msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:396
-#: misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:200 misc-utils/whereis.c:515
-#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:850 term-utils/agetty.c:851 term-utils/agetty.c:859
-#: term-utils/agetty.c:860
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2687 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
-#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
-#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
-#: disk-utils/sfdisk.c:1548 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:81 lib/path.c:99 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:262 login-utils/vipw.c:280
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1190 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
-#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352
-#: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268
-#: sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637
-#: sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:167
-#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:322
-#: sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 term-utils/mesg.c:127
-#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563
-#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/addpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:61
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/addpart.c:64
+#: disk-utils/addpart.c:63
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "set read-write"
msgstr "estabelece lectura/escritura"
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get read-only"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:95
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:113
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:119
msgid "get max sectors per request"
msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "get blocksize"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:132
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:138
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "get size in bytes"
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:151
msgid "set readahead"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "get readahead"
msgstr "obtén «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:164
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:170
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:174
msgid "flush buffers"
msgstr "baleira os búferes"
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:178
msgid "reread partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:188
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:193
+#: disk-utils/blockdev.c:194
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:196
+#: disk-utils/blockdev.c:197
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:198
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:686 sys-utils/zramctl.c:712
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:330
+#: disk-utils/blockdev.c:329
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:336
+#: disk-utils/blockdev.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:352
+#: disk-utils/blockdev.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:389
+#: disk-utils/blockdev.c:388
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:396
+#: disk-utils/blockdev.c:395
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:506
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:501
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1100
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:628 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1265
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1285
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1292
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1311
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1335
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1348
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1353
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1696
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1698
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1701
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1849
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1855
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1877
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1886
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1893
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1951
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2027
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1998
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2007 disk-utils/cfdisk.c:2049
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/fdisk-menu.c:481
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2056
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2059 disk-utils/fdisk-menu.c:529
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2095
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106
-msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2163
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2165
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2167
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2169
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2170
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2173
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2174
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186 disk-utils/cfdisk.c:2486
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2281 disk-utils/fdisk-menu.c:657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2302
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2343
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2345
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2366
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
msgid "New size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2381
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399 disk-utils/cfdisk.c:2515 disk-utils/fdisk.c:1063
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:590
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2404
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
-#: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2417
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2423 disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2494
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2502
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2598
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2601 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2607
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2645 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
-#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2665 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/delpart.c:63
+#: disk-utils/delpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdformat.c:53
+#: disk-utils/fdformat.c:54
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formateando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:109
msgid "Read: "
msgstr "Ler: "
-#: disk-utils/fdformat.c:110
+#: disk-utils/fdformat.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:127
+#: disk-utils/fdformat.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
"Continuando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:149
+#: disk-utils/fdformat.c:150
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:152
+#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:154
+#: disk-utils/fdformat.c:155
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:156
+#: disk-utils/fdformat.c:157
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:194
+#: disk-utils/fdformat.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid argument - from"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:198
+#: disk-utils/fdformat.c:199
#, fuzzy
msgid "invalid argument - to"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:201
+#: disk-utils/fdformat.c:202
#, fuzzy
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
-#: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:534 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
-#: sys-utils/swapon.c:524 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
-#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:989
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fdisk.c:204
+#: disk-utils/fdisk.c:206
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:209
+#: disk-utils/fdisk.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2380
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:251
+#: disk-utils/fdisk.c:253
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:259
+#: disk-utils/fdisk.c:261
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:266
+#: disk-utils/fdisk.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:486
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:490
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:491
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:628
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:629
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:670
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disco: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
-#: libfdisk/src/gpt.c:2309
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:814
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/fdisk.c:832
#, c-format
-msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:837
#, c-format
-msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:850
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:858
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:859
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:860
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:814
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:870
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:871
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:872
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:873
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:823
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1869
-#, fuzzy
-msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:882
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:884
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:971
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:983
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:996
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2067
-#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:690
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
-#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:473
-#: misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:570
-#: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634
-#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:863
-#: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
-#: disk-utils/fsck.c:1242
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1258
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:314
-#: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:320 sys-utils/swapon.c:285
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 sys-utils/lscpu.c:1787
-#: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:283 sys-utils/swapon.c:180
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:308 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3039 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1094
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3040 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1095
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3041 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1096
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3042 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1098
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:144
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr " Tamaño (MB)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr ""
-
#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
-msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:370
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:392
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid ""
"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:447
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:472 disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
msgid "Enter script file name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:517
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:554 disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1490
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1495
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:655
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:684
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 disk-utils/fdisk-menu.c:866
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:733
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:743
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:774
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Modelo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1022
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1026
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1030
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:232
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:179 sys-utils/rfkill.c:225 sys-utils/rfkill.c:366
-#: sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780
-#: term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:149 lib/path.c:170
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:383
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s fallou.\n"
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:442
+#: disk-utils/fsck.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:677 login-utils/login.c:934 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:321 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:419
-#: term-utils/script.c:809
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:684
+#: disk-utils/fsck.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:772
+#: disk-utils/fsck.c:785
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:775 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:353
-#: sys-utils/unshare.c:403 sys-utils/unshare.c:424
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:793
+#: disk-utils/fsck.c:806
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:799
+#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:845
+#: disk-utils/fsck.c:858
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:923
+#: disk-utils/fsck.c:939
#, c-format
-msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:989
+#: disk-utils/fsck.c:1005
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1117
+#: disk-utils/fsck.c:1133
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1138
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1139
+#: disk-utils/fsck.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1153
+#: disk-utils/fsck.c:1169
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1257
+#: disk-utils/fsck.c:1273
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1348
+#: disk-utils/fsck.c:1364
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1374
+#: disk-utils/fsck.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1383
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1384
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1385
+#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1386
+#: disk-utils/fsck.c:1402
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1388
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1390
+#: disk-utils/fsck.c:1406
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1447
+#: disk-utils/fsck.c:1461
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1459
+#: disk-utils/fsck.c:1473
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:1467
+#: disk-utils/fsck.c:1481
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.c:1485
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1479 disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:278
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1534 disk-utils/fsck.c:1537
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1549
+#: disk-utils/fsck.c:1563
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:409
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1587
+#: disk-utils/fsck.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1630
+#: disk-utils/fsck.c:1646
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:269
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "crc fallou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:299 disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:303
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:335
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:339
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:357
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:361
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:405
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:448 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
-#: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
msgid "filename length is zero"
msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
msgid "bad filename length"
msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
msgid "bad inode offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknot fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprobación abortada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
msgid "Remove block"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
msgid "unable to read super block"
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
#, fuzzy
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
#, fuzzy
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"Lonxitude do nome=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
-#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
-#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
" -l this option is silently ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
msgid "invalid block-count"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Bloques: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
msgid "error writing superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing root inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
msgid "seek error"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "error writing . entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing .. entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
-#: login-utils/su-common.c:1073 login-utils/su-common.c:1441
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:556
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:248 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/nsenter.c:481 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:575
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:392 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/unshare.c:460
-#: term-utils/script.c:622 text-utils/pg.c:1383
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-" -v be verbose\n"
-" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file insert a file image into the filesystem\n"
-" -n name set name of cramfs filesystem\n"
-" -p pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z make explicit holes\n"
-" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile output file\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v be verbose"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z make explicit holes"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile output file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
msgid "ROM image"
msgstr "Imaxe ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
#, fuzzy
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
#, fuzzy
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, fuzzy
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
#, fuzzy
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
#, fuzzy
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
#, fuzzy
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:80
+#: disk-utils/mkswap.c:92
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:83
+#: disk-utils/mkswap.c:95
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:124
+#: disk-utils/mkswap.c:137
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:132
+#: disk-utils/mkswap.c:145
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sen etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:140
+#: disk-utils/mkswap.c:153
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:148
+#: disk-utils/mkswap.c:162
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:153
+#: disk-utils/mkswap.c:165
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:168
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:169
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:173
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy
+msgid " --verbose verbose output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:176
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:213
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:223
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Use --verbose for more details.\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:292
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:295
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:298
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:338
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:232
+#: disk-utils/mkswap.c:340
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:249
+#: disk-utils/mkswap.c:362
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:405
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:422
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:427
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:430
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:432
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:512
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:524
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:530
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:560
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:573
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:582
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:597
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:603
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:609
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:614
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:530
+#: disk-utils/mkswap.c:621
#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:535
+#: disk-utils/mkswap.c:626
#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:645
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:651
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:670
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:517
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:679
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:681
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
msgid "partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136
-#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:131
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:364
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:366
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:564
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326
-#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:330
-#: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:724
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:755
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:759
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:765
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1638 sys-utils/lsmem.c:382
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1654 sys-utils/lsmem.c:380
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1655 sys-utils/lsmem.c:385
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:774
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:775
#, fuzzy
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:861
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:167
+#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:184
+#: disk-utils/raw.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:187
+#: disk-utils/raw.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
-#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/raw.c:217
+#: disk-utils/raw.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:235
+#: disk-utils/raw.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:239
+#: disk-utils/raw.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:249
+#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:272
+#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:112
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:310
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:316
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:329
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:355
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:380
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:442
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
-msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:452
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid " sectors: %ju\n"
+msgstr " Sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid " step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:527
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
+#, c-format
+msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
+#, c-format
+msgid "%zu I/O errors detected!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:542
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:657
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:710
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:747
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
-#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1544
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:820
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
-#: disk-utils/sfdisk.c:1542 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:997
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
-#: disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1040
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1059
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1063
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1156
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1227
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1272
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1273
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1278
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1292
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
-msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
#, c-format
-msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1552
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1573
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1605
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1608
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1611
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1648
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "failed to set script header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1697
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#, c-format
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Feito"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1718 disk-utils/sfdisk.c:1778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
#, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add #%d partition"
+msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1760
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1785
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1795
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1822
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
-msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1834
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1835
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
-#, fuzzy
-msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1865
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1871
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1875
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1998
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2058 include/c.h:330
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2135
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:172
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:288
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:312
+#: include/c.h:410
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:313
+#: include/c.h:411
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:314
+#: include/c.h:412
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:315
+#: include/c.h:413
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:316
+#: include/c.h:414
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:415
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:418
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:419
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:328
+#: include/c.h:429
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:277
-#: login-utils/vipw.c:296 sys-utils/rtcwake.c:278 term-utils/setterm.c:811
-#: text-utils/col.c:160
+#: include/c.h:434
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Erro interno"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1018
-#: login-utils/login.c:1022 term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "SpeedStor"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux extended"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
-#: libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "Amoeba"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "Amoeba BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "BSD/OS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "OpenBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NeXTSTEP"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "Darwin boot"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "BSDI swap"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
-msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "Solaris"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Non-FS data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Dell Utility"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "BootIt"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "DOS access"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "DOS R/O"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
-msgid "BeOS fs"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
-msgid "DOS secondary"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
-msgid "LANstep"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
-msgid "BBT"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: lib/blkdev.c:273
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/ask.c:505
-msgid "Partition number"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
#, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "cilindros"
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2358
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
#, fuzzy
-msgid "Disk"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
-msgid "Packname"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1101
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
#, fuzzy
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "bytes/sector"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
#, fuzzy
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
#, fuzzy
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1097
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:748
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
#, fuzzy
-msgid "Rpm"
-msgstr "r.p.m."
