]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
po: update uk.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index 9279b0fc90479a0b2e776cd175c1b52be3a94832..d20660de8faecef6c139439a1a29aca31f447a75 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 15:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,13075 +21,24751 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:61
+#: disk-utils/addpart.c:15
+#, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
+#, fuzzy
+msgid "invalid partition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: disk-utils/addpart.c:61
+#, fuzzy
+msgid "invalid start argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
+#, fuzzy
+msgid "invalid length argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/addpart.c:63
+#, fuzzy
+msgid "failed to add partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:64
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:68
+#: disk-utils/blockdev.c:71
 msgid "set read-write"
 msgstr "estabelece lectura/escritura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:74
+#: disk-utils/blockdev.c:77
 msgid "get read-only"
 msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:80
+#: disk-utils/blockdev.c:83
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:86
+#: disk-utils/blockdev.c:89
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:92
+#: disk-utils/blockdev.c:95
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:98
+#: disk-utils/blockdev.c:101
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:104
+#: disk-utils/blockdev.c:107
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:110
+#: disk-utils/blockdev.c:113
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:116
+#: disk-utils/blockdev.c:119
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:122
+#: disk-utils/blockdev.c:125
 msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:129
-msgid "set blocksize"
-msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
+#: disk-utils/blockdev.c:132
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:135
+#: disk-utils/blockdev.c:138
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:141
+#: disk-utils/blockdev.c:144
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:148
+#: disk-utils/blockdev.c:151
 msgid "set readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:154
+#: disk-utils/blockdev.c:157
 msgid "get readahead"
 msgstr "obtén «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:161
+#: disk-utils/blockdev.c:164
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:167
+#: disk-utils/blockdev.c:170
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:171
+#: disk-utils/blockdev.c:174
 msgid "flush buffers"
 msgstr "baleira os búferes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:175
+#: disk-utils/blockdev.c:178
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:182
+#: disk-utils/blockdev.c:188
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272
-#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662
-#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773
-#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
-#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:309
+#: disk-utils/blockdev.c:329
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:315
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:331
+#: disk-utils/blockdev.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:368
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:388
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:375
+#: disk-utils/blockdev.c:395
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:459
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:506
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
+msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:467
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
-"RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:48
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "uso:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:53
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:107
-#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Resize"
 msgstr ""
-"\n"
-"elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
-"para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:27
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formateando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "feito\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:58
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verificando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:70
-msgid "Read: "
-msgstr "Ler: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:72
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprime esta pantalla"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+msgid "Sort"
 msgstr ""
-"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
-"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614
-#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354
-#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
-#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
-#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidgen.c:75
-#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169
-#: sys-utils/dmesg.c:685 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:170
-#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
-#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
-#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
-#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
-msgid "%s from %s\n"
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:144
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat file %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803
-#: sys-utils/mountpoint.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:155
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:157
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
-msgid "Double"
-msgstr "Dobre"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
-msgid "Single"
-msgstr "Sinxelo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-" -h         print this help\n"
-" -x dir     extract into dir\n"
-" -v         be more verbose\n"
-" file       file to test\n"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
-"modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
-" -h         mostra esta axuda\n"
-" -x dir     extrae en dir\n"
-" -v         é más explicativo\n"
-" ficheiro    ficheiro que se comproba\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#, c-format
-msgid "stat failed: %s"
-msgstr "stat fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
-#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:513
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:554
-#, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "open fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
+msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
-msgid "file length too short"
-msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
-#, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-msgid "big"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
+msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-msgid "little"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
-msgid "zero file count"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
-msgid "crc error"
-msgstr "crc fallou"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Select label type"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
-msgid "data block too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
-#, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
-msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write falou: (%s)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown fallou: (%s)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
-"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#, fuzzy
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknot fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
-#, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:295
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
-msgid "Remove block"
-msgstr "Eliminar bloque"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+msgid "New size: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
+msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
-"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
-"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395
-msgid "seek failed in write_block"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:398
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:514
-msgid "seek failed in write_super_block"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:535
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:563
-msgid "seek failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:567
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:570
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
+#, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:588
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:590
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:592
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:594
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formateando... "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+msgid "done\n"
+msgstr "feito\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificando... "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Ler: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
+"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:155
 msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
-"Lonxitude do nome=%d\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
-"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro "
-"«%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Dobre"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Sinxelo"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031
-msgid " Remove"
-msgstr " Eliminar"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106
-msgid "internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fdisk.c:206
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgid "Select (default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122
-msgid "seek failed in bad_zone"
+#: disk-utils/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
+msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188
+#: disk-utils/fdisk.c:253
 #, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
 #, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203
+#: disk-utils/fdisk.c:261
 #, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
 #, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
+#: disk-utils/fdisk.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
-msgid "Unmark"
-msgstr "Eliminar marca"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
-msgid "bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1279
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1309
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s': %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1324
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:486
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1330
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:490
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:491
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
-#, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:602
 msgid ""
 "\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+"Aliases:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d ficheiros normais\n"
-"%6d directorios\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
-"%6d ligazóns\n"
-"%6d ligazóns simbólicas\n"
-"------\n"
-"%6d ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:628
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
-"----------------------------------\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:629
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:131
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/isosize.c:138
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/fdisk.c:666
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] iso9660_image_file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/isosize.c:159
+#: disk-utils/fdisk.c:670
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM      devide bytes NUM\n"
-" -x, --sectors          show sector count and size\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:190
-msgid "invalid divisor argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
+#: disk-utils/fdisk.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
+#: disk-utils/fdisk.c:772
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "cannot seek"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
-msgid "volume name too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdisk.c:777
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 #, c-format
-msgid "cannot stat device %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
-msgid "invalid block-count"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 #, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+#: disk-utils/fdisk.c:858
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+#: disk-utils/fdisk.c:859
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:860
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:865
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:869
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:870
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:871
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:872
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
+#: disk-utils/fdisk.c:873
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#: disk-utils/fdisk.c:877
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloques: %lld\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:882
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
-msgid "error writing superblock"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:883
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
-msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:884
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
-msgid "error writing inode"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
-msgid "seek error"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:971
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
-msgid "error writing . entry"
+#: disk-utils/fdisk.c:983
+msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:996
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:41
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
 #, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE  file system type, when undefined ext2 is used\n"
-"     fs-options   parameters to real file system builder\n"
-"     device       path to a device\n"
-"     size         number of blocks on the device\n"
-" -V, --verbose    explain what is done\n"
-"                  defining -V more than once will cause a dry-run\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-"                  -V as version must be only option\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:52
-#, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:129
-#, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
 #, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
 #, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1258
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse blocksize argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
 #, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
 #, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
-msgid "ROM image map"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
 #, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
-msgid "ROM image"
-msgstr "Imaxe ROM"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
 #, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-"aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-"aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "change display/entry units"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
-#, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Volve ao menú principal"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+msgid "Create a new label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:556
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:563
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "GPT"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:596
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "change disk GUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:606
-#, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+msgid "change interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758
-#: sys-utils/fstrim.c:135
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154
-#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221
-#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825
-#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102
-#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229
-#, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+msgid "SGI"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:756
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+msgid "edit bootfile entry"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:760
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:160
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %lu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+msgid "BSD"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "sen etiqueta, "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:213
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "sen uuid\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
+"Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:319
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:325
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
 #, c-format
-msgid "one bad page\n"
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627
-msgid "unable to rewind swap-device"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
+msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:393
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:395
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Enter script file name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
+msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:430
-#, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
+msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
-#, c-format
-msgid "        on whole disk. "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
-#, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
+msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:481
-#, fuzzy
-msgid "parse page size failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:487
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
 #, fuzzy
-msgid "parse version number failed"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:493
-#, c-format
-msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
+msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:518
-#, c-format
-msgid "does not support swapspace version %lu."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:524
-msgid "error: UUID parsing failed"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:533
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:551
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:557
-#, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
-#, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
+msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:595
-#, c-format
-msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:599
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:603
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:616
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:640
-msgid "fsync failed"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:652
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
+msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:655
-msgid "unable to matchpathcon()"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:658
-msgid "unable to create new selinux context"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
+msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:666
+#: disk-utils/fsck.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/raw.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-"  %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-"  %1$s -q %2$srawN\n"
-"  %1$s -qa\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/raw.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:145
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
 #, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:151
+#: disk-utils/fsck.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device\n"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/raw.c:186
+#: disk-utils/fsck.c:372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: disk-utils/raw.c:204
-#, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
+msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:383
 #, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
+msgid "(waiting) "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:215
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:393
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:393
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
+msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:230
-#, c-format
-msgid "Error querying raw device (%s)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260
-#, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: disk-utils/raw.c:256
-#, c-format
-msgid "Error setting raw device (%s)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
+msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:64
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:66
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
+#: disk-utils/fsck.c:785
+msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:72
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
+msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:103
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:112
+#: disk-utils/fsck.c:806
 #, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:116
+#: disk-utils/fsck.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:120
+#: disk-utils/fsck.c:858
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:131
+#: disk-utils/fsck.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:138
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+#: disk-utils/fsck.c:1005
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:1121
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:156
+#: disk-utils/fsck.c:1133
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] <device>\n"
-"\n"
-"Options:\n"
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:160
+#: disk-utils/fsck.c:1138
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:164
+#: disk-utils/fsck.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1169
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see swaplabel(8).\n"
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:198
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+#: disk-utils/fsck.c:1273
+msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
 #, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
-msgid "Unusable"
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
-msgid "Free Space"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:404
-#, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:406
-#, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1397
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:554
-msgid "FATAL ERROR"
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:555
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
-msgid "Cannot seek on disk drive"
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:604
-msgid "Cannot read disk drive"
+#: disk-utils/fsck.c:1402
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:612
-msgid "Cannot write disk drive"
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:820
-msgid "Too many partitions"
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:825
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1406
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:830
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1407
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:835
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#: disk-utils/fsck.c:1408
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:840
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#: disk-utils/fsck.c:1410
+msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:864
-msgid "logical partitions not in disk order"
+#: disk-utils/fsck.c:1416
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:867
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:871
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:901
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#: disk-utils/fsck.c:1481
+#, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#: disk-utils/fsck.c:1485
+#, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1058
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1173
-msgid "Illegal key"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1198
-msgid "Press a key to continue"
+#: disk-utils/fsck.c:1563
+#, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
-#: fdisk/cfdisk.c:2405
-msgid "Primary"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1245
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
-#: fdisk/cfdisk.c:2405
-msgid "Logical"
+#: disk-utils/fsck.c:1646
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1246
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
-msgid "Cancel"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
-msgid "Don't create a partition"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1263
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1266
-msgid "Size (in MB): "
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1300
-msgid "Beginning"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1300
-msgid "Add partition at beginning of free space"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1301
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
+#, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1301
-msgid "Add partition at end of free space"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
+#, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1319
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+msgid "file length too short"
+msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1388
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1402
-msgid "Bad signature on partition table"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1406
-msgid "Unknown partition table type"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1408
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1455
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1491
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1504
-msgid ""
-"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1523
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1549
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1579
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1694
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
+msgid "crc error"
+msgstr "crc fallou"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1698
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
+msgid "seek failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1704
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1706
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1708
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1712
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
+msgid "data block too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1716
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1743
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1753
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1755
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
 #, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown fallou: (%s)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1835
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1842
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
 #, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr ""
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1862
-msgid "   None   "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1864
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1866
-msgid "   Primary"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
+msgid "bad filename length"
+msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1868
-msgid "   Logical"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:615 fdisk/sfdisk.c:645
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:39
-msgid "Boot"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1914
-#, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1916
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr ""
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1953
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
+#, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2038
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2039
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2040
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2073
-msgid "Raw"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
+#, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2073
-msgid "Print the table using raw data format"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
-msgid "Sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2074
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2075
-msgid "Table"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2075
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2076
-msgid "Don't print the table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2104
-msgid "Help Screen for cfdisk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2106
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2107
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2108
-msgid "disk drive."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2110
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2112
-msgid "Command      Meaning"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2113
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2114
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2115
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2116
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr ""
-"  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2117
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2118
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2119
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2120
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
+"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2121
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2122
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2123
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2124
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2125
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             entre os que pode elixir:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2127
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr ""
-"                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no "
-"disco)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
-"  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2134
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2135
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2136
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
-msgid "             `no'"
-msgstr "             «non»"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2141
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2143
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr ""
-"Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2144
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld nodos-i\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lonxitude do nome=%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2331
-msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2349
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2351
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2382
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
 #, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2404
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Lóx"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+msgid "internal error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2480
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2487
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
 #, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2499
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2500
-msgid "Part Type"
-msgstr " Tipo"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2501
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipo de S.F."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2502
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Etiqueta]"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sectores"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2506
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cilindros"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2508
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2510
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Tamaño (GB)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+msgid "bad inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2532
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
-msgid "Bootable"
-msgstr "Arrincábel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2567
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2567
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2568
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2568
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d ficheiros normais\n"
+"%6d directorios\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
+"%6d ligazóns\n"
+"%6d ligazóns simbólicas\n"
+"------\n"
+"%6d ficheiros\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
+"----------------------------------\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
-msgid "Type"
-msgstr "tipo"
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2574
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2574
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
 msgstr ""
-"Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
 msgstr ""
-"Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2622
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+msgid "invalid block-count"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2681
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2725
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Orde ilegal"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2735
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2742
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-"Imprimir a versión:\n"
-"        %s -v\n"
-"Imprimir a táboa de particións:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
-"Uso interactivo:\n"
-"        %s [opcions] dispositivo\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
-"-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o "
-"disco;\n"
-"-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
-"                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
-"\n"
-
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
-msgstr ""
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496
-msgid "Command action"
-msgstr "Acción da ore"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
-msgid "   d   delete a BSD partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
-msgid "   e   edit drive data"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
-msgid "   i   install bootstrap"
-msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
-msgid "   l   list known filesystem types"
-msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloques: %lld\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505
-msgid "   m   print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
-msgid "   n   add a new BSD partition"
-msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
-msgid "   p   print BSD partition table"
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
-#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473
-#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507
-msgid "   q   quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474
-#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508
-msgid "   r   return to main menu"
-msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
-msgid "   s   show complete disklabel"
-msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
-msgid "   t   change a partition's filesystem id"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
-msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
-msgstr "   u   Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
-msgid "   w   write disklabel to disk"
-msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
-msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
+#: disk-utils/mkfs.c:54
 #, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:425
+#: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:482
+#: disk-utils/mkfs.c:56
 #, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
 #, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tipo: %d\n"
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
-#, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "opcións:"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
-#, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
-#, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
 #, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "drivedata: "
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
 #, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622
-#: fdisk/sfdisk.c:955
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
 #, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
 #, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
+msgid "ROM image map"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partición (a-%c): "
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2522
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
 #, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgid "Including: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
 #, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:246
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+msgid "CRC: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:272
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
 #, c-format
-msgid "unable to open %s"
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:275
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+msgid "ROM image"
+msgstr "Imaxe ROM"
 
