msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
-#: term-utils/agetty.c:898
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
-#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
-#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
-#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
-#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
-#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
-#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
-#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
-#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
-#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
-#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
-#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
msgid "failed to add partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "set read-write"
msgstr "estabelece lectura/escritura"
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get read-only"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:95
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:113
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:119
msgid "get max sectors per request"
msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "get blocksize"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:132
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:138
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "get size in bytes"
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:151
msgid "set readahead"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "get readahead"
msgstr "obtén «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:164
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:170
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:174
msgid "flush buffers"
msgstr "baleira os búferes"
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:178
msgid "reread partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:188
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:193
+#: disk-utils/blockdev.c:194
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:196
+#: disk-utils/blockdev.c:197
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:198
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:328
+#: disk-utils/blockdev.c:329
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:334
+#: disk-utils/blockdev.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:350
+#: disk-utils/blockdev.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:387
+#: disk-utils/blockdev.c:388
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:395
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:502
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1302
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1309
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1328
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1352
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1359
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1722
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1900
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1916
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2055
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2122
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2133
-msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2303
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2313
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2336
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2377
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2379
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2400
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
msgid "New size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2415
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2438
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
-#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2528
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2645
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
-#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
-#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
-#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:484
+#: disk-utils/fdisk.c:486
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:490
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:485
+#: disk-utils/fdisk.c:491
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:502
+#: disk-utils/fdisk.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:595
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:628
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:596
+#: disk-utils/fdisk.c:629
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:633
+#: disk-utils/fdisk.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk.c:637
+#: disk-utils/fdisk.c:670
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:733
+#: disk-utils/fdisk.c:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:744
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:784
+#: disk-utils/fdisk.c:814
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:802
+#: disk-utils/fdisk.c:832
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:807
+#: disk-utils/fdisk.c:837
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:850
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:858
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:859
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:860
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:835
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:836
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fdisk.c:837
+#: disk-utils/fdisk.c:870
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:838
+#: disk-utils/fdisk.c:871
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:872
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:873
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:842
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:847
+#: disk-utils/fdisk.c:882
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk.c:848
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk.c:849
+#: disk-utils/fdisk.c:884
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:930
+#: disk-utils/fdisk.c:971
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:942
+#: disk-utils/fdisk.c:983
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:948
+#: disk-utils/fdisk.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:955
+#: disk-utils/fdisk.c:996
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164
-#: disk-utils/sfdisk.c:2169
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1021
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
-#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
-#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
-#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
-#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
-#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:1986
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:1073
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1098
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
-#: disk-utils/fsck.c:1255
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1258
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
-#: text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
-#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
-#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
-#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
-#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
-#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
-#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
-#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
-#: text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
-#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
-#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
msgid "Enter script file name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Modelo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
-#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
-#: term-utils/setterm.c:815
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:331
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:383
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s fallou.\n"
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:442
+#: disk-utils/fsck.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:694
+#: disk-utils/fsck.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:785
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:803
+#: disk-utils/fsck.c:806
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:809
+#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:855
+#: disk-utils/fsck.c:858
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:936
+#: disk-utils/fsck.c:939
#, c-format
-msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1002
+#: disk-utils/fsck.c:1005
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1118
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1133
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1135
+#: disk-utils/fsck.c:1138
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1152
+#: disk-utils/fsck.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1166
+#: disk-utils/fsck.c:1169
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1270
+#: disk-utils/fsck.c:1273
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1395
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1397
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1398
+#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1402
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1406
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/fsck.c:1404
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1458
+#: disk-utils/fsck.c:1461
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1473
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:1478
+#: disk-utils/fsck.c:1481
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1485
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1563
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1598
+#: disk-utils/fsck.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1641
+#: disk-utils/fsck.c:1646
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "crc fallou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
-#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
msgid "filename length is zero"
msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
msgid "bad filename length"
msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
msgid "bad inode offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknot fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprobación abortada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
msgid "Remove block"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
msgid "unable to read super block"
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
#, fuzzy
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
#, fuzzy
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"Lonxitude do nome=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
-#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "write falou: (%s)"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207
-#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:609
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
msgid " outfile output file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
msgid "ROM image"
msgstr "Imaxe ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
#, fuzzy
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
#, fuzzy
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, fuzzy
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
#, fuzzy
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
#, fuzzy
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
#, fuzzy
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:80
+#: disk-utils/mkswap.c:92
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:83
+#: disk-utils/mkswap.c:95
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:124
+#: disk-utils/mkswap.c:137
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:132
+#: disk-utils/mkswap.c:145
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sen etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:140
+#: disk-utils/mkswap.c:153
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:148
+#: disk-utils/mkswap.c:162
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:153
+#: disk-utils/mkswap.c:165
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:168
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:169
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:173
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy
+msgid " --verbose verbose output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:176
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:213
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:223
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Use --verbose for more details.\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:292
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:295
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:298
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:338
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:232
+#: disk-utils/mkswap.c:340
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:249
+#: disk-utils/mkswap.c:362
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:293
+#: disk-utils/mkswap.c:405
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:309
+#: disk-utils/mkswap.c:422
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:427
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:430
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:432
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:342
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:383
+#: disk-utils/mkswap.c:512
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/mkswap.c:389
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:524
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:398
+#: disk-utils/mkswap.c:530
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:560
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:573
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:582
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:597
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:603
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:609
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:614
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:621
#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:626
#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:645
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:651
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:670
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:517
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:679
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:681
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
msgid "partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
-#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
-#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
-#: sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:364
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:366
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:564
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
-#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:724
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:755
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:759
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:765
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:775
#, fuzzy
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:859
+#: disk-utils/partx.c:861
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:948
+#: disk-utils/partx.c:950
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:977
+#: disk-utils/partx.c:979
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:996
+#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1008
+#: disk-utils/partx.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/partx.c:1011
+#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1028
+#: disk-utils/partx.c:1030
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
-#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: term-utils/script.c:461
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:332
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:358
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:397
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:450
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:450
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr " Sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
msgid "Leaving."
