]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/hr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / hr.po
index d356c532d02b6e5c5cf7bf466f1de52de05e71cf..134f0e24c8d434b2508b5a13e276f1a935b25ab7 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-12 13:33-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:782
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
 #: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
 #: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "Nastavlja se... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:651 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat() od %s nije uspio"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1577
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
 #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
 #: sys-utils/mountpoint.c:109
 #, c-format
@@ -1254,32 +1254,32 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1758 misc-utils/lsblk.c:2234 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1130 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1165
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
 #: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:224 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
 #: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
-#: sys-utils/lsipc.c:481 sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664
-#: sys-utils/lsipc.c:756 sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1234 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1206
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
-#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 sys-utils/losetup.c:305
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
 #: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:521 sys-utils/lsipc.c:646
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:483
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke"
 
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgstr "%s nije montiran\n"
 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:782 schedutils/uclampset.c:111
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
 #: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
-#: sys-utils/unshare.c:964
+#: sys-utils/unshare.c:963
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:988
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() nije uspjela"
 
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "duljina datoteke je prekratka"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "skok (seek) na poziciju %s nije uspio"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      objašnjava što radi;\n"
 "                      više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1287
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "čitljiva veličina"
 msgid "partition name"
 msgstr "ime particije"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:194
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID particije"
 
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "UUID particije"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "vrsta particijske tablice (DOS, GPT, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:190
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "partition flags"
 msgstr "particijski flagovi (flags)"
 
@@ -3761,11 +3761,11 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:321 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:332 misc-utils/lsfd.c:309
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
 #: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
 #: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
@@ -3865,8 +3865,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1786
-#: misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
 #: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show            popis svi particija\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1912 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
@@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr " -o, --output <popis>  popis stupaca za prikaz izlaza\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all      ispiše sve stupce\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1908 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
 #: sys-utils/lsmem.c:526
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs           ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1922 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             ispis u sirovom formatu\n"
 
@@ -5134,423 +5134,879 @@ msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (ARM)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (Alpha)"
 msgstr "Linux root (ARM)"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
 msgid "Linux root (IA-64)"
 msgstr "Linux root (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux root (IA-64)"
 msgid "Linux root (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux root (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (x86)"
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux root (IA-64)"
 msgid "Linux root (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux root (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux root (IA-64)"
 msgid "Linux root (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux root (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (x86)"
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (x86)"
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "Linux reserved"
 msgstr "Linux reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "Linux home"
 msgstr "Linux home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:62 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:63 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "Linux variable data"
 msgstr "Linux, promjenljivi podatci"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
 msgid "Linux temporary data"
 msgstr "Linux, privremeni podatci"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
 msgid "Linux /usr (x86)"
 msgstr "Linux /usr (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Linux /usr (x86-64)"
 msgstr "Linux /usr (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "Linux /usr (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "Linux /usr (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr "Linux /usr (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr "Linux /usr (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgstr "Linux /usr (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux /usr (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (x86)"
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "Linux /usr (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
 msgstr "Linux /usr (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux /usr (IA-64)"
 msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux /usr (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (x86)"
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "Linux /usr (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (x86)"
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "Linux /usr (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Linux root verity (x86)"
 msgstr "Linux root verity (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Linux root verity (x86-64)"
 msgstr "Linux root verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Linux root verity (ARM)"
 msgstr "Linux root verity (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgstr "Linux root verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux root verity (IA-64)"
 msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux root verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "Linux root verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
 msgstr "Linux root verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux root verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
-msgid "Linux /usr verity (x86)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
 msgstr "Linux /usr verity (x86)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
 msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
 msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
 msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
-msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
 msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
 msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
 msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
 msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux, napredno podizanje (boot)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
 msgid "Linux user's home"
 msgstr "Linux korisnički home direktorij"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD, podatci"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD, podizanje (boot)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple APFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserved 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD encrypted"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph crypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:166
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:167
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph crypt disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:170 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:171
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:172
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:173
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware Reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 file system"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:183
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
 #, fuzzy
 #| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgid "HiFive FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
 #, fuzzy
 #| msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgid "HiFive BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
 msgid "Haiku BFS"
 msgstr ""
 