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:768
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
#, fuzzy
-msgid "Interleave"
-msgstr "interleave"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
#, fuzzy
-msgid "Trackskew"
-msgstr "trackskew"
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
#, fuzzy
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
#, fuzzy
-msgid "Headswitch"
-msgstr "headswitch"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
#, fuzzy
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "sen etiqueta, "
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+msgid "Apple APFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
-msgid "Slice"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
-msgid "Fsize"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
-msgid "Bsize"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
-msgid "Cpg"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: libfdisk/src/context.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/context.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-
-#: libfdisk/src/context.c:765
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove partition %zu from system"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/context.c:858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update system information about partition %zu"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: libfdisk/src/context.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add partition %zu to system"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/context.c:872
-msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:1082
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:1083
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:1386
-msgid "Incomplete geometry setting."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:213
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Primary partition not available."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+msgid "Solaris root"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:340
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:343
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:347
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:353
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:360
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
-#, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:742
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:852
-#, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:969
-#, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2232 libfdisk/src/sgi.c:838
-#: libfdisk/src/sun.c:505
-#, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2241
-#, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
-msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
+msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+msgid "HiFive FSBL"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "Partition type"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
-#, c-format
-msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
-msgid "primary"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
-#, fuzzy
-msgid "extended"
-msgstr " e editar os datos da unidade"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
-#, fuzzy
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
-msgid "logical"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
-msgid "numbered from 5"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2948
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
-msgid "New beginning of data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3038 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1093
-msgid "Device"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1099
-msgid "Id"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
-msgid "Start-C/H/S"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
-msgid "End-C/H/S"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3048 libfdisk/src/sgi.c:1160
-msgid "Attrs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-msgid "EFI System"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
-msgid "Intel Fast Flash"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
-#, fuzzy
-msgid "BIOS boot"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Sony boot partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-msgid "PowerPC PReP boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
-#, fuzzy
-msgid "ONIE boot"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
-msgid "ONIE config"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Microsoft reserved"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Microsoft basic data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Windows recovery environment"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-msgid "IBM General Parallel Fs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-msgid "Microsoft Storage Spaces"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service"
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
-msgid "Linux swap"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Linux server data"
-msgstr " e editar os datos da unidade"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Linux root (x86)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Linux root (ARM)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Linux root (x86-64)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Linux root (ARM-64)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-msgid "Linux reserved"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "sen etiqueta, "
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
-msgid "Linux extended boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-msgid "FreeBSD data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-msgid "FreeBSD boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-msgid "FreeBSD swap"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-msgid "FreeBSD UFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
-msgid "FreeBSD ZFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
-msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
-msgid "Apple HFS/HFS+"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "Apple UFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "Apple RAID"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "Apple RAID offline"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
-msgid "Apple boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
-msgid "Apple label"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "Apple TV recovery"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "Apple Core storage"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
-msgid "Solaris root"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-msgid "Solaris swap"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
-msgid "Solaris backup"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
-msgid "Solaris /var"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
-msgid "Solaris /home"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
-msgid "Solaris alternate sector"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
-msgid "Solaris reserved 1"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
-msgid "Solaris reserved 2"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
-msgid "Solaris reserved 3"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
-msgid "Solaris reserved 4"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
-msgid "Solaris reserved 5"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:245
-msgid "NetBSD swap"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
-msgid "NetBSD FFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
-msgid "NetBSD LFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
-msgid "NetBSD concatenated"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
-msgid "NetBSD RAID"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:253
-msgid "ChromeOS kernel"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
-msgid "ChromeOS root fs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
-msgid "ChromeOS reserved"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:258
-msgid "MidnightBSD data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
-msgid "MidnightBSD swap"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
-msgid "MidnightBSD UFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
-msgid "MidnightBSD ZFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
-msgid "MidnightBSD Vinum"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:266
-msgid "Ceph Journal"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
-msgid "Ceph OSD"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
-msgid "Ceph crypt OSD"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
-msgid "Ceph disk in creation"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:274
-msgid "OpenBSD data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:277
-#, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:594
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:677
-msgid "First LBA specified by script is out of range."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:689
-msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:827
-#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:844
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:854
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1118
-msgid "GPT Header"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1123
-msgid "GPT Entries"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "First LBA"
-msgstr "Primeiro %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1160
-msgid "Last LBA"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1166
-msgid "Alternative LBA"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "LANstep"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "Partition entries LBA"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "Allocated partition entries"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1522
-msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
+msgid "BBT"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1531
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+#: lib/blkdev.c:280
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1713
+#: lib/blkdev.c:392
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgid "unsupported lock mode: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: lib/blkdev.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1818
+#: lib/blkdev.c:411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/gpt.c:1826
+#: lib/blkdev.c:414
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgid "%s: failed to get lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1862
-#, fuzzy
-msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2025
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2062
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+#: lib/blkdev.c:417
+#, c-format
+msgid "OK\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2067
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2071
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:512
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2076
+#: libfdisk/src/ask.c:524
#, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgid "No free partition available!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2081
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+#: libfdisk/src/ask.c:534
+msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2085
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2090
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2094
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2099
-msgid "Disk is too small to hold all data."
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2109
-msgid "Primary and backup header mismatch."
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2115
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2122
-#, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2129
-#, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2138
-msgid "No errors detected."
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %zu out of %zu partitions."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
-msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
-msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
#, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2294 libfdisk/src/gpt.c:2321
-#, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr ""
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zu"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2393
-#, c-format
-msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
-#, c-format
-msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2557
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2564
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
#, fuzzy
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2598
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
#, fuzzy
-msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/context.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/context.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2609
+#: libfdisk/src/context.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: libfdisk/src/context.c:864
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:954
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2614
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/context.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:989
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1193
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1194
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1550
+msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2657
+#: libfdisk/src/dos.c:217
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:344
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:351
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:364
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:540
#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory!"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:554
+#, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/dos.c:587
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2819
+#: libfdisk/src/dos.c:595
#, fuzzy, c-format
-msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2869
-msgid "Enter GUID specific bit"
+#: libfdisk/src/dos.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:756
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2884
+#: libfdisk/src/dos.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897
+#: libfdisk/src/dos.c:966
#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2902
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgid "Sector %ju is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2903
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3045
-#, fuzzy
-msgid "Type-UUID"
-msgstr "tipo"
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#, c-format
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "logical"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "numbered from 5"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
+msgid "New beginning of data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "First usable LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries ending LBA"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
+#, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:871
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context.c:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#, c-format
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:196
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:209
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:466
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:97
+msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:98
+msgid " -o, --office <office> office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:100
+msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:387
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:391
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
+#, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3046
-msgid "UUID"
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
+msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3047 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:324
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: login-utils/chfn.c:438
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:848
-msgid "Free space"
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:1255
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:248
-msgid "unknown"
+#: login-utils/chfn.c:456
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI volhdr"
+#: login-utils/chfn.c:460
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI trkrepl"
+#: login-utils/chfn.c:474
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI secrepl"
+#: login-utils/chsh.c:72
+msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI raw"
+#: login-utils/chsh.c:75
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI bsd"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI sysv"
+#: login-utils/chsh.c:195
+msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI volume"
+#: login-utils/chsh.c:197
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
-msgid "SGI efs"
+#: login-utils/chsh.c:199
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
-msgid "SGI lvol"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
-msgid "SGI rlvol"
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "SGI xfs"
+#: login-utils/chsh.c:258
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
-msgid "SGI xfslog"
+#: login-utils/chsh.c:283
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
-msgid "SGI xlv"
+#: login-utils/chsh.c:288
+#, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
-msgid "SGI xvm"
+#: login-utils/chsh.c:292
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
-msgid "Linux native"
+#: login-utils/chsh.c:300
+msgid "New shell"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
-msgid "SGI info created on second sector."
+#: login-utils/chsh.c:308
+msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
-msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+#: login-utils/chsh.c:313
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Physical cylinders"
-msgstr "cilindros"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Extra sects/cyl"
-msgstr "pistas/cilindro"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Bootfile"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
-msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+#: login-utils/chsh.c:317
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:400
+#: login-utils/chsh.c:321
#, c-format
-msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
-msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:407
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:413
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr ""
+#: login-utils/islocal.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
#, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
+msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:595
-msgid "More than one entire disk entry present."