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
+msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
+#, c-format
+msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
+#, c-format
+msgid "%zu I/O errors detected!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:617
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:700
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:786
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:823
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
-#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
-#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:906
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
-#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1209
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1363
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1378
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1389
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1399
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1645
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1690
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1704
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1711
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "failed to set script header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1741
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1744
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#, c-format
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Feito"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
#, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add #%d partition"
+msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1900
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1914
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1921
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1934
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1940
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1945
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1952
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
#, fuzzy, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1958
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1966
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1969
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2097
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2113
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2154
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2235
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:288
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:349
+#: include/c.h:410
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:411
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:351
+#: include/c.h:412
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:413
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:353
+#: include/c.h:414
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:415
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: include/c.h:356
+#: include/c.h:418
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:357
+#: include/c.h:419
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:365
+#: include/c.h:429
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:367
+#: include/c.h:434
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
-#: text-utils/col.c:160
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Erro interno"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
-#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:57
-msgid "Linux reserved"
+msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "sen etiqueta, "
+msgid "Linux root (IA-64)"
+msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "Linux extended boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD boot"
+msgid "Linux reserved"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
-msgid "FreeBSD UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
-msgid "FreeBSD ZFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:74
-msgid "FreeBSD Vinum"
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:77
-msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:78
-msgid "Apple APFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:79
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:80
-msgid "Apple RAID"
+msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:81
-msgid "Apple RAID offline"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:82
-msgid "Apple boot"
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-msgid "Apple label"
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
-msgid "Solaris root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
-msgid "Solaris swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
-msgid "Solaris backup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
-msgid "Solaris /var"
+msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:95
-msgid "Solaris /home"
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:96
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
-msgid "Solaris reserved 2"
+msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
-msgid "Solaris reserved 3"
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:100
-msgid "Solaris reserved 4"
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
-msgid "ChromeOS root fs"
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
-msgid "MidnightBSD data"
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
-msgid "MidnightBSD boot"
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
-msgid "VMware Virsto"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
#, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
#, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-msgid "HiFive Unleashed FSBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-msgid "HiFive Unleashed BBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+msgid "Apple APFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+msgid "HiFive FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+msgid "HiFive BBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+msgid "Haiku BFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "DOS secondary"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "LANstep"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
msgid "BBT"
msgstr ""
-#: lib/blkdev.c:273
+#: lib/blkdev.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#: lib/blkdev.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: lib/blkdev.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: lib/blkdev.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: lib/blkdev.c:417
+#, c-format
+msgid "OK\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/ask.c:508
+#: libfdisk/src/ask.c:512
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/ask.c:520
+#: libfdisk/src/ask.c:524
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/ask.c:530
+#: libfdisk/src/ask.c:534
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilíndros"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr ""
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:740
+#: libfdisk/src/context.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/context.c:745
+#: libfdisk/src/context.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/context.c:825
+#: libfdisk/src/context.c:854
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:862
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:864
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:922
+#: libfdisk/src/context.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/context.c:930
+#: libfdisk/src/context.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/context.c:938
+#: libfdisk/src/context.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:989
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:1154
+#: libfdisk/src/context.c:1193
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:1155
+#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:1511
+#: libfdisk/src/context.c:1550
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:213
+#: libfdisk/src/dos.c:217
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:216
+#: libfdisk/src/dos.c:220
#, fuzzy
msgid "Primary partition not available."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:270
+#: libfdisk/src/dos.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:340
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:343
+#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:347
+#: libfdisk/src/dos.c:351
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:353
+#: libfdisk/src/dos.c:357
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:360
+#: libfdisk/src/dos.c:364
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:534
+#: libfdisk/src/dos.c:540
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:554
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:581
+#: libfdisk/src/dos.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:589
+#: libfdisk/src/dos.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:645
+#: libfdisk/src/dos.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: libfdisk/src/dos.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:726
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:733
+#: libfdisk/src/dos.c:743
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:756
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:844
+#: libfdisk/src/dos.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:858
+#: libfdisk/src/dos.c:966
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
-#: libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
#, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1738
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "número de liñas non válido"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1772
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1807
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1807
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:2417
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2504
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:529
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/gpt.c:612
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:766
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1065
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1070
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
#, fuzzy
-msgid "First LBA"
+msgid "First usable LBA"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1107
-msgid "Last LBA"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr "non se pode abrir %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1119
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Partition entries LBA"
+msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1124
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1466
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1671
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1785
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1787
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1823
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2022
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2036
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2059
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2069
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2075
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2082
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2089
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2098
-msgid "No errors detected."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2099
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2118
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2197
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2354
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2361
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2518
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2525
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2575
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2676
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2785
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2835
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2863
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2868
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3011
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3012
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:323
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/partition.c:836
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:871
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:1260
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:400
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:407
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:595
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/sgi.c:612
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:843
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:848
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
-msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:89
#, c-format
-msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:136
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2758
+#: libmount/src/context.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read fallou: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
-msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
-#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
-#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_umount.c:1224
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1228
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1233
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
#, c-format
msgid "target is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libmount/src/context_umount.c:1261
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
#, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1264
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:187
+#: lib/randutils.c:196
msgid "getrandom() function"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:200
+#: lib/randutils.c:209
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr ""
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr ""
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr ""
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:465
+#: lib/timeutils.c:466
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
#, fuzzy, c-format
-msgid "time %ld is out of range."
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:94
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:103
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:105
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:123
+#: login-utils/chfn.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247
+#: login-utils/chfn.c:239
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr "comprobación abortada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:310
+#: login-utils/chfn.c:303
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:312
+#: login-utils/chfn.c:305
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:395
+#: login-utils/chfn.c:387
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:399
+#: login-utils/chfn.c:391
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:450
+#: login-utils/chfn.c:438
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/chfn.c:469
+#: login-utils/chfn.c:456
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chfn.c:460
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:487
+#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chsh.c:72
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:75
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:82
+#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chsh.c:195
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:232
+#: login-utils/chsh.c:197
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:234
+#: login-utils/chsh.c:199
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chsh.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:258
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:325
+#: login-utils/chsh.c:283
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:330
+#: login-utils/chsh.c:288
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:334
+#: login-utils/chsh.c:292
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:342
+#: login-utils/chsh.c:300
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:350
+#: login-utils/chsh.c:308
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:313
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:359
+#: login-utils/chsh.c:317
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:363
+#: login-utils/chsh.c:321
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/islocal.c:96
+#: login-utils/islocal.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285
-#: sys-utils/lsipc.c:282
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:585
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:592
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:594
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:595
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:596
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:597
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:598
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:599
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:600
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:601
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:602
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:886
+#: login-utils/last.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
-#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "converter a hora rtc"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:442
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:299
+#: login-utils/login.c:448
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:317
+#: login-utils/login.c:467
#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:321
+#: login-utils/login.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:382
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:400
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/login.c:559
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/login.c:694
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "renice desde %s\n"
-#: login-utils/login.c:534
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:717
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:808
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:691
+#: login-utils/login.c:857
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:722
+#: login-utils/login.c:893
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:723
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:793
+#: login-utils/login.c:967
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:993
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:822
+#: login-utils/login.c:999
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:859
+#: login-utils/login.c:1035
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:997
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1101
+#: login-utils/login.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1277
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1280
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1107
-msgid " -f skip a second login authentication"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -f skip a login authentication"
+msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1282
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1283
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1155
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1334
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1248
+#: login-utils/login.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "converter a hora rtc"
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:1446
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1474
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1324
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1326
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1498
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1542