@@ -5903,19 +6359,23 @@ msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6908,8 +7368,8 @@ msgstr "Vrsta-UUID"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:323
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -7804,163 +8264,163 @@ msgstr "format_iso_time: prelijevanje međuspremnika."
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "vrijeme %<PRId64> je izvan granica."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1399
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:94
 msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr "Promijeni finger informacije korisnika.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: login-utils/chfn.c:97
 msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr " -f, --full-name <time>  puno, stvarno ime\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:103
+#: login-utils/chfn.c:98
 msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr " -o, --office <ured>          office number\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/chfn.c:99
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr " -p, --office-phone <broj>    broj telefona ureda\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:105
+#: login-utils/chfn.c:100
 msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr " -h, --home-phone <broj>      kućni broj telefona\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:123
+#: login-utils/chfn.c:118
 #, c-format
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "polje %s je predugo"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:238
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr "%s: sadrži nevažeće znakove"
 
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
 #, c-format
 msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr "login.defs zabranjuje postavljanje %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
 msgid "Office"
 msgstr "Ured"
 
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
 msgid "Office Phone"
 msgstr "Uredski telefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Kućni telefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr "nije moguće rukovati s nekoliko imena korisnika"
 
-#: login-utils/chfn.c:248
+#: login-utils/chfn.c:239
 msgid "Aborted."
 msgstr "Prekid."
 
-#: login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ima neočekivanu vrijednost: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ne dopušta nikakve promijene"
 
-#: login-utils/chfn.c:395
+#: login-utils/chfn.c:387
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "Finger informacije NISU promijenjene. Pokušajte ponovno kasnije.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:399
+#: login-utils/chfn.c:391
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Finger informacije su promijenjene.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:275 sys-utils/unshare.c:442
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "Vi (korisnik %d) ne postojite."
 
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:280 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "korisnik \"%s\" ne postoji."
 
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:286
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke"
 
-#: login-utils/chfn.c:446
+#: login-utils/chfn.c:438
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s nije autoriziran mijenjati finger informacije korisnika %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:296
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "Nepoznati korisniki kontekst"
 
-#: login-utils/chfn.c:453 login-utils/chsh.c:301
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
 #, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "nije moguće postaviti kontekst za %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:464
+#: login-utils/chfn.c:456
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 "trenutni UID ne odgovara UID-u korisnika čiji se\n"
 "podatci mijenjaju -- izmjena je odbijena"
 
-#: login-utils/chfn.c:468
+#: login-utils/chfn.c:460
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "Mijenjamo finger informacije za %s.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:482
+#: login-utils/chfn.c:474
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "Finger informacije nisu promijenjene.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chsh.c:72
 msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr "Promijenite svoju prijavnu ljusku (shell).\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:75
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  specifikacija prijavne ljuske (shell)\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:82
+#: login-utils/chsh.c:76
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    izlista popis ljuski (shell) i iziđe\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:232
+#: login-utils/chsh.c:195
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "ljuska (shell) mora biti puno ime staze"
 
-#: login-utils/chsh.c:234
+#: login-utils/chsh.c:197
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" ne postoji"
 
-#: login-utils/chsh.c:236
+#: login-utils/chsh.c:199
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "\"%s\" nije izvršna datoteka"
 
-#: login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chsh.c:205
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" nije na popisu %s."
 