+#: login-utils/last.c:585
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:446
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/last.c:588
+msgid " -<number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:612
-msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: login-utils/last.c:590
+msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
#, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+#: login-utils/last.c:593
+msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
-msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
-msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/last.c:594
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
-msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: login-utils/last.c:595
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#: login-utils/last.c:596
#, fuzzy
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
-#, fuzzy
-msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/last.c:597
+msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
-#, fuzzy
-msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/last.c:598
+msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
-msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+#: login-utils/last.c:599
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#: login-utils/last.c:600
#, fuzzy
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: libfdisk/src/sgi.c:843
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+#: login-utils/last.c:601
+msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:848
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+#: login-utils/last.c:602
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:532
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:627
-#, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:234
+#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: login-utils/libuser.c:52
#, fuzzy
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "Unassigned"
+#: login-utils/login.c:442
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS root"
+#: login-utils/login.c:448
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS swap"
+#: login-utils/login.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:535
+msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Whole disk"
+#: login-utils/login.c:559
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "SunOS var"
+#: login-utils/login.c:694
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "renice desde %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:717
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
-msgid "SunOS reserved"
+#: login-utils/login.c:808
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:130
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+#: login-utils/login.c:813
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:147
+#: login-utils/login.c:816
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:152
+#: login-utils/login.c:819
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:157
+#: login-utils/login.c:822
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:162
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+#: login-utils/login.c:857
+msgid "login: "
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:185
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:187
-msgid "Sectors/track"
+#: login-utils/login.c:893
+#, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:451
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:453 libfdisk/src/sun.c:459
+#: login-utils/login.c:967
#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:516
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: login-utils/login.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:588
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+#: login-utils/login.c:993
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:598
+#: login-utils/login.c:999
#, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:673
+#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %lu %s"
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1035
+msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:714
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Label ID"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: login-utils/login.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1277
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:743
+#: login-utils/login.c:1280
#, fuzzy
-msgid "Volume ID"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+msgid " -p do not destroy the environment"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: libfdisk/src/sun.c:753
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
-msgid "Alternate cylinders"
-msgstr "cilindros"
+msgid " -f skip a login authentication"
+msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-#: libfdisk/src/sun.c:859
-msgid "Number of alternate cylinders"
+#: login-utils/login.c:1282
+msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:884
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1283
+#, fuzzy
+msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: libfdisk/src/sun.c:908
-msgid "Interleave factor"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:932
-msgid "Rotation speed (rpm)"
+#: login-utils/login.c:1334
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:956
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
-#: libfdisk/src/sun.c:1021
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+#: login-utils/login.c:1446
+#, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1032
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: libmount/src/context.c:2377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operation failed: %m"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: login-utils/login.c:1498
+msgid "setuid() failed"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
-msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1542
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1544
+msgid "no shell"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#: login-utils/logindefs.c:216
#, c-format
-msgid "operation permitted for root only"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#: login-utils/logindefs.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
+#: login-utils/logindefs.c:379
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find in %s"
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount point in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: login-utils/logindefs.c:537
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1350
-#, c-format
-msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "user name"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine filesystem type"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no filesystem type specified"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "password not required"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no mount source specified"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Password not required"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse mount options: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "login by password disabled"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup loop device for %s"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "overlapping loop device exists for %s"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Password is locked"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1384 libmount/src/context_umount.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locking failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount failed: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1397
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "No login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Primary group"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1420 libmount/src/context_mount.c:1477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1422 login-utils/newgrp.c:227
-#, c-format
-msgid "permission denied"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1424
-#, c-format
-msgid "must be superuser to use mount"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is busy"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already mounted on %s"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already mounted or mount point busy"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point does not exist"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
-#, c-format
-msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "login shell"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1467
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Shell"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "malloc fallou"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "full user name"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1482
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point not mounted or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last login"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not mount point or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Last login"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
-#, c-format
-msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1503
-#, c-format
-msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1507
-#, c-format
-msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
-#, c-format
-msgid "mount table full"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "Last hostname"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read superblock on %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1541
-#, c-format
-msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1563
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "Password expiration"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1565
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bind %s failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "Password changed"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1578
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not mounted"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libmount/src/context_umount.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount failed: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:251
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1081
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+#: login-utils/lslogins.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1086
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "Selinux context"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: libmount/src/context_umount.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: libmount/src/context_umount.c:1108
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
-msgid "target is busy"
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no mount point specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1114
-#, c-format
-msgid "must be superuser to unmount"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: login-utils/lslogins.c:765
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1120
+#: login-utils/lslogins.c:1053
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount(2) system call failed: %m"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: lib/pager.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: login-utils/lslogins.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
-#: lib/path.c:225 sys-utils/lscpu.c:1912
-msgid "failed to callocate cpu set"
+#: login-utils/lslogins.c:1341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: lib/path.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1405
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
-#: lib/path.c:232
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1408
+msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#: login-utils/lslogins.c:1409
+msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
-msgid "cannot open UNIX socket"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#: login-utils/lslogins.c:1411
#, fuzzy
-msgid "cannot set option for UNIX socket"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#: login-utils/lslogins.c:1412
#, fuzzy
-msgid "cannot connect on UNIX socket"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:128
-#, c-format
-msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+#: login-utils/lslogins.c:1413
+msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:178
-msgid "getrandom() function"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1414
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/randutils.c:191
-msgid "libc pseudo-random functions"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1415
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: lib/swapprober.c:32
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/swapprober.c:34
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#, fuzzy
+msgid " --notruncate don't truncate output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: lib/swapprober.c:41
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1420
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/chfn.c:99
-msgid "Change your finger information.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1421
+msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:102
-msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/chfn.c:103
-msgid " -o, --office <office> office number\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1423
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/chfn.c:104
-msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:105
-msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1425
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: login-utils/lslogins.c:1427
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: has illegal characters"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1428
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
-#, c-format
-msgid "login.defs forbids setting %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1429
+msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
-msgid "Office"
+#: login-utils/lslogins.c:1430
+msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
-msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
-msgid "cannot handle multiple usernames"
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:248
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/chfn.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/chfn.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:396
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/chfn.c:400
+#: login-utils/newgrp.c:175
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
+#: login-utils/newgrp.c:178
+msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+#: login-utils/newgrp.c:214
+msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
-msgid "can only change local entries"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/chfn.c:450
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
+msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
-msgid "Unknown user context"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: login-utils/chfn.c:469
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr ""
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
+#: login-utils/nologin.c:31
+msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:487
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
+#: login-utils/nologin.c:34
+msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:77
-msgid "Change your login shell.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/nologin.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/chsh.c:80
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+#: login-utils/su-common.c:232
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:81
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+#: login-utils/su-common.c:280
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:230
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:232
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
+#: login-utils/su-common.c:410
+msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:234
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:434
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/su-common.c:447
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:466
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/chsh.c:299
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+#: login-utils/su-common.c:483
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:325
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:491
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/chsh.c:330
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:501
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/chsh.c:334
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:342
-msgid "New shell"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:517
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "Shell not changed."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:355
-msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/chsh.c:359
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: sys-utils/switch_root.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/chsh.c:363
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/islocal.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1218 sys-utils/dmesg.c:1295
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/su-common.c:625
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
-#, c-format
-msgid "Interrupted %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:722
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
-msgid "preallocation size exceeded"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:799
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/last.c:575
-msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/last.c:578
-msgid " -<number> how many lines to show\n"
+#: login-utils/su-common.c:815
+msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
-msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
+#: login-utils/su-common.c:817
+msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
-msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
+#: login-utils/su-common.c:885
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:886
+msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
-msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
+#: login-utils/su-common.c:889
+msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
-msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:585
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:586
-#, fuzzy
-msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: login-utils/last.c:587
-msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
+#: login-utils/su-common.c:893
+msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
-msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
+#: login-utils/su-common.c:894
+msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
-msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+#: login-utils/su-common.c:895
+msgid ""
+" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
-msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
+msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:591
-msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
+#: login-utils/su-common.c:898
+msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:592
-msgid ""
-" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
-" notime|short|full|iso\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:899
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:893
+#: login-utils/su-common.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s\n"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: login-utils/su-common.c:914
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
-#: sys-utils/rtcwake.c:483
+#: login-utils/su-common.c:930
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: login-utils/su-common.c:934
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/libuser.c:47
+#: login-utils/su-common.c:1011
#, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/libuser.c:52
-#, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: login-utils/libuser.c:66
+#: login-utils/su-common.c:1017
#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
+msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:185
-#, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
+#: login-utils/su-common.c:1126
+msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:291
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:297
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+#: login-utils/su-common.c:1174
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
-
-#: login-utils/login.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: login-utils/su-common.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/login.c:380
-msgid "FATAL: bad tty"
+#: login-utils/su-common.c:1189
+msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/su-common.c:1200
#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/su-common.c:1235
#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:526
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/login.c:529
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:259
#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/sulogin.c:523
#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/sulogin.c:550
#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/sulogin.c:555
#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/sulogin.c:584
#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/sulogin.c:590
#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:685
-msgid "login: "
+#: login-utils/sulogin.c:592
+#, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:711
+#: login-utils/sulogin.c:595
#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:712
+#: login-utils/sulogin.c:597
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:783
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+#: login-utils/sulogin.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:855
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/sulogin.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:879
+msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:791 login-utils/sulogin.c:1013
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+" -p, --login-shell start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:806
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
+msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:812
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+#: login-utils/sulogin.c:957
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:820
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1090
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
+#: login-utils/sulogin.c:1097
msgid ""
+"Timed out\n"
"\n"
-"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:849
+#: login-utils/sulogin.c:1129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
-#: login-utils/login.c:986
+#: login-utils/utmpdump.c:194
#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/utmpdump.c:318
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/login.c:1092
-msgid "Begin a session on the system.\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:321
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1095
+#: login-utils/utmpdump.c:324
#, fuzzy
-msgid " -p do not destroy the environment"
+msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1096
-msgid " -f skip a second login authentication"
+#: login-utils/utmpdump.c:325
+msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1097
-msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
+#: login-utils/utmpdump.c:326
+msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1098
-#, fuzzy
-msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: login-utils/login.c:1171
-#, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:394
+msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1250
+#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
+msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/vipw.c:132
#, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/login.c:1305
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1307
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1321
-msgid "setuid() failed"
-msgstr ""
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/vipw.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
+msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:730
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1363
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1365
-msgid "no shell"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/logindefs.c:213
+#: login-utils/vipw.c:166
#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:383
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+#: login-utils/vipw.c:235
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1588 sys-utils/lscpu.c:1598
-#: sys-utils/lsmem.c:200
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "user name"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:280
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/vipw.c:289
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Modelo"
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
-msgid "user ID"
+#: login-utils/vipw.c:304
+msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
-msgid "password not required"
+#: login-utils/vipw.c:356
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
-msgid "Password not required"
+#: login-utils/vipw.c:357
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
-msgid "login by password disabled"
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:361
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
-msgid "Login by password disabled"
+#: misc-utils/blkid.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
-msgid "password defined, but locked"
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
-msgid "Password is locked"
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
-msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+#: misc-utils/blkid.c:77
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
-msgid "No login"
+#: misc-utils/blkid.c:79
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
-msgid "primary group name"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:223
-msgid "Primary group"
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
-msgid "primary group ID"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
-msgid "supplementary group names"
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
-msgid "Supplementary groups"
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
-msgid "supplementary group IDs"
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
-msgid "Supplementary group IDs"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: misc-utils/blkid.c:89
#, fuzzy
-msgid "home directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: misc-utils/blkid.c:90
#, fuzzy
-msgid "Home directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:228
-msgid "login shell"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
-msgid "Shell"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "full user name"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Gecos field"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "date of last login"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "Last login"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "last tty used"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "Last terminal"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "hostname during the last session"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "Last hostname"
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: misc-utils/blkid.c:108
#, fuzzy
-msgid "date of last failed login"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "Failed login"
+#: misc-utils/blkid.c:240
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:242
#, fuzzy
-msgid "where did the login fail?"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:244
#, fuzzy
-msgid "Failed login terminal"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: login-utils/lslogins.c:235
-msgid "user's hush settings"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:235
-msgid "Hushed"
+#: misc-utils/blkid.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
-msgid "days user is warned of password expiration"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:236
-msgid "Password expiration warn interval"
+#: misc-utils/blkid.c:633
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
-msgid "password expiration date"
+#: misc-utils/blkid.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/blkid.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/blkid.c:802
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: misc-utils/blkid.c:806
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
-msgid "Password expiration"
+#: misc-utils/blkid.c:813
+msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "date of last password change"
+#: misc-utils/blkid.c:819
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "Password changed"
+#: misc-utils/blkid.c:892
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "number of days required between changes"
+#: misc-utils/blkid.c:905
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Minimum change time"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: misc-utils/blkid.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:240
-msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+#: misc-utils/blkid.c:959
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: misc-utils/cal.c:408
#, fuzzy
-msgid "Maximum change time"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "the user's security context"
-msgstr ""
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "Selinux context"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:416
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: misc-utils/cal.c:418
#, fuzzy
-msgid "number of processes run by the user"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: misc-utils/cal.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:479
#, fuzzy
-msgid "Running processes"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
-#, fuzzy
-msgid "unsupported time type"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:347
-#, fuzzy
-msgid "failed to compose time string"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/cal.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:644
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
#, fuzzy
-msgid "failed to get supplementary groups"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "internal error: unknown column"
-msgstr "Erro interno"
+#: misc-utils/cal.c:498
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1167
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last logs:\n"
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:275 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:373
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:96 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
+#: misc-utils/cal.c:1248
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1230
-msgid "Display information about known users in the system.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
-msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
+#: misc-utils/cal.c:1252
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
-msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+#: misc-utils/cal.c:1253
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:297
+#: misc-utils/cal.c:1256
#, fuzzy
-msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
+msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: misc-utils/cal.c:1257
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
+msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: misc-utils/cal.c:1258
#, fuzzy
-msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
-msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
+#: misc-utils/cal.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1260
+msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: misc-utils/cal.c:1261
+msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1262
#, fuzzy
-msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/cal.c:1263
+msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: misc-utils/cal.c:1264
#, fuzzy
-msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
+msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:299
+#: misc-utils/cal.c:1265
#, fuzzy
-msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid " -y, --year show the whole year\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:292
+#: misc-utils/cal.c:1266
#, fuzzy
-msgid " --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:293
+#: misc-utils/cal.c:1267
+msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1268
#, fuzzy
-msgid " --notruncate don't truncate output\n"
+msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:301
-msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
+#: misc-utils/cal.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1245
-msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:303
+#: misc-utils/fincore.c:63
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: login-utils/lslogins.c:1247
+#: misc-utils/fincore.c:64
#, fuzzy
-msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
-#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:294
-msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
-msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
-msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
-msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
-msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1253
-msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1435
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
-msgid "failed to request selinux state"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1449 login-utils/lslogins.c:1453
-msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
-msgstr ""
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
-msgid "could not set terminal attributes"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/newgrp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "getline() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
+msgid "no file specified"
+msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:150
-msgid "Password: "
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: misc-utils/findfs.c:32
#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:173
+#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:176
-msgid "Log in to a new group.\n"
+msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:213
-msgid "who are you?"
