]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
include/pidfd-utils: small cleanup
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index 7d73214d399ba76108f8879ec2bd9e834c5c0ba8..e579846bc691486ca1436bc79591c53a359bed87 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,16678 +21,21673 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1364
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:940
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
-#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:916
-#: fdisks/fdisk.c:1113 fdisks/fdisk.c:1240 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:397 login-utils/sulogin.c:435
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1014
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:184 sys-utils/nsenter.c:110
-#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:515
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540
-#: sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158
-#: sys-utils/wdctl.c:309 sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:568
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:231
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
+#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "estabelece lectura/escritura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
-msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
+#: disk-utils/blockdev.c:131
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "obtén «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "baleira os búferes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:328
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
-"RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
-
-#: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "%s fallou."
+msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:56
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "uso:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:61
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:116
-#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
 msgstr ""
-"\n"
-"elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
-"para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formateando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "feito\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verificando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Ler: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
-"Continuando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
+msgid "Type"
+msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:879 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
-#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:121 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
-#: text-utils/tailf.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "stat fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:937 misc-utils/lsblk.c:1219
-#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Sort"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Double"
-msgstr "Dobre"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Single"
-msgstr "Sinxelo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
+msgid "%s (mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:100 lib/path.c:121 lib/path.c:142
-#: lib/path.c:190
-#, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sincronizando discos.\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:339
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397
-#: sys-utils/umount.c:420
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1088 login-utils/vipw.c:213
-#: sys-utils/flock.c:291 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
-#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
-msgid "fork failed"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:617
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: disk-utils/fsck.c:705
-msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr ""
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:708
-#, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:726
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:732
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
+msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:778
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.c:840
-#, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.c:909
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1026
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
+msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1079
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1183
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1274
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1298 fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:267
-#: misc-utils/cal.c:794 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172
-#: misc-utils/look.c:366 misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:364
-#: sys-utils/hwclock.c:1442 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1299
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1302 disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382
-#: include/c.h:268 misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72
-#: misc-utils/namei.c:422 misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38
-#: misc-utils/wipefs.c:368 sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62
-#: term-utils/mesg.c:77 term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1303
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
 #, fuzzy
-msgid " -A         check all filesystems\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid "Select label type"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1304
-msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1305
-msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1306
-#, fuzzy
-msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1307
-msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1308
-msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1309
-msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1310
-msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1311
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 #, fuzzy
-msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1312
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
-msgid " -T         do not show the title on startup\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1313
-msgid ""
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"              <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1315
-msgid " -V         explain what is being done\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1316
-msgid ""
-" -?         display this help and exit\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
 "\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1317
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
+msgid "Device is open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1374
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
 #, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1386 disk-utils/fsck.c:1474 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1526
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/cfdisk.c:2638
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:199
-msgid "file length too short"
-msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:175
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:231 disk-utils/fsck.cramfs.c:248
-#: sys-utils/setpriv.c:231
+#: disk-utils/fdformat.c:53
 #, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formateando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
+#, c-format
+msgid "done\n"
+msgstr "feito\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fdformat.c:80
 #, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificando... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:108
+msgid "Read: "
+msgstr "Ler: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
 msgstr ""
+"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
+"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-msgid "big"
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:149
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-msgid "little"
+#: disk-utils/fdformat.c:152
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
-msgid "zero file count"
+#: disk-utils/fdformat.c:156
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:194
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:198
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+#: disk-utils/fdformat.c:201
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
-msgid "crc error"
-msgstr "crc fallou"
+#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
+#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
-#, fuzzy
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/fdformat.c:230
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#: disk-utils/fdformat.c:232
 #, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
-msgid "data block too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdformat.c:233
+msgid "Double"
+msgstr "Dobre"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:233
+msgid "Single"
+msgstr "Sinxelo"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:240
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:242
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
+#: disk-utils/fdformat.c:244
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:204
 #, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgid "Select (default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 sys-utils/setpriv.c:525
-#: sys-utils/setpriv.c:545
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: disk-utils/fdisk.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
+msgid "Value out of range."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fdisk.c:251
 #, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
 #, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fdisk.c:259
 #, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr ""
-"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
 #, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:482
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:483
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:593
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:594
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#: disk-utils/fdisk.c:635
 #, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fdisk.c:731
 #, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknot fallou: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:737
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:742
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
+#: libfdisk/src/gpt.c:2402
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fdisk.c:782
 #, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+#: disk-utils/fdisk.c:804
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:701 fdisks/sfdisk.c:2846
+#: disk-utils/fdisk.c:817
 #, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:366 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:825
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -l  list all filenames\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:826
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:827
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fdisk.c:828
 #, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -v  be verbose\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:831
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
-msgid " -s  output super-block information\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:833
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
-msgid " -f  force check\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:834
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:836
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:837
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
-#, c-format
-msgid "n\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
+#, fuzzy
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:841
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:843
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:924
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:936
+msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: disk-utils/fdisk.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: disk-utils/fdisk.c:949
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:955
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdisk.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdisk.c:989
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
-msgid "Remove block"
-msgstr "Eliminar bloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1015
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fdisk.c:1067
 #, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
-#, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
-"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
-"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
-msgid "seek failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:1092
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
-msgid "seek failed in write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:519
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:522
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:550
-msgid "seek failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:554
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:557
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:575
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:577
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:579
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:582
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:598
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+msgid "End"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+msgid "Sectors"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#, c-format
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "change display/entry units"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+msgid "Create a new label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+msgid "change disk GUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+msgid "toggle the GUID specific bits"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+msgid "change interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+msgid "SGI"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Axuda"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
+#, c-format
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+msgid "Enter script file name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
+msgid "Number of heads"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+msgid "Number of sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
+#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
+#: term-utils/setterm.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:331
+#, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/fsck.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:382
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:410
+#, c-format
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
+#: term-utils/script.c:880
+msgid "fork failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: disk-utils/fsck.c:782
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
+msgid "waitpid failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:803
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:809
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:855
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:936
+#, c-format
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1002
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1166
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1270
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1395
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1397
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1407
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1413
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:1478
+#, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1482
+#, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
+#: sys-utils/eject.c:276
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560
+#, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1641
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+msgid "file length too short"
+msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "little"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+msgid "zero file count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+msgid "crc error"
+msgstr "crc fallou"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+msgid "seek failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+msgid "data block too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+msgid "bad filename length"
+msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
+#, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprobación abortada.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
+"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld nodos-i\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lonxitude do nome=%d\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+msgid "internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d ficheiros normais\n"
+"%6d directorios\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
+"%6d ligazóns\n"
+"%6d ligazóns simbólicas\n"
+"------\n"
+"%6d ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
+"----------------------------------\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
+#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: disk-utils/isosize.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:124
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:152
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:155
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:156
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/isosize.c:187
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+msgid "invalid block-count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloques: %lld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:53
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:54
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:55
+#, c-format
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+" -v         be verbose\n"
+" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+" -i file    insert a file image into the filesystem\n"
+" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
+" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
+" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
+" -z         make explicit holes\n"
+" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
+" outfile    output file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+msgid "ROM image"
+msgstr "Imaxe ROM"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
+msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:80
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:83
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:132
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: disk-utils/mkswap.c:140
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "sen uuid\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:205
+#, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:230
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:232
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:293
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:317
+#, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:319
+#, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:383
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:389
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:392
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:398
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:416
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:438
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:447
+#, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:453
+#, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:458
+#, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:463
+#, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:489
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:494
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:517
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:522
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:91
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:93
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/zramctl.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:334
+#, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:363
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:563
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:723
+#, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:754
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:758
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:761
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:763
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:764
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:766
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:768
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:774
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:860
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:949
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:978
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:997
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/partx.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:166
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:248
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
+#, c-format
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:271
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#, c-format
+msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
+msgid ""
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
+msgid ""
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
+msgid "unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Feito"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:243
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: include/c.h:348
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:349
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:350
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: include/c.h:354
+msgid "display this help"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:355
+msgid "display version"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:365
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: include/colors.h:27
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr ""
+
+#: include/colors.h:29
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr ""
+
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: include/optutils.h:85
+#, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "SpeedStor"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+msgid "BeOS fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "LANstep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+msgid "BBT"
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/context.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: libfdisk/src/context.c:775
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:883
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1093
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1094
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1450
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:213
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:852
+#, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:929
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
+#, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
+#: libfdisk/src/gpt.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lonxitude do nome=%d\n"
-"\n"
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
-"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro "
-"«%s»\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcar en uso"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1180
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1013
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1015
-msgid " Remove"
-msgstr " Eliminar"
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1029
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
+msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1072 disk-utils/fsck.minix.c:1089
-msgid "internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1075 disk-utils/fsck.minix.c:1092
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
+msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1104
-msgid "seek failed in bad_zone"
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
+msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1170
-#, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1179
-#, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
-#, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1190
-#, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
+msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
+msgid "Linux reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
-msgid "Unmark"
-msgstr "Eliminar marca"
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
-msgid "bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1258
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1302
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1354
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
+msgid "Solaris root"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
+msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d ficheiros normais\n"
-"%6d directorios\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
-"%6d ligazóns\n"
-"%6d ligazóns simbólicas\n"
-"------\n"
-"%6d ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
+msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
-"----------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:136
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
+msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
+msgid "Solaris /home"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:149
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
+msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:171
-msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
+msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:172
-#, fuzzy
-msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:204
-msgid "invalid divisor argument"
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
+msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
+msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
-#, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "número de liñas non válido"
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
-msgid "volume name too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
-msgid "invalid block-count"
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
+msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloques: %lld\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
+msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-msgid "error writing superblock"
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
+msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-msgid "error writing root inode"
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-msgid "error writing inode"
+#: libfdisk/src/gpt.c:275
+msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
-msgid "seek error"
+#: libfdisk/src/gpt.c:276
+msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
-msgid "error writing . entry"
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
+msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing .. entry"
+#: libfdisk/src/gpt.c:278
+msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:281
+msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:284
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:43
-#, c-format
-msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:290
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:44
-#, c-format
-msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:291
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:45
-#, c-format
-msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:748
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:760
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:899
 #, c-format
-msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: libfdisk/src/gpt.c:921
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:931
 #, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
-"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version      display version information and exit;\n"
-"                      -V as --version must be the only option\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1195
+msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:51
-#, c-format
-msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1200
+msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1237
+msgid "Last LBA"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1243
+msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1609
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1622
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: libfdisk/src/gpt.c:1804
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: libfdisk/src/gpt.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1918
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: libfdisk/src/gpt.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1956
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2155
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:827
-msgid "ROM image map"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2160
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:839
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2164
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2178
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:858
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2183
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2187
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2192
+msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
-msgid "ROM image"
-msgstr "Imaxe ROM"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: libfdisk/src/gpt.c:2208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
-#, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
