]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
po: update uk.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index 76cf21f8d6af6d313acb70cbe3915078ba7e4063..d20660de8faecef6c139439a1a29aca31f447a75 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 15:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -30,52 +30,52 @@ msgstr ""
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
-#: term-utils/agetty.c:898
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
 msgid "not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
-#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
-#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
-#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
-#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
-#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
-#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
-#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
-#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
-#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
-#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
-#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
@@ -100,89 +100,89 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:64
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:71
 msgid "set read-write"
 msgstr "estabelece lectura/escritura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:77
 msgid "get read-only"
 msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:83
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:89
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:95
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:101
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:107
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:113
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:119
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:125
 msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:132
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:138
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:144
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:151
 msgid "set readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:157
 msgid "get readahead"
 msgstr "obtén «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:164
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:170
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:174
 msgid "flush buffers"
 msgstr "baleira os búferes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:178
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -190,557 +190,585 @@ msgid ""
 " %1$s -h|-V\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:193
+#: disk-utils/blockdev.c:194
 msgid "Call block device ioctls from the command line."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:196
+#: disk-utils/blockdev.c:197
 #, fuzzy
 msgid " -q             quiet mode"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:198
 #, fuzzy
 msgid " -v             verbose mode"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:199
 msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:328
+#: disk-utils/blockdev.c:329
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:334
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:350
+#: disk-utils/blockdev.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387
+#: disk-utils/blockdev.c:388
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:395
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:502
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Bootable"
 msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
 #: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1302
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1309
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1328
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1352
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1359
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1722
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
 msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1900
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1916
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2055
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2122
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2133
-msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2303
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2313
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2336
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2377
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2379
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2400
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2415
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2438
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
-#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2528
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2645
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -793,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "Continuando... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -836,23 +864,25 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
-#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
-#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
-#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
@@ -887,7 +917,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -903,7 +933,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -937,247 +967,283 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:484
+#: disk-utils/fdisk.c:486
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:490
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:485
+#: disk-utils/fdisk.c:491
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:502
+#: disk-utils/fdisk.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse '%s' partition type."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:595
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:628
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:596
+#: disk-utils/fdisk.c:629
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:633
+#: disk-utils/fdisk.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:637
+#: disk-utils/fdisk.c:670
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:733
+#: disk-utils/fdisk.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:772
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:744
+#: disk-utils/fdisk.c:777
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:784
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:802
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:807
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:858
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:859
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:860
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:835
+#: disk-utils/fdisk.c:865
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:836
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:869
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:837
+#: disk-utils/fdisk.c:870
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838
+#: disk-utils/fdisk.c:871
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:872
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:873
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:842
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:847
+#: disk-utils/fdisk.c:882
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:848
+#: disk-utils/fdisk.c:883
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:849
+#: disk-utils/fdisk.c:884
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:930
+#: disk-utils/fdisk.c:971
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:942
+#: disk-utils/fdisk.c:983
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:948
+#: disk-utils/fdisk.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:955
+#: disk-utils/fdisk.c:996
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:961
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164
-#: disk-utils/sfdisk.c:2169
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1021
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
-#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
-#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
-#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
-#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
-#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:1986
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1073
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1098
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1203,15 +1269,15 @@ msgstr "disco: %.*s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1226,47 +1292,59 @@ msgstr ""
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
-#: disk-utils/fsck.c:1255
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
-#: text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
-#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
-#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
-#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
-#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
-#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
-#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
-#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
-#: text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -1276,42 +1354,42 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
-#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
-#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -1432,7 +1510,7 @@ msgstr "   r   Volve ao menú principal"
 msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr ""
 
@@ -1613,225 +1691,233 @@ msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
 msgid "change the disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
 msgid "BSD"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "edit drive data"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "install bootstrap"
 msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "show complete disklabel"
 msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Help:\n"
 msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
 msgid "Enter script file name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
 msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
 msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
-#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
-#: term-utils/setterm.c:815
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:383
 #, c-format
 msgid "(waiting) "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
 #, fuzzy
 msgid "succeeded"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
 #, fuzzy
 msgid "failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
@@ -1841,489 +1927,490 @@ msgstr "%s fallou.\n"
 msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:442
+#: disk-utils/fsck.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:694
+#: disk-utils/fsck.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: execute failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:785
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:803
+#: disk-utils/fsck.c:806
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:809
+#: disk-utils/fsck.c:812
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:855
+#: disk-utils/fsck.c:858
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:936
+#: disk-utils/fsck.c:939
 #, c-format
-msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1002
+#: disk-utils/fsck.c:1005
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1118
+#: disk-utils/fsck.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1135
+#: disk-utils/fsck.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1152
+#: disk-utils/fsck.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1166
+#: disk-utils/fsck.c:1169
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1270
+#: disk-utils/fsck.c:1273
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1397
 #, fuzzy
 msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1395
+#: disk-utils/fsck.c:1398
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1399
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1397
+#: disk-utils/fsck.c:1400
 #, fuzzy
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1398
+#: disk-utils/fsck.c:1401
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1402
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1403
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 msgid ""
 " -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
 "            file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1406
 #, fuzzy
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1404
+#: disk-utils/fsck.c:1407
 #, fuzzy
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1408
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1410
 msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1458
+#: disk-utils/fsck.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "too many devices"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:1478
+#: disk-utils/fsck.c:1481
 #, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1485
 #, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument of -r"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1563
 #, c-format
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1598
+#: disk-utils/fsck.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1641
+#: disk-utils/fsck.c:1646
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
 msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
 msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
 #, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
 msgid "file length too short"
 msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
 msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
 #, fuzzy
 msgid "file extends past end of filesystem"
 msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
 #, fuzzy
 msgid "old cramfs format"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
 msgid "crc error"
 msgstr "crc fallou"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
 msgid "seek failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
 #, fuzzy
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
 msgid "data block too large"
 msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "decompression error: %s"
 msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
 #, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
 #, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
-#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "lchown fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
 #, c-format
 msgid "chown failed: %s"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "mkdir fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
 msgid "bad filename length"
 msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknot fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
 #, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
 #, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
 #, fuzzy
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr ""
@@ -2402,31 +2489,31 @@ msgstr "Desexa continuar?"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
 msgid "Remove block"
 msgstr "Eliminar bloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
 msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2435,142 +2522,142 @@ msgstr ""
 "Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
 "Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
 msgid "seek failed in write_block"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: block out of range\n"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
 msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
 msgid "unable to write super-block"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
 msgid "Unable to write inode map"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
 msgid "Unable to write zone map"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
 msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
 msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
 msgid "unable to read super block"
 msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
 msgid "bad magic number in super-block"
 msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
 #, fuzzy
 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
 msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
 #, fuzzy
 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
 msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
 msgid "Unable to read zone map"
 msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
 msgid "Unable to read inodes"
 msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
 msgstr "%ld nodos-i\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maxsize=%zu\n"
 msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
@@ -2579,166 +2666,166 @@ msgstr ""
 "Lonxitude do nome=%d\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
 msgid "Mark in use"
 msgstr "Marcar en uso"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
 msgid "root inode isn't a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
 msgid "Correct"
 msgstr "Correcto"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
 msgid " Remove"
 msgstr " Eliminar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
 msgid "internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
 msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
 #, c-format
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
 #, c-format
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
 #, c-format
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
 msgid "Set"
 msgstr "Estabelecer"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
 #, c-format
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
 msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
 msgid "Unmark"
 msgstr "Eliminar marca"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
 msgid "bad inode size"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2747,12 +2834,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2775,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -2786,10 +2873,11 @@ msgstr ""
 "O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
 "----------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
-#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
@@ -2995,9 +3083,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207
-#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:609
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3066,560 +3154,627 @@ msgstr ""
 msgid " outfile        output file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
 #, fuzzy
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
 msgid "ROM image map"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
 msgid "ROM image"
 msgstr "Imaxe ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
 #, fuzzy
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
 #, fuzzy
 msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
 #, fuzzy
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 #, fuzzy
 msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
 #, fuzzy
 msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
 #, fuzzy
 msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write super-block"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write inode map"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write zone map"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write inodes"
 msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_block"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many bad blocks"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu inode\n"
 msgid_plural "%lu inodes\n"
 msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
 msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu block\n"
 msgid_plural "%lu blocks\n"
 msgstr[0] "%ld bloques\n"
 msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zonesize=%zu\n"
 msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Maxsize=%zu\n"
 "\n"
 msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bad block\n"
 msgid_plural "%d bad blocks\n"
 msgstr[0] "%ld bloques\n"
 msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
 #, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
 msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of inodes"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of blocks"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:80
+#: disk-utils/mkswap.c:92
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:83
+#: disk-utils/mkswap.c:95
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:124
+#: disk-utils/mkswap.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Label was truncated."
 msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:132
+#: disk-utils/mkswap.c:145
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:140
+#: disk-utils/mkswap.c:153
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "sen uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:148
+#: disk-utils/mkswap.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] device [size]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:153
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:168
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:169
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:173
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose             verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:176
+#: disk-utils/mkswap.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many bad pages: %lu"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:223
 #, c-format
 msgid "%lu bad page\n"
 msgid_plural "%lu bad pages\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        Use --verbose for more details.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:292
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:295
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:298
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:338
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:232
+#: disk-utils/mkswap.c:340
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:249
+#: disk-utils/mkswap.c:362
 #, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:293
+#: disk-utils/mkswap.c:405
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:309
+#: disk-utils/mkswap.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:427
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:430
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:342
+#: disk-utils/mkswap.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383
+#: disk-utils/mkswap.c:512
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:389
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:524
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:398
+#: disk-utils/mkswap.c:530
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:560
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:573
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:582
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:588
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:597
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:603
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:609
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:621
 #, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:626
 #, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:645
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:651
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:679
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:681
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
@@ -3651,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3662,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3673,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3693,18 +3848,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
-#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
-#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
-#: sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -3714,7 +3869,7 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
@@ -3739,203 +3894,205 @@ msgstr ""
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:564
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
-#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:724
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:755
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:759
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:765
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:775
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:859
+#: disk-utils/partx.c:861
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:948
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:977
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:996
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1008
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/partx.c:1011
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1028
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
@@ -3976,8 +4133,8 @@ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 msgid "Device '%s' is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
-#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -4034,467 +4191,504 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: term-utils/script.c:461
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:332
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:358
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:397
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:450
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
 msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:450
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
 #, c-format
 msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  sectors: %ju\n"
 msgstr "    Sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  step size: %zu bytes\n"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:554
 #, c-format
+msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
+#, c-format
+msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
 #, c-format
 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
+#, c-format
+msgid "%zu I/O errors detected!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:617
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:700
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:786
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:823
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
-#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
-#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:906
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
-#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1209
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1363
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1378
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1389
-msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1399
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
 #, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1645
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1690
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1704
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1711
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1741
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4503,263 +4697,287 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1744
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#, c-format
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Feito"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
 #, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add #%d partition"
+msgid "Failed to add #%zu partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1900
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1914
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1921
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1934
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1940
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1945
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1952
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1958
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1966
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1969
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2097
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2113
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2154
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2235
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4807,66 +5025,78 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:288
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:349
+#: include/c.h:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:411
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:351
+#: include/c.h:412
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:413
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:353
+#: include/c.h:414
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:415
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: include/c.h:356
+#: include/c.h:418
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:357
+#: include/c.h:419
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:365
+#: include/c.h:429
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:432
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:367
+#: include/c.h:434
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
-#: text-utils/col.c:160
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
 #, fuzzy
 msgid "write error"
 msgstr "Erro interno"
@@ -4879,8 +5109,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
-#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s fallou."
@@ -4988,419 +5218,936 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:56
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:57
-msgid "Linux reserved"
+msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "sen etiqueta, "
+msgid "Linux root (IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "Linux extended boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
 msgstr ""
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD boot"
+msgid "Linux reserved"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
-msgid "FreeBSD UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
-msgid "FreeBSD ZFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:74
-msgid "FreeBSD Vinum"
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:77
-msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:78
-msgid "Apple APFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:79
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:80
-msgid "Apple RAID"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:81
-msgid "Apple RAID offline"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:82
-msgid "Apple boot"
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:83
-msgid "Apple label"
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:84
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:85
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:89
-msgid "Solaris root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:91
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:92
-msgid "Solaris swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:93
-msgid "Solaris backup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:94
-msgid "Solaris /var"
+msgid "Linux root verity (x86)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:95
-msgid "Solaris /home"
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:96
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:97
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:98
-msgid "Solaris reserved 2"
+msgid "Linux root verity (ARM)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:99
-msgid "Solaris reserved 3"
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:100
-msgid "Solaris reserved 4"
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:101
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:104
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:105
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:106
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:107
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:108
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:109
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:112
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:113
-msgid "ChromeOS root fs"
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:114
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:117
-msgid "MidnightBSD data"
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:118
-msgid "MidnightBSD boot"
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:119
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:120
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:121
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:122
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:125
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:126
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:127
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:128
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:129
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:130
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:134
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:135
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:136
-msgid "VMware Virsto"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:137
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:140
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:149
-msgid "HiFive Unleashed FSBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:150
-msgid "HiFive Unleashed BBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+msgid "FreeBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+msgid "HiFive FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+msgid "HiFive BBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+msgid "Haiku BFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
@@ -5612,47 +6359,76 @@ msgstr ""
 msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
 msgid "BBT"
 msgstr ""
 