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
-msgid "no such group"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
+#: misc-utils/findmnt.c:106
#, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/nologin.c:30
-msgid "Politely refuse a login.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/nologin.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:229
-msgid " (core dumped)"
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+msgid "mount ID"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:283 term-utils/script.c:636
+#: misc-utils/findmnt.c:110
#, fuzzy
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/su-common.c:307
-#, fuzzy
-msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:496
-#, fuzzy
-msgid "poll failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:675
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
-msgid "failed to modify environment"
+msgid "all mount options"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
-msgid "may not be used by non-root users"
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:735
-msgid "incorrect password"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "mount parent ID"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:784
-msgid "cannot initialize signal mask for session"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:792
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
-msgid "cannot initialize signal mask"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler for session"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:892
-#: term-utils/script.c:800
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr ""
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
-msgid "cannot set signal mask"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "all possible source devices"
+msgstr " removable"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: misc-utils/findmnt.c:123
#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
-#: login-utils/su-common.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:882
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/su-common.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
-msgid "failed to set the PATH environment variable"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1015
+#: misc-utils/findmnt.c:340
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to user credentials: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/su-common.c:1025 sys-utils/eject.c:664
-msgid "cannot set group id"
+#: misc-utils/findmnt.c:741
+msgid "mount"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1027 sys-utils/eject.c:667
-msgid "cannot set user id"
+#: misc-utils/findmnt.c:744
+msgid "umount"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1098
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:747
+msgid "remount"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1099
-msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:750
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
-#: login-utils/su-common.c:1100
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
#, fuzzy
-msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:1103
-msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1104
-msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1105
-msgid ""
-" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:1107
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
#, fuzzy
-msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/su-common.c:1108
-msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
#, fuzzy
-msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: login-utils/su-common.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#, fuzzy
msgid ""
-" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
-" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/su-common.c:1124
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
msgid ""
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
+" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1129
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: login-utils/su-common.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: login-utils/su-common.c:1144
-msgid ""
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
+msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1190
-#, c-format
-msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
-msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/su-common.c:1196
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:1296
-msgid "--pty is not supported for your system"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:1332
-msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
+msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1346
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
+msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
#, fuzzy
-msgid "no command was specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:1361
-msgid "only root can specify alternative groups"
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1371
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist"
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
+msgid ""
+" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+" to device names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1404
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
+msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: login-utils/sulogin.c:130
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:496
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:501
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
+msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
-"See sulogin(8) man page for more details.\n"
-"\n"
-"Press Enter to continue.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:535
-#, c-format
-msgid "Give root password for login: "
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
+msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:537
-#, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
+msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all available columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/sulogin.c:542
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
#, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/sulogin.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:806
-msgid "Single-user login.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#, fuzzy
+msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
msgid ""
-" -p, --login-shell start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
+" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
-#: term-utils/agetty.c:808 term-utils/wall.c:216
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: login-utils/sulogin.c:884
-msgid "only superuser can run this program"
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
#, fuzzy
-msgid "cannot open console"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/sulogin.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"cannot execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/sulogin.c:1017
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
#, fuzzy
-msgid ""
-"cannot wait on su shell\n"
-"\n"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/utmpdump.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#, fuzzy
+msgid " --verbose print more details\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/utmpdump.c:185
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:308
-msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:311
-#, fuzzy
-msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:312
-msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
+msgid "target specified more than once"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:313
-msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:385
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:388
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:145
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:161
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
-#: login-utils/vipw.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: login-utils/vipw.c:174
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:240
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
-msgid "%s unchanged"
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:258
-#, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: login-utils/vipw.c:285
-#, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:294
-#, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: login-utils/vipw.c:309
-msgid "Edit the password or group file.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
-#: login-utils/vipw.c:362
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
-#: login-utils/vipw.c:363
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:367
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:66
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:76
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
#, c-format
-msgid ""
-" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
-"\n"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:77
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
+#, fuzzy
+msgid "reason unknown"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
#, c-format
-msgid ""
-" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
-" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
-"\n"
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:79
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
#, c-format
-msgid ""
-" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
-" [--output <format>] <dev> ...\n"
-"\n"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:81
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
#, c-format
-msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:83
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
msgid ""
-" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
-" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:85
-#, fuzzy
-msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
-#: misc-utils/blkid.c:86
-msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
-#: misc-utils/blkid.c:87
-msgid ""
-" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
-" value, device, export or full; (default: full)\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:89
-msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+#: misc-utils/getopt.c:315
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:90
-msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:336
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:91
-msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:92
+#: misc-utils/getopt.c:349
#, fuzzy
-msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/getopt.c:352
#, fuzzy
-msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:94
-#, fuzzy
-msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/getopt.c:353
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:95
-#, fuzzy
-msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/getopt.c:354
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Low-level probing options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/getopt.c:355
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/getopt.c:356
#, fuzzy
-msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:99
+#: misc-utils/getopt.c:357
#, fuzzy
-msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:100
-#, fuzzy
-msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/getopt.c:358
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:101
+#: misc-utils/getopt.c:359
#, fuzzy
-msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:102
-#, fuzzy
-msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: misc-utils/blkid.c:103
+#: misc-utils/getopt.c:360
#, fuzzy
-msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/blkid.c:235
-msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
+msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:237
-#, fuzzy
-msgid "(in use)"
-msgstr "Marcar en uso"
-
-#: misc-utils/blkid.c:239
-#, fuzzy
-msgid "(not mounted)"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: misc-utils/blkid.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
-
-#: misc-utils/blkid.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+#: misc-utils/getopt.c:463
+msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:594
+#: misc-utils/hardlink.c:262
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modelo"
-#: misc-utils/blkid.c:611
-msgid "error: -u <list> argument is empty"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported output format %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "real"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:766
-#, fuzzy
-msgid "Too many tags specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/hardlink.c:348
#, fuzzy
-msgid "invalid size argument"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "Files:"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/blkid.c:776
-msgid "Can only search for one NAME=value pair"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s fallou.\n"
-#: misc-utils/blkid.c:783
-msgid "-t needs NAME=value pair"
+#: misc-utils/hardlink.c:349
+msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:833
-msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+#: misc-utils/hardlink.c:352
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:846
-msgid "The low-level probing mode requires a device"
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:896
-msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:373
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy
-msgid "invalid month argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Saved:"
+msgstr "gardado"
-#: misc-utils/cal.c:381
-#, fuzzy
-msgid "invalid week argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s (%s)\n"
-#: misc-utils/cal.c:383
+#: misc-utils/hardlink.c:369
#, fuzzy
-msgid "illegal week value: use 1-54"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid "Duration:"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/hardlink.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: misc-utils/hardlink.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/hardlink.c:503
#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
-msgid "illegal month value: use 1-12"
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/hardlink.c:706
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown month name: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
-#, fuzzy
-msgid "illegal year value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/cal.c:450
-msgid "illegal year value: use positive integer"
+#: misc-utils/hardlink.c:707
+msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:496
-#, c-format
-msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/cal.c:680
+#: misc-utils/hardlink.c:810
#, c-format
-msgid "%s"
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:686
+#: misc-utils/hardlink.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
#, c-format
-msgid "%04d"
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:692
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
#, c-format
-msgid "%s %04d"
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:995
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:996
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:999
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1000
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy
-msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
+msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
#, fuzzy
-msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
+msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
#, fuzzy
-msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
+msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
#, fuzzy
-msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
+msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1007
-msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1008
-msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
+msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
#, fuzzy
-msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
-msgid " -y, --year show the whole year\n"
+msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
-msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
+msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1012
-msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1013
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
+msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:61
-msgid "file data resident in memory in pages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:62
-msgid "file data resident in memory in bytes"
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
#, fuzzy
-msgid "size of the file"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid ""
+" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+" lowest hardlink count\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
#, fuzzy
-msgid "file name"
-msgstr "Modelo"
-
-#: misc-utils/fincore.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to do mincore: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to do mmap: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
+" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to do fstat: %s"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
+msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
+msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:274
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777
-msgid "no file specified"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findfs.c:29
-#, c-format
-msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findfs.c:33
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
#, fuzzy
-msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-
-#: misc-utils/findfs.c:76
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:99
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:100
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:102
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
#, fuzzy
-msgid "all mount options"
+msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:104
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/hardlink.c:1343
#, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
-msgid "filesystem UUID"
+#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:107
+#: misc-utils/hardlink.c:1354
#, fuzzy
-msgid "partition label"
+msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
-msgid "major:minor device number"
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:111
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: misc-utils/kill.c:170
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/kill.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/kill.c:202
+msgid ""
+" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/kill.c:204
+msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "task ID"
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-msgid "mount ID"
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid ""
+" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "optional mount fields"
+#: misc-utils/kill.c:212
+msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/kill.c:215
+#, fuzzy
+msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:239
+msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:333
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
+msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:643
-msgid "mount"
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:646
-msgid "umount"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/findmnt.c:649
-msgid "remount"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: misc-utils/findmnt.c:652
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Eliminar"
+#: misc-utils/kill.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
-#: sys-utils/mount.c:324
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/kill.c:414
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
-#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:249
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/swapon.c:738 sys-utils/umount.c:174
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: misc-utils/kill.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: misc-utils/kill.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/logger.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
-#, fuzzy
-msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: misc-utils/logger.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-" (includes user space mount options)\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: misc-utils/logger.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
-msgid ""
-" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-" filesystems (default)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
-#, fuzzy
-msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: misc-utils/logger.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
-msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+#: misc-utils/logger.c:377
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
-#, fuzzy
-msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
-#, fuzzy
-msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:520
#, fuzzy
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
-msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
+#: misc-utils/logger.c:590
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
-msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+#: misc-utils/logger.c:604
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/logger.c:784
#, fuzzy
-msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
-msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
-msgid ""
-" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-" to device names\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
-msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
-#, fuzzy
-msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: misc-utils/logger.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
-#, fuzzy
-msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/logger.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620