-#: fdisk/fdisk.c:281
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-
-#: fdisk/fdisk.c:284
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr ""
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:287
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
 #, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:380
-msgid "   a   toggle a read only flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425
-msgid "   b   edit bsd disklabel"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:382
-msgid "   c   toggle the mountable flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427
-msgid "   d   delete a partition"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428
-msgid "   l   list known partition types"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430
-msgid "   n   add a new partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431
-msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455
-#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506
-msgid "   p   print the partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434
-msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
-msgid "   t   change a partition's system id"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436
-msgid "   u   change display/entry units"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
-msgid "   v   verify the partition table"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460
-#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
-msgid "   w   write table to disk and exit"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439
-msgid "   x   extra functionality (experts only)"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:399
-msgid "   a   select bootable partition"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:400
-msgid "   b   edit bootfile entry"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:401
-msgid "   c   select sgi swap partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisk/fdisk.c:424
-msgid "   a   toggle a bootable flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisk.c:426
-msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisk/fdisk.c:447
-msgid "   a   change number of alternate cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498
-msgid "   c   change number of cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499
-msgid "   d   print the raw data in the partition table"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:450
-msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503
-msgid "   h   change number of heads"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:452
-msgid "   i   change interleave factor"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:453
-msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
+msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
-msgid "   s   change number of sectors/track"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:461
-msgid "   y   change number of physical cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497
-msgid "   b   move beginning of data in a partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
-msgid "   e   list extended partitions"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502
-msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:501
-msgid "   f   fix partition order"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:504
-msgid "   i   change the disk identifier"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:630
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
 #, c-format
-msgid "You must set"
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:731
-msgid "heads"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955
-msgid "sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:739
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:740
-msgid " and "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
+#, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:761
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:779
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisk/fdisk.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:790
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: fdisk/fdisk.c:809
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:842
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:850
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
 #, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:902
+#: disk-utils/mkswap.c:92
 #, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
+msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:911
+#: disk-utils/mkswap.c:95
 #, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:931
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1008
+#: disk-utils/mkswap.c:145
 #, c-format
-msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "no label, "
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1203
+#: disk-utils/mkswap.c:153
 #, c-format
-msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-msgstr ""
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "sen uuid\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:165
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1263
-#, c-format
-msgid "Internal error\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:168
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1273
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:169
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:173
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1318
+#: disk-utils/mkswap.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose             verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
+msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1379
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1411
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
+#: disk-utils/mkswap.c:213
+msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1481
+#: disk-utils/mkswap.c:223
 #, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1482
+#: disk-utils/mkswap.c:235
 #, c-format
 msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1510
+#: disk-utils/mkswap.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        Use --verbose for more details.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
+msgid "hole detected at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1514
+#: disk-utils/mkswap.c:292
 #, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
+msgid "data inline extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1539
-msgid "Partition number"
+#: disk-utils/mkswap.c:295
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1550
+#: disk-utils/mkswap.c:298
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1607
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:338
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1581
-#, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:340
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1610
+#: disk-utils/mkswap.c:362
 #, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1620
-msgid "cylinder"
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
+msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1620
-msgid "sector"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1631
+#: disk-utils/mkswap.c:422
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1633
+#: disk-utils/mkswap.c:427
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1643
+#: disk-utils/mkswap.c:430
 #, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1653
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
+msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1655
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1761
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:512
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1770
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:521
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1779
+#: disk-utils/mkswap.c:524
 #, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1785
+#: disk-utils/mkswap.c:530
 #, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1802
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:560
+msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1805
-#, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:573
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:1860
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:582
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 fdisk/fdisk.c:1879 fdisk/fdisk.c:1889
-#, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:588
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863 fdisk/fdisk.c:1871
+#: disk-utils/mkswap.c:597
 #, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1868
+#: disk-utils/mkswap.c:603
 #, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: disk-utils/mkswap.c:609
 #, c-format
-msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1880
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 #, c-format
-msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: disk-utils/mkswap.c:621
 #, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1890
+#: disk-utils/mkswap.c:626
 #, c-format
-msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:645
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1910
+#: disk-utils/mkswap.c:651
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1914
+#: disk-utils/mkswap.c:670
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1917
-#, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1920
-#, c-format
-msgid ", total %llu sectors"
+#: disk-utils/mkswap.c:679
+msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1922
-#, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:681
+msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1926
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1928
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1931
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "start of the partition in sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2040
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "end of the partition in sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2068
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2109
-#, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:91
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:597
-msgid "Device"
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
 msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:2148
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2158
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:93
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2160
-#, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2211
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2214
-#, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:2217
+#: disk-utils/partx.c:122
 #, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2221
-#, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:2255
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2283
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:2288
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
 #, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2294
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:410
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2378
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2425
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2479
+#: disk-utils/partx.c:366
 #, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2501
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2510
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2528
+#: disk-utils/partx.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2531
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2534
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2535
-#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2542
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2547
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:564
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2547
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2553
+#: disk-utils/partx.c:724
 #, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: disk-utils/partx.c:732
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
+msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2611
+#: disk-utils/partx.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:755
 #, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+#: disk-utils/partx.c:759
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
+#: disk-utils/partx.c:763
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2647
-#, c-format
+#: disk-utils/partx.c:764
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:765
+#, fuzzy
 msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2651
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2697
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2726
-msgid "New beginning of data"
+#: disk-utils/partx.c:768
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2742
-msgid "Expert command (m for help): "
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2755
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2780
-msgid "Number of heads"
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2807
-msgid "Number of sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2809
-#, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2868
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:774
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2890
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:775
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2901
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:861
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:950
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:979
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2944
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3019
+#: disk-utils/partx.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
-msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3023
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3083
+#: disk-utils/raw.c:50
 #, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3093
-msgid "Command (m for help): "
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3111
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3113
+#: disk-utils/raw.c:166
 #, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3186
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
-msgid "SGI raw"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
-msgid "SGI bsd"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
-msgid "SGI sysv"
+#: disk-utils/raw.c:248
+msgid "Error querying raw device"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
-msgid "SGI volume"
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
+#, c-format
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
-msgid "SGI efs"
+#: disk-utils/raw.c:271
+msgid "Error setting raw device"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
-msgid "SGI lvol"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
-msgid "SGI rlvol"
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
-msgid "SGI xfs"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
-msgid "SGI xlv"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
-msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:50
-msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:51
-msgid "Linux native"
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:52
-#: fdisk/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
-msgid "Linux RAID"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
+msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:231
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:239
-#, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr "    Sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:381
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
+msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
 #, c-format
-msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
+msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
 #, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
 #, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
 #, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
+msgid "%zu I/O errors detected!"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
-msgstr ""
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
 msgid ""
+"Id  Name\n"
 "\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
-#, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:548
-msgid "YES\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
-#, c-format
-msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:630
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:664
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
 #, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content will be unrecoverably lost.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%d.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:736
-#, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
-msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS root"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS swap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
-msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
-msgid "Whole disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
-msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
-msgid "SunOS var"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
-msgid "SunOS home"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
-msgid "SunOS alt sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
-msgid "SunOS cachefs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
-msgid "SunOS reserved"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
+msgid ""
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:134
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
 msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:151
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:156
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content won't be recoverable.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:229
-msgid "Sectors/track"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
+msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:344
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
 #, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:364
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 fdisk/fdisksunlabel.c:394
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:420
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
 msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:443
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:471
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:501
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
 msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+" OK\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:528
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:543
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "failed to set script header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:575
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:596
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Feito"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:636
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:643
-msgid "Interleave factor"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:650
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%zu partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
-msgid "Number of physical cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
+msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:13
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:17
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:18
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:19
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:20
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:32
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
-#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux swap / Solaris"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux plaintext"
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
+#: include/c.h:288
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+#: include/c.h:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
+#: include/c.h:411
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
+#: include/c.h:412
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
+#: include/c.h:413
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
+#: include/c.h:414
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr ""
+#: include/c.h:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
+#: include/c.h:418
+msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
+#: include/c.h:419
+msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
+#: include/c.h:429
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
+#: include/c.h:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
-msgid "Solaris"
+#: include/c.h:434
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr ""
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: include/colors.h:27
+msgid "colors are enabled by default"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: include/colors.h:29
+msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
+#: include/optutils.h:85
+#, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:96
-msgid "GPT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+msgid "PowerPC PReP boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:166
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:171
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:217
-msgid "out of memory - giving up\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:240
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:255
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:293
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:311
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:342
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:346
-msgid "out of memory?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:358
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:365
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+msgid "Linux root (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:377
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:443
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:460
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:500
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:503
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:507
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:818
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:823
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:831
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:895
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:954
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:960
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:965
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:967
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:972
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:975
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:977
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1136
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1143
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1146
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1156
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1207
-msgid "no partition table present.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1209
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1218
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1221
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Linux root verity (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1224
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1236
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1248
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Linux root verity (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1273
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1278
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1314
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1319
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1337
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1344
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1350
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
-msgid "start"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1367
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1373
-msgid "end"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1376
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1379
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1404
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1409
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1442
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1550
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1558
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1651
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1668
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1756
-msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1799
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1805
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1846
-msgid "number too big\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1850
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2007
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2058
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
-msgid "No room for more\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2111
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2145
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2151
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2178
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
-msgid "bad input\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374
-#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
-#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132
-#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103
-#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132
-#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40
-#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149
-#: sys-utils/lscpu.c:1036 sys-utils/mountpoint.c:79 sys-utils/renice.c:54
-#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:39
-#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394
-#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
-#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
-#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136
-#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106
-#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136
-#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44
-#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1040
-#: sys-utils/mountpoint.c:84 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90
-#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:134
-#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91
-#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2337
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2342
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2347
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2351
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2355
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2360
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2366
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2368
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2372
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2376
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2386
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2387
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2388
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2390
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2519
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2524
-#, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2563
-msgid "no command?\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2733
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2776
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+msgid "FreeBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2778
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2780
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2787
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2813
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2910
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2990
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3018
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3035
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3095
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3112
-msgid "This disk is currently in use.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3133
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3136
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3142
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3144
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3148
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3152
-msgid "OK\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3161
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3165
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3173
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3178
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3181
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3186
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3188
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3193
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"sfdisk: premature end of input\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3195
-msgid "Quitting - nothing changed\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3201
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3209
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3216
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:242 sys-utils/lscpu.c:263
-#: sys-utils/lscpu.c:295
-#, c-format
-msgid "failed to read: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:265
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
-
-#: fsck/fsck.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+msgid "NetBSD RAID"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:285
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: fsck/fsck.c:295
-#, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:295
-#, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:424
-#, c-format
-msgid "WARNING: couldn't open %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:433
-#, c-format
-msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:449
-msgid ""
-"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
-"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
-"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:674
-msgid "wait: no more child process?!?"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:695
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:701
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:740
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:800
-#, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:871
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:972
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:984
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:989
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1016
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1102
-msgid "Checking all file systems.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1193
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1217
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -A         check all filesystems\n"
-" -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M         do not check mounted filesystems\n"
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"              type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-" -s         serialize fsck operations\n"
-" -l         lock the device using flock()\n"
-" -N         do not execute, just show what would be done\n"
-" -T         do not show the title on startup\n"
-" -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V         explain what is being done\n"
-" -?         display this help and exit\n"
-"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1268
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: fsck/fsck.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't open %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1278
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: fsck/fsck.c:1286
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+msgid "HiFive FSBL"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1290
-#, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+msgid "HiFive BBL"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: fsck/fsck.c:1436
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+msgid "Haiku BFS"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:219
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:323
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:326
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: getopt/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
-msgid "missing optstring argument"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:438
-msgid "internal error, contact the author."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr ""
-
-#: hwclock/cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:319
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:362
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:368
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open /dev/port"
-msgstr "Non é posíbel abrir "
-
-#: hwclock/cmos.c:644
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
-
-#: hwclock/cmos.c:647
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:650
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: hwclock/hwclock.c:238
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
-msgid "UTC"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
-msgid "local"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:313
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:322
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:324
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:326
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78
-msgid "unknown"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:353
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:359
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:361
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:417
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:426
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:460
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:488
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:494
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:588
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:598
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:629
-msgid "No --date option specified."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:635
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-
-#: hwclock/hwclock.c:642
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:650
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:654
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:662
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:687
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:719
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
-msgid "Must be superuser to set system clock."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
-msgid "settimeofday() failed"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:797
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:823
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:871
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:876
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:882
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:976
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:978
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1008
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1039
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1078
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1109
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1134
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1136
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1314
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1331
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1333
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1338
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1342
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1375
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1377
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1378
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1381
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1387
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1391
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
+msgid "BBT"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1395
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: lib/blkdev.c:280
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1398
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: lib/blkdev.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1401
+#: lib/blkdev.c:402
 #, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
-msgstr ""
+#: lib/blkdev.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: hwclock/hwclock.c:1411
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: lib/blkdev.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1414
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: lib/blkdev.c:417
+#, c-format
+msgid "OK\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1511
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1602
+#: libfdisk/src/ask.c:512
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse epoch"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1641
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:524
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1648
-msgid ""
-"You have specified multiple functions.\n"
-"You can only perform one function at a time."
+#: libfdisk/src/ask.c:534
+msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1654
-msgid ""
-"The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-"both."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1660
-msgid ""
-"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified "
-"both."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1666
-msgid ""
-"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified "
-"both."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1674
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1687
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1702
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1706
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1710
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1733
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1736
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:49
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
 