-#: lib/blkdev.c:273
+#: lib/blkdev.c:280
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#: lib/blkdev.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: lib/blkdev.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: lib/blkdev.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: lib/blkdev.c:417
+#, c-format
+msgid "OK\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:508
+#: libfdisk/src/ask.c:512
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:520
+#: libfdisk/src/ask.c:524
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:530
+#: libfdisk/src/ask.c:534
 msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
@@ -5667,16 +6443,16 @@ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5730,8 +6506,8 @@ msgstr "pistas/cilindro"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilíndros"
 
@@ -5838,7 +6614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
@@ -5870,729 +6646,773 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:740
+#: libfdisk/src/context.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:745
+#: libfdisk/src/context.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:825
+#: libfdisk/src/context.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:864
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:922
+#: libfdisk/src/context.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:930
+#: libfdisk/src/context.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:938
+#: libfdisk/src/context.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:989
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1154
+#: libfdisk/src/context.c:1193
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1155
+#: libfdisk/src/context.c:1194
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1511
+#: libfdisk/src/context.c:1550
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:213
+#: libfdisk/src/dos.c:217
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:216
+#: libfdisk/src/dos.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Primary partition not available."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:270
+#: libfdisk/src/dos.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:340
+#: libfdisk/src/dos.c:344
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:343
+#: libfdisk/src/dos.c:347
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:347
+#: libfdisk/src/dos.c:351
 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:353
+#: libfdisk/src/dos.c:357
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:360
+#: libfdisk/src/dos.c:364
 #, c-format
 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:534
+#: libfdisk/src/dos.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:554
 #, c-format
 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:581
+#: libfdisk/src/dos.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:589
+#: libfdisk/src/dos.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:645
+#: libfdisk/src/dos.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zu)"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:726
+#: libfdisk/src/dos.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:733
+#: libfdisk/src/dos.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:756
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:844
+#: libfdisk/src/dos.c:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:858
+#: libfdisk/src/dos.c:966
 #, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
 #: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
-#: libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgid "Sector %ju is already allocated."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
 #, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
 #, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
 #, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1738
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "número de liñas non válido"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1772
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
 #, c-format
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1807
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1807
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2417
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
 #: libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2504
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:529
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:612
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:766
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1065
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1070
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
 #, fuzzy
-msgid "First LBA"
+msgid "First usable LBA"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1107
-msgid "Last LBA"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1119
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
 #, fuzzy
-msgid "Partition entries LBA"
+msgid "Partition entries ending LBA"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1124
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1466
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1671
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1785
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1787
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1823
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2022
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2036
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2059
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2069
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2075
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2082
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2089
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2098
-msgid "No errors detected."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2099
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2118
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2197
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2354
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2361
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2518
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2525
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2575
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2676
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2785
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2835
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2863
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2868
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3011
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3012
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:323
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:836
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:871
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1260
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -6683,146 +7503,146 @@ msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:400
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
 #, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:407
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
 #, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Boot file is unchanged."
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:595
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:612
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
 msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
 #, fuzzy
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
 #, fuzzy
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
 #, fuzzy
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:843
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:848
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
@@ -6872,12 +7692,12 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sun.c:86
 #, c-format
-msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sun.c:89
 #, c-format
-msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sun.c:136
@@ -7021,334 +7841,344 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2758
+#: libmount/src/context.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
-msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
-#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
-#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1224
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1228
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1233
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1261
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1264
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -7378,353 +8208,354 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:187
+#: lib/randutils.c:196
 msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:200
+#: lib/randutils.c:209
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:465
+#: lib/timeutils.c:466
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
 #, fuzzy, c-format
-msgid "time %ld is out of range."
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:94
 msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: login-utils/chfn.c:97
 msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:103
+#: login-utils/chfn.c:98
 msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/chfn.c:99
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:105
+#: login-utils/chfn.c:100
 msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:123
+#: login-utils/chfn.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
 #, c-format
 msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
 msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
 msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
 msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:247
+#: login-utils/chfn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Aborted."
 msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:310
+#: login-utils/chfn.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:312
+#: login-utils/chfn.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:395
+#: login-utils/chfn.c:387
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:399
+#: login-utils/chfn.c:391
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
 msgid "can only change local entries"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:450
+#: login-utils/chfn.c:438
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
 msgid "Unknown user context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:469
+#: login-utils/chfn.c:456
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chfn.c:460
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:487
+#: login-utils/chfn.c:474
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chsh.c:72
 msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:75
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:82
+#: login-utils/chsh.c:76
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chsh.c:195
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:232
+#: login-utils/chsh.c:197
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:234
+#: login-utils/chsh.c:199
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chsh.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
 "Use %s -l to see list."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:258
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:325
+#: login-utils/chsh.c:283
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:330
+#: login-utils/chsh.c:288
 #, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:334
+#: login-utils/chsh.c:292
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:342
+#: login-utils/chsh.c:300
 msgid "New shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:350
+#: login-utils/chsh.c:308
 msgid "Shell not changed."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:313
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:359
+#: login-utils/chsh.c:317
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:363
+#: login-utils/chsh.c:321
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/islocal.c:96
+#: login-utils/islocal.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285
-#: sys-utils/lsipc.c:282
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
 #, c-format
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:585
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:588
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:589
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:590
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:592
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:593
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:594
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:595
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:596
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:597
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:598
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:599
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:600
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:601
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:602
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:886
+#: login-utils/last.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
-#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "converter a hora rtc"
@@ -7748,604 +8579,642 @@ msgstr "a execución de %s fallou."
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:442
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:299
+#: login-utils/login.c:448
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:317
+#: login-utils/login.c:467
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:321
+#: login-utils/login.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:382
+#: login-utils/login.c:535
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:400
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/login.c:559
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/login.c:694
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:531
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:534
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:717
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:808
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:816
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:822
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:691
+#: login-utils/login.c:857
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:722
+#: login-utils/login.c:893
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:723
+#: login-utils/login.c:894
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:793
+#: login-utils/login.c:967
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:993
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:822
+#: login-utils/login.c:999
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:859
+#: login-utils/login.c:1035
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:997
+#: login-utils/login.c:1173
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1101
+#: login-utils/login.c:1275
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1277
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1107
-msgid " -f             skip a second login authentication"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -f             skip a login authentication"
+msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1282
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1283
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1334
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1248
+#: login-utils/login.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:1446
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/login.c:1324
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1326
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1498
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1542
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1381
+#: login-utils/login.c:1544
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/logindefs.c:213
+#: login-utils/logindefs.c:216
 #, c-format
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/logindefs.c:383
+#: login-utils/logindefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
+#: login-utils/logindefs.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:537
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Modelo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "login shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "full user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:246
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:246
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:247
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:247
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:248
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:248
 msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:249
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:249
 msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:250
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:251
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:252
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:252
 msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:253
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:350
+#: login-utils/lslogins.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:725
+#: login-utils/lslogins.c:765
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1004
+#: login-utils/lslogins.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1180
+#: login-utils/lslogins.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1278
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1405
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1344
+#: login-utils/lslogins.c:1408
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1345
+#: login-utils/lslogins.c:1409
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1347
+#: login-utils/lslogins.c:1411
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1348
+#: login-utils/lslogins.c:1412
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1349
+#: login-utils/lslogins.c:1413
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1350
+#: login-utils/lslogins.c:1414
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1351
+#: login-utils/lslogins.c:1415
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1356
+#: login-utils/lslogins.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1357
+#: login-utils/lslogins.c:1421
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1359
+#: login-utils/lslogins.c:1423
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1361
+#: login-utils/lslogins.c:1425
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1362
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1363
+#: login-utils/lslogins.c:1428
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1364
+#: login-utils/lslogins.c:1429
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1365
+#: login-utils/lslogins.c:1430
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1549
+#: login-utils/lslogins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8363,319 +9232,331 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: login-utils/newgrp.c:173
+#: login-utils/newgrp.c:175
 #, c-format
 msgid " %s <group>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: login-utils/newgrp.c:178
 msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:212
+#: login-utils/newgrp.c:214
 msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
-#: sys-utils/unshare.c:562
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
-#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
-#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/nologin.c:30
+#: login-utils/nologin.c:31
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:33
+#: login-utils/nologin.c:34
 msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:113
+#: login-utils/nologin.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/su-common.c:222
+#: login-utils/su-common.c:232
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:344
+#: login-utils/su-common.c:280
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:380
+#: login-utils/su-common.c:410
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:404
+#: login-utils/su-common.c:434
 #, fuzzy
 msgid "authentication failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:417
+#: login-utils/su-common.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:436
+#: login-utils/su-common.c:466
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:453
+#: login-utils/su-common.c:483
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:491
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:471
+#: login-utils/su-common.c:501
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:487
+#: login-utils/su-common.c:517
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
 #: term-utils/scriptlive.c:303
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:543
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: sys-utils/switch_root.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:581
+#: login-utils/su-common.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:678
+#: login-utils/su-common.c:722
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:755
+#: login-utils/su-common.c:799
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:761
+#: login-utils/su-common.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
+#: login-utils/su-common.c:815
 msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
+#: login-utils/su-common.c:817
 msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:885
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:842
+#: login-utils/su-common.c:886
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:889
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:890
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:893
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:894
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:895
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:897
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:898
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:899
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:914
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:919
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:934
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:936
+#: login-utils/su-common.c:1011
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:1017
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1051
+#: login-utils/su-common.c:1126
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1085
+#: login-utils/su-common.c:1160
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1174
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/su-common.c:1114
+#: login-utils/su-common.c:1189
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1200
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1235
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1179
+#: login-utils/su-common.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/sulogin.c:130
-#, fuzzy
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:208
+#: login-utils/sulogin.c:259
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:470
+#: login-utils/sulogin.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:497
+#: login-utils/sulogin.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:502
+#: login-utils/sulogin.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:531
+#: login-utils/sulogin.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8685,218 +9566,218 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:590
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:539
+#: login-utils/sulogin.c:592
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:595
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:597
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:735
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:784
+#: login-utils/sulogin.c:855
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:879
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:811
+#: login-utils/sulogin.c:882
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:886
+#: login-utils/sulogin.c:957
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:929
+#: login-utils/sulogin.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1090
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1097
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot get file position"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:177
+#: login-utils/utmpdump.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:186
+#: login-utils/utmpdump.c:194
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:321
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:324
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:313
+#: login-utils/utmpdump.c:325
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:314
+#: login-utils/utmpdump.c:326
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:378
+#: login-utils/utmpdump.c:394
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:400
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:387
+#: login-utils/utmpdump.c:403
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:145
+#: login-utils/vipw.c:132
 #, fuzzy
 msgid "can't open temporary file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:161
+#: login-utils/vipw.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: create a link to %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/vipw.c:168
+#: login-utils/vipw.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't get context for %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:166
 #, c-format
 msgid "Can't set context for %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:239
+#: login-utils/vipw.c:235
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:257
+#: login-utils/vipw.c:253
 #, fuzzy
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:284
+#: login-utils/vipw.c:280
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: login-utils/vipw.c:293
+#: login-utils/vipw.c:289
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:308
+#: login-utils/vipw.c:304
 msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:360
+#: login-utils/vipw.c:356
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:361
+#: login-utils/vipw.c:357
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:365
+#: login-utils/vipw.c:361
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:70
+#: misc-utils/blkid.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:71
+#: misc-utils/blkid.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
@@ -8904,7 +9785,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:73
+#: misc-utils/blkid.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
@@ -8912,310 +9793,329 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:75
+#: misc-utils/blkid.c:77
 #, c-format
 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:77
+#: misc-utils/blkid.c:79
 msgid ""
 " -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
 "                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:79
+#: misc-utils/blkid.c:81
 #, fuzzy
 msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:80
+#: misc-utils/blkid.c:82
 msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:81
+#: misc-utils/blkid.c:83
 msgid ""
 " -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
 "                              value, device, export or full; (default: full)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:83
+#: misc-utils/blkid.c:85
 msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:84
+#: misc-utils/blkid.c:86
 msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:85
+#: misc-utils/blkid.c:87
 msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:86
+#: misc-utils/blkid.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:87
+#: misc-utils/blkid.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:88
+#: misc-utils/blkid.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:89
-#, fuzzy
-msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/blkid.c:91
+#: misc-utils/blkid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Low-level probing options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:92
+#: misc-utils/blkid.c:93
 #, fuzzy
 msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/blkid.c:94
 #, fuzzy
 msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:94
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value>         set hint for probing function\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:95
+#: misc-utils/blkid.c:97
 #, fuzzy
 msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:96
+#: misc-utils/blkid.c:98
 #, fuzzy
 msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/blkid.c:97
+#: misc-utils/blkid.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/blkid.c:100
 #, fuzzy
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:108
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:240
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:242
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Marcar en uso"
 