-#: sys-utils/rfkill.c:469
-#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/logger.c:1044
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:621
+#: misc-utils/logger.c:1047
#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
-msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+#: misc-utils/logger.c:1048
+msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/logger.c:1049
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
-msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/logger.c:1050
+msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/logger.c:1051
#, fuzzy
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
-#, fuzzy
-msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/logger.c:1052
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
-msgid ""
-" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
-" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+#: misc-utils/logger.c:1053
+msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
-#, fuzzy
-msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: misc-utils/logger.c:1054
+msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/logger.c:1055
#, fuzzy
-msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
-msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+#: misc-utils/logger.c:1057
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
-#, fuzzy
-msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:626
-#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: misc-utils/logger.c:1058
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
-msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/logger.c:1060
#, fuzzy
-msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/logger.c:1061
#, fuzzy
-msgid " --verbose print more details\n"
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/logger.c:1062
#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr ""
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
-msgid "failed to initialize libmount cache"
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid ""
+" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
-msgid "target specified more than once"
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
-#, c-format
-msgid "wrong order: %s specified before %s"
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
-msgid "undefined target (fs_file)"
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
-#, c-format
-msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid ""
+" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required target: %m"
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/logger.c:1158
#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable target: %m"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/logger.c:1173
#, fuzzy
-msgid "target is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
-msgid "target exists"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+#: misc-utils/logger.c:1221
+msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/logger.c:1243
#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable: %s=%s"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/logger.c:1248
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s=%s translated to %s"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
-msgid "undefined source (fs_spec)"
+#: misc-utils/logger.c:1263
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported source tag: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
-#, c-format
-msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+#: misc-utils/logger.c:1270
+msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable source: %s: %m"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
-#, c-format
-msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source %s exists"
-msgstr " removable"
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFS options: %s"
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FS options: %s"
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "userspace options: %s"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
-msgid "failed to parse swaparea priority option"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
-#, c-format
-msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
-msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
-#, c-format
-msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
-#, c-format
-msgid "%s does not match with on-disk %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FS type is %s"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
-#, c-format
-msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d parse error"
-msgid_plural "%d parse errors"
-msgstr[0] "erro de análise\n"
-msgstr[1] "erro de análise\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", %d error"
-msgid_plural ", %d errors"
-msgstr[0] "crc fallou"
-msgstr[1] "crc fallou"
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
-#, c-format
-msgid ", %d warning"
-msgid_plural ", %d warnings"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
-#, c-format
-msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:302
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
-msgid "Parse command options.\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/getopt.c:340
-msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
-msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/getopt.c:342
-msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/getopt.c:344
-#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:345
-msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
-msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/lsblk.c:203
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
-msgid "missing optstring argument"
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:451
-msgid "internal error, contact the author."
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:234
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:306
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:309
-msgid ""
-" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
-msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
-msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
-msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
-msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
-msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
-msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
-#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
-#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
-#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
-#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
-#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
-#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
-#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
-#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
-#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
+#: misc-utils/lsblk.c:223
#, fuzzy
-msgid "argument error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid "zone size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: misc-utils/kill.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid signal name or number: %s"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/kill.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/kill.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/logger.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/logger.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:240
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/logger.c:267
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/logger.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:352
-#, c-format
-msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:487
-#, fuzzy
-msgid "send message failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: misc-utils/logger.c:558
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
#, c-format
-msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:572
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
-msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:754
-#, fuzzy
-msgid "localtime() failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: misc-utils/logger.c:764
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
#, fuzzy, c-format
-msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/logger.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tag '%s' is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/logger.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ignoring unknown option argument: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/logger.c:1000
-msgid "Enter messages into the system log.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
-msgid " -i log the logger command's PID\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1004
-msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
#, fuzzy
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1006
-msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
#, fuzzy
-msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1008
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
-msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
#, fuzzy
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
#, fuzzy
-msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1013
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1015
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
#, fuzzy
-msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1016
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1017
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1018
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
#, fuzzy
-msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1019
-msgid ""
-" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
-" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1021
-msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1022
-msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1023
-msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1024
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1025
-msgid ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" print connection errors when using Unix sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1028
-msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/logger.c:1129
+#: misc-utils/lsfd.c:129
#, fuzzy
-msgid "failed to parse id"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
-msgid "failed to parse message size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "inode number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/logger.c:1182
-msgid "--msgid cannot contain space"
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data ID: '%s'"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: misc-utils/logger.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1219
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1226
-msgid "journald entry could not be written"
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "mount id"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/look.c:363
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:366
-msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:145
+#, fuzzy
+msgid "name of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/look.c:367
-msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "link count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/lsfd.c:149
#, fuzzy
-msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "owner of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/look.c:369
-msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:160
-msgid "device name"
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:161
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
-msgid "internal parent kernel device name"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "protocol name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:104
-msgid "filesystem LABEL"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:161
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsfd.c:163
#, fuzzy
-msgid "partition type UUID"
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:167
#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "file type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsfd.c:169
#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsfd.c:171
#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
+msgid "user of the process"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+msgid "kernel threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:235
+#, fuzzy
+msgid "WO open files"
+msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
-msgid "rotational device"
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "adds randomness"
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-msgid "device identifier"
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "disk serial number"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:255
+#, fuzzy
+msgid "directories"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:259
+#, fuzzy
+msgid "sockets"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "state of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:267
+#, fuzzy
+msgid "character devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "group name"
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "device node permissions"
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:192
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
-msgid "request queue size"
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
-msgid "device type"
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+" define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
-msgid "unique storage identifier"
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#, c-format
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#, c-format
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
-msgid "device transport type"
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#, c-format
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:203
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
-#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
#, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
-msgid "zone model"
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1290
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
-#: misc-utils/lsblk.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1572
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1599
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "error: unexpected character %c after ="
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1631 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1637
-msgid " -a, --all print all devices\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, c-format
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
-#, fuzzy
-msgid " -z, --zoned print zone model\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1646 sys-utils/lsmem.c:379
-#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1648
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tree use tree format output\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
-#, fuzzy
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1650 sys-utils/lsmem.c:383
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#, c-format
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1651 sys-utils/lsmem.c:384
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1652
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#, c-format
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1653
-#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1656
-#, fuzzy
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: misc-utils/lsblk.c:1657
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "size of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:84
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:284
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+#: misc-utils/lslocks.c:294
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:548
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:553
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:470
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:471
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:557
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:472
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:698 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/mcookie.c:120
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:125
+#: misc-utils/mcookie.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:181
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:190
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:762
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: misc-utils/rename.c:121
+#: misc-utils/rename.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:135
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/rename.c:139
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:243
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:244
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:245
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:145
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:64
+#: misc-utils/rename.c:249
+msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:97
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:66
+#: misc-utils/uuidd.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/uuidd.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:100
#, fuzzy
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/uuidd.c:68
+#: misc-utils/uuidd.c:101
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidd.c:102
#, fuzzy
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidd.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:105
#, fuzzy
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:106
#, fuzzy
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:107
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:109
#, fuzzy
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:110
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:142
msgid "bad arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:116
+#: misc-utils/uuidd.c:149
msgid "socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:127
+#: misc-utils/uuidd.c:160
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: misc-utils/uuidd.c:180
msgid "write"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:188
msgid "read count"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:161
+#: misc-utils/uuidd.c:194
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:212
+#: misc-utils/uuidd.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:237
+#: misc-utils/uuidd.c:270
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:262
+#: misc-utils/uuidd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:322
#, fuzzy
msgid "receiving signal failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:302
+#: misc-utils/uuidd.c:337
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:344
+#: misc-utils/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:353
+#: misc-utils/uuidd.c:390
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:363
+#: misc-utils/uuidd.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/uuidd.c:377
+#: misc-utils/uuidd.c:414
#, fuzzy
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:417
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:420
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:416
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:453
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:449
-#: text-utils/column.c:462
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:436
+#: misc-utils/uuidd.c:472
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:445
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:448
+#: misc-utils/uuidd.c:484
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:464
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:474
+#: misc-utils/uuidd.c:512
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:483
+#: misc-utils/uuidd.c:522
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:504
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:555
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:530
+#: misc-utils/uuidd.c:567
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:591
+#: misc-utils/uuidd.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:608
+#: misc-utils/uuidd.c:627
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:627
+#: misc-utils/uuidd.c:646
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:644
+#: misc-utils/uuidd.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:694
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/uuidd.c:660
+#: misc-utils/uuidd.c:714
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:664
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:696
+#: misc-utils/uuidd.c:762
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:767
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
#, fuzzy
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
msgid "unique identifier"
msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidparse.c:273 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1874
-#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:196
+#: misc-utils/whereis.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:204
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:203
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:204
+#: misc-utils/whereis.c:209
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:645
+#: misc-utils/whereis.c:655
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:109
#, fuzzy
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "magic string length"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "superblok type"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
msgid "magic string offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:114
#, fuzzy
msgid "type description"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:115
#, fuzzy
msgid "block device name"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:310
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:401
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s fallou."
msgstr[1] "%s fallou."