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1381
+#: login-utils/login.c:1544
msgid "no shell"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:213
+#: login-utils/logindefs.c:216
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:383
+#: login-utils/logindefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
+#: login-utils/logindefs.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:537
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
msgid "user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:227
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Modelo"
-#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Password is locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "password encryption method"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Password encryption method"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Primary group"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "login shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "full user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Last hostname"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "Password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "Password changed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:250
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:251
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "Selinux context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:253
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:253
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: login-utils/lslogins.c:350
+#: login-utils/lslogins.c:361
#, fuzzy
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:725
+#: login-utils/lslogins.c:765
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1004
+#: login-utils/lslogins.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1180
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "Erro interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1278
+#: login-utils/lslogins.c:1341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1405
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1344
+#: login-utils/lslogins.c:1408
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1345
+#: login-utils/lslogins.c:1409
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1347
+#: login-utils/lslogins.c:1411
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1348
+#: login-utils/lslogins.c:1412
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1349
+#: login-utils/lslogins.c:1413
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1350
+#: login-utils/lslogins.c:1414
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1351
+#: login-utils/lslogins.c:1415
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1356
+#: login-utils/lslogins.c:1420
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1357
+#: login-utils/lslogins.c:1421
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1359
+#: login-utils/lslogins.c:1423
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1361
+#: login-utils/lslogins.c:1425
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1362
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1363
+#: login-utils/lslogins.c:1428
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1364
+#: login-utils/lslogins.c:1429
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1365
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1549
+#: login-utils/lslogins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1624
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/newgrp.c:173
+#: login-utils/newgrp.c:175
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: login-utils/newgrp.c:178
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:212
+#: login-utils/newgrp.c:214
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
-#: sys-utils/unshare.c:562
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
-#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
-#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/nologin.c:30
+#: login-utils/nologin.c:31
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:33
+#: login-utils/nologin.c:34
msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:113
+#: login-utils/nologin.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:222
+#: login-utils/su-common.c:232
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:344
+#: login-utils/su-common.c:280
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:374
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:380
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:404
+#: login-utils/su-common.c:434
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/su-common.c:417
+#: login-utils/su-common.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:436
+#: login-utils/su-common.c:466
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:453
+#: login-utils/su-common.c:483
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:491
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:471
+#: login-utils/su-common.c:501
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:487
+#: login-utils/su-common.c:517
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:543
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:581
+#: login-utils/su-common.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:678
+#: login-utils/su-common.c:722
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/su-common.c:755
+#: login-utils/su-common.c:799
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:761
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
+#: login-utils/su-common.c:815
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
+#: login-utils/su-common.c:817
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:885
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:842
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:914
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:934
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:936
+#: login-utils/su-common.c:1011
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:1017
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1051
+#: login-utils/su-common.c:1126
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1085
+#: login-utils/su-common.c:1160
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1174
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1177
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:1114
+#: login-utils/su-common.c:1189
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1200
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1235
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1179
+#: login-utils/su-common.c:1256
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/sulogin.c:130
-#, fuzzy
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:208
+#: login-utils/sulogin.c:259
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:470
+#: login-utils/sulogin.c:523
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:497
+#: login-utils/sulogin.c:550
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:502
+#: login-utils/sulogin.c:555
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:531
+#: login-utils/sulogin.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:590
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:539
+#: login-utils/sulogin.c:592
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:595
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:597
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:735
+#: login-utils/sulogin.c:805
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:784
+#: login-utils/sulogin.c:855
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:879
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:811
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:886
+#: login-utils/sulogin.c:957
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:929
+#: login-utils/sulogin.c:1000
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:1007
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1097
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1129
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/utmpdump.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: login-utils/utmpdump.c:177
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:186
+#: login-utils/utmpdump.c:194
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:321
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:324
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/utmpdump.c:313
+#: login-utils/utmpdump.c:325
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:314
+#: login-utils/utmpdump.c:326
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:378
+#: login-utils/utmpdump.c:394
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:387
+#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:145
+#: login-utils/vipw.c:132
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:161
+#: login-utils/vipw.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/vipw.c:168
+#: login-utils/vipw.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:166
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:239
+#: login-utils/vipw.c:235
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:257
+#: login-utils/vipw.c:253
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/vipw.c:284
+#: login-utils/vipw.c:280
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/vipw.c:293
+#: login-utils/vipw.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:308
+#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:360
+#: login-utils/vipw.c:356
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:361
+#: login-utils/vipw.c:357
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:365
+#: login-utils/vipw.c:361
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:70
+#: misc-utils/blkid.c:72
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:71
+#: misc-utils/blkid.c:73
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:73
+#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:75
+#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:77
+#: misc-utils/blkid.c:79
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:79
+#: misc-utils/blkid.c:81
#, fuzzy
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:80
+#: misc-utils/blkid.c:82
msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:81
+#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
" value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:83
+#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:84
+#: misc-utils/blkid.c:86
msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:85
+#: misc-utils/blkid.c:87
msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:86
+#: misc-utils/blkid.c:88
#, fuzzy
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:87
+#: misc-utils/blkid.c:89
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:88
+#: misc-utils/blkid.c:90
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:89
-#, fuzzy
-msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/blkid.c:91
+#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/blkid.c:92
+#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:94
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:95
+#: misc-utils/blkid.c:97
#, fuzzy
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:96
+#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/blkid.c:97
+#: misc-utils/blkid.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/blkid.c:100
#, fuzzy
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:108
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:240
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:242
#, fuzzy
msgid "(in use)"
msgstr "Marcar en uso"
-#: misc-utils/blkid.c:236
+#: misc-utils/blkid.c:244
#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/blkid.c:504 misc-utils/blkid.c:510
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:553
+#: misc-utils/blkid.c:570
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:599
+#: misc-utils/blkid.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:616
+#: misc-utils/blkid.c:633
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:765
+#: misc-utils/blkid.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/blkid.c:768 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/blkid.c:775
+#: misc-utils/blkid.c:796
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/blkid.c:781
+#: misc-utils/blkid.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: misc-utils/blkid.c:785
+#: misc-utils/blkid.c:806
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:792
+#: misc-utils/blkid.c:813
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:798
+#: misc-utils/blkid.c:819
#, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:844
+#: misc-utils/blkid.c:892
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:857
+#: misc-utils/blkid.c:905
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:907
+#: misc-utils/blkid.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/blkid.c:959
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:411
+#: misc-utils/cal.c:408
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:419
+#: misc-utils/cal.c:416
#, fuzzy
msgid "invalid week argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:421
+#: misc-utils/cal.c:418
#, fuzzy
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/cal.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:474
+#: misc-utils/cal.c:479
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:484
+#: misc-utils/cal.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:493
+#: misc-utils/cal.c:498
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1116
+#: misc-utils/cal.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1117
+#: misc-utils/cal.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1252
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1253
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1256
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1257
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1258
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1259
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1260
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1261
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1262
#, fuzzy
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/cal.c:1131
+#: misc-utils/cal.c:1263
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1132
+#: misc-utils/cal.c:1264
#, fuzzy
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1133
+#: misc-utils/cal.c:1265
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1134
+#: misc-utils/cal.c:1266
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1135
+#: misc-utils/cal.c:1267
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1137
+#: misc-utils/cal.c:1268
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
msgid "no file specified"
msgstr ""
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:99
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:100
-msgid "mountpoint"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:106
#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
+msgid "filesystem root"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:102
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "VFS specific mount options"
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "FS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104
-msgid "FS specific mount options"
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+msgid "mount ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:110
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
-msgid "filesystem UUID"
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:107
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
-msgid "major:minor device number"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "action detected by --poll"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:111
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "mount parent ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:117
#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
+msgid "filesystem size"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "all possible source devices"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:123
#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "task ID"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-msgid "mount ID"
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "optional mount fields"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:333
+#: misc-utils/findmnt.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:643
+#: misc-utils/findmnt.c:741
msgid "mount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:646
+#: misc-utils/findmnt.c:744
msgid "umount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:649
+#: misc-utils/findmnt.c:747
msgid "remount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:652
+#: misc-utils/findmnt.c:750
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
-#: sys-utils/mount.c:369
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
-#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
-#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
-#: sys-utils/umount.c:187
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
#, fuzzy
-msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1466
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
msgid "target specified more than once"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
#, fuzzy
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgid "reason unknown"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "erro de análise\n"
msgstr[1] "erro de análise\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] "crc fallou"
msgstr[1] "crc fallou"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:302
+#: misc-utils/getopt.c:315
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:343
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/getopt.c:349
#, fuzzy
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:352
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:353
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:354
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:355
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:356
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:357
#, fuzzy
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:358
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:359
#, fuzzy
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/getopt.c:360
#, fuzzy
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:463
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:127
-#, c-format
-msgid "Directories: %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: misc-utils/hardlink.c:128
-#, c-format
-msgid "Objects: %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modelo"
-#: misc-utils/hardlink.c:129
-#, c-format
-msgid "Regular files: %9lld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:130
-#, c-format
-msgid "Comparisons: %9lld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:132
-msgid "Would link: "
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:133
-msgid "Linked: "
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:135
-msgid "Would save: "
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s fallou.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:136
-msgid "Saved: "
+#: misc-utils/hardlink.c:349
+msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] directory...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:145
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+#: misc-utils/hardlink.c:352
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:148
-msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:149
-#, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
+msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:150
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Saved:"
+msgstr "gardado"
-#: misc-utils/hardlink.c:151
-#, fuzzy
-msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s (%s)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:152
+#: misc-utils/hardlink.c:369
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "Duration:"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/hardlink.c:153
-msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:167
-#, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "Erro interno"