-#: misc-utils/blkid.c:236
+#: misc-utils/blkid.c:244
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/blkid.c:504 misc-utils/blkid.c:510
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:553
+#: misc-utils/blkid.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:599
+#: misc-utils/blkid.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:616
+#: misc-utils/blkid.c:633
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:765
+#: misc-utils/blkid.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:768 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/blkid.c:775
+#: misc-utils/blkid.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/blkid.c:781
+#: misc-utils/blkid.c:802
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: misc-utils/blkid.c:785
+#: misc-utils/blkid.c:806
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:792
+#: misc-utils/blkid.c:813
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:798
+#: misc-utils/blkid.c:819
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:844
+#: misc-utils/blkid.c:892
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:857
+#: misc-utils/blkid.c:905
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:907
+#: misc-utils/blkid.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/blkid.c:959
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:411
+#: misc-utils/cal.c:408
 #, fuzzy
 msgid "invalid month argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:419
+#: misc-utils/cal.c:416
 #, fuzzy
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:421
+#: misc-utils/cal.c:418
 #, fuzzy
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/cal.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:474
+#: misc-utils/cal.c:479
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:484
+#: misc-utils/cal.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:493
+#: misc-utils/cal.c:498
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1116
+#: misc-utils/cal.c:1248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1117
+#: misc-utils/cal.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1252
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1253
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1256
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1257
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1258
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1259
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1260
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1261
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1262
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/cal.c:1131
+#: misc-utils/cal.c:1263
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1132
+#: misc-utils/cal.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1133
+#: misc-utils/cal.c:1265
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1134
+#: misc-utils/cal.c:1266
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1135
+#: misc-utils/cal.c:1267
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1137
+#: misc-utils/cal.c:1268
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -9263,7 +10163,7 @@ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:265
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -9273,22 +10173,22 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -9307,168 +10207,177 @@ msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:99
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:100
-msgid "mountpoint"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:106
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
+msgid "filesystem root"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:102
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "VFS specific mount options"
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "FS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:104
-msgid "FS specific mount options"
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+msgid "mount ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:110
 #, fuzzy
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
-msgid "filesystem UUID"
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
-msgid "major:minor device number"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "action detected by --poll"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "mount parent ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:117
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/findmnt.c:120
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
+msgid "filesystem size"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/findmnt.c:122
 #, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "all possible source devices"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 #, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "task ID"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-msgid "mount ID"
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "optional mount fields"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
 #, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:333
+#: misc-utils/findmnt.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:643
+#: misc-utils/findmnt.c:741
 msgid "mount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:646
+#: misc-utils/findmnt.c:744
 msgid "umount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:649
+#: misc-utils/findmnt.c:747
 msgid "remount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:652
+#: misc-utils/findmnt.c:750
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr " Eliminar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
-#: sys-utils/mount.c:369
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
-#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
-#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
-#: sys-utils/umount.c:187
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9477,414 +10386,439 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1466
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
 msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
 #, fuzzy
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgid "reason unknown"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+"       use 'systemctl daemon-reload' to reload"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "erro de análise\n"
 msgstr[1] "erro de análise\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] "crc fallou"
 msgstr[1] "crc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:302
+#: misc-utils/getopt.c:315
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: misc-utils/getopt.c:336
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9892,1062 +10826,1743 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:352
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:353
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:354
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:355
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:356
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:358
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:359
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/getopt.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:463
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:127
-#, c-format
-msgid "Directories:   %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
-#, c-format
-msgid "Objects:       %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
-#, c-format
-msgid "Regular files: %9lld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "dry-run"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:130
-#, c-format
-msgid "Comparisons:   %9lld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "real"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
-msgid "Would link:    "
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:133
-msgid "Linked:        "
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:135
-msgid "Would save:   "
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:136
-msgid "Saved:        "
+#: misc-utils/hardlink.c:349
+msgid "Linked:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] directory...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:145
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+#: misc-utils/hardlink.c:352
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
-msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Compared:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
-#, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:150
+#: misc-utils/hardlink.c:366
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Saved:"
+msgstr "gardado"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:151
-#, fuzzy
-msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:152
+#: misc-utils/hardlink.c:369
 #, fuzzy
-msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "Duration:"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:153
-msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:167
-#, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "Erro interno"
+#: misc-utils/hardlink.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:196
+#: misc-utils/hardlink.c:503
 #, c-format
-msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:312
+#: misc-utils/hardlink.c:706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s changed underneath us"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+#: misc-utils/hardlink.c:707
+msgid "[DryRun] "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:339
+#: misc-utils/hardlink.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:810
 #, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:343
+#: misc-utils/hardlink.c:820
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove temporary link %s"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:847
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s %s to %s\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Would link"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:886
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:360
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
 #, c-format
-msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:363
-msgid "would save"
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#, c-format
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:437
-msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:450
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
 #, fuzzy
-msgid "no directory specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pattern error at offset %d: %s"
-msgstr "erro de análise nas liñas: "
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/kill.c:168
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
+msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/kill.c:196
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/kill.c:199
-msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-"                          with the same uid as the present process\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/kill.c:201
-msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:203
-msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
-"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
-msgstr ""
+" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+"                              lowest hardlink count\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/kill.c:209
-msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
+"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:210
-msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:211
-msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:212
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
 #, fuzzy
-msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#, fuzzy
+msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:170
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:202
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:204
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:212
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:215
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:236
+#: misc-utils/kill.c:239
 msgid " (with: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
-#: sys-utils/unshare.c:422
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
 #: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
-#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
-#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
-#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
-#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
-#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
-#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
-#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
-#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
-#: term-utils/setterm.c:670
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: misc-utils/kill.c:369
+#: misc-utils/kill.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: misc-utils/kill.c:396
+#: misc-utils/kill.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pidfd_open() failed: %d"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
 #, fuzzy
 msgid "pidfd_send_signal() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/kill.c:412
+#: misc-utils/kill.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/kill.c:427
+#: misc-utils/kill.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/kill.c:445
+#: misc-utils/kill.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/kill.c:494
+#: misc-utils/kill.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:377
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:520
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:604
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:791
+#: misc-utils/logger.c:784
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/logger.c:801
+#: misc-utils/logger.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:807
+#: misc-utils/logger.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:870
+#: misc-utils/logger.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:882
+#: misc-utils/logger.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1047
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1054
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1060
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: misc-utils/logger.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1221
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1263
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1270
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+msgid "state of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
 #, fuzzy
-msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
-msgid ""
-"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
-"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1077
-msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
-msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
-msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1080
-msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1081
-msgid ""
-"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1084
-msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1185
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse id"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: misc-utils/logger.c:1203
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse message size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/logger.c:1233
-msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data ID: '%s'"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1275
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1282
-msgid "journald entry could not be written"
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/look.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/look.c:362
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/look.c:365
-msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/look.c:366
-msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/look.c:367
+#: misc-utils/lsfd.c:129
 #, fuzzy
-msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/look.c:368
-msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "internal kernel device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:141
 #, fuzzy
-msgid "path to the device node"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "mount id"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:145
 #, fuzzy
-msgid "filesystem version"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "name of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "link count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
-msgid "filesystem LABEL"
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:169
-msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:155
 #, fuzzy
-msgid "partition table type"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsfd.c:157
 #, fuzzy
-msgid "partition type code or UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
+msgid "protocol name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "partition type name"
+msgid "device ID (if special file)"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsfd.c:161
 #, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
+msgid "file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:167
 #, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "file type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:169
 #, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsfd.c:171
 #, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+msgid "user of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "adds randomness"
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+msgid "kernel threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "disk serial number"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:235
+#, fuzzy
+msgid "WO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
-msgid "state of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
-msgid "group name"
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
-msgid "device node permissions"
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:255
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "directories"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsfd.c:259
 #, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+msgid "sockets"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:267
 #, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid "character devices"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsfd.c:271
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:196
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
+msgid "block devices"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
-msgid "request queue size"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "device type"
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
 #, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:200
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
-msgid "discard max bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
-msgid "unique storage identifier"
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
-msgid "device transport type"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
 #, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
 #, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:210
-msgid "zone model"
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid "     --debug-filter    dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate device"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+"                       define custom counter for --summary output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1273
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgid "failed to allocate memory for string"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#, c-format
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1686
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
 #, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
 #, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1761
-msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
 #, fuzzy
-msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1763
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
 #, fuzzy
-msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1765
-msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1767
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
 #, fuzzy
-msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1769
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
+#, c-format
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c after ="
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1774
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, c-format
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1776
-#, fuzzy
-msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
-#, fuzzy
-msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
-msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1780
-#, fuzzy
-msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
-#, fuzzy
-msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#, c-format
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
-#, fuzzy
-msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
-msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#, c-format
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
-msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1803
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2142
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:75
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:76
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:77
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:78
 msgid "size of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:85
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:285
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:287
+#: misc-utils/lslocks.c:294
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:296
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:531
+#: misc-utils/lslocks.c:548
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:534
+#: misc-utils/lslocks.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:536
+#: misc-utils/lslocks.c:553
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:540
+#: misc-utils/lslocks.c:557
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
-#: sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -10969,29 +12584,34 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:120
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:125
+#: misc-utils/mcookie.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:181
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:186
+#: misc-utils/mcookie.c:190
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -11026,11 +12646,6 @@ msgstr ""
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
 #: misc-utils/namei.c:417
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
@@ -11041,349 +12656,365 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:74
+#: misc-utils/rename.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not accessible"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:124
+#: misc-utils/rename.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:129
+#: misc-utils/rename.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: misc-utils/rename.c:150
+#: misc-utils/rename.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:154
+#: misc-utils/rename.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:188
+#: misc-utils/rename.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: misc-utils/rename.c:192
+#: misc-utils/rename.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:206
+#: misc-utils/rename.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:210
+#: misc-utils/rename.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: misc-utils/rename.c:213
+#: misc-utils/rename.c:243
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:214
+#: misc-utils/rename.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/rename.c:215
+#: misc-utils/rename.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:216
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:217
+#: misc-utils/rename.c:249
 msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:293
+#: misc-utils/rename.c:339
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:64
+#: misc-utils/uuidd.c:97
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:66
+#: misc-utils/uuidd.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:100
 #, fuzzy
 msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:68
+#: misc-utils/uuidd.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidd.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidd.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:105
 #, fuzzy
 msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:106
 #, fuzzy
 msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:108
 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:109
 #, fuzzy
 msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:110
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:142
 msgid "bad arguments"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:116
+#: misc-utils/uuidd.c:149
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:127
+#: misc-utils/uuidd.c:160
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: misc-utils/uuidd.c:180
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:188
 msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:161
+#: misc-utils/uuidd.c:194
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:212
+#: misc-utils/uuidd.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lock %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:237
+#: misc-utils/uuidd.c:270
 msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:262
+#: misc-utils/uuidd.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't bind unix socket %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:322
 #, fuzzy
 msgid "receiving signal failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:304
+#: misc-utils/uuidd.c:337
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:347
+#: misc-utils/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:356
+#: misc-utils/uuidd.c:390
 #, c-format
 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:366
+#: misc-utils/uuidd.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:414
 #, fuzzy
 msgid "sd_listen_fds() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:417
 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:420
 #, fuzzy
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:419
+#: misc-utils/uuidd.c:453
 #, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
-#: text-utils/column.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:439
+#: misc-utils/uuidd.c:472
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:448
+#: misc-utils/uuidd.c:481
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:451
+#: misc-utils/uuidd.c:484
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:467
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:477
+#: misc-utils/uuidd.c:512
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:486
+#: misc-utils/uuidd.c:522
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:507
+#: misc-utils/uuidd.c:543
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:521
+#: misc-utils/uuidd.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:567
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:594
+#: misc-utils/uuidd.c:610
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:627
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:646
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:643