-#: login-utils/chsh.c:246 login-utils/chsh.c:250
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -7969,40 +8429,40 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nije na popisu %s\n"
 "Za pregled popisa koristite %s -l"
 
-#: login-utils/chsh.c:295
+#: login-utils/chsh.c:258
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s nije autoriziran mijenjati ljusku (shell) od %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:320
+#: login-utils/chsh.c:283
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 "trenutni UID ne odgovara UID-u korisnika čija se ljuska\n"
 "(shell) mijenja -- izmjena je odbijena"
 
-#: login-utils/chsh.c:325
+#: login-utils/chsh.c:288
 #, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "vaša ljuska nije u %s -- izmjena ljuske je odbijena"
 
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:292
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "Mijenjamo ljusku (shell) za %s.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:337
+#: login-utils/chsh.c:300
 msgid "New shell"
 msgstr "Nova ljuska"
 
-#: login-utils/chsh.c:345
+#: login-utils/chsh.c:308
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "Ljuska nije promijenjena."
 
-#: login-utils/chsh.c:350
+#: login-utils/chsh.c:313
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
 
-#: login-utils/chsh.c:354
+#: login-utils/chsh.c:317
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
@@ -8010,7 +8470,7 @@ msgstr ""
 "setpwnam() nije uspjela\n"
 "Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
 
-#: login-utils/chsh.c:358
+#: login-utils/chsh.c:321
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
@@ -8020,84 +8480,84 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/dmesg.c:1340
-#: sys-utils/lsipc.c:282
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "nepoznati format za vrijeme: %s"
 
-#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
 #, c-format
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr "Prekinuto %s"
 
-#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "rezervirana veličina je prekoračena"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:582
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:585
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Popis posljednjih prijavljenih korisnika.\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:588
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<broj>              ispiše toliki (broj) redaka\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:589
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       hostname (računalo) pokaže u zadnjem stupcu\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:590
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            prevede IP broj opet u hostname\n"
 
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:592
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <datoteka>  rabi tu datoteku umjesto %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:593
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      ispiše potpuna vremena i datume prijava i odjava\n"
 
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:594
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             IP brojeve pokaže u broj-točka notaciji\n"
 
-#: login-utils/last.c:594
+#: login-utils/last.c:595
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <broj>   ispiše toliki (broj) redaka\n"
 
-#: login-utils/last.c:595
+#: login-utils/last.c:596
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     ne pokaže polje hostname\n"
 
-#: login-utils/last.c:596
+#: login-utils/last.c:597
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <vrijeme>  ispiše retke nakon ovog <vremena>\n"
 
-#: login-utils/last.c:597
+#: login-utils/last.c:598
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <vrijeme>  ispiše retke do ovog <vremena>\n"
 
-#: login-utils/last.c:598
+#: login-utils/last.c:599
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <vrijeme>  pokaže prijavljene korisnike u to <vrijeme>\n"
 
-#: login-utils/last.c:599
+#: login-utils/last.c:600
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      ispiše puna imena korisnika i domena\n"
 
-#: login-utils/last.c:600
+#: login-utils/last.c:601
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         isključivanja sustava i promjene u „runlevel“ razini\n"
 
-#: login-utils/last.c:601
+#: login-utils/last.c:602
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8105,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  vremenske žigove pokaže u danom <formatu>\n"
 "                               format je jedan od: notime, short, full ili iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:913
+#: login-utils/last.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8114,13 +8574,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s počinje %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
 
-#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
 #: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -8408,7 +8868,7 @@ msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:189
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "user name"
 msgstr "ime korisnika"
 
@@ -8616,34 +9076,34 @@ msgstr "broj procesa pokrenutih korisnikom"
 msgid "Running processes"
 msgstr "Pokrenuti (živi) procesi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:244
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "navedeno je previše stupaca; maksimum je %zu stupaca"
 
-#: login-utils/lslogins.c:356 sys-utils/lsipc.c:467
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "nepodržana vrsta vremena"
 
-#: login-utils/lslogins.c:360
+#: login-utils/lslogins.c:361
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "nije uspjelo složiti string vremena"
 