+#: misc-utils/hardlink.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:196
+#: misc-utils/hardlink.c:503
#, c-format
-msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
+msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:312
+#: misc-utils/hardlink.c:706
#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s changed underneath us"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/hardlink.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+#: misc-utils/hardlink.c:707
+msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:339
+#: misc-utils/hardlink.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:810
#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:343
+#: misc-utils/hardlink.c:820
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove temporary link %s"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:847
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s %s to %s\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Would link"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:886
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:360
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
#, c-format
-msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:363
-msgid "would save"
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#, c-format
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:437
-msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:450
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy
-msgid "no directory specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pattern error at offset %d: %s"
-msgstr "erro de análise nas liñas: "
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:168
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
+msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:196
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:199
-msgid ""
-" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:201
-msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
+msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:203
-msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
msgid ""
-" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
-" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
-msgstr ""
+" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+" lowest hardlink count\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/kill.c:209
-msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
+" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:210
-msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
+msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:211
-msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
+msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:212
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
#, fuzzy
-msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
+msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#, fuzzy
+msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:170
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:202
+msgid ""
+" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:204
+msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid ""
+" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:212
+msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:215
+#, fuzzy
+msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "renice desde %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:236
+#: misc-utils/kill.c:239
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
-#: sys-utils/unshare.c:422
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
-#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
-#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
-#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
-#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
-#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
-#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
-#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
-#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
-#: term-utils/setterm.c:670
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/kill.c:369
+#: misc-utils/kill.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: misc-utils/kill.c:396
+#: misc-utils/kill.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
#, fuzzy
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/kill.c:412
+#: misc-utils/kill.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:427
+#: misc-utils/kill.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:445
+#: misc-utils/kill.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:494
+#: misc-utils/kill.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:377
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:520
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:604
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:791
+#: misc-utils/logger.c:784
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/logger.c:801
+#: misc-utils/logger.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:807
+#: misc-utils/logger.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:870
+#: misc-utils/logger.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:882
+#: misc-utils/logger.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1044
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1047
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1048
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1049
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1050
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1051
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1052
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1053
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1054
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1055
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1057
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1058
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1060
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+#, fuzzy
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid ""
+" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid ""
+" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+" print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: misc-utils/logger.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1221
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1263
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1270
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+msgid "state of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
#, fuzzy
-msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1075
-msgid ""
-" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
-" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1077
-msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1078
-msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/logger.c:1079
-msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1080
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1081
-msgid ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" print connection errors when using Unix sockets\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1084
-msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1185
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
#, fuzzy
-msgid "failed to parse id"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
-#: misc-utils/logger.c:1203
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
-msgid "failed to parse message size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/logger.c:1233
-msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/logger.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data ID: '%s'"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1275
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1282
-msgid "journald entry could not be written"
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/look.c:362
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:365
-msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:366
-msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/look.c:367
+#: misc-utils/lsfd.c:129
#, fuzzy
-msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "internal kernel device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:141
#, fuzzy
-msgid "path to the device node"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "mount id"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:145
#, fuzzy
-msgid "filesystem version"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "name of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "link count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
-msgid "filesystem LABEL"
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
-msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:155
#, fuzzy
-msgid "partition table type"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsfd.c:157
#, fuzzy
-msgid "partition type code or UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
+msgid "protocol name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:159
#, fuzzy
-msgid "partition type name"
+msgid "device ID (if special file)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsfd.c:161
#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
+msgid "file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:167
#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "file type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:169
#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsfd.c:171
#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+msgid "user of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "adds randomness"
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "disk serial number"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:235
+#, fuzzy
+msgid "WO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
-msgid "state of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
-msgid "group name"
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
-msgid "device node permissions"
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:255
#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "directories"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsfd.c:259
#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+msgid "sockets"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:267
#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid "character devices"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsfd.c:271
#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:196
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
+msgid "block devices"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
-msgid "request queue size"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "device type"
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:200
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
-msgid "discard max bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
-msgid "unique storage identifier"
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:205
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
-msgid "device transport type"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
-msgid "zone model"
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+" define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1273
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#, c-format
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1686
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
#, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1761
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
#, fuzzy
-msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:1763
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1765
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1767
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
#, fuzzy
-msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1769
-msgid " -a, --all print all devices\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
+#, c-format
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c after ="
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1774
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, c-format
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1776
-#, fuzzy
-msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
-#, fuzzy
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1780
-#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
-#, fuzzy
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#, c-format
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
-#, fuzzy
-msgid " -z, --zoned print zone model\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#, c-format
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
-msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1803
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: misc-utils/lsblk.c:2142
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:77
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "size of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:84
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:285
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:287
+#: misc-utils/lslocks.c:294
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:296
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:531
+#: misc-utils/lslocks.c:548
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:534
+#: misc-utils/lslocks.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:536
+#: misc-utils/lslocks.c:553
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:540
+#: misc-utils/lslocks.c:557
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
-#: sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/mcookie.c:120
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:125
+#: misc-utils/mcookie.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:181
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:186
+#: misc-utils/mcookie.c:190
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:74
+#: misc-utils/rename.c:91
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:124
+#: misc-utils/rename.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/rename.c:129
+#: misc-utils/rename.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: misc-utils/rename.c:150
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:154
+#: misc-utils/rename.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:188
+#: misc-utils/rename.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: misc-utils/rename.c:192
+#: misc-utils/rename.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:206
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/rename.c:210
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: misc-utils/rename.c:213
+#: misc-utils/rename.c:243
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:214
+#: misc-utils/rename.c:244
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/rename.c:215
+#: misc-utils/rename.c:245
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:216
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:217
+#: misc-utils/rename.c:249
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:293
+#: misc-utils/rename.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:64
+#: misc-utils/uuidd.c:97
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:66
+#: misc-utils/uuidd.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/uuidd.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:100
#, fuzzy
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/uuidd.c:68
+#: misc-utils/uuidd.c:101
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidd.c:102
#, fuzzy
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidd.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:105
#, fuzzy
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:106
#, fuzzy
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:107
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:109
#, fuzzy
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:110
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:142
msgid "bad arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:116
+#: misc-utils/uuidd.c:149
msgid "socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:127
+#: misc-utils/uuidd.c:160
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: misc-utils/uuidd.c:180
msgid "write"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:188
msgid "read count"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:161
+#: misc-utils/uuidd.c:194
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:212
+#: misc-utils/uuidd.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:237
+#: misc-utils/uuidd.c:270
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:262
+#: misc-utils/uuidd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:322
#, fuzzy
msgid "receiving signal failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:304
+#: misc-utils/uuidd.c:337
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:347
+#: misc-utils/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:356
+#: misc-utils/uuidd.c:390
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:366
+#: misc-utils/uuidd.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:414
#, fuzzy
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:417
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:420
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/uuidd.c:419
+#: misc-utils/uuidd.c:453
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
-#: text-utils/column.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:439
+#: misc-utils/uuidd.c:472
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:448
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:451
+#: misc-utils/uuidd.c:484
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:467
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:477
+#: misc-utils/uuidd.c:512
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:486
+#: misc-utils/uuidd.c:522
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:507
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:521
+#: misc-utils/uuidd.c:555
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:567
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:594
+#: misc-utils/uuidd.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:627
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:646
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:643
+#: misc-utils/uuidd.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:694
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/uuidd.c:666
+#: misc-utils/uuidd.c:714
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:670
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:702
+#: misc-utils/uuidd.c:762
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:707
+#: misc-utils/uuidd.c:767
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
#, fuzzy
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
msgid "unique identifier"
msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:204
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:209
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:211
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/whereis.c:655
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:109
#, fuzzy
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "magic string length"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:111
+#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "superblok type"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:112
+#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
msgid "magic string offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/wipefs.c:113
+#: misc-utils/wipefs.c:114
#, fuzzy
msgid "type description"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/wipefs.c:114
+#: misc-utils/wipefs.c:115
#, fuzzy
msgid "block device name"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/wipefs.c:331
+#: misc-utils/wipefs.c:310
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:419
+#: misc-utils/wipefs.c:401
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:470
+#: misc-utils/wipefs.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/wipefs.c:476
+#: misc-utils/wipefs.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s fallou."