-#: hwclock/kd.c:52
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
 
-#: hwclock/kd.c:74
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
 
-#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
 
-#: hwclock/kd.c:100
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
 
-#: hwclock/kd.c:136
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: hwclock/kd.c:172
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: hwclock/kd.c:176
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
 
-#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
-#, c-format
-msgid "open() of %s failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
 
-#: hwclock/rtc.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: hwclock/rtc.c:216
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
 
-#: hwclock/rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
 
-#: hwclock/rtc.c:291
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
 
-#: hwclock/rtc.c:316
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
 
-#: hwclock/rtc.c:320
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
 
-#: hwclock/rtc.c:330
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
 
-#: hwclock/rtc.c:334
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: hwclock/rtc.c:388
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: hwclock/rtc.c:394
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: hwclock/rtc.c:419
-#, c-format
-msgid "Open of %s failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
 
-#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
 
-#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:447
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
 #, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:453
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
 #, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:492
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
 #, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:498
-#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:502
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:60
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:63
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:67
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:68
-msgid "only root can do that"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:86
+#: libfdisk/src/context.c:766
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erro de análise na liña: "
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/samples/mount.c:109
+#: libfdisk/src/context.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/context.c:854
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158
-#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: libmount/samples/mount.c:168
-#, c-format
-msgid "%-20s: ignored\n"
+#: libfdisk/src/context.c:864
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:169
-#, c-format
-msgid "%-20s: already mounted\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/samples/mount.c:174
+#: libfdisk/src/context.c:963
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%-20s: failed: %s\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/samples/mount.c:178
+#: libfdisk/src/context.c:983
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%-20s: failed\n"
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/samples/mount.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+#: libfdisk/src/context.c:989
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1193
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1194
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+#: libfdisk/src/context.c:1550
+msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:217
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libmount/samples/mount.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:344
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:351
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:245
+#: libfdisk/src/dos.c:364
 #, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:250
+#: libfdisk/src/dos.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mount(8).\n"
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
 