+#, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
-#, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
+#: libfdisk/src/gpt.c:2233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-"aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-"aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
+#: libfdisk/src/gpt.c:2251
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
+#, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2651
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2672
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2708
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
+msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
+msgid "UUID"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:848
+msgid "Free space"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
-"\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
-#, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
 #, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
 #, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Bad swap header size, no label written."
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
+msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
 #, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "sen etiqueta, "
-
-#: disk-utils/mkswap.c:215
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "sen uuid\n"
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:285
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-msgid "seek failed in check_blocks"
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:332
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
 #, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:361
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:363
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
-msgid "unable to rewind swap-device"
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
 #, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
-#, fuzzy
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
-#, fuzzy
-msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:535
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
-#, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
-#, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
-#, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: libfdisk/src/sun.c:130
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:634
-msgid "fsync failed"
+#: libfdisk/src/sun.c:147
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: libfdisk/src/sun.c:152
 #, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
-msgid "unable to matchpathcon()"
+#: libfdisk/src/sun.c:157
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:652
-msgid "unable to create new selinux context"
+#: libfdisk/src/sun.c:162
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:654
-msgid "couldn't compute selinux context"
+#: libfdisk/src/sun.c:187
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:192
+msgid "Sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: libfdisk/src/sun.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:417
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
-#, fuzzy
-msgid "partition number"
+#: libfdisk/src/sun.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:81
-msgid "start of the partition in sectors"
+#: libfdisk/src/sun.c:464
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:82
-msgid "end of the partition in sectors"
+#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:83
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-
-#: disk-utils/partx.c:84
-msgid "human readable size"
+#: libfdisk/src/sun.c:534
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:85
-#, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/sun.c:551
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:128
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
+#: libfdisk/src/sun.c:593
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+#: libfdisk/src/sun.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:88
-#, fuzzy
-msgid "partition flags"
+#: libfdisk/src/sun.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:89
-msgid "partition type hex or uuid"
+#: libfdisk/src/sun.c:741
+#, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:455
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/partx.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:115
-#, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:633 sys-utils/mount.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:886
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:276
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:101 sys-utils/lscpu.c:265
-#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
-#, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:911
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:935
+msgid "Interleave factor"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:266
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:959
+msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:268
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+#: libfdisk/src/sun.c:983
+msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:962
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:301
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:305
+#: libmount/src/context.c:2554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:310
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:330
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:332
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/partx.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/partx.c:409
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/partx.c:411
+#: libmount/src/context_mount.c:1590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: libmount/src/context_mount.c:1596
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:526
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:676
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:207
-msgid "failed to add line to output"
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1430 misc-utils/lsblk.c:1542
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/lscpu.c:1054
-#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1448 misc-utils/lsblk.c:1552
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/prlimit.c:292
-#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:673
-#, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: libmount/src/context_mount.c:1616
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:687
+#: libmount/src/context_mount.c:1622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: libmount/src/context_mount.c:1623
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:707
-msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:708
-msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:709
-msgid " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:710
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:711
-msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:712 misc-utils/lsblk.c:1334
-msgid ""
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:713
-msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:714
-msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/partx.c:715
-msgid " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226
+#, c-format
+msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1346
-msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:717 misc-utils/lsblk.c:1347
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/partx.c:718
-msgid ""
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/partx.c:719
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/partx.c:725
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:798
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:898
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:917
+#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745
+#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/partx.c:932
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
 #, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:949
+#: libmount/src/context_mount.c:1762
 #, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:52
+#: libmount/src/context_mount.c:1766
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
+#, c-format
+msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: disk-utils/raw.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: libmount/src/context_mount.c:1805
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1812
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: libmount/src/context_mount.c:1820
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
-msgid "Error querying raw device"
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: libmount/src/context_mount.c:1824
 #, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:265
-msgid "Error setting raw device"
+#: libmount/src/context_mount.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:18
+#: libmount/src/context_mount.c:1844
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:98
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: disk-utils/resizepart.c:103
-#, fuzzy
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
+msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902
-msgid "Unusable"
-msgstr ""
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904
-msgid "Free Space"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:413
-#, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:415
-#, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr ""
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:419
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:563
-msgid "FATAL ERROR"
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:564
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#: lib/randutils.c:186
+msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619
-msgid "Cannot seek on disk drive"
+#: lib/randutils.c:199
+msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:613
-msgid "Cannot read disk drive"
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:621
-msgid "Cannot write disk drive"
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:829
-msgid "Too many partitions"
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:834
-msgid "Partition begins before sector 0"
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:839
-msgid "Partition ends before sector 0"
+#: lib/timeutils.c:459
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:844
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:849
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:873
-msgid "logical partitions not in disk order"
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:876
-msgid "logical partitions overlap"
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:880
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:910
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#: login-utils/chfn.c:104
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#: login-utils/chfn.c:105
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1067
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1182
-msgid "Illegal key"
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1207
-msgid "Press a key to continue"
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
-msgid "Primary"
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1254
-msgid "Create a new primary partition"
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
-msgid "Logical"
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1255
-msgid "Create a new logical partition"
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
+msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311
-msgid "Don't create a partition"
+#: login-utils/chfn.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1272
-msgid "!!! Internal error !!!"
+#: login-utils/chfn.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1275
-msgid "Size (in MB): "
+#: login-utils/chfn.c:395
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
-msgid "Beginning"
+#: login-utils/chfn.c:399
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
-msgid "Add partition at beginning of free space"
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
+#, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
-msgid "End"
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
-msgid "Add partition at end of free space"
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
+msgid "can only change local entries"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1328
-msgid "No room to create the extended partition"
+#: login-utils/chfn.c:450
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1397
-msgid "No partition table.\n"
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
+msgid "Unknown user context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1401
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1411
-msgid "Bad signature on partition table"
+#: login-utils/chfn.c:469
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1415
-msgid "Unknown partition table type"
+#: login-utils/chfn.c:473
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1417
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#: login-utils/chfn.c:487
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1464
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1500
-msgid "Cannot open disk drive"
+#: login-utils/chsh.c:80
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#: login-utils/chsh.c:81
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1525
-msgid "Cannot get disk size"
+#: login-utils/chsh.c:229
+msgid "shell must be a full path name"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1551
-msgid "Bad primary partition"
+#: login-utils/chsh.c:231
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1581
-msgid "Bad logical partition"
+#: login-utils/chsh.c:233
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1696
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1700
+#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
+#, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
+#: login-utils/chsh.c:298
 #, c-format
-msgid "no"
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1708
-msgid "Did not write partition table to disk"
+#: login-utils/chsh.c:324
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
+#: login-utils/chsh.c:329
 #, c-format
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1714
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1718
-msgid "Writing partition table to disk..."
+#: login-utils/chsh.c:333
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747
-msgid "Wrote partition table to disk"
+#: login-utils/chsh.c:341
+msgid "New shell"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1745
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
+#: login-utils/chsh.c:349
+msgid "Shell not changed."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1755
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: login-utils/chsh.c:354
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1757
+#: login-utils/chsh.c:358
 msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1835
+#: login-utils/chsh.c:362
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1837
-msgid "Sector 0:\n"
+msgid "Shell changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1844
-#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/islocal.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1864
-msgid "   None   "
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
+#: sys-utils/lsipc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1866
-msgid "   Pri/Log"
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#, c-format
+msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1868
-msgid "   Primary"
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
+msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1870
-msgid "   Logical"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:600 fdisks/fdisk.c:601
-#: fdisks/fdisk.c:605 fdisks/fdisk.c:694 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210
-#: fdisks/sfdisk.c:617
-msgid "Unknown"
+#: login-utils/last.c:568
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38
-msgid "Boot"
+#: login-utils/last.c:571
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1916
-#, c-format
-msgid "(%02X)"
+#: login-utils/last.c:572
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1918
-msgid "None"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037
+#: login-utils/last.c:575
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
-msgid "               First       Last\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1957
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+#: login-utils/last.c:578
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:579
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#: login-utils/last.c:580
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2042
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Raw"
+#: login-utils/last.c:582
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Sectors"
+#: login-utils/last.c:584
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Print the table ordered by sectors"
+#: login-utils/last.c:585
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Table"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2078
-msgid "Don't print the table"
-msgstr ""
+#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2106
-msgid "Help Screen for cfdisk"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2110
-msgid "disk drive."
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2112
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: login-utils/login.c:293
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
-msgid "Command      Meaning"
+#: login-utils/login.c:299
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+#: login-utils/login.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: login-utils/login.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#: login-utils/login.c:382
+msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
-"  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             entre os que pode elixir:"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#: login-utils/login.c:400
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
-"                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no "
-"disco)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#: login-utils/login.c:529
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
-"  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: login-utils/login.c:531
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+#: login-utils/login.c:534
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "             `no'"
-msgstr "             «non»"
+#: login-utils/login.c:552
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+#: login-utils/login.c:643
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+#: login-utils/login.c:648
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+#: login-utils/login.c:651
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+#: login-utils/login.c:654
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+#: login-utils/login.c:657
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
-"Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+#: login-utils/login.c:691
+msgid "login: "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: login-utils/login.c:722
+#, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+#: login-utils/login.c:723
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
+#: login-utils/login.c:793
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+#: login-utils/login.c:816
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: login-utils/login.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2193
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: login-utils/login.c:859
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2210
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: login-utils/login.c:997
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: login-utils/login.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2223
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: login-utils/login.c:1103
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: login-utils/login.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2333
-msgid "Enter filesystem type: "
+#: login-utils/login.c:1107
+msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2351
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2353
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1109
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2384
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: login-utils/login.c:1187
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Lóx"
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2413
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2482
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+#: login-utils/login.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2489
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2492
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2496
-#, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
+#: login-utils/login.c:1340
+msgid "setuid() failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
-msgid "Part Type"
-msgstr " Tipo"
+#: login-utils/login.c:1382
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipo de S.F."
+#: login-utils/login.c:1384
+msgid "no shell"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2504
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Etiqueta]"
+#: login-utils/logindefs.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2506
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sectores"
+#: login-utils/logindefs.c:383
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2508
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cilindros"
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2510
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
+msgid "user name"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2512
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Tamaño (GB)"
+#: login-utils/lslogins.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2534
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Bootable"
-msgstr "Arrincábel"
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "password not required"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "Password not required"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "login by password disabled"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "Password is locked"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Imprime esta pantalla"
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "No login"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "Primary group"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Type"
-msgstr "tipo"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "login shell"
 msgstr ""
-"Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2624
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2634
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "full user name"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2664
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "date of last login"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2666
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "Last login"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2683
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2727
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Orde ilegal"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Last terminal"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2737
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "Last hostname"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-"Imprimir a versión:\n"
-"        %s -v\n"
-"Imprimir a táboa de particións:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
-"Uso interactivo:\n"
-"        %s [opcions] dispositivo\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
-"-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o "
-"disco;\n"
-"-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
-"                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2780
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2790
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2797
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:1
-msgid "Empty"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:2
-msgid "FAT12"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:3
-msgid "XENIX root"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:4
-msgid "XENIX usr"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:6
-msgid "Extended"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:7
-msgid "FAT16"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:9
-msgid "AIX"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: login-utils/lslogins.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: login-utils/lslogins.c:1329
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: login-utils/lslogins.c:1332
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:26
-msgid "NEC DOS"
+#: login-utils/lslogins.c:1333
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:27
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:30
-msgid "Venix 80286"
+#: login-utils/lslogins.c:1337
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:36
-msgid "OnTrack DM"
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:38
-msgid "CP/M"
+#: login-utils/lslogins.c:1345
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
+#: login-utils/lslogins.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:42
-msgid "Golden Bow"
+#: login-utils/lslogins.c:1352
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:43
-msgid "Priam Edisk"
+#: login-utils/lslogins.c:1353
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88
-#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:50
-msgid "Old Minix"
+#: login-utils/newgrp.c:173
+#, c-format
+msgid " %s <group>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
+#: login-utils/newgrp.c:212
+msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:522
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr ""
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:58
-msgid "Linux plaintext"
+#: login-utils/nologin.c:30
+msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Linux LVM"
-msgstr ""
+#: login-utils/nologin.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:60
-msgid "Amoeba"
+#: login-utils/su-common.c:229
+msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:62
-msgid "BSD/OS"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:64
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:677
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
+#: login-utils/su-common.c:713
+msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:67
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:737
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:68
-msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:69
-msgid "Darwin boot"
+#: login-utils/su-common.c:786
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:70
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:794
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:804
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:72
-msgid "BSDI swap"
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
+#: term-utils/script.c:871
+msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:204
-msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:848
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: login-utils/su-common.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:998
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:80
-msgid "Non-FS data"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
+msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:83
-msgid "Dell Utility"
+#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
+msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:84
-msgid "BootIt"
+#: login-utils/su-common.c:1161
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:85
-msgid "DOS access"
+#: login-utils/su-common.c:1162
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:87
-msgid "DOS R/O"
+#: login-utils/su-common.c:1165
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:90
-msgid "BeOS fs"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1166
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:91
-msgid "GPT"
+#: login-utils/su-common.c:1169
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: login-utils/su-common.c:1170
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
+#: login-utils/su-common.c:1171
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:96
-msgid "DOS secondary"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:97
-msgid "VMware VMFS"
+#: login-utils/su-common.c:1174
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1175
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:102
-msgid "LANstep"
+#: login-utils/su-common.c:1190
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:103
-msgid "BBT"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1195
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:315
+#: login-utils/su-common.c:1206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
+#: login-utils/su-common.c:1210
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117
+#: login-utils/su-common.c:1256
 #, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr ""
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119
+#: login-utils/su-common.c:1262
 #, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:522
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1376
+msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:204
-msgid " [Y]es/[N]o: "
+#: login-utils/su-common.c:1410
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:210
-#, c-format
-msgid "internal error: unssuported dialog type %d"
+#: login-utils/su-common.c:1424
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: login-utils/su-common.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+#: login-utils/su-common.c:1439
+msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: login-utils/sulogin.c:208
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tipo: %d\n"
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "opcións:"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+#: login-utils/sulogin.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+#: login-utils/sulogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: login-utils/sulogin.c:784