+#: misc-utils/uuidd.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket name too long: %s"
 msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:694
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:666
+#: misc-utils/uuidd.c:714
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:670
+#: misc-utils/uuidd.c:720
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:702
+#: misc-utils/uuidd.c:762
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:707
+#: misc-utils/uuidd.c:767
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -11408,24 +13039,62 @@ msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
 msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
 #, fuzzy
 msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
 #: misc-utils/uuidparse.c:76
 #, fuzzy
 msgid "unique identifier"
@@ -11500,412 +13169,415 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:204
 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:207
 msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:208
 msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:209
 #, fuzzy
 msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:210
 msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:211
 msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:212
 msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:211
+#: misc-utils/whereis.c:213
 msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:214
 msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:215
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/whereis.c:655
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:109
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:111
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:112
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:113
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:114
+#: misc-utils/wipefs.c:115
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:331
+#: misc-utils/wipefs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:419
+#: misc-utils/wipefs.c:401
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:470
+#: misc-utils/wipefs.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:476
+#: misc-utils/wipefs.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s fallou."
 msgstr[1] "%s fallou."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:531
+#: misc-utils/wipefs.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:554
+#: misc-utils/wipefs.c:542
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:572
+#: misc-utils/wipefs.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:601
+#: misc-utils/wipefs.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:606
+#: misc-utils/wipefs.c:594
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:632
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:650
+#: misc-utils/wipefs.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:639
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:652
+#: misc-utils/wipefs.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:653
+#: misc-utils/wipefs.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:642
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:655
+#: misc-utils/wipefs.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:656
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:762
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:766
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:60
 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:62
 msgid ""
 "Set policy:\n"
 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:66
 msgid ""
 "Get policy:\n"
 " chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Policy options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:71
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:72
 #, fuzzy
 msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:73
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:74
 msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:75
 msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Scheduling options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:155
-msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:81
 msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:82
 msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:158
+#: schedutils/chrt.c:83
 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/chrt.c:164
+#: schedutils/chrt.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/chrt.c:165
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:188
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:190
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:197
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:199
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:204
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:207
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:342
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:484
+#: schedutils/chrt.c:422
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:425
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:428
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/chrt.c:515
+#: schedutils/chrt.c:453
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:519
-msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:457
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:539
+#: schedutils/chrt.c:472
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:546
+#: schedutils/chrt.c:479
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:76
+#: schedutils/ionice.c:78
 msgid "ioprio_get failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: schedutils/ionice.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: prio %lu\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: schedutils/ionice.c:100
 msgid "ioprio_set failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:105
+#: schedutils/ionice.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
@@ -11914,77 +13586,77 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:111
+#: schedutils/ionice.c:113
 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:116
 msgid ""
 " -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
 "                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:118
 msgid ""
 " -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
 "                          only for the realtime and best-effort classes\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:120
 msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:121
 msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:122
 #, fuzzy
 msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/ionice.c:121
+#: schedutils/ionice.c:123
 msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:157
+#: schedutils/ionice.c:159
 #, fuzzy
 msgid "invalid class data argument"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:165
 #, fuzzy
 msgid "invalid class argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/ionice.c:168
+#: schedutils/ionice.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:185
+#: schedutils/ionice.c:187
 #, fuzzy
 msgid "invalid PGID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:193
+#: schedutils/ionice.c:195
 #, fuzzy
 msgid "invalid UID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:212
+#: schedutils/ionice.c:214
 msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:220
+#: schedutils/ionice.c:222
 msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:225
+#: schedutils/ionice.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown prio class %d"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -12034,256 +13706,395 @@ msgstr ""
 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:95
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system         operate on system\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:100
-#, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: schedutils/taskset.c:109
+#: schedutils/uclampset.c:99
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:110
+#: schedutils/uclampset.c:129
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr ""
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#: schedutils/uclampset.c:218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%d out of range"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: schedutils/taskset.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+msgid "missing -p option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#: sys-utils/blkdiscard.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         disable all checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkdiscard.c:97
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
 #, fuzzy
 msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#: sys-utils/blkdiscard.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:195
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:209
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:73
+#: sys-utils/blkzone.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Report zone information about the given device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:74
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
 msgid "Reset a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:104
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:184
+#: sys-utils/blkzone.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:206
+#: sys-utils/blkzone.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:209
+#: sys-utils/blkzone.c:267
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:228
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, c-format
-msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:265
+#: sys-utils/blkzone.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:284
+#: sys-utils/blkzone.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:292
+#: sys-utils/blkzone.c:370
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:373
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:308
+#: sys-utils/blkzone.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:391
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:318
+#: sys-utils/blkzone.c:398
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:319
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:401
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:363
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:375
+#: sys-utils/blkzone.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:461
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:383
+#: sys-utils/blkzone.c:465
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -12420,7 +14231,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12522,120 +14333,120 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:273
+#: sys-utils/chmem.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chmem.c:278
+#: sys-utils/chmem.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:282
+#: sys-utils/chmem.c:289
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:291
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:296
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:298
+#: sys-utils/chmem.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:303
+#: sys-utils/chmem.c:310
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:317
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/chmem.c:324
+#: sys-utils/chmem.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/chmem.c:333
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:336
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:339
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:349
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:350
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:346
+#: sys-utils/chmem.c:353
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/chmem.c:433
+#: sys-utils/chmem.c:440
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:438
+#: sys-utils/chmem.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -12677,7 +14488,7 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
@@ -12735,283 +14546,323 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:110
 #, fuzzy
 msgid "system is unusable"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:111
 msgid "action must be taken immediately"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:112
 msgid "critical conditions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:113
 #, fuzzy
 msgid "error conditions"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:114
 msgid "warning conditions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:115
 msgid "normal but significant condition"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:116
 msgid "informational"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:117
 msgid "debug-level messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:131
 msgid "kernel messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:132
 msgid "random user-level messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:133
 #, fuzzy
 msgid "mail system"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:134
 msgid "system daemons"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:135
 msgid "security/authorization messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:136
 msgid "messages generated internally by syslogd"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:137
 msgid "line printer subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:138
 msgid "network news subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:139
 msgid "UUCP subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:140
 msgid "clock daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:141
 msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:142
 msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:279
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:282
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:283
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:284
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:286
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:297
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:299
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:365
+#: sys-utils/dmesg.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:367
+#: sys-utils/dmesg.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:403
+#: sys-utils/dmesg.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:405
+#: sys-utils/dmesg.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:533
+#: sys-utils/dmesg.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1451
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1508
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1531
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Eject removable media.\n"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:144
+#: sys-utils/eject.c:146
 msgid ""
 " -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
 " -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -13033,291 +14884,297 @@ msgid ""
 " -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:167
+#: sys-utils/eject.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:213
+#: sys-utils/eject.c:215
 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:217
+#: sys-utils/eject.c:219
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:327
 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:341
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
 msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:343
 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:345
 msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:350
 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:352
 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:363
 msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:367
 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:369
 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:387
 msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:389
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:406
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:437
 msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:440
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:442
+#: sys-utils/eject.c:443
 msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:483
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:484
+#: sys-utils/eject.c:485
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:545
 #, fuzzy
 msgid "failed to read speed"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:584
+#: sys-utils/eject.c:585
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:656
+#: sys-utils/eject.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:674
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
 #, fuzzy
 msgid "unable to fork"
 msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: sys-utils/eject.c:681
+#: sys-utils/eject.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/eject.c:684
+#: sys-utils/eject.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:729
+#: sys-utils/eject.c:726
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/eject.c:838
+#: sys-utils/eject.c:835
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:840
+#: sys-utils/eject.c:837
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:866
+#: sys-utils/eject.c:863
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:872
+#: sys-utils/eject.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/eject.c:903
+#: sys-utils/eject.c:900
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:911
+#: sys-utils/eject.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:922
+#: sys-utils/eject.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:923
+#: sys-utils/eject.c:920
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:939
+#: sys-utils/eject.c:936
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:947
+#: sys-utils/eject.c:944
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:956
+#: sys-utils/eject.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:965
+#: sys-utils/eject.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:988
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: sys-utils/eject.c:999
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1017
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1034
+#: sys-utils/eject.c:1031
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1032
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1039
+#: sys-utils/eject.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1041
+#: sys-utils/eject.c:1038
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1039
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1046
+#: sys-utils/eject.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -13370,45 +15227,70 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
+#: sys-utils/fallocate.c:139
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:234
+#: sys-utils/fallocate.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:275
+#: sys-utils/fallocate.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:355
+#: sys-utils/fallocate.c:361
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:387
+#: sys-utils/fallocate.c:393
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:398
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/flock.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13483,39 +15365,43 @@ msgstr "converter a hora rtc"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, c-format
-msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -13558,267 +15444,266 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:79
+#: sys-utils/fstrim.c:82
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:109
+#: sys-utils/fstrim.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:111
+#: sys-utils/fstrim.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:138
+#: sys-utils/fstrim.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:142
+#: sys-utils/fstrim.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:382
+#: sys-utils/fstrim.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:385
+#: sys-utils/fstrim.c:446
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:388
+#: sys-utils/fstrim.c:449
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:389
+#: sys-utils/fstrim.c:450
 #, fuzzy
-msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:390
-msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:451
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:391
+#: sys-utils/fstrim.c:452
 #, fuzzy
-msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:392
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:453
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:393
+#: sys-utils/fstrim.c:455
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:394
+#: sys-utils/fstrim.c:456
 #, fuzzy
-msgid "     --quiet         suppress trim error messages\n"
+msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:395
+#: sys-utils/fstrim.c:457
 #, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:537
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:473
+#: sys-utils/fstrim.c:556
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:209
+#: sys-utils/hwclock.c:215
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
 msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:260
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:279
 #, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:281
 #, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:271
+#: sys-utils/hwclock.c:283
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:310
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:304
+#: sys-utils/hwclock.c:316
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:318
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
+#: sys-utils/hwclock.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:355
+#: sys-utils/hwclock.c:366
 #, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:382
+#: sys-utils/hwclock.c:392
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:409
+#: sys-utils/hwclock.c:419
 #, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:445
+#: sys-utils/hwclock.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RTC type: '%s'\n"
 msgstr "tipo: %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:545
+#: sys-utils/hwclock.c:555
 #, c-format
 msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:564
+#: sys-utils/hwclock.c:574
 #, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:586
+#: sys-utils/hwclock.c:596
 #, c-format
-msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:623
 #, c-format
 msgid ""
-"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:684
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:687
-msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:690
+#: sys-utils/hwclock.c:720
 #, c-format
-msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:693
+#: sys-utils/hwclock.c:724
 #, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:695
-msgid "to set the kernel timezone."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:697
-msgid "to warp System time."
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:751
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:738
+#: sys-utils/hwclock.c:775
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:742
+#: sys-utils/hwclock.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:785
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:786
+#: sys-utils/hwclock.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:793
+#: sys-utils/hwclock.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13826,238 +15711,281 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:874
 #, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:841
+#: sys-utils/hwclock.c:878
 #, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:866
+#: sys-utils/hwclock.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:876
+#: sys-utils/hwclock.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:912
+#: sys-utils/hwclock.c:956
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:916
+#: sys-utils/hwclock.c:960
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:946
+#: sys-utils/hwclock.c:990
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:948
+#: sys-utils/hwclock.c:992
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:952
+#: sys-utils/hwclock.c:996
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1002
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
 #, c-format
-msgid "Target date:   %ld\n"
+msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1003
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
 #, c-format
-msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "unable to set the RTC epoch."
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
 #, fuzzy
-msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgid " -r, --show                      display the RTC time"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
 #, fuzzy
-msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
 #, fuzzy
-msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1129
-msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1130
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
 #, fuzzy
-msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
 #, fuzzy
-msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1132
-msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
 #, fuzzy
-msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
-msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1137
-msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
 #, fuzzy
-msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
 #, fuzzy
-msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
-#, c-format
-msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1147
-msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
-msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1150
-msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
-msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
 #, fuzzy, c-format
-msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
-#, c-format
-msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
 #, fuzzy
-msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgid " -v, --verbose                   display more details"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#, c-format
+msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1401
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1421
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
 #, c-format
-msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1437
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -14074,89 +16002,135 @@ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to open: %s\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "cannot open rtc device"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
 msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
 msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr ""
@@ -14177,39 +16151,48 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+msgid "<size>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse elements"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
 msgid "create share memory failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:142
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
 #, c-format
 msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
 msgid "create message queue failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
 #, c-format
 msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
 msgid "create semaphore failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
 #, c-format
 msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr ""
@@ -14272,7 +16255,7 @@ msgstr ""
 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
 msgid "permission denied for key"
 msgstr ""
 