msgstr[1] "%s fallou."
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: misc-utils/wipefs.c:531
+#: misc-utils/wipefs.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:554
+#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:572
+#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:601
+#: misc-utils/wipefs.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/wipefs.c:606
+#: misc-utils/wipefs.c:594
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:632
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:635
#, fuzzy
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/wipefs.c:650
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:652
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:653
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:655
+#: misc-utils/wipefs.c:643
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/wipefs.c:656
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/wipefs.c:762
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:766
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:62
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:66
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:70
#, fuzzy
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:71
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:72
#, fuzzy
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:73
#, fuzzy
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:76
#, fuzzy
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:79
#, fuzzy
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:155
-msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:158
+#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:86
#, fuzzy
msgid "Other options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:88
#, fuzzy
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:164
+#: schedutils/chrt.c:89
#, fuzzy
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:165
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:197
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:199
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:204
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:207
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "%s fallou."
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:342
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:484
+#: schedutils/chrt.c:422
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:425
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:428
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:515
+#: schedutils/chrt.c:453
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/chrt.c:519
-msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:457
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:539
+#: schedutils/chrt.c:472
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:546
+#: schedutils/chrt.c:479
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:76
+#: schedutils/ionice.c:78
msgid "ioprio_get failed"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: schedutils/ionice.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: schedutils/ionice.c:100
msgid "ioprio_set failed"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:105
+#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:111
+#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:122
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/ionice.c:121
+#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:157
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/ionice.c:168
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:185
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/ionice.c:193
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/ionice.c:212
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:220
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:225
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:95
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+msgid " -m <value> util_min value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value> util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system operate on system\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:100
-#, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
-#: schedutils/taskset.c:109
+#: schedutils/uclampset.c:99
#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:110
+#: schedutils/uclampset.c:129
#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr ""
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
-#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#: schedutils/uclampset.c:218
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%d out of range"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: schedutils/taskset.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+msgid "missing -p option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:73
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#: sys-utils/blkdiscard.c:78
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all checking\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkdiscard.c:97
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
#, fuzzy
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
#, fuzzy
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
#, fuzzy
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#: sys-utils/blkdiscard.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:195
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:209
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:73
+#: sys-utils/blkzone.c:93
#, fuzzy
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:74
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:104
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:184
+#: sys-utils/blkzone.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: sys-utils/blkzone.c:206
+#: sys-utils/blkzone.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:209
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:228
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:265
+#: sys-utils/blkzone.c:343
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:284
+#: sys-utils/blkzone.c:362
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:292
+#: sys-utils/blkzone.c:370
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:373
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:308
+#: sys-utils/blkzone.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:391
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:318
+#: sys-utils/blkzone.c:398
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:319
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:400
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:401
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:402
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkzone.c:363
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:375
+#: sys-utils/blkzone.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:461
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:383
+#: sys-utils/blkzone.c:465
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/chmem.c:273
+#: sys-utils/chmem.c:280
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chmem.c:278
+#: sys-utils/chmem.c:285
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:282
+#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:291
+#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:296
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:298
+#: sys-utils/chmem.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:307
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:303
+#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:317
+#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/chmem.c:324
+#: sys-utils/chmem.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/chmem.c:333
+#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:336
+#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:339
+#: sys-utils/chmem.c:346
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:347
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:348
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:350
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:346
+#: sys-utils/chmem.c:353
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/chmem.c:433
+#: sys-utils/chmem.c:440
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:438
+#: sys-utils/chmem.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:288
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:297
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:299
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:300
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:303
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:304
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:309
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:310
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:365
+#: sys-utils/dmesg.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:367
+#: sys-utils/dmesg.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:403
+#: sys-utils/dmesg.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:405
+#: sys-utils/dmesg.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:533
+#: sys-utils/dmesg.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1451
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1508
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1531
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:143
#, fuzzy
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/eject.c:144
+#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:167
+#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:213
+#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:217
+#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:341
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:442
+#: sys-utils/eject.c:443
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484
+#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/eject.c:584
+#: sys-utils/eject.c:585
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:656
+#: sys-utils/eject.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:674
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: sys-utils/eject.c:681
+#: sys-utils/eject.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/eject.c:684
+#: sys-utils/eject.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:729
+#: sys-utils/eject.c:726
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:838
+#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:840
+#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:866
+#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:872
+#: sys-utils/eject.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:903
+#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:911
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/eject.c:922
+#: sys-utils/eject.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:923
+#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:939
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:947
+#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:956
+#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:965
+#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1034
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1039
+#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1041
+#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1046
+#: sys-utils/eject.c:1043
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fallocate.c:136
+#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/fallocate.c:234
+#: sys-utils/fallocate.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fallocate.c:275
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:387
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
msgid "invalid exit code"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
-msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:79
+#: sys-utils/fstrim.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/fstrim.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:109
+#: sys-utils/fstrim.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/fstrim.c:111
+#: sys-utils/fstrim.c:114
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:138
+#: sys-utils/fstrim.c:141
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:142
+#: sys-utils/fstrim.c:145
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:382
+#: sys-utils/fstrim.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fstrim.c:385
+#: sys-utils/fstrim.c:446
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:388
+#: sys-utils/fstrim.c:449
#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
+msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:389
+#: sys-utils/fstrim.c:450
#, fuzzy
-msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:390
-msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:451
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/fstrim.c:391
+#: sys-utils/fstrim.c:452
#, fuzzy
-msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:392
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:453
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:393
+#: sys-utils/fstrim.c:455
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:394
+#: sys-utils/fstrim.c:456
#, fuzzy
-msgid " --quiet suppress trim error messages\n"
+msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:395
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
+msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:537
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:473
+#: sys-utils/fstrim.c:556
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:209
+#: sys-utils/hwclock.c:215
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:260
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:279
#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:281
#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:271
+#: sys-utils/hwclock.c:283
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:304
+#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:347
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:355
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:382
+#: sys-utils/hwclock.c:392
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:409
+#: sys-utils/hwclock.c:419
#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:445
+#: sys-utils/hwclock.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:545
+#: sys-utils/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:564
+#: sys-utils/hwclock.c:574
#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:586
+#: sys-utils/hwclock.c:596
#, c-format
-msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:623
#, c-format
msgid ""
-"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:684
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:687
-msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:690
+#: sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:693
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:695
-msgid "to set the kernel timezone."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:697
-msgid "to warp System time."