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:594
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:632
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:635
#, fuzzy
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:643
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:766
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:62
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:66
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:70
#, fuzzy
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:71
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:72
#, fuzzy
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:73
#, fuzzy
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:76
#, fuzzy
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:79
#, fuzzy
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:155
-msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:158
+#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:86
#, fuzzy
msgid "Other options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:88
#, fuzzy
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:164
+#: schedutils/chrt.c:89
#, fuzzy
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:165
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:197
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:199
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:204
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:207
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "%s fallou."
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:342
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:484
+#: schedutils/chrt.c:422
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:425
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:428
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:515
+#: schedutils/chrt.c:453
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/chrt.c:519
-msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:457
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:539
+#: schedutils/chrt.c:472
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:546
+#: schedutils/chrt.c:479
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:76
+#: schedutils/ionice.c:78
msgid "ioprio_get failed"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: schedutils/ionice.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: schedutils/ionice.c:100
msgid "ioprio_set failed"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:105
+#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:111
+#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:122
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/ionice.c:121
+#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:157
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/ionice.c:168
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:185
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/ionice.c:193
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/ionice.c:212
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:220
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:225
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:227
+#: schedutils/taskset.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+msgid " -m <value> util_min value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value> util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system operate on system\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+msgid "missing -p option"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:73
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#: sys-utils/blkdiscard.c:78
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all checking\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkdiscard.c:97
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
#, fuzzy
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
#, fuzzy
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
#, fuzzy
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:154
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:190
+#: sys-utils/blkdiscard.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
+#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:196
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:210
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:223
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:227
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:231
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:73
+#: sys-utils/blkzone.c:93
#, fuzzy
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:74
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:104
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:343
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:362
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:370
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:373
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:391
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:398
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:400
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:401
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:402
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:461
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:465
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:87
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr ""
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
#, fuzzy
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/chmem.c:67
+#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to parse index"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:91
+#: sys-utils/chmem.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chmem.c:93
+#: sys-utils/chmem.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:110
+#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:112
+#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:138
+#: sys-utils/chmem.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/chmem.c:140
+#: sys-utils/chmem.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:147
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chmem.c:149
+#: sys-utils/chmem.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:357 sys-utils/lsmem.c:361
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/chmem.c:183
+#: sys-utils/chmem.c:280
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chmem.c:188
+#: sys-utils/chmem.c:285
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:192
+#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:201
+#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:202
+#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:206
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:208
+#: sys-utils/chmem.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:209
+#: sys-utils/chmem.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:210
+#: sys-utils/chmem.c:307
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:213
+#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:227
+#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/chmem.c:234
+#: sys-utils/chmem.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/chmem.c:241
+#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:244
+#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:247
+#: sys-utils/chmem.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:348
#, fuzzy
-msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:248
-msgid " -d, --disable disable memory\n"
+#: sys-utils/chmem.c:349
+msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:249
+#: sys-utils/chmem.c:350
#, fuzzy
-msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:250
+#: sys-utils/chmem.c:353
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chmem.c:440
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:288
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
-msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/dmesg.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:297
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:298
+msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:299
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+#, fuzzy
+msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:303
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:304
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:370
+#: sys-utils/dmesg.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:372
+#: sys-utils/dmesg.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:408
+#: sys-utils/dmesg.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:410
+#: sys-utils/dmesg.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:538
+#: sys-utils/dmesg.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1458
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1510
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1533
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1562
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/eject.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:143
#, fuzzy
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:164
+#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:214
+#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:325
+#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:341
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: sys-utils/eject.c:341
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:343
+#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:350
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:367
+#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:385
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:387
+#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:404
+#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:435
+#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:438
+#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:481
+#: sys-utils/eject.c:443
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
+#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:520
+#: sys-utils/eject.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:535
+#: sys-utils/eject.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:543
+#: sys-utils/eject.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/eject.c:587
+#: sys-utils/eject.c:585
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:659
+#: sys-utils/eject.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:671
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: sys-utils/eject.c:684
+#: sys-utils/eject.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/eject.c:687
+#: sys-utils/eject.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:729
+#: sys-utils/eject.c:726
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:832
+#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:860
+#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:866
+#: sys-utils/eject.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:905
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/eject.c:916
+#: sys-utils/eject.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:931
+#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:941
+#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:950
+#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:959
+#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:985
+#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1007
+#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1009
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1043
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/fallocate.c:234
+#: sys-utils/fallocate.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fallocate.c:280
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:363
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/flock.c:106
+#: sys-utils/flock.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/flock.c:208
+#: sys-utils/flock.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/flock.c:212
+#: sys-utils/flock.c:214
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/flock.c:229
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:237
+#: sys-utils/flock.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:255
+#: sys-utils/flock.c:259
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/flock.c:258
+#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:282
+#: sys-utils/flock.c:286
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:289
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:330
+#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
-msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:341
+#: sys-utils/flock.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:125
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:138
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
msgid "%s: not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/fstrim.c:91
+#: sys-utils/fstrim.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:100
+#: sys-utils/fstrim.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:145
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:252
+#: sys-utils/fstrim.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fstrim.c:255
+#: sys-utils/fstrim.c:446
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:258
+#: sys-utils/fstrim.c:449
#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:259
-msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:450
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy
-msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:452
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:261
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:453
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:455
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:456
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:316
+#: sys-utils/fstrim.c:457
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:537
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:556
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:183
+#: sys-utils/hwclock.c:215
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:248
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:247
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:234
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:241
+#: sys-utils/hwclock.c:279
#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:243
+#: sys-utils/hwclock.c:281
#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:245
+#: sys-utils/hwclock.c:283
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:272
+#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:278
+#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:280
+#: sys-utils/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:356
+#: sys-utils/hwclock.c:392
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:383
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:389 sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:419
#, c-format
-msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:481
-#, c-format
-msgid "sleeping ~%d usec\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:492
+#: sys-utils/hwclock.c:555
#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:500
+#: sys-utils/hwclock.c:574
#, c-format
-msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:516
+#: sys-utils/hwclock.c:596
#, c-format
-msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:544
+#: sys-utils/hwclock.c:623
#, c-format
msgid ""
-"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:619
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:622
-msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:630
-msgid "to set the kernel timezone."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:632
-msgid "to warp System time."
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:652
+#: sys-utils/hwclock.c:751
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:676
+#: sys-utils/hwclock.c:775
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:680
+#: sys-utils/hwclock.c:779
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:785
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:731
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:874
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:878
#, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:809
+#: sys-utils/hwclock.c:903
#, c-format
msgid ""
-"Test mode: %s was not updated with:\n"
+"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:822
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:828
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:860
+#: sys-utils/hwclock.c:956
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:864
+#: sys-utils/hwclock.c:960
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:892
+#: sys-utils/hwclock.c:990
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:893
+#: sys-utils/hwclock.c:992
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:896
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/hwclock.c:996
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:946
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
#, c-format
-msgid "Target date: %ld\n"
+msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
#, c-format
-msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:978
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1006
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: sys-utils/hwclock.c:1045
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1050
-#, c-format
-msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1070
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1073
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
#, fuzzy
-msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
#, fuzzy
-msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1075
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
#, fuzzy
-msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
-msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
#, fuzzy
-msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/hwclock.c:1078
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
#, fuzzy
-msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " t - Táboa con formato en crú"
-#: sys-utils/hwclock.c:1079
-msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1081
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
#, fuzzy
-msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1082
-msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
-msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
#, fuzzy
-msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
#, fuzzy
-msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
-#, c-format
-msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
-msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
-msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
-msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1102
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
#, c-format
-msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
-msgid " --test dry run; use -D to view what would have happened"
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1104
-#, fuzzy
-msgid " -D, --debug display more details"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1194
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1311
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1324
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1331
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1337
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1351
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
#, c-format
-msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
-msgid "Using the rtc interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid epoch '%s'."