-#: libmount/samples/mount.c:304
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/samples/mount.c:339 libmount/samples/mount.c:349
-#: libmount/samples/mount.c:353
-#, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/samples/mount.c:357
-#, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/dos.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: libmount/samples/mount.c:362
-msgid "only one <source> may be specified"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libmount/samples/mount.c:365
+#: libfdisk/src/dos.c:734
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate source buffer"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115
-#, c-format
-msgid "login: memory low, login may fail\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/checktty.c:95
-msgid "can't malloc for ttyclass"
+#: libfdisk/src/dos.c:756
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/checktty.c:116
-msgid "can't malloc for grplist"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: login-utils/checktty.c:566
+#: libfdisk/src/dos.c:966
 #, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/checktty.c:577
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
 #, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:100
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:101
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
 #, c-format
-msgid ""
-"[ -p office-phone ]\n"
-"\t[ -h home-phone ] "
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
 #, c-format
-msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:123
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
-msgid "%s: you (user %d) don't exist."
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:128
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
 #, c-format
-msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:153
-msgid "can only change local entries"
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:163
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
 #, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:144
-msgid "Unknown user context"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chfn.c:170
-msgid "can't set default context for /etc/passwd"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chfn.c:180
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:183
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:204 login-utils/login.c:835
-#: login-utils/newgrp.c:82 mount/lomount.c:863 mount/lomount.c:866
-msgid "Password: "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:207
-msgid "Incorrect password."
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:226
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:359
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:360
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:361
-msgid "Home Phone"
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:300
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Aborted.\n"
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:415
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
 #, c-format
-msgid "field is too long.\n"
-msgstr ""
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/chfn.c:423
-#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: login-utils/chfn.c:428
-#, c-format
-msgid "Control characters are not allowed.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: login-utils/chfn.c:493
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:496
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/chsh.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
-"   or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/chsh.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: can only change local entries."
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/chsh.c:149
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
 #, c-format
-msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
+msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: login-utils/chsh.c:172
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/chsh.c:215
-msgid "New shell"
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:224
-#, c-format
-msgid "Shell not changed.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:229
-#, fuzzy
-msgid "setpwnam failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/chsh.c:230
-#, c-format
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:233
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:336
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chsh.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
+msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:347
-#, c-format
-msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:354 login-utils/chsh.c:364
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: login-utils/chsh.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: login-utils/chsh.c:358
-#, c-format
-msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: login-utils/chsh.c:365
-#, c-format
-msgid "Use %s -l to see list.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:386
-#, c-format
-msgid "No known shells.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/islocal.c:87
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:150
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
+msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/last.c:307
-msgid "  still logged in"
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
+msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
+msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:424
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/last.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:201
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
 #, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:241
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:448
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
 #, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:491
-#, c-format
-msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:586
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
+msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:587
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+msgid "GPT Backup Entries"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:604
-msgid "login: "
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+msgid "GPT Backup Header"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "First usable LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: login-utils/login.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/login.c:662
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
+msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:666
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: login-utils/login.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries ending LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: login-utils/login.c:700
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:707
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:726
-msgid "out of memory"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:770
-msgid "Illegal username"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:812
-#, c-format
-msgid "%s login refused on this terminal."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:817
-#, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/login.c:821
-#, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:875
-#, c-format
-msgid "Login incorrect\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038
-msgid "change terminal owner failed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1046
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
 #, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/login.c:1110
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1117
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1120
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1123
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1126
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1147
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1149
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1192
-msgid "failure forking"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1239
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1245
-msgid "setuid() failed"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
+msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1251
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/login.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1283
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1285
-msgid "no shell"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s login: "
+msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1311
-msgid "NAME too long"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "login name much too long."
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/login.c:1317
-msgid "login names may not start with '-'."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
-msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/login.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 #, fuzzy
-msgid "too many bare linefeeds."
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:1360
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
-msgid "timed out after %d seconds"
+msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1454
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
 #, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1458
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
 #, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1461
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1479
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
 #, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1488
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1491
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/login.c:1495
-#, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1498
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 #, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:102
-msgid "who are you?"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
 #, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115
-msgid "no such group"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:121
-msgid "permission denied"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
+msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:126
-#, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:127
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
 #, c-format
-msgid "exec %s failed"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:144
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
 #, c-format
-msgid "%s: the password file is busy.\n"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: the group file is busy.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
+msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:871
+msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:196
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/vipw.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get context for %s"
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: Can't set context for %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:263 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-msgid "fork failed"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: %s unchanged\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:352
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:353
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:354
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:369
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-
-#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
-msgid "illegal month value: use 1-12"
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:469
-#, c-format
-msgid "%s %d"
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:792
-msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:205
-#, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:252
-msgid "St. Tib's Day"
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:24
-#, c-format
-msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:83
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
 #, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:84
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:104
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:86
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:87
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr ""
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:88
-msgid "FS specific mount options"
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:89
-#, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:107
-msgid "filesystem UUID"
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:103
-msgid "major:minor device number"
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:92
-msgid "action detected by --poll"
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:93
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:94
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:212
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:210 partx/partx.c:118
-#: sys-utils/lscpu.c:191
-#, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:361
-msgid "mount"
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
+msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:364
-msgid "umount"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:367
-msgid "remount"
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:370
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Eliminar"
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:382
-msgid "failed to add line to output"
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:513 text-utils/parse.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:677
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
 #, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:772
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:779
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:783
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:790
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help             display this help text and exit\n"
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:796
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
 #, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw              use raw output format\n"
-" -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:802
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
-"\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see findmnt(1).\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:906
-msgid "options are mutually exclusive"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:890
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:981
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse timeout"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1050
-msgid "failed to initialize libmount cache"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470
-msgid "failed to initialize output table"
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1072
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478
-msgid "failed to initialize output column"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:246
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse sigval"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:367
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:86
 #, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:89
 #, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:82
+#: libfdisk/src/sun.c:158
 #, c-format
-msgid "connect %s"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
-msgid "socket"
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
-msgid "connect"
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
 
-#: misc-utils/logger.c:143
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:147
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:151
-msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:200
+#: libfdisk/src/sun.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/logger.c:227
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse port number"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/logger.c:229
+#: libfdisk/src/sun.c:472
 #, c-format
-msgid "port `%ld' out of range"
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/look.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:101
-msgid "device name"
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:102
-msgid "internal kernel device name"
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:105
-msgid "where the device is mounted"
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:106
-msgid "filesystem LABEL"
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:108
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 #, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:109
+#: libfdisk/src/sun.c:778
 #, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
-msgid "device identifier"
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:112
-msgid "size of the device"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:113
-msgid "state of the device"
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
-msgid "user name"
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
-msgid "group name"
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:116
-msgid "device node permissions"
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:117
-#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:118
-#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+#: libmount/src/context.c:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
-msgid "I/O scheduler name"
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#, c-format
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
-msgid "request queue size"
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "device type"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
-msgid "discard max bytes"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-msgid "discard zeroes data"
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:649
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:656
-#, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:680
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:712
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:792
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:809
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
+msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:816
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
+msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:855
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:860
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:876
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard        print discard capabilities\n"
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -f, --fs             output info about filesystems\n"
-" -h, --help           usage information (this)\n"
-" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-" -m, --perms          output info about permissions\n"
-" -l, --list           use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings     don't print headings\n"
-" -o, --output <list>  output columns\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --topology       output info about topology\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:898
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see lsblk(8).\n"
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
-#: sys-utils/dmesg.c:134 sys-utils/ipcmk.c:88 sys-utils/lscpu.c:1038
-#: sys-utils/rtcwake.c:88 term-utils/setterm.c:677
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:71
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
+#, c-format
+msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
 #, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:155
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/namei.c:185
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
 #, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:224
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
 #, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
+msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:363
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
 #, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:413
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/namei.c:416
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:485
-msgid "pathname argument is missing"
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:509
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:53
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: misc-utils/rename.c:66
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:70
-msgid ""
-" -v, --verbose    explain what is being done\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:59
-msgid ""
-" -p, --pid <path>    path to pid file\n"
-" -s, --socket <path> path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill          kill running daemon\n"
-" -r, --random        test random-based generation\n"
-" -t, --time          test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>   request number of uuids\n"
-" -d, --debug         run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet         turn on quiet mode\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:133
-msgid "bad arguments"
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:171
-msgid "write"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:179
-msgid "read count"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:185
-msgid "bad response length"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:226
-#, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:243
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
 #, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:250
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:258
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
 #, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
 #, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:293
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
 #, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
 #, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:342
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
 #, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
+msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:361
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:371
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:380
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:401
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:427
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
 #, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:478 misc-utils/uuidd.c:503
-#, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
+#: lib/randutils.c:196
+msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:541 misc-utils/uuidd.c:570
-#, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+#: lib/randutils.c:209
+msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:551
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
 #, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
+#: lib/swapprober.c:37
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:590
+#: lib/swapprober.c:39
 #, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:596
+#: lib/swapprober.c:46
 #, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: lib/timeutils.c:466
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:134
+#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/whereis.c:137
-msgid ""
-" -f <file>  define search scope\n"
-" -b         search only binaries\n"
-" -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-" -m         search only manual paths\n"
-" -M <dirs>  define man lookup path\n"
-" -s         search only sources path\n"
-" -S <dirs>  define sources lookup path\n"
-" -u         search from unusual enties\n"
-" -V         output version information and exit\n"
-" -h         display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:148
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:132
-msgid "calloc failed"
+#: login-utils/chfn.c:97
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:186
-#, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+#: login-utils/chfn.c:98
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:197
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:224
-#, c-format
-msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
+#: login-utils/chfn.c:100
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:238
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
 #, c-format
-msgid "%s: write failed"
+msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:240
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"%zd bytes were erased at offset 0x%jx (%s)\n"
-"they were: "
+msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:295
-#, c-format
-msgid "invalid offset value '%s' specified"
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
+msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:308
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
+msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
+msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:371
-msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
+msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:378
-msgid "only one device as argument is currently supported."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: mount/fstab.c:144
+#: login-utils/chfn.c:303
 #, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:189
-#, fuzzy
-msgid "warning: failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
+#: login-utils/chfn.c:305
 #, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:222
+#: login-utils/chfn.c:387
 #, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:674
+#: login-utils/chfn.c:391
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:700
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
 #, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:716
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:731
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
+msgid "can only change local entries"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:745
+#: login-utils/chfn.c:438
 #, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:747
-msgid "timed out"
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
+msgid "Unknown user context"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:754
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:953
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#: login-utils/chfn.c:456
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:961
+#: login-utils/chfn.c:460
 #, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#: mount/fstab.c:993
+#: login-utils/chfn.c:474
 #, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:1006
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:72
+msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:1017
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:75
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:568 mount/lomount.c:600
-#: mount/lomount.c:663 mount/lomount.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: /dev directory does not exist."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:469
-#, c-format
-msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:195
+msgid "shell must be a full path name"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:506
+#: login-utils/chsh.c:197
 #, c-format
-msgid ", offset %<PRIu64>"
+msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:509
+#: login-utils/chsh.c:199
 #, c-format
-msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
+msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:517
-#, c-format
-msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: mount/lomount.c:530
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
 #, c-format
-msgid ", offset %d"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:533
+#: login-utils/chsh.c:258
 #, c-format
-msgid ", encryption type %d\n"
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:541
-#, c-format
-msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:283
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:552
+#: login-utils/chsh.c:288
 #, c-format
-msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:579 mount/lomount.c:721
+#: login-utils/chsh.c:292
 #, c-format
-msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
+msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:724
-#, c-format
-msgid "%s: could not find any free loop device"
+#: login-utils/chsh.c:300
+msgid "New shell"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-"       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
+#: login-utils/chsh.c:308
+msgid "Shell not changed."
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:757
-msgid "Out of memory while reading passphrase"
+#: login-utils/chsh.c:313
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:800
-#, c-format
-msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:317
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:816
+#: login-utils/chsh.c:321
 #, c-format
-msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
+msgid "Shell changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:852
+#: login-utils/islocal.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
 #, c-format
-msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:879
-#, c-format
-msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
+msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:936
-#, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/last.c:585
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:957
-#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
+#: login-utils/last.c:588
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:961
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:972
-#, c-format
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#: login-utils/last.c:590
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1017
+#: login-utils/last.c:592
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s loop_device                             give info\n"
-" %1$s -a | --all                              list all used\n"
-" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
-" %1$s -f | --find                             find unused\n"
-" %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
-"<file>\n"
-" %1$s [options] {-f|--find|loopdev} <file>    setup\n"
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1027
-msgid ""
-" -e, --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
-" -h, --help              this help\n"
-" -o, --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
-"     --sizelimit <num>   loop limited to only <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -r, --read-only         setup read-only loop device\n"
-"     --show              print device name (with -f <file>)\n"
-" -v, --verbose           verbose mode\n"
-"\n"
+#: login-utils/last.c:593
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
+#: login-utils/last.c:594
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:595
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
+#: login-utils/last.c:596
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/last.c:597
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212
-#, c-format
-msgid "Loop device is %s\n"
+#: login-utils/last.c:598
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1199
-#, c-format
-msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
+#: login-utils/last.c:599
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1209
-#, c-format
-msgid "%s: %s: device is busy"
+#: login-utils/last.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:601
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:1226
-#, c-format
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#: login-utils/last.c:602
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:313
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:914
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/mount.c:363
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/mount.c:396
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: mount/mount.c:452
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:625
+#: login-utils/libuser.c:47
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgid "libuser initialization failed: %s."
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:630
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: mount/mount.c:654
+#: login-utils/libuser.c:66
 #, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:671
+#: login-utils/login.c:417
 #, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:679
+#: login-utils/login.c:419
 #, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:785
+#: login-utils/login.c:442
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %s"
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:788
+#: login-utils/login.c:448
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %s"
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:835 mount/mount.c:2213
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: mount/mount.c:971
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: mount/mount.c:999
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#: login-utils/login.c:535
+msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1002
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: mount/mount.c:1005
+#: login-utils/login.c:559
 #, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1007
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/login.c:694
 #, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1032
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "renice desde %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:717
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:808
 #, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1128
-msgid "mount failed"
+#: login-utils/login.c:816
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1130
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1217
-msgid "mount: loop device specified twice"
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1222
-msgid "mount: type specified twice"
+#: login-utils/login.c:857
+msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: login-utils/login.c:893
 #, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1262
+#: login-utils/login.c:894
 #, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1270
+#: login-utils/login.c:967
 #, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1274
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
 #, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1279
+#: login-utils/login.c:979
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1289
+#: login-utils/login.c:993
 #, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: login-utils/login.c:999
 #, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1303
+#: login-utils/login.c:1007
 #, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1308
-#, c-format
-msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1319
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#: login-utils/login.c:1035
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1403 mount/mount.c:1435
+#: login-utils/login.c:1173
 #, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1458
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount/mount.c:1471
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#: login-utils/login.c:1277
+msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1474
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %s"
+#: login-utils/login.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/login.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -f             skip a login authentication"
+msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
+
+#: login-utils/login.c:1282
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1566
+#: login-utils/login.c:1283
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1653
+#: login-utils/login.c:1334
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1665
+#: login-utils/login.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: login-utils/login.c:1446
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1706
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount/mount.c:1709
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#: login-utils/login.c:1498
+msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1712
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/mount.c:1718 mount/mount.c:1755
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1720
-msgid "mount: permission denied"
+#: login-utils/login.c:1542
+msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1722
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#: login-utils/login.c:1544
+msgid "no shell"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1726 mount/mount.c:1730
+#: login-utils/logindefs.c:216
 #, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1732
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr ""
+#: login-utils/logindefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: mount/mount.c:1734
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr ""
+#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
+#: login-utils/logindefs.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: mount/mount.c:1740
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#: login-utils/logindefs.c:537
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1742
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1747
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1759
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
 