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:751
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:738
+#: sys-utils/hwclock.c:775
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:742
+#: sys-utils/hwclock.c:779
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:785
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:786
+#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:793
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:874
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:841
+#: sys-utils/hwclock.c:878
#, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:866
+#: sys-utils/hwclock.c:903
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:876
+#: sys-utils/hwclock.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:912
+#: sys-utils/hwclock.c:956
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:916
+#: sys-utils/hwclock.c:960
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:946
+#: sys-utils/hwclock.c:990
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:948
+#: sys-utils/hwclock.c:992
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:952
+#: sys-utils/hwclock.c:996
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1002
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
#, c-format
-msgid "Target date: %ld\n"
+msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1003
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
#, c-format
-msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1033
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "unable to set the RTC epoch."
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
#, fuzzy
-msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
#, fuzzy
-msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
#, fuzzy
-msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1129
-msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1130
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
#, fuzzy
-msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
#, fuzzy
-msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " t - Táboa con formato en crú"
-#: sys-utils/hwclock.c:1132
-msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
#, fuzzy
-msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
-msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1137
-msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#, fuzzy
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
#, fuzzy
-msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy
-msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
-#, c-format
-msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1147
-msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
-msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1150
-msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
-msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
-#, c-format
-msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
#, fuzzy
-msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose display more details"
+msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#, c-format
+msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1401
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1421
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
#, c-format
-msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1437
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+msgid "<size>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:142
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
msgid "invalid key"
msgstr ""
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
msgid "already removed key"
msgstr ""
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "id failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:53
+#: sys-utils/ipcs.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:79
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:80
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:81
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:74
+#: sys-utils/ipcs.c:82
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75
+#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:77
+#: sys-utils/ipcs.c:85
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:164
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:204
+#: sys-utils/ipcs.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:215
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:208
+#: sys-utils/ipcs.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:210
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:252
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:290
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
-#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
-#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
-#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
-#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
-#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:369
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:371
+#: sys-utils/ipcs.c:386
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:598
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:588
+#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:639
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "pid"
msgstr ""
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
+#: sys-utils/irq-common.c:53
+msgid "interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+msgid "delta count"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:402
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:452
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:484
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:182
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:192
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:202
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:260
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:264
+msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:271
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272
+msgid " i sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273
+msgid " t sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:274
+msgid " d sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:275
+msgid " n sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:276
+msgid " q Q quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:377
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s fallou."
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:820
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:835
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:840
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:86
+#: sys-utils/lscpu.c:46
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:87
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:88
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:89
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:132
+#: sys-utils/lscpu.c:73
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:133
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:141
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:210
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:211
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:212
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:213
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: sys-utils/lscpu.c:219
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:220
+#: sys-utils/lscpu.c:164
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:221
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/lscpu.c:222
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:224
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:225
+#: sys-utils/lscpu.c:169
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "Erro interno"
-#: sys-utils/lscpu.c:226
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/lscpu.c:227
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:228
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:523
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:223
#, fuzzy
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:230
#, fuzzy
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: sys-utils/lscpu.c:322
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: sys-utils/lscpu.c:322
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:659
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2011
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2024
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
-msgid "Byte Order:"
+"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2033
-msgid "Address sizes:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:2035
+#: sys-utils/lscpu.c:864
#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:2038
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "CPU family:"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2039
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:870
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:872
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/lscpu.c:874
+msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/lscpu.c:876
+msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2096
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:881
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2102
+#: sys-utils/lscpu.c:883
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2104
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2106
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2113
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2115
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "Machine type:"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2119
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2121
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2123
-#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Modelo"
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2125
+#: sys-utils/lscpu.c:902
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2127
+#: sys-utils/lscpu.c:904
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2130
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2132
+#: sys-utils/lscpu.c:909
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2136
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2140
+#: sys-utils/lscpu.c:921
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:924
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:978
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:991
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
+msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
+msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2201
-#, fuzzy
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2202
-#, fuzzy
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2203
-#, fuzzy
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2214
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opcións"
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2229
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2232
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2233
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2235
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2239
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2240
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2241
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2242
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2384
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "Resource key"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Key"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
msgid "Resource ID"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "Creator group"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "GID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Time of the last change"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Last change"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
msgid "Bytes used"
msgstr "Marcar en uso"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgid "Number of messages"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg sent"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
msgid "Segment size"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
msgid "Number of attached processes"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Status"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Attach time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Detach time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command line"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
#, fuzzy
msgid "Last user PID"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of semaphores"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
#, fuzzy
msgid "Last operation"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Resource description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Uso:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:311
+#: sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:315
+#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:318
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:322
+#: sys-utils/lsipc.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:424
+#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:722
+#: sys-utils/lsipc.c:734
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:723
+#: sys-utils/lsipc.c:735
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:724
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:725
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:726
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:883
+#: sys-utils/lsipc.c:898
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:884
+#: sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:885
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1083
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:441
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:472
+#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:522
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:502
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsmem.c:508
+#: sys-utils/lsmem.c:533
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:534
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:616
-#, fuzzy
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:636
+#: sys-utils/lsmem.c:661
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:644
+#: sys-utils/lsmem.c:669
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:690
+#: sys-utils/lsmem.c:717
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lsns.c:99
+#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:100
+#: sys-utils/lsns.c:108
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:101
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsns.c:103
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:104
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:105
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:106
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:719
-msgid "failed to add line to output"
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:901
+#: sys-utils/lsns.c:1211
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:1219
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:912
+#: sys-utils/lsns.c:1222
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:913
-msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1223
+msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1007
+#: sys-utils/lsns.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1036
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1362
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/lsns.c:1363
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:1089
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1423
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:128
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:186
+#: sys-utils/mount.c:191
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:293
+#: sys-utils/mount.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:295
+#: sys-utils/mount.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:305
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:320
+#: sys-utils/mount.c:325
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:438
+#: sys-utils/mount.c:483
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:450
+#: sys-utils/mount.c:495
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:501
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:458
+#: sys-utils/mount.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:509
#, c-format
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:469
+#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:521
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
-" specifies path use for all mountpoints\n"
+" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:529
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:547