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+msgid "<size>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
msgid "invalid key"
msgstr ""
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
msgid "already removed key"
msgstr ""
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "id failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:53
+#: sys-utils/ipcs.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:79
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:80
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:81
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:74
+#: sys-utils/ipcs.c:82
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75
+#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:77
+#: sys-utils/ipcs.c:85
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:164
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:204
+#: sys-utils/ipcs.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:215
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:208
+#: sys-utils/ipcs.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:210
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:252
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:290
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
-#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
-#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
-#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
-#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
-#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:369
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:371
+#: sys-utils/ipcs.c:386
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:598
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:588
+#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:639
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
+#: sys-utils/irq-common.c:53
+msgid "interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+msgid "delta count"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:402
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:452
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irq-common.c:484
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:182
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:192
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:202
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:260
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:264
+msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:271
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272
+msgid " i sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273
+msgid " t sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:274
+msgid " d sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:275
+msgid " n sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:276
+msgid " q Q quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:377
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:73
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:78
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:80
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:158
+#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:199
+#: sys-utils/losetup.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:396
+#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:397
+#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:413
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:416
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:421
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:424
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:425
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:426
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:427
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:431
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:432
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:433
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:444
+#: sys-utils/losetup.c:464
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:448
+#: sys-utils/losetup.c:468
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:487
+#: sys-utils/losetup.c:508
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:493
+#: sys-utils/losetup.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:499
+#: sys-utils/losetup.c:520
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:522
+#: sys-utils/losetup.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:544
+#: sys-utils/losetup.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758
-#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811
+#: sys-utils/losetup.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:769
+#: sys-utils/losetup.c:820
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:835
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:789
+#: sys-utils/losetup.c:840
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:852
+#: sys-utils/losetup.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:859
+#: sys-utils/losetup.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/losetup.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:46
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:111
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:73
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:141
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:357
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:358
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:359
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:551
-msgid "error: uname failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:163
+msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/lscpu.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read from: %s"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:167
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:168
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1459
+#: sys-utils/lscpu.c:169
#, fuzzy
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
-#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
+#: sys-utils/lscpu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:171
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:172
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:322
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
+#: sys-utils/lscpu.c:322
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1679
+#: sys-utils/lscpu.c:659
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+#: sys-utils/lscpu.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892 sys-utils/lscpu.c:1894
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:864
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:866
#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#| msgid "CPU family:"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1900
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:870
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1919
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:872
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1920
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/lscpu.c:874
+msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/lscpu.c:876
+msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:881
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1963
+#: sys-utils/lscpu.c:883
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1965
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1970
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1974
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1976
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Machine type:"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1980
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
+#: sys-utils/lscpu.c:902
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
+#: sys-utils/lscpu.c:904
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Modelo"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1986
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1990
+#: sys-utils/lscpu.c:909
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1992
+#: sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1994
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:917
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1996
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1998
+#: sys-utils/lscpu.c:921
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2001 sys-utils/lscpu.c:2003
+#: sys-utils/lscpu.c:924
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:978
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:991
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2006
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2012
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
+msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2016 sys-utils/lscpu.c:2023
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2029
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
+msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2034
-#, fuzzy
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2035
-#, fuzzy
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2036
-#, fuzzy
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2040
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opcións"
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
+msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2061
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2063
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2065
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2151 sys-utils/lsmem.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#, fuzzy
+msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2170
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "Resource key"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Key"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
msgid "Resource ID"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "Creator group"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "GID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Time of the last change"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Last change"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
msgid "Bytes used"
msgstr "Marcar en uso"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgid "Number of messages"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg sent"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
msgid "Segment size"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
msgid "Number of attached processes"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Status"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Attach time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Detach time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command line"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
#, fuzzy
msgid "Last user PID"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of semaphores"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
#, fuzzy
msgid "Last operation"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Resource description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Uso:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:303
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:318
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:734
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:735
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:898
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:99
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:100
+#: sys-utils/lsmem.c:127
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsmem.c:101
+#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:102
+#: sys-utils/lsmem.c:129
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsmem.c:103
+#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:104
+#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:193
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "online"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:194
+#: sys-utils/lsmem.c:260
msgid "offline"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:195
+#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:257
+#: sys-utils/lsmem.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:353
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:376
+#: sys-utils/lsmem.c:522
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:381
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsmem.c:386
+#: sys-utils/lsmem.c:533
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:534
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:387
+#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:489
-#, fuzzy
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:661
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535 sys-utils/lsns.c:511
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:669
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/lsmem.c:547
+#: sys-utils/lsmem.c:717
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lsns.c:83
+#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:84
+#: sys-utils/lsns.c:108
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:85
+#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:86
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsns.c:87
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:88
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:89
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:90
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:91
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:456
-msgid "failed to add line to output"
+#: sys-utils/lsns.c:116
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:117
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:614
+#: sys-utils/lsns.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:617
+#: sys-utils/lsns.c:1211
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:624
+#: sys-utils/lsns.c:1219
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:627
-msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1222
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1223
+msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:715
+#: sys-utils/lsns.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:733
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1362
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:734
+#: sys-utils/lsns.c:1363
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:772
-#, c-format
-msgid "not found namespace: %ju"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:1423
#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
-msgid "only root can do that"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:129
+#: sys-utils/mount.c:128
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:192
+#: sys-utils/mount.c:191
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:305
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:275
+#: sys-utils/mount.c:325
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "disco: %.*s\n"
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:333
+#: sys-utils/mount.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:372
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:374
+#: sys-utils/mount.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:392
+#: sys-utils/mount.c:483
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:400
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:495
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:410
+#: sys-utils/mount.c:501
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:412
+#: sys-utils/mount.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+" --options-mode <mode>\n"
+" what to do with options loaded from fstab\n"
+" --options-source <source>\n"
+" mount options source\n"
+" --options-source-force\n"
+" force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:521
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --target-prefix <path>\n"
+" specifies path used for all mountpoints\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:529
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:547
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:552
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:562
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:994
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+" --nofollow do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:121
+#: sys-utils/nsenter.c:125
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:313
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:349
+#: sys-utils/nsenter.c:389
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:351
+#: sys-utils/nsenter.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/nsenter.c:354
+#: sys-utils/nsenter.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/nsenter.c:361
+#: sys-utils/nsenter.c:401
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:425
+#: sys-utils/nsenter.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/nsenter.c:441
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:448
+#: sys-utils/nsenter.c:484
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:451
+#: sys-utils/nsenter.c:487
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/nsenter.c:461
+#: sys-utils/nsenter.c:507
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/pivot_root.c:76
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-#, fuzzy
-msgid "processes"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:92
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:128
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:129
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:164
+#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:167
+#: sys-utils/prlimit.c:173
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+"Resources:\n"
+msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:185
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
-#: sys-utils/prlimit.c:370
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:331
+#: sys-utils/prlimit.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:355
+#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:362
+#: sys-utils/prlimit.c:376
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:377
+#: sys-utils/prlimit.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:455
+#: sys-utils/prlimit.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:603
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:632
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:124
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:239
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:270
+#: sys-utils/readprofile.c:253
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:275
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:285
+#: sys-utils/readprofile.c:290
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:312
+#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:345
+#: sys-utils/readprofile.c:350
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:403
+#: sys-utils/readprofile.c:411
msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/renice.c:73
-msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/renice.c:74
-msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:152
+#: sys-utils/renice.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priorty '%s'"
+msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/renice.c:179
+#: sys-utils/renice.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:188
+#: sys-utils/renice.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/rfkill.c:101
+#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/rfkill.c:102
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:103
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:104
+#: sys-utils/rfkill.c:134
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "status of software block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:105
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:170
+#: sys-utils/rfkill.c:200
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to poll %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:184 sys-utils/rfkill.c:371
+#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
-msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:328
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:345 sys-utils/rfkill.c:421
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set non-blocking %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:463
+#: sys-utils/rfkill.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:466
+#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
-#. them as additional field after identifer is fine, for example
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:489
+#: sys-utils/rfkill.c:660
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:490
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:491
+#: sys-utils/rfkill.c:662
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:492
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:493
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:99
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:108
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:165
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:171
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:187
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:235
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:305
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:318 sys-utils/rtcwake.c:622
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:323
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:336
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:341
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:385
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:473
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:477
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:509
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando a hora UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:510
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando a hora local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:513
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: sys-utils/rtcwake.c:526
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:543
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:557
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:566
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:585
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:590
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:602
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:606
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:613
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:627
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:91
+#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:96
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:115
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:116
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/setarch.c:120
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:225
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:246
+#: sys-utils/setarch.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/setarch.c:293
+#: sys-utils/setarch.c:342
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:311
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:410
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:376
+#: sys-utils/setarch.c:423
#, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setarch.c:382
+#: sys-utils/setarch.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setarch.c:385
+#: sys-utils/setarch.c:465
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:123
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:126
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:127
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
-msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
-msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
-msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
-msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
-msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
-msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+" set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env clear all environment and initialize\n"
+" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:170
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:317
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:413
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:444
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:525
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
#: sys-utils/setsid.c:33
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork always fork\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:95
+#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:117
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setsid.c:115
+#: sys-utils/setsid.c:120
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/swapoff.c:86
+#: sys-utils/swapoff.c:94
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:105
+#: sys-utils/swapoff.c:114
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:108
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:123 sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:126
+#: sys-utils/swapoff.c:144
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:129
+#: sys-utils/swapoff.c:147
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:135
+#: sys-utils/swapoff.c:153
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:96
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:99
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:102
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/swapon.c:251
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
+#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:251
-msgid "Filename"
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:317
+#: sys-utils/swapon.c:328
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:381
+#: sys-utils/swapon.c:387
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:393
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/swapon.c:541
#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:547
+#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:549
+#: sys-utils/swapon.c:555
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:560
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:571
+#: sys-utils/swapon.c:577
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:576
+#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:586
+#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:598
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:601
+#: sys-utils/swapon.c:607
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:671
+#: sys-utils/swapon.c:677
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:675
+#: sys-utils/swapon.c:681
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:748
+#: sys-utils/swapon.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:776
+#: sys-utils/swapon.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: sys-utils/swapon.c:798
+#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:813
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:814
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:815
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:816
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:817
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapon.c:818
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapon.c:819
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:808
+#: sys-utils/swapon.c:820
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:821
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:822
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:823
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:812
+#: sys-utils/swapon.c:824
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:827
+#: sys-utils/swapon.c:839
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:910
+#: sys-utils/swapon.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:929
+#: sys-utils/swapon.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:68
+#: sys-utils/switch_root.c:67
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/switch_root.c:79
+#: sys-utils/switch_root.c:78
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/switch_root.c:116
+#: sys-utils/switch_root.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:184
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:255
+#: sys-utils/switch_root.c:275
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:258
+#: sys-utils/switch_root.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:259
+#: sys-utils/tunelp.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:278
+#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:283
+#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:287
+#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:289
+#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:296
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:313
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:315
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:223
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:256
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:388
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:89
+#: sys-utils/unshare.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:148
+#: sys-utils/unshare.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/unshare.c:157
+#: sys-utils/unshare.c:164
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/unshare.c:222
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:213
+#: sys-utils/unshare.c:225