-#: mount/mount.c:1771
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1780
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1789
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1794
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1801
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1807
-msgid "mount table full"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1809
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1815
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1820
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1832
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1835
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1838
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1841
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1849
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1851
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1854
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1857
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1862
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: mount/mount.c:1865
-msgid "block device "
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: mount/mount.c:1867
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "login shell"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1871
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1875
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "full user name"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1890
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1898
-#, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1916
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1996
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2002
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2101
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2114
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2295
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: mount/mount.c:2627
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2630
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/mount.c:2641
-msgid "nothing was mounted"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2659 mount/mount.c:2685
-msgid "mount: no such partition found"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2662
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount_mntent.c:108
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount_mntent.c:158
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount_mntent.c:161
-msgid "; rest of file ignored"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: mount/sundries.c:31
-msgid "bug in xstrndup call"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: mount/sundries.c:226 mount/sundries.c:284 mount/sundries.c:299
-#: mount/xmalloc.c:11
-msgid "not enough memory"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:93
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-"\n"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:104 mount/swapon.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: mount/swapon.c:107
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exis\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -h, --help             display help and exit\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device.\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices and exit\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-" -V, --version          display version and exit\n"
+#: login-utils/lslogins.c:251
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:128
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -h, --help             display help and exit\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-" -V, --version          display version and exit\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:162
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected file format"
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:259
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:279
-msgid "execv failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: mount/swapon.c:287
-msgid "waitpid failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: mount/swapon.c:311
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: mount/swapon.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:408
-msgid "different"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:765
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:408
-msgid "same"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount/swapon.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: mount/swapon.c:438
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:445
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+#: login-utils/lslogins.c:1405
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
+#: login-utils/lslogins.c:1408
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
+#: login-utils/lslogins.c:1409
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:475
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1411
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:485
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1412
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:490
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+#: login-utils/lslogins.c:1413
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:499
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1414
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:523 mount/swapon.c:578
-#, c-format
-msgid "%s on %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1415
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount/swapon.c:555
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:590
-msgid "Not superuser."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:593
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:864
-#, c-format
-msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount/umount.c:42
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1421
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:131
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:134
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1423
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:163
-#, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:184
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1425
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:186
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:188
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1427
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1428
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:197
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
+#: login-utils/lslogins.c:1429
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:199
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+#: login-utils/lslogins.c:1430
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:201
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:203
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: mount/umount.c:231
-#, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/umount.c:250
-#, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount/umount.c:254
-#, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:257
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: mount/umount.c:329
+#: login-utils/newgrp.c:175
 #, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgid " %s <group>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:349
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#: login-utils/newgrp.c:178
+msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:367
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#: login-utils/newgrp.c:214
+msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:376
-#, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
+msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount/umount.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:31
+msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:566
-#, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
+#: login-utils/nologin.c:34
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:572
-#, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
+#: login-utils/nologin.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: login-utils/su-common.c:232
+msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:606
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#: login-utils/su-common.c:280
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:614
-#, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: login-utils/su-common.c:410
+msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:434
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/umount.c:642
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount/umount.c:651
-#, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:466
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:483
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:658
-#, c-format
-msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n"
+#: login-utils/su-common.c:491
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:501
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:678
+#: login-utils/su-common.c:517
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: sys-utils/switch_root.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
 #, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:692
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#: login-utils/su-common.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:722
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/su-common.c:799
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:815
+msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:706
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#: login-utils/su-common.c:817
+msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:712
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#: login-utils/su-common.c:885
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:753
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#: login-utils/su-common.c:886
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:849
-msgid "umount: only root can do that"
+#: login-utils/su-common.c:889
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:75
+#: login-utils/su-common.c:890
 #, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: partx/partx.c:76
-msgid "start of the partition in sectors"
+#: login-utils/su-common.c:893
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:77
-msgid "end of the partition in sectors"
+#: login-utils/su-common.c:894
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:895
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:78
+#: login-utils/su-common.c:897
 #, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: partx/partx.c:79
-msgid "human readable size"
+#: login-utils/su-common.c:898
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:80
+#: login-utils/su-common.c:899
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: partx/partx.c:81
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
+#: login-utils/su-common.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: partx/partx.c:82
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+#: login-utils/su-common.c:914
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:83
+#: login-utils/su-common.c:919
 #, fuzzy
-msgid "partition flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-
-#: partx/partx.c:84
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr ""
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: partx/partx.c:161
+#: login-utils/su-common.c:930
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: partx/partx.c:226
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
+#: login-utils/su-common.c:934
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:228
+#: login-utils/su-common.c:1011
 #, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr ""
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: partx/partx.c:252 partx/partx.c:828
+#: login-utils/su-common.c:1017
 #, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:260
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
+#: login-utils/su-common.c:1126
+msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: partx/partx.c:284
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:286
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+#: login-utils/su-common.c:1174
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: partx/partx.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
+#: login-utils/su-common.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: partx/partx.c:365
+#: login-utils/su-common.c:1189
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1200
 #, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:551
+#: login-utils/su-common.c:1235
 #, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:559
+#: login-utils/su-common.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:1282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: partx/partx.c:565
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:259
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: partx/partx.c:569
+#: login-utils/sulogin.c:523
 #, c-format
-msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
+msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:583
+#: login-utils/sulogin.c:550
 #, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:587
-msgid ""
-" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-" -h, --help           print this help\n"
+#: login-utils/sulogin.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:601
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: partx/partx.c:606
+#: login-utils/sulogin.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see partx(8).\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:614
+#: login-utils/sulogin.c:590
 #, c-format
-msgid "the options %s are mutually exclusive"
+msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:679
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+#: login-utils/sulogin.c:592
+#, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:777
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: login-utils/sulogin.c:595
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:796
+#: login-utils/sulogin.c:597
 #, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:815
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+#: login-utils/sulogin.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:855
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/sulogin.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:879
+msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:882
 msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:957
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1090
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
 "\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:79
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1097
 msgid ""
+"Timed out\n"
 "\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1129
+#, fuzzy
 msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
 "\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr ""
+#: login-utils/utmpdump.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: login-utils/utmpdump.c:185
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: login-utils/utmpdump.c:194
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
+#: login-utils/utmpdump.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:321
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+#: login-utils/utmpdump.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:325
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:326
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:394
+msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: login-utils/utmpdump.c:400
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: login-utils/utmpdump.c:403
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
-#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:132
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: schedutils/chrt.c:297
-msgid "failed to parse priority"
+#: login-utils/vipw.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:166
+#, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:303
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
+#: login-utils/vipw.c:235
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/vipw.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:324
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
+#: login-utils/vipw.c:280
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: login-utils/vipw.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:304
+msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:446
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
+#: login-utils/vipw.c:356
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:75
-msgid "ioprio_get failed"
+#: login-utils/vipw.c:357
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:97
-msgid "ioprio_set failed"
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:361
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:103
+#: misc-utils/blkid.c:72
 #, c-format
 msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
 "\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:146
-msgid "failed to parse class data"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:152
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse class"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:181
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:189
-msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236
-#, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
-
-#: schedutils/taskset.c:51
+#: misc-utils/blkid.c:73
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:55
+#: misc-utils/blkid.c:75
 #, c-format
 msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:63
+#: misc-utils/blkid.c:77
 #, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:75
-#, c-format
+#: misc-utils/blkid.c:79
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:86
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:90
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
 #, fuzzy
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/taskset.c:116
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/taskset.c:183
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value>         set hint for probing function\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: misc-utils/blkid.c:108
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:240
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:242
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: schedutils/taskset.c:215
+#: misc-utils/blkid.c:244
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+#: misc-utils/blkid.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
+#: misc-utils/blkid.c:616
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s hard|soft"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/cytune.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+#: misc-utils/blkid.c:633
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:187
-#, c-format
-msgid "Invalid interval value: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:195
-#, c-format
-msgid "Invalid set value: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/cytune.c:203
-#, c-format
-msgid "Invalid default value: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:802
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/cytune.c:211
-#, c-format
-msgid "Invalid set time value: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:806
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:219
-#, c-format
-msgid "Invalid default time value: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:813
+msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:236
+#: misc-utils/blkid.c:819
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287
-#: sys-utils/cytune.c:333
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:892
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:255
-#, c-format
-msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:905
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:274
-#, c-format
-msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376
-#, c-format
-msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:959
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
-#, c-format
-msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:408
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:304
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:416
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:418
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:321
-msgid "Can't set signal handler"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:328
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:479
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
 #, c-format
-msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:419
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/cytune.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:498
+msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:430
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:64
-#, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/cal.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:65
-msgid "action must be taken immediately"
+#: misc-utils/cal.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1252
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:66
-msgid "critical conditions"
+#: misc-utils/cal.c:1253
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:67
+#: misc-utils/cal.c:1256
 #, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:68
-msgid "warning conditions"
-msgstr ""
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:69
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1257
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:70
-msgid "informational"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1258
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:71
-msgid "debug-level messages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:85
-msgid "kernel messages"
+#: misc-utils/cal.c:1260
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:86
-msgid "random user-level messages"
+#: misc-utils/cal.c:1261
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:87
+#: misc-utils/cal.c:1262
 #, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:88
-msgid "system daemons"
+#: misc-utils/cal.c:1263
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:89
-msgid "security/authorization messages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:90
-msgid "messages generated internally by syslogd"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1265
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "line printer subsystem"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1266
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "network news subsystem"
+#: misc-utils/cal.c:1267
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "UUCP subsystem"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1268
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:94
-msgid "clock daemon"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:95
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:96
-msgid "ftp daemon"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:137
-msgid ""
-" -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-" -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-" -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help                  display this help and exit\n"
-" -k, --kernel                display kernel messages\n"
-" -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace             display userspace messages\n"
-" -V, --version               output version information and exit\n"
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:156
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:163
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:207
+#: misc-utils/fincore.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
+msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:209
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:247
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:326
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:420 term-utils/script.c:302 term-utils/script.c:394
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:619
-msgid ""
-"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
-"mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:667
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse buffer size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:708
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:712
-msgid "--notime can't be used together with ctime "
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
+msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:733
-msgid "unsupported command"
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:738
+#: misc-utils/findfs.c:32
 #, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:58
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fallocate(1).\n"
+msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:121
-msgid "no length argument specified"
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:123
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:125
-msgid "invalid offset value specified"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:127
-msgid "no filename specified."
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:152
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "FS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:153
-#, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+msgid "mount ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
-" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
-" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:72
-msgid ""
-" -s  --shared     Get a shared lock\n"
-" -x  --exclusive  Get an exclusive lock\n"
-" -u  --unlock     Remove a lock\n"
-" -n  --nonblock   Fail rather than wait\n"
-" -w  --timeout    Wait for a limited amount of time\n"
-" -o  --close      Close file descriptor before running command\n"
-" -c  --command    Run a single command string through the shell\n"
-" -h  --help       Display this text\n"
-" -V  --version    Display version\n"
-"\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: bad number: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:241
-#, c-format
-msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: fork failed: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "mount parent ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:45
-msgid ""
-" -h, --help        this help\n"
-" -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+#, fuzzy
+msgid "all possible source devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:90
-msgid "no action specified"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-msgid "no filename specified"
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: fstat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:741
+msgid "mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:744
+msgid "umount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fstrim(1).\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:747
+msgid "remount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse length: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:750
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse offset: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:125
-msgid "no mountpoint specified."
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:148
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
 #, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:91
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -M <size>     create shared memory segment of size <size>\n"
-" -S <nsems>    create semaphore array with <nsems> elements\n"
-" -Q            create message queue\n"
-" -p <mode>     permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:96
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see ipcmk(1).\n"
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
-msgid "create share memory failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
-msgid "create message queue failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:164
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:166
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid id: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:97
-#, c-format
-msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:124
-#, c-format
-msgid "unknown resource type: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:189
-#, c-format
-msgid "%s: illegal key (%s)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
-msgid "permission denied for key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
-msgid "already removed key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
-msgid "invalid key"
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
-msgid "unknown error in key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:237
-msgid "permission denied for id"
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:242
-msgid "invalid id"
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:247
-msgid "already removed id"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "unknown error in id"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%s)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: unknown argument: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
-"       %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
-"       %1$s -h for help\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-"       %1$s [resource] -i id\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:131
-#, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
 msgid ""
-"    -h      display this help\n"
-"    -i id   print details on resource identified by id\n"
-"\n"
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Resource options:\n"
-"    -m      shared memory segments\n"
-"    -q      message queues\n"
-"    -s      semaphores\n"
-"    -a      all (default)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Output format:\n"
-"    -t      time\n"
-"    -p      pid\n"
-"    -c      creator\n"
-"    -l      limits\n"
-"    -u      summary\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:269
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:275
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
 #, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:284
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:286
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
-#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
-#. form can follow this model:
-#.
-#. "segments allocated = %d\n"
-#. "pages allocated = %ld\n"
-#. "pages resident = %ld\n"
-#. "pages swapped = %ld\n"
-#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
-#.
-#: sys-utils/ipcs.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
+msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:315
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "shmid"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437
-#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553
-msgid "perms"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
-msgid "cuid"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
-msgid "uid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
-msgid "gid"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
+msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:321
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336
-#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541
-#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553
-msgid "owner"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:323
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:323
-msgid "detached"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:324
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:328
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:330
-msgid "cpid"
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:330
-msgid "lpid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:334
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:337
-msgid "nattch"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:337
-msgid "status"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661
-#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:390
-msgid "dest"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:391
-msgid "locked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:417
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
 #, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
+#, fuzzy
+msgid "reason unknown"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:423
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
 #, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:424
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
 #, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:425
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
 #, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:429
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+"       use 'systemctl daemon-reload' to reload"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
 #, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr ""
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:431
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
 #, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:435
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+#: misc-utils/getopt.c:315
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452
-msgid "semid"
+#: misc-utils/getopt.c:336
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:441
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:443
-msgid "last-op"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:443
-msgid "last-changed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:352
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:450
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+#: misc-utils/getopt.c:353
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:452
-msgid "nsems"
+#: misc-utils/getopt.c:354
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:511
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+#: misc-utils/getopt.c:355
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:519
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:520
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:357
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+#: misc-utils/getopt.c:358
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:522
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:359
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:526
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:360
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:527
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
+msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:528
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
+#: misc-utils/getopt.c:463
+msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:529
-#, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:533
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547
-#: sys-utils/ipcs.c:553
-msgid "msqid"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "dry-run"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:539
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "real"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:541
-msgid "send"
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:541
-msgid "recv"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:541
-msgid "change"
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349
+msgid "Linked:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:545
+#: misc-utils/hardlink.c:352
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgid "%-25s %zu xattrs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:547
-msgid "lspid"
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Compared:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:547
-msgid "lrpid"
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Saved:"
+msgstr "gardado"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:554
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:554
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:618
-msgid "shmctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: misc-utils/hardlink.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:503
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:621
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:623
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
-#, c-format
-msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:707
+msgid "[DryRun] "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:628
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:630
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662
+#: misc-utils/hardlink.c:810
 #, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:644
-msgid "msgctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:886
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:649
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:658
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
 #, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
 #, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699
-msgid "semctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:680
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:682
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:684
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:685
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:687
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-msgid "semnum"
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
+msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-msgid "ncount"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-msgid "zcount"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-msgid "pid"
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:132
-#, c-format
-msgid "invalid iflag: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:151
-#, c-format
-msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:154
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
-msgstr ""
+" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+"                              lowest hardlink count\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:243
-#, c-format
-msgid "invalid speed: %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
+"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:249
-#, c-format
-msgid "ldattach from %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:254
-msgid "invalid option"
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid line discipline: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#, fuzzy
+msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:275
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:281
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#, fuzzy
+msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:284
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:319
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:326
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:332
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:61
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:62
-msgid "para"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:63
-msgid "full"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:214
-#, c-format
-msgid "error: cannot open %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:304 sys-utils/lscpu.c:971
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:311
+#: misc-utils/hardlink.c:1349
 #, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:417
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:859
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:934
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
+#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:948
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:951 sys-utils/lscpu.c:953
-msgid "Byte Order:"
+#: misc-utils/kill.c:170
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:955
-#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#: misc-utils/kill.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:958
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:959
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: misc-utils/kill.c:202
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:977
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: misc-utils/kill.c:204
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:978
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:984
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:985
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: misc-utils/kill.c:212
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:987
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:988
-msgid "Book(s):"
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:990
+#: misc-utils/kill.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:994
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:996
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
+#: misc-utils/kill.c:239
+msgid " (with: "
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:998
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1000
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1004
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+#: misc-utils/kill.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
-msgid "BogoMIPS:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1009 sys-utils/lscpu.c:1011
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualización:"
+#: misc-utils/kill.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1014
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+#: misc-utils/kill.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1015
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipo de virtualización:"
+#: misc-utils/kill.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1041
-msgid ""
-" -h, --help          print this help\n"
-" -p, --parse <list>  print out a parsable instead of a readable format\n"
-" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
-" -x, --hex           print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:85
-msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
-" -h, --help         this help\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mountpoint(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:159
-#, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:165
+#: misc-utils/logger.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: \"%s [options]\n"
-"\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
-"\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-"\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
-"\t -i            print only info about the sampling step\n"
-"\t -v            print verbose data\n"
-"\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
-"\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
-"\t -s            print individual counters within functions\n"
-"\t -r            reset all the counters (root only)\n"
-"\t -n            disable byte order auto-detection\n"
-"\t -V            print version and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:214
-#, c-format
-msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:254
-#, c-format
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:270
+#: misc-utils/logger.c:377
 #, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:291 sys-utils/readprofile.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:520
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:304
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
-msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:340
+#: misc-utils/logger.c:604
 #, c-format
-msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:400
-msgid "total"
-msgstr "total"
+#: misc-utils/logger.c:784
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/renice.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u <user> [<user> ...]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/renice.c:62
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
-" -h, --help             print help\n"
-" -n, --priority <num>   set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version          print version\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/renice.c:69
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/renice.c:100
-#, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "renice desde %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/renice.c:137
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:144
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: misc-utils/logger.c:1044
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:156
-msgid "process ID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1047
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:159
-msgid "user ID"
+#: misc-utils/logger.c:1048
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1049
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+#: misc-utils/logger.c:1050
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:170
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:180
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+#: misc-utils/logger.c:1052
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:91
-msgid ""
-" -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-" -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-" -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-" -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-" -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-" -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-" -v, --verbose            verbose messages\n"
-" -V, --version            show version\n"
+#: misc-utils/logger.c:1053
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:101
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rtcwake(8).\n"
+#: misc-utils/logger.c:1054
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:152
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:157
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:175
-#, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: misc-utils/logger.c:1057
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:235
+#: misc-utils/logger.c:1058
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
+#: misc-utils/logger.c:1060
 #, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:345
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:368
-#, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:375
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:431
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:442
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse seconds value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:450
-msgid "failed to parse time_t value"
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:474
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:480
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:481
-#, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Usando a hora local.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+#: misc-utils/logger.c:1221
+msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#: misc-utils/logger.c:1263
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
+#: misc-utils/logger.c:1270
+msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:543
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:556
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:582
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:588
+#: misc-utils/lsblk.c:165
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:599
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:51
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:137
-#, c-format
-msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see setarch(8).\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try `%s --help' for more information.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
-msgid "Not enough arguments"
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/setsid.c:26
-#, c-format
-msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-"          -T [on|off] ]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: bad value\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:251
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:255
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:256
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:257
-#, c-format
-msgid ", ready"
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:258
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:259
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:260
-#, c-format
-msgid ", error"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:266
-msgid "tunelp: ioctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:277
-msgid "LPGETIRQ error"
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:283
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:285
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: sys-utils/unshare.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:62
-msgid ""
-" -h, --help        usage information (this)\n"
-" -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
-" -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-" -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-" -n, --net         unshare network namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/unshare.c:68
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see unshare(1).\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:116
-msgid "unshare failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: sys-utils/unshare.c:120
-msgid "cannot set group id"
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:123
-msgid "cannot set user id"
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: term-utils/agetty.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: term-utils/agetty.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:479 term-utils/agetty.c:729 term-utils/agetty.c:741
-#: term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/agetty.c:649
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:677 term-utils/agetty.c:686
-msgid "not enough arguments"
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:759
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:761
-msgid "too many alternate speeds"
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:882 term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:933
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:907
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:947
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: term-utils/agetty.c:964
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1313
-msgid "Num Lock off"
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1316
-msgid "Num Lock on"
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1319
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: term-utils/agetty.c:1322
-msgid "Scroll Lock on"
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:1428
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1482
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: term-utils/agetty.c:1632
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-" -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-" -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-" -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-" -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-" -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-" -i, --noissue              do not display issue file\n"
-" -I, --init-string <string> set init string\n"
-" -l, --login-program <file> specify login program\n"
-" -L, --local-line           force local line\n"
-" -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-" -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-" -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
-" -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-" -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-" -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-" -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-" -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-"     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-"     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-"     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
-"     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-"     --version              output version information and exit\n"
-"     --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: term-utils/agetty.c:1842
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/agetty.c:1842
-#, c-format
-msgid "users"
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:70
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: term-utils/mesg.c:73
-msgid ""
-" -v, --verbose      explain what is being done\n"
-" -V, --version      output version information and exit\n"
-" -h, --help         output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:116
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/mesg.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat %s failed"
-msgstr "stat fallou: %s"
-
-#: term-utils/mesg.c:123
-msgid "is y"
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/mesg.c:126
-msgid "is n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
-
-#: term-utils/mesg.c:139
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:145
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
 #, c-format
-msgid "invalid argument: %c"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:122
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
 #, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -r, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:195
-#, c-format
-msgid "cannot open timing file %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:363
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:399
-msgid "cannot write script file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:485
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
 #, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:543
-msgid "out of pty's"
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:41
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:45
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:64
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:115
-msgid "write to stdout failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:198
-#, c-format
-msgid "cannot open typescript file %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:214
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:216
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:673
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
 #, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "Erro interno"
-
-#: term-utils/setterm.c:680
-msgid ""
-" -term <terminal_name>\n"
-" -reset\n"
-" -initialize\n"
-" -cursor <on|off>\n"
-" -repeat <on|off>\n"
-" -appcursorkeys <on|off>\n"
-" -linewrap <on|off>\n"
-" -default\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -inversescreen <on|off>\n"
-" -bold <on|off>\n"
-" -half-bright <on|off>\n"
-" -blink <on|off>\n"
-" -reverse <on|off>\n"
-" -underline <on|off>\n"
-" -store >\n"
-" -clear <all|rest>\n"
-" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... >      (tabn = 1-160)\n"
-" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... >   (tabn = 1-160)\n"
-" -regtabs <1-160>\n"
-" -blank <0-60|force|poke>\n"
-" -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -file dumpfilename\n"
-" -msg <on|off>\n"
-" -msglevel <0-8>\n"
-" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-" -powerdown <0-60>\n"
-" -blength <0-2000>\n"
-" -bfreq freqnumber\n"
-" -version\n"
-" -help\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:718
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see lsblk(1).\n"
-msgstr ""
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1071
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1075
-msgid "cannot force unblank"
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1081
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/setterm.c:1093
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1203
-msgid "Error writing screendump"
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1210
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1263
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: term-utils/setterm.c:1271
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/setterm.c:1273
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1275
-msgid "terminal is hardcopy"
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:76
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:86
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:141
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:145
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr " removable"
 