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+#: login-utils/sulogin.c:808
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: login-utils/sulogin.c:811
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: login-utils/sulogin.c:886
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+#: login-utils/sulogin.c:929
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: login-utils/sulogin.c:936
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "drivedata: "
+#: login-utils/sulogin.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
+"Timed out\n"
 "\n"
-"%d partitions:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411
-#, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: login-utils/sulogin.c:1049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:275 fdisks/sfdisk.c:922
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: login-utils/utmpdump.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: login-utils/utmpdump.c:309
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: login-utils/utmpdump.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: login-utils/utmpdump.c:313
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: login-utils/utmpdump.c:314
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: login-utils/utmpdump.c:378
+msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partición (a-%c): "
+#: login-utils/vipw.c:145
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647
-#, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771
+#: login-utils/vipw.c:174
 #, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgid "Can't set context for %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822
+#: login-utils/vipw.c:239
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+msgid "%s unchanged"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:60
+#: login-utils/vipw.c:257
 #, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:61
+#: login-utils/vipw.c:284
 #, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: fdisks/fdisk.c:62
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr ""
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:63
+#: login-utils/vipw.c:293
 #, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "obtén só lectura"
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:64
-msgid "edit bootfile entry"
+#: login-utils/vipw.c:308
+msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:65
-msgid "edit bsd disklabel"
+#: login-utils/vipw.c:360
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:66
-msgid "move beginning of data in a partition"
+#: login-utils/vipw.c:361
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:68
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: fdisks/fdisk.c:69
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:365
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:70
-msgid "toggle the mountable flag"
+#: misc-utils/blkid.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:71
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
-
-#: fdisks/fdisk.c:72
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: fdisks/fdisk.c:73
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: misc-utils/blkid.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:74
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:75
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/blkid.c:77
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:77
+#: misc-utils/blkid.c:79
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: misc-utils/blkid.c:81
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:81
-msgid "change interleave factor"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:82
-msgid "change the disk identifier"
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:83
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:84
+#: misc-utils/blkid.c:86
 #, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:85
+#: misc-utils/blkid.c:87
 #, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:86
+#: misc-utils/blkid.c:88
 #, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
-
-#: fdisks/fdisk.c:87
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:88
+#: misc-utils/blkid.c:89
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:89
+#: misc-utils/blkid.c:91
 #, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:90
+#: misc-utils/blkid.c:92
 #, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:91
+#: misc-utils/blkid.c:93
 #, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:92
+#: misc-utils/blkid.c:94
 #, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:93
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr ""
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:94
+#: misc-utils/blkid.c:95
 #, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:95
+#: misc-utils/blkid.c:96
 #, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-
-#: fdisks/fdisk.c:96
-msgid "change display/entry units"
-msgstr ""
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/fdisk.c:97
+#: misc-utils/blkid.c:97
 #, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/fdisk.c:98
+#: misc-utils/blkid.c:98
 #, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:99
-msgid "write table to disk and exit"
+#: misc-utils/blkid.c:232
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
-
-#: fdisks/fdisk.c:102
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: fdisks/fdisk.c:104
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:126
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr ""
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisks/fdisk.c:128
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:134
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:157
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: misc-utils/blkid.c:612
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:163
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1116
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:169
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: fdisks/fdisk.c:183
-msgid "Command action"
-msgstr "Acción da ore"
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:254
-#, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:777
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisks/fdisk.c:271
-msgid "heads"
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:273 fdisks/sfdisk.c:922
-msgid "sectors"
+#: misc-utils/blkid.c:788
+msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:279
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:280
-msgid " and "
+#: misc-utils/blkid.c:840
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+#: misc-utils/blkid.c:853
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:380
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+#: misc-utils/blkid.c:903
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:382
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:419
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:489
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:421
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:490
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:516
-#, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:474
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:555
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:557
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d\n"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-
-#: fdisks/fdisk.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: fdisks/fdisk.c:590
+#: misc-utils/cal.c:484
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:603
-#, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n"
+#: misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:620
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:627
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr "    Sectores"
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:629
-#, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
+#: misc-utils/cal.c:1120
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:631
-#, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
+#: misc-utils/cal.c:1121
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:637
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:639
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:642
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label type: %s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: misc-utils/cal.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:693
-#, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
+#: misc-utils/cal.c:1128
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1129
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:715
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisk.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+#: misc-utils/cal.c:1131
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:730
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:739
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1133
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:751
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
+#: misc-utils/cal.c:1135
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:812
-msgid "Expert command (m for help): "
+#: misc-utils/cal.c:1136
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:825
-msgid "Number of cylinders"
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:851
-msgid "Number of heads"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:876
-msgid "Number of sectors"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: fdisks/fdisk.c:878
-#, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: fdisks/fdisk.c:946 fdisks/sfdisk.c:2724
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:969
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:974
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:991
-#, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1005
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1137
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1148
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1154 fdisks/sfdisk.c:2639
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1162
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr ""
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1173 fdisks/sfdisk.c:2648
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1178 fdisks/sfdisk.c:2666
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1253
+#: misc-utils/findfs.c:28
 #, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
+#: misc-utils/findmnt.c:99
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93
+#: misc-utils/findmnt.c:104
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:105
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%zd.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)\n"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346
-#, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "mount ID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366
-#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+msgid "optional mount fields"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634
-#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:643
+msgid "mount"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671
-#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+msgid "umount"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682
-#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+msgid "remount"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:652
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
+#: sys-utils/mount.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:279 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767
-#, c-format
-msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823
-#, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833
-#, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831
-#, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839
-#, c-format
-msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898
-#, c-format
-msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950
-#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973
-#, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006
-#, c-format
-msgid "write sector %jd failed: seek failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n"
-"Delete it first.\n"
-"\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see "
-"the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180
-#, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:723
-msgid "Device"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234
-#, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236
-#, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400
-msgid "New beginning of data"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
-msgid "SGI trkrepl"
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
-msgid "SGI secrepl"
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
-msgid "SGI raw"
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:259
+msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
-msgid "SGI bsd"
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
-msgid "SGI sysv"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106
-msgid "SGI volume"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107
-msgid "SGI efs"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
-msgid "SGI lvol"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:109
-msgid "SGI rlvol"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:110
-msgid "SGI xfs"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:111
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:112
-msgid "SGI xlv"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:113
-msgid "SGI xvm"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50
-msgid "Linux native"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Linux RAID"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:161
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
 #, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:179
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
 #, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr ""
 "\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:249
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
 #, c-format
-msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:299
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:322
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:323
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:324
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:338
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
 #, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:493
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:501
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
+#: misc-utils/getopt.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:515
-#, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:526
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:340
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:532
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:341
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:342
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:344
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:345
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:589
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:631
-#, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:710
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:715
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:719
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:747
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:752
-#, c-format
-msgid " Last %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
-#, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:800
-#, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:815
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:833
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:841
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:969
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:974
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:981
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:986
-msgid "YES\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
-msgid "Unassigned"
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
-msgid "SunOS root"
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS swap"
+#: misc-utils/hardlink.c:360
+#, c-format
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS usr"
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
-msgid "Whole disk"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:43
-msgid "SunOS stand"
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:44
-msgid "SunOS var"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:450
+#, fuzzy
+msgid "no directory specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:45
-msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "erro de análise nas liñas: "
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46
-msgid "SunOS alt sectors"
+#: misc-utils/hardlink.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:47
-msgid "SunOS cachefs"
+#: misc-utils/kill.c:151
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:48
-msgid "SunOS reserved"
+#: misc-utils/kill.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:179
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:139
+#: misc-utils/kill.c:182
 msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)"
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:156
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+#: misc-utils/kill.c:184
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:161
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+#: misc-utils/kill.c:186
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:166
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+#: misc-utils/kill.c:188
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:171
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+#: misc-utils/kill.c:189
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:200
-msgid "Sectors/track"
+#: misc-utils/kill.c:190
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:220
+#: misc-utils/kill.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Building a new Sun disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:417
+#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
+#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
 #, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary"
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:437
+#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
+#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
+#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
+#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
+#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
+#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
+#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
+#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
+#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
+#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
+#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
+#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
+#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/kill.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: misc-utils/kill.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: misc-utils/logger.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/logger.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d"
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:457
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
-msgid "No partitions defined"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:462
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d"
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:493
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:791
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:504
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:574
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:585
-#, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+#: misc-utils/logger.c:1056
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:716
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: misc-utils/logger.c:1060
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:722
-#, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:757
-msgid "Number of alternate cylinders"
+#: misc-utils/logger.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1064
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:776
-msgid "Extra sectors per cylinder"
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:789
-msgid "Interleave factor"
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:802
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:816
-msgid "Number of physical cylinders"
+#: misc-utils/logger.c:1068
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:885
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:894
+#: misc-utils/logger.c:1071
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1073
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:140
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+#: misc-utils/logger.c:1077
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:145
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+#: misc-utils/logger.c:1078
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+#: misc-utils/logger.c:1079
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:226
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+#: misc-utils/logger.c:1080
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:264
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+#: misc-utils/logger.c:1081
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:308
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:313
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:323
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:329
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1233
+msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:336
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:347
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:415
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+#: misc-utils/logger.c:1275
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+#: misc-utils/logger.c:1282
+msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:472
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+#: misc-utils/look.c:362
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:479
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#: misc-utils/look.c:368
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:150
+msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:151
+msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:788
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:796
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:837
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:860
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+#, fuzzy
+msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:921
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:940
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:943
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:945
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1111
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1114
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1125
-msgid "No partitions found\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1176
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1178
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1187
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1190
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1193
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1205
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1217
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1242
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1247
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1300
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1320
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1326
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1345
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1352
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1358
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1372
-msgid "start"
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
-msgid "end"
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1384
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1387
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1417
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1430
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1437 fdisks/sfdisk.c:1514
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1452
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1560
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1569
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1589
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1596 fdisks/sfdisk.c:1607
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1663
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1680
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1685 fdisks/sfdisk.c:1690
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1768
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1804
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1811
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1817
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1858 fdisks/sfdisk.c:1895
-msgid "number too big\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1862 fdisks/sfdisk.c:1899
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2024
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2057
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2108
-msgid "too many input fields\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2142
-msgid "No room for more\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2161
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2195
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2201
-msgid "Warning: empty partition\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2215
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2228
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2245 fdisks/sfdisk.c:2259
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2302
-msgid "bad input"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2325
-msgid "too many partitions\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2358
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2383
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "size of the lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2392
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2397
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2401
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2405
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2416
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:285
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2418
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2422
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2436
-msgid "Usage:"
+#: misc-utils/lslocks.c:531
+msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2438
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2440
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2575
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2654
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2743
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2782
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2784
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2786
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2793
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:120
+#, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2821
+#: misc-utils/mcookie.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:439
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:186
+#, c-format
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2865 fdisks/sfdisk.c:2897
+#: misc-utils/namei.c:90
 #, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2916
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2997
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3016 fdisks/sfdisk.c:3073 fdisks/sfdisk.c:3106
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3025
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: misc-utils/namei.c:408
+msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3042
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/namei.c:439
 #, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3102
+#: misc-utils/rename.c:74
 #, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3120
-msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3141
+#: misc-utils/rename.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3144
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3150
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3152
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3156
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
-msgid "OK\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3181
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3189
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3196
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3198
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3201
-msgid "Quitting - nothing changed"
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3207
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3215
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3223
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+msgid "bad arguments"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:269 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:270
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:271
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:274 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1349
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:464 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
-#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
-#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
-#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
-#: text-utils/ul.c:195
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
+#: misc-utils/uuidd.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:237
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr ""
 