#, fuzzy
-msgid "pipe failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:292
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:227
+#: sys-utils/unshare.c:302
#, fuzzy
-msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to read eventfd"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:250
+#: sys-utils/unshare.c:391
+#, fuzzy
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:409
+#, c-format
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:411
+#, c-format
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:658
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:662
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:663
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:664
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:665
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:666
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:671
+msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:673
+msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:674
+msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:675
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:681
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+" defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:683
+msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:684
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:686
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:687
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:689
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:690
+msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:691
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:692
#, fuzzy
-msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:261
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:693
+msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:262
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:694
+msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
-" modify mount propagation in mount namespace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:906
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse monotonic offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:910
#, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:924
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:385
+#: sys-utils/unshare.c:938
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:429
+#: sys-utils/unshare.c:955
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask block failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:967
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1007
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:436
-msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
+#: sys-utils/unshare.c:1022
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:456
+#: sys-utils/unshare.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/unshare.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1102
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:228
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:181
+#: sys-utils/wdctl.c:231
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:196
+#: sys-utils/wdctl.c:249
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:290
+#: sys-utils/wdctl.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:379
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
+#: sys-utils/wdctl.c:415
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:343
+#: sys-utils/wdctl.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/wdctl.c:441
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:383
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
+#: sys-utils/wdctl.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:619
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:625
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:472
-msgid "Timeleft:"
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
+#, c-format
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:604
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:695
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:606
+#: sys-utils/wdctl.c:697
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:608
+#: sys-utils/wdctl.c:699
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:820
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "zram device name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:82
+#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:83
+#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:526
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:535
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:539
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:540
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:558
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:559
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:630
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:652
+#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:658
+#: sys-utils/zramctl.c:685
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:688
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:728
+#: sys-utils/zramctl.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:463
+#: term-utils/agetty.c:501
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:519
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:522
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:525
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:536
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:567 term-utils/agetty.c:892 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1428 term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1474
-#: term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1954 term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "renice desde %s\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/agetty.c:777
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:796
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:899
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1316 term-utils/agetty.c:1336
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1454
+#: term-utils/agetty.c:1554
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1616
+#: term-utils/agetty.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1703
+#: term-utils/agetty.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1727
+#: term-utils/agetty.c:2090
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1730
+#: term-utils/agetty.c:2093
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1733
+#: term-utils/agetty.c:2096
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:2099
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1739
+#: term-utils/agetty.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:2244
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1933
+#: term-utils/agetty.c:2311
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1964
+#: term-utils/agetty.c:2345
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2087
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2091
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2094
+#: term-utils/agetty.c:2482
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2095
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2096
+#: term-utils/agetty.c:2484
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2098
-msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2486
+#, fuzzy
+msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2487
+#, fuzzy
+msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2100
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2101
+#: term-utils/agetty.c:2490
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2491
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2104
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2106
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2107
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2110
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2112
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2114
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2860
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2599
+#: term-utils/agetty.c:2991
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: term-utils/agetty.c:2611
+#: term-utils/agetty.c:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:3007
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/mesg.c:125
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:167
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:174
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:199
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:200
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:205
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append append to the log file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:210
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " --force use output file even when it is a link\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/script.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet be quiet\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a, --append append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush run flush after each write\n"
-" --force use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet be quiet\n"
-" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:415
+#, c-format
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:689
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:691
+msgid "max output size exceeded"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:752
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:225
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
+#: term-utils/script.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:858
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:913
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:288
-msgid "cannot write script file"
+#: term-utils/script.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:942
+#, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: term-utils/script.c:946
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid ", timing file is '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:478
+#: term-utils/script.c:947
#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
+msgid ".\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:552
+#: term-utils/script.c:1053
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s\n"
+msgid "Script done.\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
+msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/script.c:681
-msgid "out of pty's"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:781
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:44
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:48
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:51
-msgid ""
-" -t, --timing <file> script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:113
-msgid "write to stdout failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:119
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#, fuzzy
+msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
+msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:216
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/scriptreplay.c:218
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
#, c-format
-msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:237
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:326
+#: term-utils/setterm.c:328
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: term-utils/setterm.c:382
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:385
-msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:386
-#, fuzzy
-msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#: term-utils/setterm.c:387
#, fuzzy
-msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
-msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
+msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
-msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:390
-msgid " --store save current terminal settings as default\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
-msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
+msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
-msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
+msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:393
-msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:394
-msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
-msgstr ""
-
#: term-utils/setterm.c:395
-msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off display cursor\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:396
-msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:397
-msgid " --background default|<color> set background color\n"
+msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:398
-msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
+msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
-msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
-msgid " --bold [on|off] bold\n"
+msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:402
-msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
-msgid " --blink [on|off] blink\n"
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
-#, fuzzy
-msgid " --underline [on|off] underline\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:405
-msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
-msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
+msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
+msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
-msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
+msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
-msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
+msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:410
-msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
-msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:420
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:412
-msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
-msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
-msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
+msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:429
#, fuzzy
-msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
+msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
+#: term-utils/setterm.c:432
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
-msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:433
+#, fuzzy
+msgid " set vesa powersaving features\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:418
-msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
-msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
-msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:451
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:740
+#: term-utils/setterm.c:763
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:768
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:751
+#: term-utils/setterm.c:774
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: term-utils/setterm.c:777
+#: term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: term-utils/setterm.c:819
+#: term-utils/setterm.c:840
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:857
+#: term-utils/setterm.c:878
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: term-utils/setterm.c:883
+#: term-utils/setterm.c:904
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:911
+#: term-utils/setterm.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/setterm.c:933
+#: term-utils/setterm.c:954
#, fuzzy
msgid "reset failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: term-utils/setterm.c:1097
+#: term-utils/setterm.c:1118
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/setterm.c:1146
+#: term-utils/setterm.c:1167
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1153
+#: term-utils/setterm.c:1174
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1155
+#: term-utils/setterm.c:1176
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1157
+#: term-utils/setterm.c:1178
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:92
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:95
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:96
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:97
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:122
+#: term-utils/wall.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: term-utils/wall.c:167
+#: term-utils/wall.c:170
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:213
+#: term-utils/wall.c:216
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:218
+#: term-utils/wall.c:221
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:357
+#: term-utils/wall.c:361
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:362
-#, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: term-utils/wall.c:382
+#: term-utils/wall.c:385
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:415
+#: term-utils/wall.c:417
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:330
+#: term-utils/write.c:329
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:353
+#: term-utils/write.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:359
+#: term-utils/write.c:358
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:135
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:138
+#: text-utils/col.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:215
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:344
+#: text-utils/col.c:496
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:498
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:499
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:564
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/colrm.c:185
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:184
#, fuzzy
msgid "first argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/colrm.c:187
+#: text-utils/colrm.c:186
#, fuzzy
msgid "second argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/column.c:230
+#: text-utils/column.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:240
+#: text-utils/column.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: text-utils/column.c:291
+#: text-utils/column.c:334
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:364
+#: text-utils/column.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:368
+#: text-utils/column.c:414
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:372
+#: text-utils/column.c:418
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:376
+#: text-utils/column.c:422
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:380
+#: text-utils/column.c:426
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:411
+#: text-utils/column.c:463
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:424
+#: text-utils/column.c:479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:567
+#: text-utils/column.c:664
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:570
+#: text-utils/column.c:667
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:571
+#: text-utils/column.c:668
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:572
+#: text-utils/column.c:669
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:573
+#: text-utils/column.c:670
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:574
+#: text-utils/column.c:671
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:672
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:575
+#: text-utils/column.c:673
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:674
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:576
+#: text-utils/column.c:675
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:577
+#: text-utils/column.c:676
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:578
+#: text-utils/column.c:677
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:579
+#: text-utils/column.c:678
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:580
+#: text-utils/column.c:679
+#, fuzzy
+msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:680
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:583
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:584
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:585
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: text-utils/column.c:588
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:589
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:590
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:591
+#: text-utils/column.c:691
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:657
+#: text-utils/column.c:762
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:787
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:789
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:792
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:732
+#: text-utils/column.c:816
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: text-utils/column.c:849
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:740
+#: text-utils/column.c:857
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:743
+#: text-utils/column.c:860
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:175
+#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:235
-msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+#: text-utils/more.c:241
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
-msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:239
-msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
-msgid " -l suppress pause after form feed\n"
+msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
-msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
-msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:243
-msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:244
-msgid " -u suppress underlining\n"
+#: text-utils/more.c:250
+msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
-msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
+msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: text-utils/more.c:246
-msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as --lines"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:247
-msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +<number> display file beginning from line number"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:255
+msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: text-utils/more.c:358
+#, fuzzy
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: text-utils/more.c:411
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
-msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-
-#: text-utils/more.c:1231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
-msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
-"***Back***\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
"\n"
+"...Saltando"
+
+#: text-utils/more.c:954
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:956
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:1118
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1161
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1190
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1276
+msgid "exec failed\n"
msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1286
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1442
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1479
+msgid ""
"\n"
-"***Atrás***\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1501
msgid ""
-"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1507
+#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L Redraw screen\n"
-":n Go to kth next file [1]\n"
-":p Go to kth previous file [1]\n"
-":f Display current file name and line number\n"
-". Repeat previous command\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
-
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v Start up '%s' at current line\n"
+"ctrl-L Redraw screen\n"
+":n Go to kth next file [1]\n"
+":p Go to kth previous file [1]\n"
+":f Display current file name and line number\n"
+". Repeat previous command\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " Desbordamento\n"
+#: text-utils/more.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#: text-utils/more.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1598
+#: text-utils/more.c:1697
msgid ""
"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
+"***Back***\n"
"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: text-utils/more.c:1650
-msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1664
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
-
-#: text-utils/more.c:1698
-msgid ""
"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
+"***Atrás***\n"
"\n"
-"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:1702
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#: text-utils/more.c:1716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#: text-utils/more.c:1719
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1993
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: text-utils/more.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:2030
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1794
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:367
+#: text-utils/pg.c:366
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...omitindo cara adiante\n"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...omitindo cara atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:384
msgid "No next file"
msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
-#: text-utils/pg.c:389
+#: text-utils/pg.c:388
msgid "No previous file"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/pg.c:891
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: text-utils/pg.c:894
+#: text-utils/pg.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: text-utils/pg.c:896
+#: text-utils/pg.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: text-utils/pg.c:949
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
msgid "RE error: "
msgstr "Erro de RE: "
-#: text-utils/pg.c:1105
+#: text-utils/pg.c:1104
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
msgid "No remembered search string"
msgstr "Cadea de busca non lembrada"
-#: text-utils/pg.c:1211
+#: text-utils/pg.c:1210
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: text-utils/pg.c:1263
+#: text-utils/pg.c:1262
msgid "saved"
msgstr "gardado"
-#: text-utils/pg.c:1353
+#: text-utils/pg.c:1352
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1388
+#: text-utils/pg.c:1386
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
-#: text-utils/pg.c:1476
+#: text-utils/pg.c:1474
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seguinte ficheiro: "
-#: text-utils/pg.c:1542
+#: text-utils/pg.c:1540
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/ul.c:145
+#: text-utils/ul.c:126
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:148
+#: text-utils/ul.c:129
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:149
+#: text-utils/ul.c:130
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:618
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:214
+#: text-utils/ul.c:622
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose display more details"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Saltando"
+
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/ul.c:629
#, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#~ msgid " Overflow\n"
+#~ msgstr " Desbordamento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug display more details"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#~ msgid " --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V display version information and exit\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add data to output table"
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize output line"
-#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
#, fuzzy
#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
-#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add seccomp rule"
#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
#~ msgstr "erro de análise na liña: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot not setup timer"
-#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "disco: %.*s\n"
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "field is too long"
-#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
#~ msgstr "%s está montado.\t "
#~ msgid " know what they are doing."
#~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma."
-#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
-#~ msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-
#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get threshold for %s"
-#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
#~ msgid "seek failed: %d"
#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed: %d"
-#~ msgstr "write falou: (%s)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "No partitions defined"
#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#~ msgid "Command action"
#~ msgstr "Acción da ore"
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr " Sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#~ "\n"
#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "malloc fallou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr "activar a alarma rtc"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "%s fallou."
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to execute %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "execvp failed"
#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "%s fallou."
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
#~ msgid "cannot lock group file"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
#, fuzzy
#~ msgid "argument %lu is too large"
#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s fallou.\n"
-
#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"