@@ -14280,7 +16263,7 @@ msgstr ""
 msgid "permission denied for id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
 msgid "invalid key"
 msgstr ""
 
@@ -14288,7 +16271,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
 msgid "already removed key"
 msgstr ""
 
@@ -14296,7 +16279,7 @@ msgstr ""
 msgid "already removed id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
 #, fuzzy
 msgid "key failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -14306,144 +16289,154 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "id failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid id: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
 #, c-format
 msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal key (%s)"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
 msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
 msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
 msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:53
+#: sys-utils/ipcs.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:68
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:76
 msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Output options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:80
 msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:81
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:74
+#: sys-utils/ipcs.c:82
 msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:75
+#: sys-utils/ipcs.c:83
 msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:84
 msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:77
+#: sys-utils/ipcs.c:85
 #, fuzzy
 msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:86
 msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:164
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:204
+#: sys-utils/ipcs.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:215
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:208
+#: sys-utils/ipcs.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "max number of segments = %ju\n"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:210
+#: sys-utils/ipcs.c:218
 #, fuzzy
 msgid "max seg size"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
 #, fuzzy
 msgid "max total shared memory"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:236
 #, fuzzy
 msgid "min seg size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:248
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:252
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr ""
@@ -14458,7 +16451,7 @@ msgstr ""
 #. "pages swapped = %ld\n"
 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
 #.
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "segments allocated %d\n"
@@ -14468,445 +16461,445 @@ msgid ""
 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:281
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
 msgid "shmid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "perms"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "cuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "cgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "gid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:287
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "owner"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
 msgid "attached"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
 msgid "detached"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:290
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:294
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
 msgid "cpid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
 msgid "lpid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:300
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
 msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
-#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
-#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
 msgid "nattch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
 msgid "status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
-#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
-#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
-#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:381
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:382
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:383
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:369
+#: sys-utils/ipcs.c:384
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:385
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:371
+#: sys-utils/ipcs.c:386
 #, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:395
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:399
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:400
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:405
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
 msgid "semid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:411
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
 msgid "last-op"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
 msgid "last-changed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:420
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422
 msgid "nsems"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to fetch message limits\n"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:482
 #, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 #, fuzzy
 msgid "max size of message"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:487
 msgid "default max size of queue"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:494
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:497
 #, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:499
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:500
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:502
 msgid "used space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:503
 msgid " bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:507
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
 msgid "msqid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:513
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
 msgid "send"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
 msgid "recv"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
 msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:519
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
 msgid "lspid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
 msgid "lrpid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:525
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:528
 msgid "used-bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:529
 msgid "messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:598
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:588
+#: sys-utils/ipcs.c:601
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
 msgid "size="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
 msgid "bytes="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:605
 #, c-format
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:608
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:610
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:628
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
 msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
 msgid "cbytes="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 msgid "qsize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 msgid "qbytes="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:639
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:641
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:661
 #, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:664
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:666
 #, c-format
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:667
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:669
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "semnum"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "ncount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "zcount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
@@ -14926,6 +16919,146 @@ msgstr ""
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/irq-common.c:53
+msgid "interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+msgid "delta count"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:402
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:452
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:484
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:182
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:192
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:202
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:260
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:264
+msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:271
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272
+msgid "  i      sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273
+msgid "  t      sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:274
+msgid "  d      sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:275
+msgid "  n      sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:276
+msgid "  q Q    quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:377
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ldattach.c:184
 msgid "invalid iflag"
 msgstr ""
@@ -15265,7 +17398,7 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s fallou."
@@ -15275,893 +17408,984 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:835
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:840
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:86
+#: sys-utils/lscpu.c:46
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:87
+#: sys-utils/lscpu.c:47
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:88
+#: sys-utils/lscpu.c:48
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:89
+#: sys-utils/lscpu.c:49
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:132
+#: sys-utils/lscpu.c:73
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:133
+#: sys-utils/lscpu.c:74
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:141
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:142
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:146
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:147
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:149
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:150
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:151
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:210
+#: sys-utils/lscpu.c:152
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:211
+#: sys-utils/lscpu.c:153
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:212
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:213
+#: sys-utils/lscpu.c:157
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:162
 #, fuzzy
 msgid "size of all system caches"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:219
+#: sys-utils/lscpu.c:163
 msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:220
+#: sys-utils/lscpu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "cache name"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:221
+#: sys-utils/lscpu.c:165
 #, fuzzy
 msgid "size of one cache"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:222
+#: sys-utils/lscpu.c:166
 #, fuzzy
 msgid "cache type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:167
 msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:224
+#: sys-utils/lscpu.c:168
 msgid "allocation policy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:225
+#: sys-utils/lscpu.c:169
 #, fuzzy
 msgid "write policy"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:226
+#: sys-utils/lscpu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "number of physical cache line per cache t"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:227
+#: sys-utils/lscpu.c:171
 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:228
+#: sys-utils/lscpu.c:172
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:523
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:223
 #, fuzzy
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: sys-utils/lscpu.c:322
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: sys-utils/lscpu.c:322
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2011
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2024
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
-msgid "Byte Order:"
+"# starting usually from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2033
-msgid "Address sizes:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2035
+#: sys-utils/lscpu.c:864
 #, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2038
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "CPU family:"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2039
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:870
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:872
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/lscpu.c:874
+msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/lscpu.c:876
+msgid "Core(s) per cluster:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2096
+#: sys-utils/lscpu.c:878
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:881
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2102
+#: sys-utils/lscpu.c:883
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2104
+#: sys-utils/lscpu.c:884
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2106
+#: sys-utils/lscpu.c:886
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2113
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2115
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Machine type:"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2119
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2121
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2123
-#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Modelo"
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2125
+#: sys-utils/lscpu.c:902
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2127
+#: sys-utils/lscpu.c:904
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#: sys-utils/lscpu.c:905
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#: sys-utils/lscpu.c:905
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2130
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2132
+#: sys-utils/lscpu.c:909
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:911
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2136
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:917
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:918
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2140
+#: sys-utils/lscpu.c:921
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:924
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:978
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:991
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
+msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
 #, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
+msgid "Caches:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2201
-#, fuzzy
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2202
-#, fuzzy
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2203
-#, fuzzy
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2214
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opcións"
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2229
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2232
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2233
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2235
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2239
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2240
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2241
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2242
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2384
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Resource ID"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
 msgid "Owner's username or UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
 msgid "Creator UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
 msgid "Creator user"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
 msgid "Creator GID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
 msgid "Creator group"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
 msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
 msgid "UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
 msgid "Group ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
 msgid "GID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
 msgid "Time of the last change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
 msgid "Last change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Bytes used"
 msgstr "Marcar en uso"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Number of messages"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Time of last msg sent"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Msg sent"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Time of last msg received"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Msg received"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "Msg sender"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
 msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
 msgid "Msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Segment size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Number of attached processes"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 msgid "Attached processes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
 msgid "Attach time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 msgid "Detach time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Creator command line"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Creator command"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "Creator PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 msgid "PID of last user"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Last user PID"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphores"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Semaphores"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
 msgid "Time of the last operation"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Last operation"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Resource name"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Resource"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Resource description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Currently used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Currently use percentage"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
 msgid "System-wide limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
 #, c-format
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:311
+#: sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:315
+#: sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:322
+#: sys-utils/lsipc.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsipc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:424
+#: sys-utils/lsipc.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:722
+#: sys-utils/lsipc.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:723
+#: sys-utils/lsipc.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:724
+#: sys-utils/lsipc.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:725
+#: sys-utils/lsipc.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:726
+#: sys-utils/lsipc.c:738
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:883
+#: sys-utils/lsipc.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:884
+#: sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:885
+#: sys-utils/lsipc.c:900
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
 msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1083
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
@@ -16226,222 +18450,243 @@ msgstr "non queda memoria"
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:441
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
 #, fuzzy
 msgid "failed to read memory block size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:472
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:522
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:502
+#: sys-utils/lsmem.c:527
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:508
+#: sys-utils/lsmem.c:533
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:534
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:535
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:616
-#, fuzzy
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:636
+#: sys-utils/lsmem.c:661
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:644
+#: sys-utils/lsmem.c:669
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument to --sysroot"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:690
+#: sys-utils/lsmem.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lsns.c:99
+#: sys-utils/lsns.c:107
 msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:100
+#: sys-utils/lsns.c:108
 msgid "kind of namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:101
+#: sys-utils/lsns.c:109
 msgid "path to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:110
 #, fuzzy
 msgid "number of processes in the namespace"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsns.c:103
+#: sys-utils/lsns.c:111
 msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:104
+#: sys-utils/lsns.c:112
 msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:105
+#: sys-utils/lsns.c:113
 msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:106
+#: sys-utils/lsns.c:114
 msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:115
 msgid "username of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:116
 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:117
 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:719
-msgid "failed to add line to output"
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:901
+#: sys-utils/lsns.c:1211
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsns.c:912
+#: sys-utils/lsns.c:1222
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsns.c:913
-msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1223
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1007
+#: sys-utils/lsns.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1036
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1362
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/lsns.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1089
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1423
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:128
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:186
+#: sys-utils/mount.c:191
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:293
+#: sys-utils/mount.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:295
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:320
+#: sys-utils/mount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
 "       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
 "       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+"       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:438
+#: sys-utils/mount.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16451,12 +18696,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:450
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16466,22 +18711,27 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:458
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16492,7 +18742,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:469
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16501,36 +18751,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
-"                         specifies path use for all mountpoints\n"
+"                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16541,9 +18791,10 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+" ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16551,7 +18802,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16561,7 +18812,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:509
+#: sys-utils/mount.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16570,7 +18821,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16579,36 +18830,36 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:929
+#: sys-utils/mount.c:994
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 "     --nofollow     do not follow symlink\n"
@@ -16616,159 +18867,169 @@ msgid ""
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:207
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:93
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:94
 msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:95
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:96
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:98
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:100
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:121
+#: sys-utils/nsenter.c:125
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:348
+#: sys-utils/nsenter.c:389
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:350
+#: sys-utils/nsenter.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:353
+#: sys-utils/nsenter.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:360
+#: sys-utils/nsenter.c:401
 msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:424
+#: sys-utils/nsenter.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:440
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:447
+#: sys-utils/nsenter.c:484
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:450
+#: sys-utils/nsenter.c:487
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:460
+#: sys-utils/nsenter.c:507
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
-#: sys-utils/unshare.c:560
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -16788,147 +19049,135 @@ msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
 msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
 #, fuzzy
 msgid "max core file size"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
 msgid "max data size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
 #, fuzzy
 msgid "max file size"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 #, fuzzy
 msgid "max number of file locks held"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 #, fuzzy
 msgid "locks"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
 msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
 #, fuzzy
 msgid "max number of open files"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
 #, fuzzy
 msgid "max number of processes"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-#, fuzzy
-msgid "processes"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
 msgid "max resident set size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
 msgid "max real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "microsecs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
 msgid "max number of pending signals"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
 msgid "signals"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:92
 msgid "max stack size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
 #, fuzzy
 msgid "resource name"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
 #, fuzzy
 msgid "resource description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:127
 msgid "soft limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:128
 msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:129
 #, fuzzy
 msgid "units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:164
+#: sys-utils/prlimit.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:167
+#: sys-utils/prlimit.c:173
 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:176
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -16937,14 +19186,14 @@ msgid ""
 "     --verbose          verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+"Resources:\n"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:185
 msgid ""
 " -c, --core             maximum size of core files created\n"
 " -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
@@ -16965,134 +19214,145 @@ msgid ""
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
-#: sys-utils/prlimit.c:370
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+"         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:331
+#: sys-utils/prlimit.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:355
+#: sys-utils/prlimit.c:369
 #, c-format
 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:362
+#: sys-utils/prlimit.c:376
 #, c-format
 msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:377
+#: sys-utils/prlimit.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:455
+#: sys-utils/prlimit.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:603
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:613
+#: sys-utils/prlimit.c:632
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:109
 msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 #, c-format
 msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
 msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:117
 #, c-format
 msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:120
 msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:121
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:122
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:123
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:124
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:125
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:239
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing %s"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:250
+#: sys-utils/readprofile.c:253
 #, fuzzy
 msgid "input file is empty"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:287
+#: sys-utils/readprofile.c:290
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
 #, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:314
+#: sys-utils/readprofile.c:317
 #, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:347
+#: sys-utils/readprofile.c:350
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:405
+#: sys-utils/readprofile.c:411
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -17168,74 +19428,75 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:134
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:135
 msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:136
 msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:197
+#: sys-utils/rfkill.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:218
+#: sys-utils/rfkill.c:221
 #, c-format
-msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:248
+#: sys-utils/rfkill.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:315
+#: sys-utils/rfkill.c:328
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:636
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17244,29 +19505,34 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:660
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:661
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:662
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:663
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:664
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle  identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
 #: sys-utils/rtcwake.c:102
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
@@ -17340,144 +19606,149 @@ msgstr "ler a hora do sistema"
 msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
 #, fuzzy
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:347
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:365
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:490
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Usando a hora UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Usando a hora local.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
 #, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:572
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:582
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:624
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:645
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:652
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -17552,36 +19823,36 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:271
+#: sys-utils/setarch.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:321
+#: sys-utils/setarch.c:342
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:389
+#: sys-utils/setarch.c:410
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/setarch.c:414
+#: sys-utils/setarch.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:432
+#: sys-utils/setarch.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/setarch.c:444
+#: sys-utils/setarch.c:465
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -17699,343 +19970,344 @@ msgstr ""
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
 #, fuzzy
 msgid "get pdeathsig failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
 #, fuzzy
 msgid "failed to get parent death signal"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
 msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
@@ -18081,36 +20353,36 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "failed to set the controlling terminal"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/swapoff.c:85
+#: sys-utils/swapoff.c:94
 #, c-format
 msgid "swapoff %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:104
+#: sys-utils/swapoff.c:114
 msgid "Not superuser."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:107
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:125
+#: sys-utils/swapoff.c:144
 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:128
+#: sys-utils/swapoff.c:147
 msgid ""
 " -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
 " -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:134
+#: sys-utils/swapoff.c:153
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -18153,159 +20425,166 @@ msgstr ""
 msgid "swap label"
 msgstr "sen etiqueta, "
 