-#: include/optutils.h:81
+#: misc-utils/uuidd.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: include/optutils.h:93
-#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:304
+msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:185 login-utils/su-common.c:596
-#: login-utils/su-common.c:916 login-utils/sulogin.c:739
-#: login-utils/sulogin.c:743 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:297 sys-utils/nsenter.c:320
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:576 sys-utils/setarch.c:282
-#: sys-utils/setarch.c:345 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1351
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:347
 #, c-format
-msgid "failed to execute %s"
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:104
+#: misc-utils/uuidd.c:356
 #, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:307 libfdisk/src/ask.c:319
+#: misc-utils/uuidd.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:310
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:380
 #, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:332
-msgid "Partition number"
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:271
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:272
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/uuidd.c:386
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
-msgid "EFI System"
+#: misc-utils/uuidd.c:419
+#, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr ""
+msgid "read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
-msgid "Microsoft basic data"
+#: misc-utils/uuidd.c:439
+#, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: misc-utils/uuidd.c:448
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: misc-utils/uuidd.c:451
+#, c-format
+msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
-msgid "Windows recovery evironmnet"
+#: misc-utils/uuidd.c:467
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-msgid "IBM General Parallel Fs"
+#: misc-utils/uuidd.c:477
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/uuidd.c:486
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:507
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Linux reserved"
+#: misc-utils/uuidd.c:521
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
-msgid "FreeBSD data"
+#: misc-utils/uuidd.c:533
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:594
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
-msgid "FreeBSD swap"
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
-msgid "FreeBSD Vinum"
+#: misc-utils/uuidd.c:650
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-msgid "Apple HFS/HFS+"
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Apple RAID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:666
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Apple RAID offline"
+#: misc-utils/uuidd.c:670
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Apple boot"
+#: misc-utils/uuidd.c:702
+#, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-msgid "Apple label"
+#: misc-utils/uuidd.c:707
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
-msgid "Solaris root"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
-msgid "Solaris swap"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
-msgid "Solaris backup"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
-msgid "Solaris /var"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-msgid "Solaris /home"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
-msgid "Solaris reserved 3"
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
-msgid "NetBSD encrypted"
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "NetBSD RAID"
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
-msgid "ChromeOS kernel"
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:229
-msgid "ChromeOS root fs"
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
-msgid "ChromeOS reserved"
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-msgid "MidnightBSD data"
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
-msgid "MidnightBSD UFS"
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
-msgid "MidnightBSD ZFS"
+#: misc-utils/whereis.c:205
+msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
-msgid "MidnightBSD Vinum"
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:517
+#: misc-utils/whereis.c:207
 #, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:527
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1061
-msgid ""
-"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
-"experimental phase. Use at your own discretion."
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1346
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1351
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1355
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1365
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1369
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+#: misc-utils/whereis.c:661
+msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1374
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1378
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1383
-msgid "Disk is to small to hold all data."
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1392
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1405
-#, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1412
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1420
-msgid "No errors detected"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1421
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s fallou."
+msgstr[1] "%s fallou."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1422
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1428
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
-msgid "Detected %d error(s)."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1572
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#: misc-utils/wipefs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:606
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1578
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1583
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Primeiro %s"
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1620
-#, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created partition %zd\n"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1727
-#, c-format
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:137
 msgid ""
-"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X"
-"%02X%02X)\n"
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:627 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
+#: schedutils/chrt.c:141
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/pager.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: schedutils/chrt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1152
-msgid "failed to callocate cpu set"
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: lib/path.c:206
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:85
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:86
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:87
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:88
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
 #, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
+msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: schedutils/chrt.c:256
 #, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:138
-msgid "can only change local entries"
+#: schedutils/chrt.c:266
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: schedutils/chrt.c:268
 #, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
-msgid "Unknown user context"
+#: schedutils/chrt.c:275
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: login-utils/chfn.c:168
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+#: schedutils/chrt.c:277
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: schedutils/chrt.c:282
 #, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: schedutils/chrt.c:285
 #, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office"
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Office Phone"
+#: schedutils/chrt.c:333
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319
-msgid "Home Phone"
+#: schedutils/chrt.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: schedutils/chrt.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: schedutils/chrt.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260
+#: schedutils/chrt.c:484
 #, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "comprobación abortada.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/chfn.c:373
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/chfn.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: schedutils/chrt.c:490
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: schedutils/chrt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:389
-#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:474
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+#: schedutils/chrt.c:539
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:477
+#: schedutils/chrt.c:546
 #, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+#: schedutils/ionice.c:76
+msgid "ioprio_get failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:115
-msgid "can only change local entries."
+#: schedutils/ionice.c:98
+msgid "ioprio_set failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: schedutils/ionice.c:105
 #, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:152
 msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:157
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:163
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:171
-msgid "New shell"
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:180
-msgid "Shell not changed."
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:185
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:189
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chsh.c:193
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
+#: schedutils/ionice.c:157
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: schedutils/ionice.c:163
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
+#: schedutils/ionice.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:316
+#: schedutils/ionice.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
+#: schedutils/taskset.c:52
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/islocal.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-
-#: login-utils/last.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/last.c:312
-msgid "  still logged in"
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:334
+#: schedutils/taskset.c:69
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:433
-#, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:479
+#: schedutils/taskset.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:47
+#: schedutils/taskset.c:96
 #, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:52
+#: schedutils/taskset.c:100
 #, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/libuser.c:66
+#: schedutils/taskset.c:109
 #, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: schedutils/taskset.c:110
 #, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:285
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:309
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:313
+#: schedutils/taskset.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
-
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:392
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
 #, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
 #, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:527
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: login-utils/login.c:544
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
 #, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: login-utils/login.c:642
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:647
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:650
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:653
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:656
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:443 sys-utils/losetup.c:706
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:717
-msgid "login: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:743
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:471 sys-utils/umount.c:577
+msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:744
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:816
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:954
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
 #, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:839
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/login.c:845
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
 #, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:853
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1337 login-utils/login.c:1361
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:882
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1033
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: login-utils/login.c:1140
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1281
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1296
-#, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/login.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: login-utils/login.c:1360
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:209
 #, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/login.c:1415
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1417
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
-msgid "You have mail.\n"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1431
-msgid "setuid() failed"
+#: sys-utils/blkzone.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:677
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1444 login-utils/sulogin.c:678
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1473
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1475
-msgid "no shell"
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:101
-msgid "Password: "
+#: sys-utils/blkzone.c:319
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:105
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/newgrp.c:117
-#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/newgrp.c:154
-msgid "who are you?"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/newgrp.c:173
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:166 login-utils/newgrp.c:169
-msgid "no such group"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:379
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:175 sys-utils/mount.c:445
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:383
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:180
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:268
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:278
-#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:290
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317
-#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:348
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:361
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:424
-msgid "may not be used by non-root users"
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:455
-msgid "incorrect password"
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:470
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:537
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:552 sys-utils/eject.c:655
-msgid "cannot set group id"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:554 sys-utils/eject.c:658
-msgid "cannot set user id"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:627
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:628 login-utils/su-common.c:641
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:629
-msgid ""
-"\n"
-"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
-"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n"
-"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:637
-#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user>               username\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:642
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-"A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:649
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:650
-msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: login-utils/su-common.c:651
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:653
-msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
-msgstr ""
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:654
-msgid ""
-" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:655
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
-" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:656
-msgid "                                 and do not create a new session\n"
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:657
+#: sys-utils/chcpu.c:296
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/su-common.c:658
-msgid " -s, --shell <shell>             run shell if /etc/shells allows it\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:755 login-utils/su-common.c:768
+#: sys-utils/chmem.c:100
 #, c-format
-msgid "group %s does not exist"
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:764
-#, c-format
-msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:818
-msgid ""
-"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
-"exclusive."
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:822
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:836
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:843
+#: sys-utils/chmem.c:170
 #, c-format
-msgid "user %s does not exist"
+msgid "Could only enable %s of memory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: sys-utils/chmem.c:172
 #, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+msgid "Could only disable %s of memory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: sys-utils/chmem.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/sulogin.c:91
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:164
-#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:424
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:483
-#, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:485
-#, c-format
-msgid "Press enter for login: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:488
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:490
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
-msgstr "Desexa continuar?"
-
-#: login-utils/sulogin.c:681
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/sulogin.c:730
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:750
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:753
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:804 misc-utils/findmnt.c:1330 sys-utils/wdctl.c:505
-#: term-utils/wall.c:128
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:826
-msgid "only root can run this program."
-msgstr ""
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/sulogin.c:869
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open console: %m\n"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "crypt failed: %m\n"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: sys-utils/chmem.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:951
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
-"\n"
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:958
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not fork: %m\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+#: sys-utils/chmem.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:289
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
-" -f, --follow   output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse  write back dumped data into utmp file\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:346
-msgid "following standard input is unsupported"
+"\n"
+"Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:352
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:355
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: sys-utils/chmem.c:438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: sys-utils/choom.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:180
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:245
-#, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: sys-utils/choom.c:48
 #, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: sys-utils/choom.c:60
 #, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: sys-utils/choom.c:70
 #, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/vipw.c:338
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/vipw.c:339
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:342
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: sys-utils/choom.c:127
 #, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
+#: sys-utils/choom.c:135
 #, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
-msgid "illegal month value: use 1-12"
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:470
+#: sys-utils/choom.c:145
 #, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:796
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:800
-msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findfs.c:22
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "mountpoint"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:109
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "VFS specific mount options"
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "FS specific mount options"
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: sys-utils/dmesg.c:112
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "error conditions"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "filesystem UUID"
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+msgid "warning conditions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:121
-msgid "major:minor device number"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "action detected by --poll"
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+msgid "kernel messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: sys-utils/dmesg.c:132
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size"
+msgid "mail system"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
-msgid "task ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
-msgid "mount ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
-msgid "optional mount fields"
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "clock daemon"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
-#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]"
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: sys-utils/dmesg.c:269
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:272
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:615
-msgid "mount"
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:618
-msgid "umount"
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:621
-msgid "remount"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:624
+#: sys-utils/dmesg.c:278
 #, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Eliminar"
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:773 misc-utils/findmnt.c:992 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/dmesg.c:280
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:800 text-utils/parse.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:932 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
-#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1004
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1032
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1094
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1108
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1112
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:291
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
-msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:293
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
-msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:294
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
-msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
-msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1132
-msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1144 sys-utils/lscpu.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid ""
 "\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
+"Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1419
-msgid "failed to initialize libmount cache"
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1442
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: misc-utils/getopt.c:219
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#: sys-utils/eject.c:141
 msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: sys-utils/eject.c:164
 msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: sys-utils/eject.c:210
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+#: sys-utils/eject.c:214
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+#: sys-utils/eject.c:323
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: sys-utils/eject.c:337
 #, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+#: sys-utils/eject.c:339
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+#: sys-utils/eject.c:341
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+#: sys-utils/eject.c:346
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
+#: sys-utils/eject.c:348
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#: sys-utils/eject.c:359
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
-msgid "missing optstring argument"
+#: sys-utils/eject.c:363
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:437
-msgid "internal error, contact the author."
+#: sys-utils/eject.c:365
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/kill.c:248
-#, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: sys-utils/eject.c:383
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/eject.c:385
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:382
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+#: sys-utils/eject.c:402
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:463
-msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
-"processes\n"
-"                        with the same uid as the present process\n"
+#: sys-utils/eject.c:433
+msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:465
-msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
+#: sys-utils/eject.c:436
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:466
-msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+#: sys-utils/eject.c:439
+msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:467
-msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+#: sys-utils/eject.c:479
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:468
-msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+#: sys-utils/eject.c:481
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:469
-msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+#: sys-utils/eject.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:541
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:581
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:494
+#: sys-utils/eject.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
+msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/eject.c:671
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: misc-utils/logger.c:96
+#: sys-utils/eject.c:678
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/logger.c:106
+#: sys-utils/eject.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:723
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:112
+#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/logger.c:115
-#, c-format
-msgid "connect %s"
+#: sys-utils/eject.c:829
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:131
+#: sys-utils/eject.c:831
 #, c-format
-msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:134 misc-utils/uuidd.c:135
-msgid "socket"
+#: sys-utils/eject.c:857
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:137 misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "connect"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:177
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
+#: sys-utils/eject.c:884
+#, c-format
+msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:181
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/eject.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:235
+#: sys-utils/eject.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/look.c:368
+#: sys-utils/eject.c:909
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:118
-msgid "device name"
-msgstr ""
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: sys-utils/eject.c:914
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
-msgid "where the device is mounted"
+#: sys-utils/eject.c:928
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "filesystem LABEL"