-#: term-utils/wall.c:92
-msgid ""
-" -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:131
-msgid "--nobanner is available only for root"
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:134
-msgid "invalid timeout argument"
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:136
-#, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:208
-#, c-format
-msgid "can't open temporary file %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "mount id"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+msgid "access mode (rwx)"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:217
+#: misc-utils/lsfd.c:145
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "name of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: term-utils/wall.c:222
+#: misc-utils/lsfd.c:147
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "link count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: term-utils/wall.c:238
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:258
-#, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:155
 #, fuzzy
-msgid "fstat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: term-utils/wall.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:157
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "protocol name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/write.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/write.c:84
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:161
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:135
-msgid "can't find your tty's name"
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+#, fuzzy
+msgid "file type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:169
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "user of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+msgid "kernel threads"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:148
-msgid "you have write permission turned off"
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:235
+#, fuzzy
+msgid "WO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:172
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:274
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
+#: misc-utils/lsfd.c:255
+#, fuzzy
+msgid "directories"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:259
+#, fuzzy
+msgid "sockets"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:276
-#, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:267
+#, fuzzy
+msgid "character devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:324
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/write.c:340
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
 #, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:343
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
 #, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:370
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
 #, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/col.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/col.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
-#, c-format
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid "     --debug-filter    dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+"                       define custom counter for --summary output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
 #, fuzzy
-msgid "write error."
-msgstr "Erro interno"
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/col.c:198
-msgid "bad -l argument"
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument %lu is too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#, c-format
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
 #, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:327
-msgid "past first line"
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#, c-format
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:327
-msgid "-- line already flushed"
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/colcrt.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/colrm.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
 #, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:184
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
-msgid "second argument"
+msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/column.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/column.c:94
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -V, --version            output version information and exit\n"
-" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-" -t, --table              create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:101
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:139
-msgid "terminal environment COLUMNS failed"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c after ="
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:154
-msgid "bad columns width value"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:157
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
 #, c-format
-msgid "-%c positive integer expected as an argument"
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:361
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
 #, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+msgid "error: empty left side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:64
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:85
-msgid "bad length value"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
-msgid "bad skip value"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:138
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b              one-byte octal display\n"
-" -c              one-byte character display\n"
-" -C              canonical hex+ASCII display\n"
-" -d              two-byte decimal display\n"
-" -o              two-byte octal display\n"
-" -x              two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format       format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file  file that contains format strings\n"
-" -n length       interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v              display without squeezing similar lines\n"
-" -V              output version information and exit\n"
-"\n"
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:302
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
 #, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
-"  -c        suppress scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:541
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: text-utils/more.c:572
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:616
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:720
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
 #, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:795
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Máis--"
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:797
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:802
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "size of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+msgid "lock access mode"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:85
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:86
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:294
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:548
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:553
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:1235
+#: misc-utils/lslocks.c:557
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
 #, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:1237
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1280
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#: misc-utils/mcookie.c:181
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1282
+#: misc-utils/mcookie.c:190
 #, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1319
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
+#: misc-utils/namei.c:90
+#, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:1357
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1364
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1433 text-utils/more.c:1438
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+#: misc-utils/namei.c:408
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/more.c:1472
+#: misc-utils/namei.c:439
 #, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1474
+#: misc-utils/rename.c:91
 #, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: misc-utils/rename.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: misc-utils/rename.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#: misc-utils/rename.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/rename.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:249
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:97
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:108
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:110
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:142
+msgid "bad arguments"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:149
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:160
+msgid "connect"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:180
+msgid "write"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:188
+msgid "read count"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:194
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:270
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:322
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:337
+msgid "timed out"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:381
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:390
+#, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:417
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:420
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:453
+#, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:472
+#, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:481
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:484
+#, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:512
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:522
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:543
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:555
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:567
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:610
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:627
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:646
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:694
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
+#, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:714
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:720
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:762
+#, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:767
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:204
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:207
+msgid " -b         search only for binaries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -s         search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:214
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:215
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:655
+msgid "option -f is missing"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:109
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:115
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:401
+#, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s fallou."
+msgstr[1] "%s fallou."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:542
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:594
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:632
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:766
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:66
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:71
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:74
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:75
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:81
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:82
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:83
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:188
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:190
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:197
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:199
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:204
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:207
+#, c-format
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:257
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: schedutils/chrt.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/chrt.c:342
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:422
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/chrt.c:425
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:428
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:453
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:457
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:472
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:479
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:78
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:100
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:113
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/ionice.c:123
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:159
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: schedutils/ionice.c:165
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/ionice.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:187
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:214
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:222
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system         operate on system\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+msgid "missing -p option"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         disable all checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:267
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+#, c-format
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:398
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:399
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:400
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:401
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:402
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:461
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:465
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:289
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:310
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:348
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:349
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:350
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:353
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chmem.c:440
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "warning conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "informational"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:117
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "kernel messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "clock daemon"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:142
+msgid "FTP daemon"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:298
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:299
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:301
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:302
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:303
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:304
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:307
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:308
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/eject.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/eject.c:146
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:215
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:219
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:327
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:341
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: sys-utils/eject.c:343
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:345
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:363
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:367
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:369
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:387
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:389
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:406
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:437
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:440
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:443
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:483
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:485
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:545
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:585
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:726
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:835
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:837
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:863
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:890
+#, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:920
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:936
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:944
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:962
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:988
+#, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1017
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/eject.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1031
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1038
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1039
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:139
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fallocate.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:361
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+msgid "no filename specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:393
+msgid "no length argument specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:398
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:259
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/flock.c:262
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:286
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:293
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:334
+#, c-format
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:446
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:449
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:450
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:451
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:452
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:453
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:455
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:457
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:537
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:556
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:215
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+msgid "local"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:279
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:281
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:283
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:310
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:318
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:366
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:392
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:419
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:555
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:574
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:596
+#, c-format
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:720
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:724
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:751
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:775
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:785
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:874
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:878
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:956
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:960
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:990
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:992
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:996
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#, c-format
+msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
+msgid "Time clocks utility."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show                      display the RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                   display more details"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#, c-format
+msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
+#, c-format
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+msgid "<size>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
+msgid "create message queue failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#, c-format
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+msgid "permission denied for key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+msgid "invalid key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+msgid "already removed key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:80
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:82
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:83
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:84
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:85
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:86
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:215
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:252
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:281
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/ipcs.c:381
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:382
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:386
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:395
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:399
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:400
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:420
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:482
+#, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:487
+msgid "default max size of queue"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:494
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:497
+#, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:500
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:502
+msgid "used space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+msgid " bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "recv"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:519
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:598
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:601
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+msgid "bytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:608
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:610
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "cbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:639
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:641
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:661
+#, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:664
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:667
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:669
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "pid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:53
+msgid "interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+msgid "delta count"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:402
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:452
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:484
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:182
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:192
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:202
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:260
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:264
+msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:271
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272
+msgid "  i      sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273
+msgid "  t      sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:274
+msgid "  d      sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:275
+msgid "  n      sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:276
+msgid "  q Q    quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:377
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+msgid "invalid iflag"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:76
+msgid "loop device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no loop device specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:835
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:840
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:46
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:47
+msgid "para"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:48
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:49
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:73
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:74
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:141
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:142
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:143
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:146
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:147
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:148
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:149
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:150
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:151
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:153
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:157
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:163
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:167
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:168
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:171
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:172
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:322
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:322
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:659
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting usually from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:864
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "CPU family:"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:870
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:872
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:874
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:876
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:878
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:881
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:883
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:884
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:886
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:902
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:904
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:909
+#, fuzzy
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:911
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:917
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:918
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:921
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:924
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:978
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:991
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
+msgid "Caches (sum of all):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#, c-format
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
+msgid "Caches:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "Creator group"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:162
+msgid "Time of the last change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:162
+msgid "Last change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Segment size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Attach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+msgid "Detach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of the creator"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:226
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:303
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:314
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:316
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:318
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:738
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:900
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+msgid "hugetlb"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+msgid "noreserve"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:522
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:527
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:533
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:534
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:535
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:661
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:669
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "kind of namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "path to the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:110
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsns.c:111
+msgid "lowest PID in the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:112
+msgid "PPID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:113
+msgid "command line of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:114
+msgid "UID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:115
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:116
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:117
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1211
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1222
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1223
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1362
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1423
+#, c-format
+msgid "not found namespace: %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:191
+#, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+"       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:501
+#, c-format
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
+#, c-format
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path used for all mountpoints\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:529
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+" ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:994
+msgid "source specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:95
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:100
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:125
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:389
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:401
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:484
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:487
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:507
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+msgid "max data size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:128
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:129
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:173
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:176
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources:\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:185
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+"         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:369
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:376
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:603
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:632
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:109
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:124
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:125
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:253
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:275
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:290
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:317
+#, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:350
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:411
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:99
+#, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:134
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:135
+msgid "status of software block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:136
+msgid "status of hardware block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:221
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:328
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:636
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:660
+msgid " help\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:661
+msgid " event\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:662
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:663
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:664
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle  identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#, c-format
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#, c-format
+msgid "alarm: on  %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Usando a hora local.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#, c-format
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:48
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:342
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:410
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:423
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setarch.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setarch.c:465
+#, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:223
+#, c-format
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:297
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:317
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:338
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:341
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:363
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:368
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:374
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:379
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:387
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: sys-utils/setpriv.c:399
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:434
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:444
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:464
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:528
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:569
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:573
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:580
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/setpriv.c:593
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:597
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:617
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:640
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:819
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:824
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:826
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:834
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:836
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:851
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:853
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:870
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:903
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --securebits option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:952
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:960
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+msgid "No program specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:976
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:980
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:995
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+msgid "apply bounding set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setsid.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:100
+msgid "fork"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/swapoff.c:94
+#, c-format
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:114
+msgid "Not superuser."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:144
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:147
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: sys-utils/swapon.c:97
+msgid "type of the device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:98
+msgid "size of the swap area"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
+#: sys-utils/swapon.c:250
+#, c-format
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:393
+#, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:582
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:677
+#, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: sys-utils/swapon.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: sys-utils/swapon.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: sys-utils/swapon.c:810
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:813
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:814
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:815
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:817
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:818
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:819
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:820
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:821
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:823
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:824
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:829
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:839
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:921
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:67
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/switch_root.c:78
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:162
+#, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:184
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:203
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/switch_root.c:230
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:275
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:282
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:284
+#, c-format
+msgid ", busy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:286
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:288
+#, c-format
+msgid ", out of paper"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:290
+#, c-format
+msgid ", on-line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:292
+#, c-format
+msgid ", error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:296
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:306
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:311
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:313
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:91
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:92
+msgid ""
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:98
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:102
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/umount.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:256
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/unshare.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:164
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:222
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:225
+#, fuzzy
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:292
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:391
+#, fuzzy
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:409
+#, c-format
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:411
+#, c-format
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:658
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:662
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:663
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:664
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:665
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:666
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:671
+msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:673
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:674
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:675
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+"                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+"                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:681
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:683
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:684
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:686
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:687
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:689
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:690
+msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:691
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:692
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:693
+msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:694
+msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:906
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse monotonic offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:910
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:924
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:938
+msgid "unshare failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:955
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask block failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:967
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1022
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1102
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+msgid "flag status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:104
+msgid "watchdog device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:228
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:249
+#, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:379
+#, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:441
+#, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
+#, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:619
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:625
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
+#, c-format
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+msgid "Pre-timeout governor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:697
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:699
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:820
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:547
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg>     compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:679
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:685
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:688
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:501
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/agetty.c:783
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/agetty.c:821
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/agetty.c:840
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: term-utils/agetty.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:958
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:960
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1090
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1144
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
+#, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2063
+msgid "[press ENTER to login]"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2090
+msgid "Num Lock off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2093
+msgid "Num Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2096
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2099
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2244
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2311
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2345
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2475
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2479
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2482
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2483
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2484
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2485
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2486
+#, fuzzy
+msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2488
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2489
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2490
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2491
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2492
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2493
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2494
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2495
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2496
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2497
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2498
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2499
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2500
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2501
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2502
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2503
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2504
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2505
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2508
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2509
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2510
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2511
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2512
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2513
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2514
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2860
+#, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: term-utils/agetty.c:3003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:3007
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:146
+msgid "is y"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:149
+msgid "is n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: term-utils/mesg.c:167
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:174
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/script.c:196
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:199
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:200
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:205
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:210
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/script.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:415
+#, c-format
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:689
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:691
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:858
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:913
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:942
+#, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: term-utils/script.c:946
+#, c-format
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:947
+#, c-format
+msgid ".\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: timing file error"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:328
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: term-utils/setterm.c:384
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:387
+#, fuzzy
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:388
+#, fuzzy
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:395
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:398
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:413
+#, fuzzy
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:414
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:420
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:428
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:432
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:433
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:451
+msgid "duplicate use of an option"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:768
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:774
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: term-utils/setterm.c:840
+#, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:878
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:904
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/setterm.c:954
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1118
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/setterm.c:1167
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1174
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1178
+msgid "terminal is hardcopy"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/wall.c:97
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:170
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:216
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:221
+#, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:361
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: term-utils/wall.c:385
+#, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:417
+#, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:116
+#, c-format
+msgid "effective gid does not match group of %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:206
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:211
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:214
+#, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: term-utils/write.c:279
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:283
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:329
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:358
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:496
+#, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:498
+msgid "past first line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:499
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/column.c:236
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:334
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:410
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:414
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:418
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:422
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:426
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:463
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:664
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:669
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:671
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:672
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:673
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:674
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:675
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:676
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:677
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:678
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:679
+#, fuzzy
+msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:680
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:683
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:684
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:685
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: text-utils/column.c:688
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:689
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:690
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:691
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:762
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:787
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:789
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:792
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:816
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: text-utils/column.c:849
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:857
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:860
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:168
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:169
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:177
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:178
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:179
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:180
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:181
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
+#, c-format
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
+#, c-format
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:241
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:250
+msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:252
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -<number>             same as --lines"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +<number>             display file beginning from line number"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:255
+msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:358
+#, fuzzy
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: text-utils/more.c:411
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:730
+#, c-format
+msgid "--More--"
+msgstr "--Máis--"
+
+#: text-utils/more.c:732
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:748
+#, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:950
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: text-utils/more.c:954
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:956
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:1118
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1161
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1190
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1276
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1286
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1442
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1479
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
+
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1501
+msgid ""
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1507
+#, c-format
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up '%s' at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1719
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/more.c:1794
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:366
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+
+#: text-utils/pg.c:368
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+
+#: text-utils/pg.c:384
+msgid "No next file"
+msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:388
+msgid "No previous file"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/pg.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: text-utils/pg.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: text-utils/pg.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
+msgid "RE error: "
+msgstr "Erro de RE: "
+
+#: text-utils/pg.c:1104
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
+
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+
+#: text-utils/pg.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: text-utils/pg.c:1352
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1386
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1474
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+
+#: text-utils/pg.c:1540
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/ul.c:126
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:129
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:130
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:618
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:622
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose        display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Saltando"
+
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#~ msgid "  Overflow\n"
+#~ msgstr "  Desbordamento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opcións:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "symlink fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
+
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             «non»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
+
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
+
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
+
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
+
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
+
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
+
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             entre os que pode elixir:"
+
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
+
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
+
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
+
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
+
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Lóx"
+
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
+
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr " Tipo"
+
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipo de S.F."
+
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Etiqueta]"
+
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sectores"
+
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cilindros"
+
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (GB)"
+
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
+
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
+
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
+
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Orde ilegal"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Estabelecer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "    Sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opcións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1558
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
 