-#: login-utils/lslogins.c:764
+#: login-utils/lslogins.c:765
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "nije uspjelo dobiti dodatne grupe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1052
+#: login-utils/lslogins.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "nije moguće naći „%s“"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1233
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "**interna programska greška**: nepoznati stupac"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8652,109 +9112,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Posljednji dnevnici:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/lslogins.c:1405
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Prikaže informacije o poznatim korisnicima u sustavu.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1408
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     informacije o isteku lozinki\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1406
+#: login-utils/lslogins.c:1409
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     podatci u formatu sličnom kao u /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1407 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             prikaže izlaz u formatu prikladnom za eksport\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1411
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             podatci o posljednjim neuspješnim prijavama korisnika\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1412
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        informacije o grupama\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1410
+#: login-utils/lslogins.c:1413
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupe>     korisnici koji pripadaju grupi u danim <grupama>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1414
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               informacije o posljednjim sjednicama prijave korisnika\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1415
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 " -l, --logins=<logins>    pokaže samo korisnike navedene u <logins>\n"
 "                            <logins> je popis imena/ID-ova odvojenih zarezom\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1413 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            svaku stavku informacija pokaže u novom retku\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1414 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         ne krati izlazne podatke\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<popis>]   definicija stupaca za izlazne podatke\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1417
+#: login-utils/lslogins.c:1420
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         ispiše sve stupce\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1418
+#: login-utils/lslogins.c:1421
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                informacije o prijavama s lozinkom\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                prikaz u sirovom formatu (neformatiran izlaz)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1423
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        prikaže popis računa na sustavu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1421 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<format>  datume prikaže u short, full ili iso formatu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1425
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          popis korisničkih računa sustava\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            prikaže SELinux kontekste\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1424
+#: login-utils/lslogins.c:1428
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             odvoji stavke korisnika sa znakom NULL\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1429
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <staza>  alternativna staza za wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1426
+#: login-utils/lslogins.c:1430
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <staza>  alternativna staza za btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1431
 msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
 msgstr "     --lastlog <path>     alternativna staza (path) za lastlog\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1616
+#: login-utils/lslogins.c:1624
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1630 login-utils/lslogins.c:1635
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika."
 
@@ -8788,7 +9252,7 @@ msgid "who are you?"
 msgstr "Tko ste vi?"
 
 #: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
-#: sys-utils/unshare.c:1074
+#: sys-utils/unshare.c:1064
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid() nije uspjela"
 
@@ -8796,14 +9260,14 @@ msgstr "setgid() nije uspjela"
 msgid "no such group"
 msgstr "nema takve grupe"
 
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1077
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() nije uspjela"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
@@ -9012,7 +9476,7 @@ msgstr ""
 "Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
 "Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1007
+#: login-utils/su-common.c:1011
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9020,46 +9484,46 @@ msgstr[0] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
 msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
 msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
 
-#: login-utils/su-common.c:1013
+#: login-utils/su-common.c:1017
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grupa %s ne postoji"
 
-#: login-utils/su-common.c:1122
+#: login-utils/su-common.c:1126
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
 
-#: login-utils/su-common.c:1156
+#: login-utils/su-common.c:1160
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "opcija --preserve-environment se ignorira; ne može se koristi zajedno s --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1170
+#: login-utils/su-common.c:1174
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
 
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1177
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
 
-#: login-utils/su-common.c:1185
+#: login-utils/su-common.c:1189
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1196
+#: login-utils/su-common.c:1200
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
 
-#: login-utils/su-common.c:1231
+#: login-utils/su-common.c:1235
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1252
+#: login-utils/su-common.c:1256
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
 
-#: login-utils/su-common.c:1278
+#: login-utils/su-common.c:1282
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
@@ -9157,7 +9621,7 @@ msgstr ""
 " -e, --force              izravno ispita datoteku s lozinkama\n"
 "                            ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1617 sys-utils/wdctl.c:762
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
 #: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "nevaljani argument za --timeout"
@@ -9479,7 +9943,7 @@ msgstr "greška: argument opcije -u <popis> je prazan"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nepodržani izlazni format %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:752
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "nevaljani argument za odmak (offset)"
 