+#: sys-utils/eject.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:130
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:67
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:132
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:133
-msgid "rotational device"
+#: sys-utils/eject.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-msgid "adds randomness"
+#: sys-utils/eject.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-msgid "device identifier"
+#: sys-utils/eject.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "size of the device"
+#: sys-utils/eject.c:982
+#, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "state of the device"
+#: sys-utils/eject.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "user name"
+#: sys-utils/eject.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
-msgid "group name"
+#: sys-utils/eject.c:1006
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
-msgid "device node permissions"
+#: sys-utils/eject.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:143
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:144
-#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:145
+#: sys-utils/eject.c:1014
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:146
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:147
-msgid "request queue size"
+#: sys-utils/eject.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148
-msgid "device type"
+#: sys-utils/eject.c:1020
+msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+#: sys-utils/eject.c:1021
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
-msgid "discard granularity"
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
-msgid "discard max bytes"
+#: sys-utils/eject.c:1027
+msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "discard zeroes data"
+#: sys-utils/eject.c:1028
+msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "write same max bytes"
+#: sys-utils/eject.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "unique storage identifier"
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
-msgid "device transport type"
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: sys-utils/fallocate.c:93
 #, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: sys-utils/fallocate.c:94
 #, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:952
-#, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:958 misc-utils/lsblk.c:965
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1027
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1285 misc-utils/lsblk.c:1287 misc-utils/lsblk.c:1312
-#: misc-utils/lsblk.c:1314
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1319
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1331 sys-utils/wdctl.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+msgid "no filename specified"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1333
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1335
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:387
+msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1336
-msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:392
+msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1337
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
 msgid ""
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1338
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1339
+#: sys-utils/flock.c:62
 #, fuzzy
-msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1340
-msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1341
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1342
+#: sys-utils/flock.c:64
 #, fuzzy
-msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1343
+#: sys-utils/flock.c:65
 #, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1344
-msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1345
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#: sys-utils/flock.c:68
 #, fuzzy
-msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1349
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1350
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1355 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1368
+#: sys-utils/flock.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "command of the process holding the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "PID of the process holding the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-msgid "size of the lock"
-msgstr ""
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "lock access mode"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: sys-utils/flock.c:231
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "ending offset of the lock"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "PID of the process blocking the lock"
+#: sys-utils/flock.c:260
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:256
+#: sys-utils/flock.c:284
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ID"
+msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199
-msgid "failed to parse pid"
+#: sys-utils/flock.c:291
+msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+#: sys-utils/flock.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1250 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:87
-#: term-utils/setterm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r, --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:584
-#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:73
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:174
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
 #, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:156
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:186
-#, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/namei.c:370
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/namei.c:423
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:492
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:267
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/namei.c:516
+#: sys-utils/fstrim.c:354 sys-utils/fstrim.c:480
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: sys-utils/fstrim.c:375
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lstat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/rename.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:378
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:381
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/rename.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:382
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:383
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/rename.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:385
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:387
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:388
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:103
-msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:447
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:150 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
-#: term-utils/agetty.c:678
-msgid "not enough arguments"
+#: sys-utils/fstrim.c:466
+msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:205
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:128
-msgid "bad arguments"
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
+msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:166
-msgid "write"
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
+msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:174
-msgid "read count"
+#: sys-utils/hwclock.c:256
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:180
-msgid "bad response length"
+#: sys-utils/hwclock.c:263
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:265
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: sys-utils/hwclock.c:267
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:323
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:395
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:398
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:424
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:433
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:454
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:683
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:468
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:480
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:691
+msgid "to set the kernel timezone."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:693
+msgid "to warp System time."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:710
+msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:590
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:600
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:616
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:620
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:654
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:912
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:171
-msgid " -b         search only for binaries\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:940
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:172
-msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:941
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:173
-msgid " -m         search only for manuals\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:944
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:174
-msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:994
+#, c-format
+msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:175
-msgid " -s         search only for sources\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:995
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:176
-msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
+msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:177
-msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:178
-msgid " -u         search for unusual entries\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: misc-utils/whereis.c:179
-msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:248
-#, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:298
-#, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
+msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:369
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -f, --force         force erasure\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
+msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:435
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
+msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
+msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
+msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
+msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:365
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
+msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:398
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
+msgid "ISA port access is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:455
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:651
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
+msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:680
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
 #, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:697
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
 #, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:705
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:807
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2149
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
 #, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:993
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1021
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
 #, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
 #, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1029
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
 #, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1150
-msgid "mount failed"
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1152
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1243
-msgid "mount: loop device specified twice"
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1248
-msgid "mount: type specified twice"
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
+msgid "create share memory failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1276
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
 #, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1287
-#, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
+msgid "create message queue failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1295
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
 #, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1299
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
+msgid "create semaphore failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1304
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:486
-msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1331
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1365
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1370
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1377
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1425
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1452
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1455
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1546
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1625
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1637
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1673
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1676
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1679
-msgid "mount: mount failed"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1685 mount-deprecated/mount.c:1722
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1687
-msgid "mount: permission denied"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1689
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1693 mount-deprecated/mount.c:1697
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1699
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1701
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1707
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1709
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1714
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1726
+#: sys-utils/ipcs.c:53
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1738
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1747
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1756
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1761
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1768
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:529
-msgid "mount table full"
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1776
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1782
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1787
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1799
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1802
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#: sys-utils/ipcs.c:77
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1805
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1808
+#: sys-utils/ipcs.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:207
 #, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1816
+#: sys-utils/ipcs.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1818
+#: sys-utils/ipcs.c:236
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1821
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1824
+#: sys-utils/ipcs.c:265
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1829
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1832
-msgid "block device "
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1834
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1838
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1857
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1865
+#: sys-utils/ipcs.c:271
 #, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1883 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1963
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1969
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2037
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2050
+#: sys-utils/ipcs.c:278
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/mount.c:867
-msgid "--pass-fd is no longer supported"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2548
+#: sys-utils/ipcs.c:284
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2551
-msgid "mount: only root can do that"
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2562
-msgid "nothing was mounted"
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2580 mount-deprecated/mount.c:2606
-msgid "mount: no such partition found"
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2583
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:30
-msgid "bug in xstrndup call"
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
-#: mount-deprecated/sundries.c:298
-msgid "not enough memory"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
+#: sys-utils/ipcs.c:366
 #, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
+#: sys-utils/ipcs.c:367
 #, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
+msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
+#: sys-utils/ipcs.c:368
 #, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
+#: sys-utils/ipcs.c:369
 #, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
+#: sys-utils/ipcs.c:370
 #, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
+#: sys-utils/ipcs.c:371
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
+msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:380
 #, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
+#: sys-utils/ipcs.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
+#: sys-utils/ipcs.c:384
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
+msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:385
 #, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:390
 #, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:396
 #, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
+#: sys-utils/ipcs.c:405
 #, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
+#: sys-utils/ipcs.c:468
 #, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
+#: sys-utils/ipcs.c:469
 #, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "default max size of queue"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
+#: sys-utils/ipcs.c:480
 #, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 #, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:486
 #, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
+msgid "used headers = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#: sys-utils/ipcs.c:488
+msgid "used space"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+msgid " bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 #, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
-#, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
+#: sys-utils/ipcs.c:499
 #, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
-#, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:505
 #, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:511
 #, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:584
 #, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
+#: sys-utils/ipcs.c:585
 #, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:588
 #, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "size="
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "bytes="
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
+#: sys-utils/ipcs.c:592
 #, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
+#: sys-utils/ipcs.c:595
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "cbytes="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:110
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qbytes="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: sys-utils/ipcs.c:626
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: sys-utils/ipcs.c:628
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: sys-utils/ipcs.c:647
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: sys-utils/ipcs.c:648
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: sys-utils/ipcs.c:651
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
+#: sys-utils/ipcs.c:653
+#, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299
-#, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
+#: sys-utils/ipcs.c:654
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:656
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:76
-msgid "ioprio_get failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:98
-msgid "ioprio_set failed"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
-#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: schedutils/ionice.c:154
-#, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:196
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
+msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+msgid "invalid iflag"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:116
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -s, --secure        perform secure discard\n"
-" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:502
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
-msgid "no device specified."
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112 sys-utils/fstrim.c:131
-msgid "unexpected number of arguments"
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/ldattach.c:394
 #, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid "%s is not a serial line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: sys-utils/ldattach.c:401
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/ldattach.c:404
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
+msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/ldattach.c:453
 #, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "device backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
+#: sys-utils/losetup.c:76
+msgid "loop device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
+msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
-#, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
-#, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
-#, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
-#, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
+#: sys-utils/losetup.c:468
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-
-#: sys-utils/cytune.c:328
+#: sys-utils/losetup.c:508
 #, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
+#: sys-utils/losetup.c:543
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
+#: sys-utils/losetup.c:661
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
-msgid "Invalid default time value"
+#: sys-utils/losetup.c:812
+msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
+#: sys-utils/losetup.c:827
 #, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:832
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:896
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:86
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: sys-utils/lscpu.c:88
+msgid "full"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:87
-msgid "action must be taken immediately"
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:88
-msgid "critical conditions"
+#: sys-utils/lscpu.c:132
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:133
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:196
+msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:89
+#: sys-utils/lscpu.c:197
 #, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+msgid "logical core number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:90
-msgid "warning conditions"
+#: sys-utils/lscpu.c:198
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:199
+msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "normal but significant condition"
+#: sys-utils/lscpu.c:200
+msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "informational"
+#: sys-utils/lscpu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:202
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "debug-level messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:203
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:107
-msgid "kernel messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:204
+msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:108
-msgid "random user-level messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:205
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:109
-#, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:206
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system daemons"
+#: sys-utils/lscpu.c:207
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "security/authorization messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:208
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:214
+msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "line printer subsystem"
+#: sys-utils/lscpu.c:215
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:216
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "network news subsystem"
+#: sys-utils/lscpu.c:513
+msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "UUCP subsystem"
+#: sys-utils/lscpu.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:873
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
-msgid "clock daemon"
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
+msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:118
-msgid "ftp daemon"
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
+msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 #, fuzzy
-msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:230
-msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:231
-msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
+msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:232
-msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
+msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:233
-msgid ""
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:234
-msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:235
-msgid ""
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
+msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:236
-msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
+msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:237
-#, fuzzy
-msgid " -H, --human                 human readable output\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:238
-#, fuzzy
-msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:239
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color                 colorize messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:240
-msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
+msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:241
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
+msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:242
-#, fuzzy
-msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
-msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:244
-msgid ""
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr ""
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
-msgid ""
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:246
-msgid ""
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                               inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:248
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:249
-#, fuzzy
-msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:250
-#, fuzzy
-msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:251
-msgid ""
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
+msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:261
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
+msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1308
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1312
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
-msgstr ""
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1341
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 #, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1354
-msgid "unsupported command"
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
+msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/eject.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
+#, fuzzy
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/eject.c:162
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/eject.c:208
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
+msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:212
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:216
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:237
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/eject.c:332
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/eject.c:349
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
 