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
 #: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:250
-msgid "Filename"
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:316
+#: sys-utils/swapon.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:380
+#: sys-utils/swapon.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:386
+#: sys-utils/swapon.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:540
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:548
+#: sys-utils/swapon.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:559
+#: sys-utils/swapon.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:570
+#: sys-utils/swapon.c:577
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:575
+#: sys-utils/swapon.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:585
+#: sys-utils/swapon.c:592
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:591
+#: sys-utils/swapon.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:670
+#: sys-utils/swapon.c:677
 #, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:674
+#: sys-utils/swapon.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:747
+#: sys-utils/swapon.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: noauto option -- ignored"
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/swapon.c:769
+#: sys-utils/swapon.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already active -- ignored"
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/swapon.c:775
+#: sys-utils/swapon.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
 msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:810
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:814
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:815
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:816
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:817
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:818
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapon.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapon.c:820
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:808
+#: sys-utils/swapon.c:821
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:822
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:824
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -18319,7 +20598,7 @@ msgid ""
 " <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:826
+#: sys-utils/swapon.c:839
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -18328,12 +20607,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:908
+#: sys-utils/swapon.c:921
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:927
+#: sys-utils/swapon.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -18348,65 +20627,65 @@ msgstr ""
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:68
+#: sys-utils/switch_root.c:67
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:79
+#: sys-utils/switch_root.c:78
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:116
+#: sys-utils/switch_root.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:162
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:203
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:230
 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:275
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -18498,26 +20777,26 @@ msgstr ""
 msgid ", error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:297
+#: sys-utils/tunelp.c:296
 #, fuzzy
 msgid "ioctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:307
+#: sys-utils/tunelp.c:306
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:312
+#: sys-utils/tunelp.c:311
 #, c-format
 msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:313
 #, c-format
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18525,380 +20804,480 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:149
+#: sys-utils/umount.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/umount.c:151
+#: sys-utils/umount.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:223
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:256
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: sys-utils/umount.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:99
+#: sys-utils/unshare.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed %s"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:167
+#: sys-utils/unshare.c:164
 #, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: sys-utils/unshare.c:198
+#: sys-utils/unshare.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/unshare.c:223
+#: sys-utils/unshare.c:222
 #, fuzzy
-msgid "pipe failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:237
+#: sys-utils/unshare.c:225
 #, fuzzy
-msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:292
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:391
+#, fuzzy
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:409
+#, c-format
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:411
+#, c-format
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:658
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:661
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
+#: sys-utils/unshare.c:662
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:663
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:664
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:267
+#: sys-utils/unshare.c:665
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:666
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:269
+#: sys-utils/unshare.c:667
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:271
+#: sys-utils/unshare.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:272
+#: sys-utils/unshare.c:671
+msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:673
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:273
+#: sys-utils/unshare.c:674
 msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:275
+#: sys-utils/unshare.c:675
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+"                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+"                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:681
 msgid ""
 " --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
 "                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:277
+#: sys-utils/unshare.c:683
 msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:278
+#: sys-utils/unshare.c:684
 msgid ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:280
+#: sys-utils/unshare.c:686
 #, fuzzy
 msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:281
+#: sys-utils/unshare.c:687
 #, fuzzy
 msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:283
-msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:689
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:284
-msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
+#: sys-utils/unshare.c:690
+msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:285
+#: sys-utils/unshare.c:691
 #, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:286
+#: sys-utils/unshare.c:692
 #, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
-msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+#: sys-utils/unshare.c:693
+msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:694
+msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:906
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse monotonic offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:910
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:924
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:460
+#: sys-utils/unshare.c:938
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:504
+#: sys-utils/unshare.c:955
 #, fuzzy
-msgid "child exit failed"
+msgid "sigprocmask block failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/unshare.c:518
-msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:967
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/unshare.c:527
-msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+#: sys-utils/unshare.c:1022
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:545
+#: sys-utils/unshare.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to '%s'"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/unshare.c:549
+#: sys-utils/unshare.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/unshare.c:553
+#: sys-utils/unshare.c:1053
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: sys-utils/unshare.c:555
+#: sys-utils/unshare.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/unshare.c:581
+#: sys-utils/unshare.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "capget failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:589
+#: sys-utils/unshare.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "capset failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/unshare.c:601
+#: sys-utils/unshare.c:1102
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:73
 msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
 msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
 msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Fan failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
 msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
 msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:79
 msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:80
 msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:81
 msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:82
 msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:83
 msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:84
 msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:99
+#: sys-utils/wdctl.c:100
 msgid "flag name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:101
 #, fuzzy
 msgid "flag description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:102
 msgid "flag status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:103
 #, fuzzy
 msgid "flag boot status"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:104
 msgid "watchdog device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:148
+#: sys-utils/wdctl.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown flag: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:210
+#: sys-utils/wdctl.c:228
 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/wdctl.c:231
 msgid ""
 " -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
 " -F, --noflags          don't print information about flags\n"
@@ -18906,92 +21285,130 @@ msgid ""
 " -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
 " -O, --oneline          print all information on one line\n"
 " -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
 " -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
 " -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
 " -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:229
+#: sys-utils/wdctl.c:249
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No default device is available.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:329
+#: sys-utils/wdctl.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:359
+#: sys-utils/wdctl.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: sys-utils/wdctl.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set timeout for %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:388
+#: sys-utils/wdctl.c:441
 #, c-format
 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:503
+#: sys-utils/wdctl.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read information about %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
 #, c-format
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:514
+#: sys-utils/wdctl.c:619
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:517
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:625
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:520
-msgid "Timeleft:"
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
+#, c-format
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+msgid "Pre-timeout governor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:576
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:578
+#: sys-utils/wdctl.c:697
 msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:580
+#: sys-utils/wdctl.c:699
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:690
+#: sys-utils/wdctl.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:820
 #, fuzzy
 msgid "No default device is available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -19047,7 +21464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:539
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19055,447 +21472,462 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg>     compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:671
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:677
+#: sys-utils/zramctl.c:685
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:680
+#: sys-utils/zramctl.c:688
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:746
+#: sys-utils/zramctl.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:753
+#: sys-utils/zramctl.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:492
+#: term-utils/agetty.c:501
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:555
+#: term-utils/agetty.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:566
+#: term-utils/agetty.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
-#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/agetty.c:773
+#: term-utils/agetty.c:783
 #, fuzzy
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: term-utils/agetty.c:811
+#: term-utils/agetty.c:821
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: term-utils/agetty.c:830
+#: term-utils/agetty.c:840
 #, fuzzy
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: term-utils/agetty.c:935
+#: term-utils/agetty.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:958
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:937
+#: term-utils/agetty.c:960
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1090
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1069
+#: term-utils/agetty.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:1095
+#: term-utils/agetty.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1116
+#: term-utils/agetty.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1121
+#: term-utils/agetty.c:1144
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1511
+#: term-utils/agetty.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1678
+#: term-utils/agetty.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:2010
+#: term-utils/agetty.c:2063
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2037
+#: term-utils/agetty.c:2090
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2093
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2096
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2099
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2191
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2311
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2287
+#: term-utils/agetty.c:2345
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2475
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2479
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2482
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2483
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2484
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2485
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
-msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2486
+#, fuzzy
+msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2487
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2488
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2489
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2490
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2491
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2492
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2493
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2494
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2495
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2496
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2497
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2498
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2499
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2500
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2501
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2502
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2503
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2504
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2505
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2506
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2507
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2443
+#: term-utils/agetty.c:2508
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2509
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2445
+#: term-utils/agetty.c:2510
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2446