-#: text-utils/more.c:1605
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:1634
-msgid "Regular expression botch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: text-utils/more.c:1642
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1645 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1692
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:1745
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "uso:\n"
 
-#: text-utils/more.c:1751
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
 
-#: text-utils/more.c:2027
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
 
-#: text-utils/more.c:2062
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
+#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
+#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: text-utils/parse.c:67
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: text-utils/parse.c:399
-#, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ "Imprimir a versión:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
+#~ "Uso interactivo:\n"
+#~ "        %s [opcions] dispositivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcións:\n"
+#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
+#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
+#~ "                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/parse.c:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
 
-#: text-utils/parse.c:483
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr ""
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "drivedata: "
 
-#: text-utils/parse.c:488
-#, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
 
-#: text-utils/parse.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
 
-#: text-utils/pg.c:147
-msgid ""
-"All rights reserved.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: text-utils/pg.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: text-utils/pg.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/pg.c:240
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Acción da ore"
 
-#: text-utils/pg.c:357
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/pg.c:359
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:381
-msgid "No next file"
-msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: text-utils/pg.c:385
-msgid "No previous file"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/pg.c:920
-#, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:926
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:929
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
-msgid "RE error: "
-msgstr "Erro de RE: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1190
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:1299
-msgid "Cannot open "
-msgstr "Non é posíbel abrir "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:1347
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:1454
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s: versión %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1486
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/pg.c:1694
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#: text-utils/rev.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: text-utils/rev.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open /dev/port"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
-#, c-format
-msgid "cannot open \"%s\" for read"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate source buffer"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\""
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat directory"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open "
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/tailf.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+#~ msgid "cannot stat \"%s\""
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: text-utils/tailf.c:173
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+#~ " -h         print this help\n"
+#~ " -x dir     extract into dir\n"
+#~ " -v         be more verbose\n"
+#~ " file       file to test\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
+#~ " -h         mostra esta axuda\n"
+#~ " -x dir     extrae en dir\n"
+#~ " -v         é más explicativo\n"
+#~ " ficheiro    ficheiro que se comproba\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+#~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid "failed to parse epoch"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:273
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot lock group file"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: text-utils/ul.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: failed to read mtab"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: text-utils/ul.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
-" -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
-" -V, --version              output version information and exit\n"
-" -h, --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse buffer size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/ul.c:208
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument %lu is too large"
+#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
 
-#: text-utils/ul.c:213
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: text-utils/ul.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: failed to parse %s"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
+#~ msgstr "   u   Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
 
-#: text-utils/ul.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setpwnam failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login name much too long."
+#~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -13118,12 +24794,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "erro de análise\n"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
@@ -13140,12 +24810,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
 #~ "       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
 
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -13161,10 +24825,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
 #~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-#~ msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-
 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
 #~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
 
@@ -13172,15 +24832,9 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
 
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
 #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"
 
-#~ msgid "%s: version %s\n"
-#~ msgstr "%s: versión %s\n"
-
 #~ msgid "; see strings(1)."
 #~ msgstr "; consulte strings(1)."