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:552
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:509
+#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:562
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/mount.c:929
+#: sys-utils/mount.c:994
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:207
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:121
+#: sys-utils/nsenter.c:125
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:348
+#: sys-utils/nsenter.c:389
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:350
+#: sys-utils/nsenter.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/nsenter.c:353
+#: sys-utils/nsenter.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/nsenter.c:360
+#: sys-utils/nsenter.c:401
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:424
+#: sys-utils/nsenter.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/nsenter.c:440
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:447
+#: sys-utils/nsenter.c:484
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:450
+#: sys-utils/nsenter.c:487
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/nsenter.c:460
+#: sys-utils/nsenter.c:507
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
-#: sys-utils/unshare.c:560
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-#, fuzzy
-msgid "processes"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:92
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:128
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:129
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:164
+#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:167
+#: sys-utils/prlimit.c:173
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+"Resources:\n"
+msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:185
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
-#: sys-utils/prlimit.c:370
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:331
+#: sys-utils/prlimit.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:355
+#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:362
+#: sys-utils/prlimit.c:376
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:377
+#: sys-utils/prlimit.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:455
+#: sys-utils/prlimit.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:603
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:613
+#: sys-utils/prlimit.c:632
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:124
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:239
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:250
+#: sys-utils/readprofile.c:253
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:287
+#: sys-utils/readprofile.c:290
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:314
+#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:347
+#: sys-utils/readprofile.c:350
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:405
+#: sys-utils/readprofile.c:411
msgid "total"
msgstr "total"
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/rfkill.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:134
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "status of software block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:197
+#: sys-utils/rfkill.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:218
+#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
-msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:248
+#: sys-utils/rfkill.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:315
+#: sys-utils/rfkill.c:328
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:660
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:662
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:347
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:365
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:490
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando a hora UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando a hora local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:572
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:582
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:624
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:645
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:652
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:271
+#: sys-utils/setarch.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/setarch.c:321
+#: sys-utils/setarch.c:342
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:389
+#: sys-utils/setarch.c:410
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:423
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setarch.c:414
+#: sys-utils/setarch.c:435
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:432
+#: sys-utils/setarch.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setarch.c:444
+#: sys-utils/setarch.c:465
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "invalid capability type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/swapoff.c:85
+#: sys-utils/swapoff.c:94
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:104
+#: sys-utils/swapoff.c:114
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:107
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:125
+#: sys-utils/swapoff.c:144
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:128
+#: sys-utils/swapoff.c:147
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:134
+#: sys-utils/swapoff.c:153
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
msgid "swap label"
msgstr "sen etiqueta, "
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:250
-msgid "Filename"
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:316
+#: sys-utils/swapon.c:328
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:380
+#: sys-utils/swapon.c:387
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:386
+#: sys-utils/swapon.c:393
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:540
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:547
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:548
+#: sys-utils/swapon.c:555
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:559
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:570
+#: sys-utils/swapon.c:577
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:575
+#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:585
+#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:591
+#: sys-utils/swapon.c:598
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:607
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:670
+#: sys-utils/swapon.c:677
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:674
+#: sys-utils/swapon.c:681
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:747
+#: sys-utils/swapon.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:769
+#: sys-utils/swapon.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:775
+#: sys-utils/swapon.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:813
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:814
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:815
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:816
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:817
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:818
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapon.c:819
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapon.c:820
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:808
+#: sys-utils/swapon.c:821
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:822
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:824
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:826
+#: sys-utils/swapon.c:839
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:908
+#: sys-utils/swapon.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:927
+#: sys-utils/swapon.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:68
+#: sys-utils/switch_root.c:67
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/switch_root.c:79
+#: sys-utils/switch_root.c:78
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/switch_root.c:116
+#: sys-utils/switch_root.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:184
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:275
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:297
+#: sys-utils/tunelp.c:296
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/tunelp.c:307
+#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:312
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:149
+#: sys-utils/umount.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/umount.c:151
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:223
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:256
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: sys-utils/umount.c:388
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:99
+#: sys-utils/unshare.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/unshare.c:167
+#: sys-utils/unshare.c:164
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/unshare.c:198
+#: sys-utils/unshare.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:223
+#: sys-utils/unshare.c:222
#, fuzzy
-msgid "pipe failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:237
+#: sys-utils/unshare.c:225
#, fuzzy
-msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:292
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:391
+#, fuzzy
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:409
+#, c-format
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:411
+#, c-format
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:658
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:264
+#: sys-utils/unshare.c:662
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:663
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:664
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:267
+#: sys-utils/unshare.c:665
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:666
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:269
+#: sys-utils/unshare.c:667
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:271
+#: sys-utils/unshare.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:272
+#: sys-utils/unshare.c:671
+msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:673
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:273
+#: sys-utils/unshare.c:674
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:275
+#: sys-utils/unshare.c:675
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:681
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:277
+#: sys-utils/unshare.c:683
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:278
+#: sys-utils/unshare.c:684
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:280
+#: sys-utils/unshare.c:686
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:281
+#: sys-utils/unshare.c:687
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:283
-msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:689
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:284
-msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
+#: sys-utils/unshare.c:690
+msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:285
+#: sys-utils/unshare.c:691
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:286
+#: sys-utils/unshare.c:692
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
-msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+#: sys-utils/unshare.c:693
+msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:694
+msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:906
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse monotonic offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:910
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:924
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:460
+#: sys-utils/unshare.c:938
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:504
+#: sys-utils/unshare.c:955
#, fuzzy
-msgid "child exit failed"
+msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:518
-msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:967
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:527
-msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+#: sys-utils/unshare.c:1022
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:545
+#: sys-utils/unshare.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/unshare.c:549
+#: sys-utils/unshare.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/unshare.c:553
+#: sys-utils/unshare.c:1053
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/unshare.c:555
+#: sys-utils/unshare.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:581
+#: sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "capget failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/unshare.c:589
+#: sys-utils/unshare.c:1090
#, fuzzy
msgid "capset failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:601
+#: sys-utils/unshare.c:1102
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:99
+#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:101
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:103
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:148
+#: sys-utils/wdctl.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:210
+#: sys-utils/wdctl.c:228
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/wdctl.c:231
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:229
+#: sys-utils/wdctl.c:249
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:329
+#: sys-utils/wdctl.c:379
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:359
+#: sys-utils/wdctl.c:415
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: sys-utils/wdctl.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:388
+#: sys-utils/wdctl.c:441
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:503
+#: sys-utils/wdctl.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:514
+#: sys-utils/wdctl.c:619
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:517
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:625
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:520
-msgid "Timeleft:"
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
+#, c-format
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:576
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:695
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:578
+#: sys-utils/wdctl.c:697
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:580
+#: sys-utils/wdctl.c:699
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:690
+#: sys-utils/wdctl.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:820
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:539
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:548
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:555
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:558
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:559
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:671
+#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:677
+#: sys-utils/zramctl.c:685
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:680
+#: sys-utils/zramctl.c:688
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:746
+#: sys-utils/zramctl.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:753
+#: sys-utils/zramctl.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:492
+#: term-utils/agetty.c:501
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:555
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:566
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
-#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:773
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/agetty.c:811
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:830
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: term-utils/agetty.c:935
+#: term-utils/agetty.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:937
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1069
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1095
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1116
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1121
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1511
+#: term-utils/agetty.c:1554
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1678
+#: term-utils/agetty.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:2041
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2010
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2037
+#: term-utils/agetty.c:2090
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2093
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2096
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2099
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2191
+#: term-utils/agetty.c:2244
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2311
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2287
+#: term-utils/agetty.c:2345
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2482
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2484
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2421
-msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2486
+#, fuzzy
+msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2490
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2491
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2443
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2445
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2446
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2798
+#: term-utils/agetty.c:2860
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2929
+#: term-utils/agetty.c:2991
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: term-utils/agetty.c:2941
+#: term-utils/agetty.c:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:3007
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: term-utils/mesg.c:166
+#: term-utils/mesg.c:167
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:173
+#: term-utils/mesg.c:174
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:190
+#: term-utils/script.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/script.c:193
+#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:199
#, fuzzy
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
#, fuzzy
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:198
+#: term-utils/script.c:201
#, fuzzy
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:201
+#: term-utils/script.c:204
#, fuzzy
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:202
+#: term-utils/script.c:205
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:203
+#: term-utils/script.c:206
msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:206
+#: term-utils/script.c:209
#, fuzzy
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:207
+#: term-utils/script.c:210
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:211
#, fuzzy
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:209
+#: term-utils/script.c:212
#, fuzzy
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:213
#, fuzzy
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:211
+#: term-utils/script.c:214
#, fuzzy
-msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
+msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:212
+#: term-utils/script.c:215
#, fuzzy
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/script.c:213
+#: term-utils/script.c:216
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/script.c:296
+#: term-utils/script.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: term-utils/script.c:394
+#: term-utils/script.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: term-utils/script.c:406
+#: term-utils/script.c:415
#, c-format
-msgid "<not executed on terminal>"
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:689
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:691
msgid "max output size exceeded"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:752
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:827
+#: term-utils/script.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/script.c:858
#, fuzzy
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/script.c:863
+#: term-utils/script.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/script.c:907
+#: term-utils/script.c:913
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:934
+#: term-utils/script.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:942
#, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:938
+#: term-utils/script.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: term-utils/script.c:940
+#: term-utils/script.c:946
#, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:941
+#: term-utils/script.c:947
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:1047
+#: term-utils/script.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
#, fuzzy
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/scriptlive.c:68
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
#, fuzzy
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:53
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:57
-msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:59
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:62
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
#, fuzzy
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:329
+#: term-utils/setterm.c:328
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:387
#, fuzzy
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:395
#, fuzzy
msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:398
#, fuzzy
msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:402
#, fuzzy
msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:420
#, fuzzy
msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:421
#, fuzzy
msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:422
#, fuzzy
msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:429
#, fuzzy
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:452
+#: term-utils/setterm.c:451
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:764
+#: term-utils/setterm.c:763
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/setterm.c:769
+#: term-utils/setterm.c:768
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:775
+#: term-utils/setterm.c:774
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: term-utils/setterm.c:801
+#: term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: term-utils/setterm.c:843
+#: term-utils/setterm.c:840
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:881
+#: term-utils/setterm.c:878
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: term-utils/setterm.c:907
+#: term-utils/setterm.c:904
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:935
+#: term-utils/setterm.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/setterm.c:957
+#: term-utils/setterm.c:954
#, fuzzy
msgid "reset failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: term-utils/setterm.c:1121
+#: term-utils/setterm.c:1118
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/setterm.c:1170
+#: term-utils/setterm.c:1167
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1177
+#: term-utils/setterm.c:1174
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1179
+#: term-utils/setterm.c:1176
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1181
+#: term-utils/setterm.c:1178
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:87
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:92
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:95
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:96
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:97
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:123
+#: term-utils/wall.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: term-utils/wall.c:168
+#: term-utils/wall.c:170
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:214
+#: term-utils/wall.c:216
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:219
+#: term-utils/wall.c:221
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:360
+#: term-utils/wall.c:361
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:384
+#: term-utils/wall.c:385
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:135
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:138
+#: text-utils/col.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:215
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed on line %d"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/col.c:344
+#: text-utils/col.c:496
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:498
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:499
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colrm.c:184
#, fuzzy
msgid "first argument"
msgid "second argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:334
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:414
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:418
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:422
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:426
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:463
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:664
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:667
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:668
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:669
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:670
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:671
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:672
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:673
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:674
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:675
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:676
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:677
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:678
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:679
#, fuzzy
-msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:680
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: text-utils/column.c:652
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:653
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:691
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:724
+#: text-utils/column.c:762
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:787
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:789
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:792
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:804
+#: text-utils/column.c:816
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: text-utils/column.c:849
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:812
+#: text-utils/column.c:857
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:815
+#: text-utils/column.c:860
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:208
-msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+#: text-utils/more.c:241
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:211
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
-msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:212
-msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:213
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
-msgid " -l suppress pause after form feed\n"
+msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:214
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
-msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:215
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
-msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:216
-msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:217
-msgid " -u suppress underlining\n"
+#: text-utils/more.c:250
+msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:218
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
-msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
+msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: text-utils/more.c:219
-msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as --lines"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +<number> display file beginning from line number"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:220
-msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
+#: text-utils/more.c:255
+msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: text-utils/more.c:358
+#, fuzzy
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "%s fallou."
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:411
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:354
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directorio\t ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:702
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:704
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:712
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:817
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:821
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:823
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:992
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: text-utils/more.c:1028
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1068
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-#: text-utils/more.c:1148
+#: text-utils/more.c:1276
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1163
+#: text-utils/more.c:1286
msgid "can't fork\n"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1193
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " Desbordamento\n"
-
-#: text-utils/more.c:1224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1226
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1442
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1372
+#: text-utils/more.c:1479
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
-msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-
-#: text-utils/more.c:1495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
-msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-
-#: text-utils/more.c:1539
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/more.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-
-#: text-utils/more.c:1588
+#: text-utils/more.c:1501
msgid ""
-"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1595
+#: text-utils/more.c:1507
+#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"v Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#: text-utils/more.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1719
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/more.c:1794
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:367
+#: text-utils/pg.c:366
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...omitindo cara adiante\n"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...omitindo cara atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:384
msgid "No next file"
msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
-#: text-utils/pg.c:389
+#: text-utils/pg.c:388
msgid "No previous file"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/pg.c:891
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: text-utils/pg.c:894
+#: text-utils/pg.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: text-utils/pg.c:896
+#: text-utils/pg.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: text-utils/pg.c:949
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
msgid "RE error: "
msgstr "Erro de RE: "
-#: text-utils/pg.c:1105
+#: text-utils/pg.c:1104
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
msgid "No remembered search string"
msgstr "Cadea de busca non lembrada"
-#: text-utils/pg.c:1211
+#: text-utils/pg.c:1210
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: text-utils/pg.c:1353
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: text-utils/pg.c:1352
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1387
+#: text-utils/pg.c:1386
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
-#: text-utils/pg.c:1475
+#: text-utils/pg.c:1474
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seguinte ficheiro: "
-#: text-utils/pg.c:1541
+#: text-utils/pg.c:1540
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/ul.c:145
+#: text-utils/ul.c:126
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:148
+#: text-utils/ul.c:129
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:149
+#: text-utils/ul.c:130
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:618
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:214
+#: text-utils/ul.c:622
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose display more details"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Saltando"
+
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/ul.c:629
#, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#~ msgid " Overflow\n"
+#~ msgstr " Desbordamento\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgid "%s: failed to read link"
#~ msgstr "%s fallou."
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s."
-#~ msgstr "disco: %.*s\n"
-
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Xeometría"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
-#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add seccomp rule"
#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
#~ msgstr "erro de análise na liña: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot not setup timer"
-#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
#~ msgid " know what they are doing."
#~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma."
-#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
-#~ msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-
#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get threshold for %s"
-#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#~ "\n"
#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "malloc fallou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr "activar a alarma rtc"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "%s fallou."
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to execute %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "execvp failed"
#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s fallou.\n"
-
#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)"