-#: sys-utils/eject.c:354
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:365
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:369
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:371
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:389
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:391
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:405
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:439
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:442
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:482
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:588
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/eject.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-
-#: sys-utils/eject.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/eject.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/eject.c:719
+#: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Resource key"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:917
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:973
-#, c-format
-msgid "device name is `%s'"
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396
-#: sys-utils/umount.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator group"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:983
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:991
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "GID"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Time of the last change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Last change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Time of last msg sent"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1071
-#, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1077
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1095
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1102
+#: sys-utils/lsipc.c:172
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+msgid "Segment size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/eject.c:1107
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1109
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1110
-msgid "floppy eject command failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Attach time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1114
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Detach time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
-msgid "tape offline command succeeded"
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1117
-msgid "tape offline command failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "Last user PID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "no length argument specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:225
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
-msgid "no filename specified."
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: sys-utils/lsipc.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:52
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+"Elements:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:885
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
+msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/flock.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/flock.c:224
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:308 sys-utils/swapon.c:290
-msgid "waitpid failed"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:46
+#: sys-utils/lsmem.c:441
 #, fuzzy
-msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:47
-msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:108
-msgid "no filename specified"
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:126
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:616
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:137
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/lsmem.c:644
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/lsmem.c:690
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified"
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+#: sys-utils/lsns.c:101
+msgid "path to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
+#: sys-utils/lsns.c:719
+msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
+#: sys-utils/lsns.c:901
+msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:412
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:421
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:483
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:489
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
+msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:624
-msgid "No --date option specified."
+msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/mount.c:129
 #, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/mount.c:192
 #, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/mount.c:306
 #, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/mount.c:326
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/mount.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:443
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/mount.c:455
+#, c-format
 msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/mount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/mount.c:467
 #, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
-msgid "Must be superuser to set system clock."
+#: sys-utils/mount.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/mount.c:492
 #, c-format
 msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, c-format
 msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/mount.c:511
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
+msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+#: sys-utils/mount.c:926
+msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
 #, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid ""
-" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
-"clock\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:121
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
-#, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:348
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
-#, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/nsenter.c:440
 #, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:447
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:460
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
+#: sys-utils/unshare.c:520
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
+msgid "max number of open files"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+msgid "max real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max number of pending signals"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
-#, c-format
+#: sys-utils/prlimit.c:178
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
-msgstr ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
+#: sys-utils/prlimit.c:355
 #, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: sys-utils/prlimit.c:362
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:525
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
-msgid "create share memory failed"
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/readprofile.c:111
 #, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
-msgid "create message queue failed"
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
-msgid "create semaphore failed"
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:272
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/readprofile.c:287
 #, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
 #, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/readprofile.c:314
 #, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
+#: sys-utils/readprofile.c:347
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:405
+msgid "total"
+msgstr "total"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/renice.c:71
 #, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/renice.c:72
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: sys-utils/renice.c:74
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "kernel not configured for shared memory"
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
-msgid "kernel not configured for semaphores"
+#: sys-utils/renice.c:99
+#, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
-msgid "kernel not configured for message queues"
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/renice.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:62
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:63
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:64
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:67
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr ""
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:69
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:70
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72
-msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73
-msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:158
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
-msgid "max seg size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
-msgid "min seg size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:216
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:220
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:249
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
-msgid "shmid"
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375
-#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "perms"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
-msgid "cuid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
-msgid "uid"
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
-msgid "gid"
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481
-#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "owner"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "attached"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "detached"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:258
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:262
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "cpid"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "lpid"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
-msgid "size"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "nattch"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "status"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577
-#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-msgid "dest"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:328
-msgid "locked"
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Usando a hora local.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390
-msgid "semid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:381
-msgid "last-op"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:381
-msgid "last-changed"
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:390
-msgid "nsems"
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:450
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/setarch.c:48
 #, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:453
-#, fuzzy
-msgid "max size of message"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:455
-msgid "default max size of queue"
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:462
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:466
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:467
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:468
-msgid "used space"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:469
-msgid " bytes\n"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
-#: sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "msqid"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
-msgid "send"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
-msgid "recv"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
-msgid "change"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:487
-msgid "lspid"
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:487
-msgid "lrpid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:491
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
+#: sys-utils/setarch.c:321
+msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:494
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:495
-msgid "messages"
+#: sys-utils/setarch.c:402
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setarch.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/setarch.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:565
+#: sys-utils/setarch.c:444
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:566
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:569
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:571
-msgid "size="
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:571
-msgid "bytes="
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
-#, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:576
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:578
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:143
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:595
-#, c-format
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:147
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:148
 msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:596
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:150
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:600
-msgid "csize="
+#: sys-utils/setpriv.c:151
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:600
-msgid "cbytes="
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
-msgid "qsize="
+#: sys-utils/setpriv.c:158
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
-msgid "qbytes="
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:201
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:607
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
+msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:257
 #, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:331
 #, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
 #, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
+msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:635
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:351
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/setpriv.c:371
 #, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
-msgid "semnum"
+#: sys-utils/setpriv.c:372
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
-msgid "value"
+#: sys-utils/setpriv.c:375
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
-msgid "ncount"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
-msgid "zcount"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
-msgid "pid"
+#: sys-utils/setpriv.c:397
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/setpriv.c:402
 #, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
+msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/setpriv.c:408
 #, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:144
-msgid "invalid iflag"
+#: sys-utils/setpriv.c:413
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:160
+#: sys-utils/setpriv.c:418
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:421
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:430
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:433
+msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:446
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:468
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:478
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:545
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:562
+msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:172
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:570
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:606
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:610
+msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:266
+#: sys-utils/setpriv.c:617
 #, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/ldattach.c:277
-msgid "invalid option"
+#: sys-utils/setpriv.c:630
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:288
-msgid "invalid line discipline argument"
+#: sys-utils/setpriv.c:634
+msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:295
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
+#: sys-utils/setpriv.c:654
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:305
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
+#: sys-utils/setpriv.c:677
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:354
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:856
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:361
-msgid "cannot set line discipline"
+#: sys-utils/setpriv.c:861
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:367
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:60
-msgid "autoclear flag set"
+#: sys-utils/setpriv.c:871
+msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:61
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
-msgid "device backing file"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/losetup.c:62
-msgid "backing file inode number"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:63
-msgid "backing file major:minor device number"
+#: sys-utils/setpriv.c:877
+msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:64
-msgid "loop device name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:879
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:65
-msgid "offset from the beginning"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:66
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
-msgid "partscan flag set"
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:69
-msgid "loop device major:minor number"
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: sys-utils/setpriv.c:902
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
-#, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
+#: sys-utils/setpriv.c:907
+msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:152
-#, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
+#: sys-utils/setpriv.c:913
+msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/setpriv.c:919
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/setpriv.c:925
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:931
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:355
-msgid ""
-" -a, --all                     list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-" -f, --find                    find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:940
+msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:363
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:946
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:364
-msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:952
+msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:365
-msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:958
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
-msgid ""
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:964
+msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:367
-#, fuzzy
-msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:970
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:368
-#, fuzzy
-msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:989
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:369
-msgid ""
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:997
+msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:370
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
+msgid "No program specified"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
-"or invisible for system tools."
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
-"will be ignored."
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:478 sys-utils/losetup.c:569
-#: sys-utils/losetup.c:582 sys-utils/losetup.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:580
-msgid "no loop device specified"
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
+msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:587
-msgid "no file specified"
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:594
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
+msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:599
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:615
-msgid "not found unused device"
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:662
-msgid "find unused loop device failed"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:678 sys-utils/umount.c:249
-#, c-format
-msgid "%s"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:65
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:66
-msgid "para"
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:67
-msgid "full"
+#: sys-utils/setsid.c:100
+msgid "fork"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:110
-msgid "horizontal"
+#: sys-utils/setsid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/swapoff.c:85
+#, c-format
+msgid "swapoff %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:111
-msgid "vertical"
+#: sys-utils/swapoff.c:104
+msgid "Not superuser."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:242
-msgid "logical CPU number"
+#: sys-utils/swapoff.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
-#, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:244
-#, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:245
-msgid "logical NUMA node number"
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:246
-msgid "logical book number"
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:247
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:248
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+#: sys-utils/swapon.c:97
+msgid "type of the device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:249
-msgid "physical address of a CPU"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+msgid "size of the swap area"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:346
-msgid "error: uname failed"
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
+#: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid "Y"
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:977
+#: sys-utils/swapon.c:316
 #, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1115
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1132 sys-utils/lscpu.c:1134
-msgid "Byte Order:"
+#: sys-utils/swapon.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1139
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/swapon.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1140
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/swapon.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/swapon.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: get size failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1159
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/swapon.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/swapon.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: sys-utils/swapon.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: sys-utils/swapon.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1196
-msgid "Book(s):"
+#: sys-utils/swapon.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1198
-#, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#: sys-utils/swapon.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1202
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+#: sys-utils/swapon.c:600
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1204
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
+#: sys-utils/swapon.c:670
+#, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
+#: sys-utils/swapon.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1208
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
+#: sys-utils/swapon.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1210
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1212
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+#: sys-utils/swapon.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1214
-msgid "BogoMIPS:"
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/lscpu.c:1219
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualización:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1222
+#: sys-utils/swapon.c:800
 #, fuzzy
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1224
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1225
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipo de virtualización:"
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1228
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1234
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1253
-msgid ""
-" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
-"e)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1254
-msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1255
-msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:806
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1256
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1257
-msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:808
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
-msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:809
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
-msgid ""
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:810
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1269
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
 msgid ""
 "\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:826
 msgid ""
-"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parsable.\n"
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:908
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
 #, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
-msgid "only root can do that"
+msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: sys-utils/switch_root.c:68
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: sys-utils/switch_root.c:79
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:194
+#: sys-utils/switch_root.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:155
 #, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/switch_root.c:161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: sys-utils/mount.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:346
+#: sys-utils/switch_root.c:179
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgid "failed to change root"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:368
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:371
+#: sys-utils/switch_root.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:254
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/switch_root.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device."
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:395
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:398
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: sys-utils/mount.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:404
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:408 sys-utils/mount.c:410
+#: sys-utils/tunelp.c:112
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/tunelp.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
-msgid "%s is busy"
+msgid "%s status is %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/tunelp.c:284
 #, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
+msgid ", busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:471
+#: sys-utils/tunelp.c:286
 #, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+msgid ", ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:479
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
+msgid ", out of paper"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgid ", on-line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
+msgid ", error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/tunelp.c:297
 #, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
+msgid "ioctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+#: sys-utils/tunelp.c:307
+msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
+msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:524
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:90
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:220
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:242
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:559
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:565
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "%s: not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:591
+#: sys-utils/unshare.c:161
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/unshare.c:217
+#, fuzzy
+msgid "pipe failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:231
+#, fuzzy
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:659
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+#: sys-utils/unshare.c:254
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+#: sys-utils/unshare.c:257
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:258
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:259
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:260