+#: term-utils/agetty.c:2511
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2512
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2513
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2514
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2515
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2798
+#: term-utils/agetty.c:2860
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2929
+#: term-utils/agetty.c:2991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: term-utils/agetty.c:2941
+#: term-utils/agetty.c:3003
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:3007
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19522,137 +21954,137 @@ msgstr ""
 msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:146
 msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:149
 msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: term-utils/mesg.c:166
+#: term-utils/mesg.c:167
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:173
+#: term-utils/mesg.c:174
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:190
+#: term-utils/script.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/script.c:193
+#: term-utils/script.c:196
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:199
 #, fuzzy
 msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, fuzzy
 msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:198
+#: term-utils/script.c:201
 #, fuzzy
 msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:201
+#: term-utils/script.c:204
 #, fuzzy
 msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:202
+#: term-utils/script.c:205
 msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:203
+#: term-utils/script.c:206
 msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:206
+#: term-utils/script.c:209
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:207
+#: term-utils/script.c:210
 msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:209
+#: term-utils/script.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:213
 #, fuzzy
 msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:211
+#: term-utils/script.c:214
 #, fuzzy
-msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:212
+#: term-utils/script.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/script.c:213
+#: term-utils/script.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:296
+#: term-utils/script.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s [<%s>]\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:394
+#: term-utils/script.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Script started on %s ["
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:406
+#: term-utils/script.c:415
 #, c-format
-msgid "<not executed on terminal>"
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:689
 #, c-format
 msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:691
 msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19660,51 +22092,51 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:827
+#: term-utils/script.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unssuported echo mode: '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/script.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse output limit size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:863
+#: term-utils/script.c:869
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/script.c:907
+#: term-utils/script.c:913
 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:934
+#: term-utils/script.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Script started"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:942
 #, c-format
 msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:938
+#: term-utils/script.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", input log file is '%s'"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: term-utils/script.c:940
+#: term-utils/script.c:946
 #, c-format
 msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:941
+#: term-utils/script.c:947
 #, c-format
 msgid ".\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:1047
+#: term-utils/script.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Script done.\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
@@ -19718,21 +22150,21 @@ msgstr ""
 msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
 #, fuzzy
 msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:68
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
 msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
 #, fuzzy
 msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
 msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 
@@ -19740,20 +22172,20 @@ msgstr ""
 msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
 msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
 msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse maximal delay argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
 #, fuzzy
 msgid "timing file not specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -19780,61 +22212,62 @@ msgid ""
 ">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
 #, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:53
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:57
-msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:59
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
 msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:62
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
 msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
 #, fuzzy
 msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
 msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
 msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported mode name: '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported stream name: '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
 #, fuzzy
 msgid "data log file not specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: log file error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
@@ -19844,251 +22277,251 @@ msgstr ""
 msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:329
+#: term-utils/setterm.c:328
 #, fuzzy
 msgid "too many tabs"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:384
 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:387
 #, fuzzy
 msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:388
 #, fuzzy
 msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:389
 #, fuzzy
 msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:390
 #, fuzzy
 msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:391
 #, fuzzy
 msgid " --default                     use default terminal settings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:392
 #, fuzzy
 msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:395
 #, fuzzy
 msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:396
 #, fuzzy
 msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:397
 msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:398
 #, fuzzy
 msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:399
 msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:402
 #, fuzzy
 msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:403
 #, fuzzy
 msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:406
 msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:407
 msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:408
 msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:409
 msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:410
 msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:413
 #, fuzzy
 msgid " --bold on|off                 bold\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:414
 #, fuzzy
 msgid " --half-bright on|off          dim\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:415
 #, fuzzy
 msgid " --blink on|off                blink\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:416
 #, fuzzy
 msgid " --underline on|off            underline\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:417
 msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:420
 #, fuzzy
 msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:421
 #, fuzzy
 msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:422
 #, fuzzy
 msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:423
 #, fuzzy
 msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:424
 msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:427
 msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:428
 #, fuzzy
 msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:429
 #, fuzzy
 msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:432
 msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:433
 #, fuzzy
 msgid "                               set vesa powersaving features\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:434
 msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:437
 msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:438
 msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:452
+#: term-utils/setterm.c:451
 msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:764
+#: term-utils/setterm.c:763
 #, fuzzy
 msgid "cannot force blank"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:769
+#: term-utils/setterm.c:768
 msgid "cannot force unblank"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:775
+#: term-utils/setterm.c:774
 #, fuzzy
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:801
+#: term-utils/setterm.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open dump file %s for output"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: term-utils/setterm.c:843
+#: term-utils/setterm.c:840
 #, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:881
+#: term-utils/setterm.c:878
 #, fuzzy
 msgid "select failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: term-utils/setterm.c:907
+#: term-utils/setterm.c:904
 msgid "stdin does not refer to a terminal"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:935
+#: term-utils/setterm.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid cursor position: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: term-utils/setterm.c:957
+#: term-utils/setterm.c:954
 #, fuzzy
 msgid "reset failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: term-utils/setterm.c:1121
+#: term-utils/setterm.c:1118
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "klogctl error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: term-utils/setterm.c:1170
+#: term-utils/setterm.c:1167
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1177
+#: term-utils/setterm.c:1174
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1179
+#: term-utils/setterm.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1181
+#: term-utils/setterm.c:1178
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
@@ -20122,57 +22555,57 @@ msgstr ""
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:87
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:92
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:123
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:168
+#: term-utils/wall.c:170
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:214
+#: term-utils/wall.c:216
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:219
+#: term-utils/wall.c:221
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:360
+#: term-utils/wall.c:361
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/wall.c:384
+#: term-utils/wall.c:385
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
@@ -20244,11 +22677,11 @@ msgstr "%s está montado.\t "
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:135
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:138
+#: text-utils/col.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -20258,39 +22691,27 @@ msgid ""
 " -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
 " -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
 " -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:215
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed on line %d"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:344
+#: text-utils/col.c:496
 #, c-format
 msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:498
 msgid "past first line"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:499
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -20320,6 +22741,13 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #: text-utils/colrm.c:184
 #, fuzzy
 msgid "first argument"
@@ -20330,233 +22758,256 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:334
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:414
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:422
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:426
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:463
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:479
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:664
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:667
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:668
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:669
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:670
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:671
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:672
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:673
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:674
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:675
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:676
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:677
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:678
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:679
 #, fuzzy
-msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:680
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:683
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:684
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:685
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/column.c:652
+#: text-utils/column.c:688
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:653
+#: text-utils/column.c:689
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:690
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:691
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:724
+#: text-utils/column.c:762
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:787
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:789
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:792
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:804
+#: text-utils/column.c:816
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: text-utils/column.c:849
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:812
+#: text-utils/column.c:857
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:815
+#: text-utils/column.c:860
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "activar a alarma rtc"
@@ -20581,7 +23032,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
 #, fuzzy
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
@@ -20590,61 +23041,78 @@ msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:208
-msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+#: text-utils/more.c:241
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:211
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
-msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:212
-msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:213
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
-msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:214
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
-msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:215
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
-msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:216
-msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:217
-msgid " -u          suppress underlining\n"
+#: text-utils/more.c:250
+msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:218
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
-msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/more.c:219
-msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -<number>             same as --lines"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +<number>             display file beginning from line number"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:220
-msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+#: text-utils/more.c:255
+msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: text-utils/more.c:358
+#, fuzzy
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:411
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -20655,7 +23123,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:354
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -20666,22 +23134,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: directorio\t ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:702
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Máis--"
 