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:261
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:262
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:674
-#, c-format
+#: sys-utils/unshare.c:268
 msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+#: sys-utils/unshare.c:270
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:684
-#, c-format
+#: sys-utils/unshare.c:271
 msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:273
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:275
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+#: sys-utils/unshare.c:276
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:705
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+#: sys-utils/unshare.c:277
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:278
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:432
+msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:710
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#: sys-utils/unshare.c:476
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:485
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/unshare.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:720
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:807 sys-utils/umount.c:531
-msgid "libmount context allocation failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:584
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
-msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
-#, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
-msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+msgid "flag status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:104
+msgid "watchdog device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:178
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:181
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:196
+#, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
 #, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:278
+#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:289
-#, fuzzy
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/nsenter.c:296
-#, fuzzy
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "chroot failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: sys-utils/wdctl.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:309
-#, fuzzy
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/wdctl.c:349
+#, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
+#: sys-utils/wdctl.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
+#, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
+#: sys-utils/wdctl.c:466
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:469
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
+#: sys-utils/wdctl.c:472
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "seconds"
+#: sys-utils/wdctl.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:606
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
+#: sys-utils/wdctl.c:608
+msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 #, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
-#, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
-#, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 #, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "pages"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max real-time priority"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max number of pending signals"
+#: sys-utils/zramctl.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:545
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
+#: sys-utils/zramctl.c:548
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr " removable"
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr " removable"
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Unidades"
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:161
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:170
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:671
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:677
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:321
+#: sys-utils/zramctl.c:680
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: term-utils/agetty.c:489
 #, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:352
+#: term-utils/agetty.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:552
 #, c-format
-msgid "New %s limit: "
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
-msgid "unlimited"
+#: term-utils/agetty.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: term-utils/agetty.c:684
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:768
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:583
-msgid "option --pid may be specified only once"
+#: term-utils/agetty.c:806
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/agetty.c:825
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: term-utils/agetty.c:926
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:614
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+#: term-utils/agetty.c:928
+msgid "too many alternate speeds"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
 #, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: term-utils/agetty.c:1058
 #, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: term-utils/agetty.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1107
 #, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+#: term-utils/agetty.c:1112
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+#: term-utils/agetty.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+#: term-utils/agetty.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
+#, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+#: term-utils/agetty.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1936
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+#: term-utils/agetty.c:1963
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+#: term-utils/agetty.c:1966
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+#: term-utils/agetty.c:1969
+msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+#: term-utils/agetty.c:1972
+msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: term-utils/agetty.c:1975
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: term-utils/agetty.c:2117
 #, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: term-utils/agetty.c:2179
 #, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
 #, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+#: term-utils/agetty.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "total"
+#: term-utils/agetty.c:2298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: term-utils/agetty.c:2336
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help             display help text and exit\n"
-" -V, --version          display version information and exit\n"
+#: term-utils/agetty.c:2340
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: term-utils/agetty.c:2343
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2344
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:147
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: term-utils/agetty.c:2346
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2347
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:159
-msgid "process ID"
+#: term-utils/agetty.c:2348
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:162
-msgid "user ID"
+#: term-utils/agetty.c:2349
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:164
-msgid "process group ID"
+#: term-utils/agetty.c:2350
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2351
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+#: term-utils/agetty.c:2352
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2353
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:173
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+#: term-utils/agetty.c:2354
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:183
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2355
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:90
-msgid ""
-" -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-" -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-" -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-" -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-" -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-" -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-" -v, --verbose            verbose messages\n"
+#: term-utils/agetty.c:2356
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:154
+#: term-utils/agetty.c:2357
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:159
-#, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: term-utils/agetty.c:2358
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:177
-#, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: term-utils/agetty.c:2359
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:237
-#, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+#: term-utils/agetty.c:2360
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:241
-#, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#: term-utils/agetty.c:2361
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:245
-#, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+#: term-utils/agetty.c:2362
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2363
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2364
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2365
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2366
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:348
+#: term-utils/agetty.c:2367
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:354
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
+#: term-utils/agetty.c:2368
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2369
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2370
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2371
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2372
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2373
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2374
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:371
+#: term-utils/agetty.c:2375
 #, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:378
+#: term-utils/agetty.c:2729
 #, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: term-utils/agetty.c:2872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2876
+msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:435
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:452
-#, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:477
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
+msgid "is y"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:153
+msgid "is n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:483
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:484
-#, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Usando a hora local.\n"
+#: term-utils/mesg.c:166
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:489
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+#: term-utils/mesg.c:173
+msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:506
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:521
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+#: term-utils/script.c:167
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:527
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#: term-utils/script.c:170
+msgid ""
+" -a, --append                  append the output\n"
+" -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+" -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+" -f, --flush                   run flush after each write\n"
+"     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+" -q, --quiet                   be quiet\n"
+" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
 #, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgid "<not executed on terminal>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:549
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+#: term-utils/script.c:353
+msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:566
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:584
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:590
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "openpty failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+#: term-utils/script.c:751
+msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
 #, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: term-utils/scriptreplay.c:44
 #, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625 sys-utils/rtcwake.c:631
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:48
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:51
+msgid ""
+" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
+" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
+" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:113
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-"     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: term-utils/scriptreplay.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
+msgid "unexpected end of file on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
-msgid "Not enough arguments"
+#: term-utils/scriptreplay.c:218
+#, c-format
+msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
+#: term-utils/setterm.c:237
 #, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:93
-msgid ""
-" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:329
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:94
-msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
+#: term-utils/setterm.c:388
+msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:96
-msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:97
-msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:98
-msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:99
-msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --default                         use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
+#: term-utils/setterm.c:393
+msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:394
+#, fuzzy
+msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:395
+#, fuzzy
+msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
+#: term-utils/setterm.c:396
+msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:104
-msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid ""
-" --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid ""
-" --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+#: term-utils/setterm.c:401
+msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:113
-msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+#: term-utils/setterm.c:402
+msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457
-msgid "getting process secure bits failed"
+#: term-utils/setterm.c:403
+msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:189
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:405
+msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:209
-#, c-format
-msgid "[none]\n"
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: term-utils/setterm.c:407
+#, fuzzy
+msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:262
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316
-#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "[none]"
+#: term-utils/setterm.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:410
+#, fuzzy
+msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:411
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:412
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:413
+msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:283
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
+#: term-utils/setterm.c:414
+msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:284
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
+#: term-utils/setterm.c:415
+msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:287
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
+#: term-utils/setterm.c:416
+msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381
+#: term-utils/setterm.c:417
 #, fuzzy
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396
+#: term-utils/setterm.c:418
 #, fuzzy
-msgid "getresgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:309
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
+#: term-utils/setterm.c:419
+msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:314
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
+#: term-utils/setterm.c:420
+msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:320
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
+#: term-utils/setterm.c:421
+msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:325
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
+#: term-utils/setterm.c:422
+msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:333
-#, fuzzy
-msgid "SELinux label"
-msgstr "sen etiqueta, "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:336
-msgid "AppArmor profile"
+#: term-utils/setterm.c:423
+msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:349
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:372
-msgid "Invalid supplementary group id"
+#: term-utils/setterm.c:743
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:748
+msgid "cannot force unblank"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: term-utils/setterm.c:754
 #, fuzzy
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:404
-#, fuzzy
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: term-utils/setterm.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:425
-msgid "bad capability string"
+#: term-utils/setterm.c:822
+#, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:433
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#: term-utils/setterm.c:860
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:886
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:442
+#: term-utils/setterm.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:466
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:936
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:470
-msgid "bad securebits string"
+#: term-utils/setterm.c:1100
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:477
+#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:490
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+#: term-utils/setterm.c:1149
+msgid "$TERM is not defined."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:494
-msgid "unrecognized securebit"
+#: term-utils/setterm.c:1156
+msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:514
-msgid "SELinux is not running"
+#: term-utils/setterm.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:535
-msgid "AppArmor is not running"
+#: term-utils/setterm.c:1160
+msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:623
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:628
-msgid "duplicate ruid"
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:631
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:635
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:638
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:642
-msgid "duplicate ruid or euid"
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:645
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:649
-msgid "duplicate rgid"
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:652
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/wall.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/wall.c:89
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:656
-msgid "duplicate egid"
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: term-utils/wall.c:93
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:663
-msgid "duplicate rgid or egid"
+#: term-utils/wall.c:94
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:666
+#: term-utils/wall.c:122
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:671
-msgid "duplicate --clear-groups option"
-msgstr ""
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:677
-msgid "duplicate --keep-groups option"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:683
-msgid "duplicate --groups option"
+#: term-utils/wall.c:167
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:692
-msgid "duplicate --inh-caps option"
+#: term-utils/wall.c:213
+msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:698
-msgid "duplicate --bounding-set option"
+#: term-utils/wall.c:218
+#, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:704
-msgid "duplicate --securebits option"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:359
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:710
-msgid "duplicate --selinux-label option"
+#: term-utils/wall.c:383
+#, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:716
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+#: term-utils/wall.c:416
+#, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: term-utils/write.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:734
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:742
-msgid "--list-caps must be specified alone"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:748
-msgid "No program specified"
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:753
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+#: term-utils/write.c:116
+#, c-format
+msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:757
-msgid "disallow granting new privileges failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:765
-msgid "keep process capabilities failed"
+#: term-utils/write.c:206
+msgid "can't find your tty's name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:773
-msgid "activate capabilities"
+#: term-utils/write.c:211
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:779
-msgid "reactivate capabilities"
+#: term-utils/write.c:214
+#, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791
+#: term-utils/write.c:237
 #, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
-msgid "set procecess securebits failed"
+#: term-utils/write.c:279
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:802
-msgid "apply bounding set"
+#: term-utils/write.c:283
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808
-msgid "apply capabilities"
+#: term-utils/write.c:329
+msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: term-utils/write.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/setsid.c:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: term-utils/write.c:358
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:79
-msgid "fork"
+#: text-utils/col.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
-#, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:94
-#, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "%s fallou."
+#: text-utils/col.c:215
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: text-utils/col.c:344
 #, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
+msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-msgid "Not superuser."
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:89
+#: text-utils/colrm.c:184
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid "first argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:90
-msgid "type of the device"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:91
-msgid "size of the swap area"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:234
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:92
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:93
-msgid "swap priority"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:396
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/swapon.c:196
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:400
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:196
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:404
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:408
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/swapon.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:412
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:320
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:404
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:409
-msgid "different"
+#: text-utils/column.c:628
+msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:409
-msgid "same"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:631
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:632
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/swapon.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:634
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:477
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
+#: text-utils/column.c:635
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:483
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:636
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+#: text-utils/column.c:637
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:498
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:638
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:508
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+#: text-utils/column.c:639
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/swapon.c:525
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+#: text-utils/column.c:641
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:550
-#, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:575
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: text-utils/column.c:646
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:646
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-"     --noheadings       don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw              use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes            display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+#: text-utils/column.c:647
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:662
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/swapon.c:672
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/swapon.c:730
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: text-utils/column.c:652
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
+#: text-utils/column.c:653
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
+msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: text-utils/column.c:803
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
-#, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
+#: text-utils/column.c:811
+msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: text-utils/column.c:814
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
-#, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
-#, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
+#, c-format
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
+#, c-format
+msgid "bad format {%s}"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+#: text-utils/more.c:212
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: text-utils/more.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
-msgid "LPGETSTATUS error"
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:216
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: text-utils/more.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
-msgid ", busy"
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
-msgid ", ready"
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
-msgid ", out of paper"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Máis--"
+
+#: text-utils/more.c:704
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:712
+#, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
 #, c-format
-msgid ", on-line"
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordamento\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
 #, c-format
-msgid ", error"
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1539
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:324
-msgid "LPGETIRQ error"
+#: text-utils/more.c:1588
+msgid ""
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1595
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:331
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:82
-msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:83
-msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device\n"
-"                         in the current namespace\n"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
-msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/umount.c:86
-msgid ""
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:87
-msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid ""
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:89
-msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:90
-msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
-msgid ""
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
-msgid ""
-" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
-msgid ""
-" -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
-#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...omitindo cara adiante\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:96
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...omitindo cara atrás\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
+msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
 
-#: sys-utils/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: text-utils/pg.c:389
+msgid "No previous file"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: sys-utils/umount.c:201
+#: text-utils/pg.c:891
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/umount.c:210
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:224
+#: text-utils/pg.c:894
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: text-utils/pg.c:896
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+msgid "RE error: "
+msgstr "Erro de RE: "
 
-#: sys-utils/umount.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
 
-#: sys-utils/umount.c:294
-#, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Cadea de busca non lembrada"
 
-#: sys-utils/umount.c:310
+#: text-utils/pg.c:1211
 #, fuzzy
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "cannot open "
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431
-msgid "libmount iterator allocation failed"
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "%s fallou."
+#: text-utils/pg.c:1387
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to determine source"
-msgstr "%s fallou."
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seguinte ficheiro: "
 
-#: sys-utils/unshare.c:43
-msgid " -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
+#: text-utils/pg.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:44
-msgid " -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
-msgid " -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
-msgid " -n, --net         unshare network namespace\n"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
-msgid " -p, --pid         unshare pid namespace\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
-msgid " -U, --user        unshare user namespace\n"
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:112
-msgid "unshare failed"
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:66
-msgid "Card previously reset the CPU"
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:67
-msgid "External relay 1"
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:68
-msgid "External relay 2"
+#: text-utils/ul.c:214
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
-msgid "Supports magic close char"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
+msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
-msgid "Not trigger reboot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:93
-msgid "flag name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:94
 #, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr " removable"
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:95
-msgid "flag status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:96
 #, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:97
-msgid "watchdog device name"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:172
-msgid ""
-" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
-" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
-" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline          print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
-" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:188
-#, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:277
-#, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "%s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453
-#, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:449
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:451
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:453
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:587
 #, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:589
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:591
-msgid "version"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V          display version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:355
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: term-utils/agetty.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:425
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
-#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1227 term-utils/agetty.c:1503
-#: term-utils/agetty.c:1968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:632
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:751
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: term-utils/agetty.c:753
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/agetty.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:951
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:965
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "%s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: term-utils/agetty.c:1140
-#, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1278
-msgid "[press ENTER to login]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1294
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1297
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1300
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
 
-#: term-utils/agetty.c:1303
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:1424
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: term-utils/agetty.c:1483
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: term-utils/agetty.c:1499 term-utils/agetty.c:1507
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: term-utils/agetty.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: term-utils/agetty.c:1598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "%s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1634
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: term-utils/agetty.c:1637
 #, fuzzy
-msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1638
-msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1639
 #, fuzzy
-msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opcións:"
 
-#: term-utils/agetty.c:1640
-msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1641
-msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1642
-msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1643
 #, fuzzy
-msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1644
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1645
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
-msgid " -L, --local-line           force local line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1647
-msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1648
-msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1649
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1650
-msgid " -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1651
-msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1652
-msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:1653
-msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: term-utils/agetty.c:1654
-msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
 
-#: term-utils/agetty.c:1655
-msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: term-utils/agetty.c:1656
-msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1657
-msgid "     --nohints              do not print hints\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1658
 #, fuzzy
-msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1659
-msgid "     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1660
-msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:1661
-msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662
-msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1933
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             «non»"
 
-#: term-utils/agetty.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:78
-msgid ""
-" -v, --verbose      explain what is being done\n"
-" -V, --version      output version information and exit\n"
-" -h, --help         output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/mesg.c:122
 #, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:129
-msgid "is y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: term-utils/mesg.c:132
-msgid "is n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:145
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:151
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: term-utils/script.c:367
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:403
-msgid "cannot write script file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
 
-#: term-utils/script.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/script.c:499
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:521
 #, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/script.c:557
-msgid "out of pty's"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:674
 #, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:681
-msgid ""
-" -term <terminal_name>\n"
-" -reset\n"
-" -initialize\n"
-" -cursor <on|off>\n"
-" -repeat <on|off>\n"
-" -appcursorkeys <on|off>\n"
-" -linewrap <on|off>\n"
-" -default\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -inversescreen <on|off>\n"
-" -bold <on|off>\n"
-" -half-bright <on|off>\n"
-" -blink <on|off>\n"
-" -reverse <on|off>\n"
-" -underline <on|off>\n"
-" -store >\n"
-" -clear <all|rest>\n"
-" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... >      (tabn = 1-160)\n"
-" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... >   (tabn = 1-160)\n"
-" -regtabs <1-160>\n"
-" -blank <0-60|force|poke>\n"
-" -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -file dumpfilename\n"
-" -msg <on|off>\n"
-" -msglevel <0-8>\n"
-" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-" -powerdown <0-60>\n"
-" -blength <0-2000>\n"
-" -bfreq freqnumber\n"
-" -version\n"
-" -help\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/setterm.c:1076
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:1082
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:1094
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: term-utils/setterm.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: term-utils/setterm.c:1207
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/setterm.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:1217
-msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1272
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1280
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: term-utils/setterm.c:1284
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/ttymsg.c:77
 #, fuzzy
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:87
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid ""
-" -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: term-utils/wall.c:125
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: term-utils/wall.c:130
-#, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
 
-#: term-utils/wall.c:202
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:207
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
 
-#: term-utils/wall.c:222
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:242
-#, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:274
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/write.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
 
-#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
 
-#: term-utils/write.c:138
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/write.c:151
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/write.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/write.c:175
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/write.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/write.c:277
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
 
-#: term-utils/write.c:279
-#, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
 
-#: term-utils/write.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: term-utils/write.c:345
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr ""
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
 
-#: term-utils/write.c:348
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr ""
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
 
-#: term-utils/write.c:376
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
 
-#: text-utils/col.c:199
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
 
-#: text-utils/col.c:324
-#, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             entre os que pode elixir:"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
-msgstr ""
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr ""
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
-#, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
-#, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
 
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
 
-#: text-utils/column.c:94
-msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
 
-#: text-utils/column.c:95
-#, fuzzy
-msgid " -t, --table              create a table\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/column.c:96
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:97
-msgid " -o, --output-separator <string>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/column.c:98
-msgid ""
-"                          table output column separator, default is two "
-"spaces\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: text-utils/column.c:156
-#, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:387
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: text-utils/display.c:262
-#, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Lóx"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b              one-byte octal display\n"
-" -c              one-byte character display\n"
-" -C              canonical hex+ASCII display\n"
-" -d              two-byte decimal display\n"
-" -o              two-byte octal display\n"
-" -x              two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format       format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file  file that contains format strings\n"
-" -n length       interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v              display without squeezing similar lines\n"
-" -V              output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
 
-#: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
 
-#: text-utils/more.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
-"\n"
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr " Tipo"
 
-#: text-utils/more.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
-"\n"
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipo de S.F."
 
-#: text-utils/more.c:735
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Etiqueta]"
 
-#: text-utils/more.c:805
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Máis--"
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: text-utils/more.c:807
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cilindros"
 
-#: text-utils/more.c:815
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (MB)"
 
-#: text-utils/more.c:1228
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (GB)"
 
-#: text-utils/more.c:1230
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
 
-#: text-utils/more.c:1277
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
 
-#: text-utils/more.c:1279
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
 
-#: text-utils/more.c:1315
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#: text-utils/more.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
 
-#: text-utils/more.c:1360
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
 
-#: text-utils/more.c:1367
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
 
-#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
 
-#: text-utils/more.c:1477
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: text-utils/more.c:1479
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
 
-#: text-utils/more.c:1561
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: text-utils/more.c:1608
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
 
-#: text-utils/more.c:1642
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Orde ilegal"
 
-#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1010 text-utils/pg.c:1156
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: text-utils/more.c:1693
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:1707
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: text-utils/more.c:1741
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/more.c:1745
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/more.c:1747
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: text-utils/more.c:2069
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Estabelecer"
 
-#: text-utils/parse.c:67
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: text-utils/parse.c:400
 #, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: text-utils/parse.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opcións"
 
-#: text-utils/parse.c:486
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:491
-#, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/pg.c:136
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:217
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:218
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:219
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:220
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:221
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:222
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:223
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:224
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:225
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid " -h           display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:228
-msgid " -V           output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/pg.c:344
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:346
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:362
-msgid "No next file"
-msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/pg.c:366
-msgid "No previous file"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
 
-#: text-utils/pg.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: text-utils/pg.c:924
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:933 text-utils/pg.c:1097 text-utils/pg.c:1123
-msgid "RE error: "
-msgstr "Erro de RE: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:1080
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed: %d"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: text-utils/pg.c:1105 text-utils/pg.c:1131
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/pg.c:1186
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:1231
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1321
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "uso:\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1356
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1444
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1510
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
+#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
+#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1553 text-utils/pg.c:1626
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ "Imprimir a versión:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
+#~ "Uso interactivo:\n"
+#~ "        %s [opcions] dispositivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcións:\n"
+#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
+#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
+#~ "                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "drivedata: "
 
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/tailf.c:274
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Acción da ore"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %llu sectors\n"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
-" -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
-" -V, --version              output version information and exit\n"
-" -h, --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/ul.c:210
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:215
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: text-utils/ul.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
 #~ msgid "mkfs (%s)\n"
 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
@@ -16704,14 +21699,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: exec failed"
-#~ msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a tty"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
 #~ msgstr "malloc fallou"
@@ -16727,10 +21714,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ " %s [options] [<device> ...]\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "eject: cannot set user id"
 #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -16743,9 +21726,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#~ msgid "renice from %s\n"
-#~ msgstr "renice desde %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unable to execute %s"
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -16772,50 +21752,9 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "more (%s)\n"
 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat file %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#~ msgid "open failed: %s"
-#~ msgstr "open fallou: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #~ msgid "cannot stat device %s"
 #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
@@ -16828,18 +21767,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "stat fallou: %s"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
@@ -16877,38 +21804,14 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "cannot lock group file"
 #~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse port number"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
 #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "argument %lu is too large"
 #~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
@@ -16944,10 +21847,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "login name much too long."
 #~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many bare linefeeds."
-#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16975,12 +21874,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "erro de análise\n"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
@@ -16997,9 +21890,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
 #~ "       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -17022,9 +21912,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
 
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
 #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"