-#: text-utils/more.c:704
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:712
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:817
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -20689,54 +23162,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Saltando"
 
-#: text-utils/more.c:821
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:823
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:992
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/more.c:1028
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1068
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Use q ou Q para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:1148
+#: text-utils/more.c:1276
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1163
+#: text-utils/more.c:1286
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1193
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
-
-#: text-utils/more.c:1224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1226
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1442
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...omitindo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1372
+#: text-utils/more.c:1479
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -20744,47 +23203,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: text-utils/more.c:1441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
-msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-
-#: text-utils/more.c:1495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
-msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-
-#: text-utils/more.c:1539
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/more.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-
-#: text-utils/more.c:1588
+#: text-utils/more.c:1501
 msgid ""
-"\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1595
+#: text-utils/more.c:1507
+#, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20799,7 +23229,7 @@ msgid ""
 "/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
 "n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
 "!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"v                       Start up '%s' at current line\n"
 "ctrl-L                  Redraw screen\n"
 ":n                      Go to kth next file [1]\n"
 ":p                      Go to kth previous file [1]\n"
@@ -20807,7 +23237,46 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#: text-utils/more.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1719
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/more.c:1794
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
@@ -20898,77 +23367,81 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:367
+#: text-utils/pg.c:366
 msgid "...skipping forward\n"
 msgstr "...omitindo cara adiante\n"
 
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:368
 msgid "...skipping backward\n"
 msgstr "...omitindo cara atrás\n"
 
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:384
 msgid "No next file"
 msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
 
-#: text-utils/pg.c:389
+#: text-utils/pg.c:388
 msgid "No previous file"
 msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: text-utils/pg.c:891
+#: text-utils/pg.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read error from %s file"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:894
+#: text-utils/pg.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected EOF in %s file"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:896
+#: text-utils/pg.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error in %s file"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: text-utils/pg.c:949
+#: text-utils/pg.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
 msgid "RE error: "
 msgstr "Erro de RE: "
 
-#: text-utils/pg.c:1105
+#: text-utils/pg.c:1104
 msgid "(EOF)"
 msgstr "(EOF)"
 
-#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
 msgid "No remembered search string"
 msgstr "Cadea de busca non lembrada"
 
-#: text-utils/pg.c:1211
+#: text-utils/pg.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "cannot open "
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1353
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: text-utils/pg.c:1352
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:1387
+#: text-utils/pg.c:1386
 msgid "fork() failed, try again later\n"
 msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1475
+#: text-utils/pg.c:1474
 msgid "(Next file: "
 msgstr "(Seguinte ficheiro: "
 
-#: text-utils/pg.c:1541
+#: text-utils/pg.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -20982,41 +23455,156 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:145
+#: text-utils/ul.c:126
 msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:148
+#: text-utils/ul.c:129
 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:149
+#: text-utils/ul.c:130
 msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:618
 msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:214
+#: text-utils/ul.c:622
 #, c-format
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose        display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Saltando"
+
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/ul.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#~ msgid "  Overflow\n"
+#~ msgstr "  Desbordamento\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rufus alignment"
@@ -21060,10 +23648,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%s: failed to read link"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s."
-#~ msgstr "disco: %.*s\n"
-
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Xeometría"
 
@@ -21129,10 +23713,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "Available columns (for --show):\n"
 #~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
-#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
 #~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -21181,14 +23761,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
 #~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
-#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
-#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to add seccomp rule"
 #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
@@ -21221,10 +23793,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot not setup timer"
-#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
 #~ msgid "%s is not a block special device"
 #~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
 
@@ -21410,18 +23978,10 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
 #~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open device %s for writing"
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
 #~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
@@ -21646,9 +24206,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "             know what they are doing."
 #~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
 
-#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-#~ msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-
 #~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
 #~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
 
@@ -21876,10 +24433,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get threshold for %s"
-#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot get timeout for %s"
 #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -22046,10 +24599,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Created partition %zd\n"
 #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -22086,14 +24635,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "malloc fallou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr "activar a alarma rtc"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -22113,10 +24654,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to execute %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "execvp failed"
 #~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -22215,10 +24752,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s fallou.\n"
-
 #~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
 #~ msgstr "   u   Cambia as unidades (cilindros/sectores)"