@@ -9729,7 +10193,7 @@ msgstr "nije moguće razriješiti „%s“"
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr "akcija otkrivena s --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "veličina datotečnog sustava (dostupna)"
 
@@ -9741,7 +10205,7 @@ msgstr "dump(8) period u danima [samo fstab]"
 msgid "filesystem root"
 msgstr "korijen datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
 msgid "filesystem type"
 msgstr "vrsta datotečnog sustava"
 
@@ -9757,7 +10221,7 @@ msgstr "ID montiranja"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "oznaka datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:183 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
 
@@ -9793,7 +10257,7 @@ msgstr "broj prolaza pri paralelnom fsck(8) [samo fstab]"
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr "propagacijski flagovi VFS"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "filesystem size"
 msgstr "veličina datotečnog sustava"
 
@@ -9815,15 +10279,15 @@ msgstr "točka montiranja"
 msgid "task ID"
 msgstr "ID zadatka"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "veličina datotečnog sustava (korištena)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "korištenje datotečnog sustava (postotak)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID datotečnog sustava"
 
@@ -10069,42 +10533,46 @@ msgstr " -u, --notruncate       ne krati tekst u stupcima\n"
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         ne pokaže [/dir] za „bind“ ili btrfs montiranja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1376
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           verificira tablicu montiranja (zadano je fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          ispisuje više detalja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          ispiše sve VFS opcije\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1517
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nepoznati smjer „%s“"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1594
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "nevaljani argument TID za opciju --task"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1678
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "opcija --poll prihvaća samo jednu datoteku, ali s --tab-file dȃno ih je nekoliko"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1682
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 "opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n"
 "koji nisu opcija"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1735 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1779
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "zatražen je stupac %s, ali opcija --poll nije omogućena"
@@ -10471,95 +10939,101 @@ msgstr "nije moguće vezati %s s/sa %s"
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:797
+#: misc-utils/hardlink.c:810
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgstr "Propušteno %s (manje od konfigurirane veličine)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:807
+#: misc-utils/hardlink.c:820
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
 msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
 msgstr "Propušteno %s (manje od konfigurirane veličine)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:867
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "target specified more than once"
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "cilj je naveden više od jedanput"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
 msgid "cannot continue"
 msgstr "nije ga moguće nastaviti"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1035
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
 msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1041
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
 #, c-format
 msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1062
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
 #, c-format
 msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1092
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
 #, c-format
 msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
 msgstr " %s [opcije] <direktorij>|<datoteka> ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1096
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1099
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
 msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
 msgstr " -v, --verbose            opširni izlaz (ponovite za za još opširniji)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
 msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
 msgstr " -q, --quiet              tihi rad (bez ikakvih poruka)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1101
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
 msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
 msgstr " -n, --dry-run          ne stvara nikakve poveznice\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1102
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
 msgstr " -f, --file <datoteka>    urudžbira sadržaj datoteke\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1104
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
 msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr " -f, --respect-name         imena datoteka moraju biti identična\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1105
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
 msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
 msgstr " -p, --ignore-mode          zanemari promjene prava pristupa datoteke\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
 msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
 msgstr " -o, --ignore-owner         zanemari promjenu vlasnika\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1107
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
 msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
 msgstr " -t, --ignore-time          ignorira vremenske žigove (kad testira jednakost)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1109
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
 msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr " -X, --respect-xattrs       uzima u obzir proširene atribute\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1112
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
 #, fuzzy
 #| msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
 msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
 msgstr " -E, --echo <kad>              odjekne ulaz u sjednicu (auto, always or never)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1113
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
 msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
 msgid ""
 " -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
 "                              lowest hardlink count\n"
@@ -10567,11 +11041,11 @@ msgstr ""
 " -m, --maximize             maksimalizira broj tvrdih poveznica, ukloni datoteku\n"
 "                              s najmanjim brojem poveznica\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1117
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
 msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
 msgstr " -M, --minimize             obrne značenje od -m\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
 msgid ""
 " -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
 "                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10579,94 +11053,99 @@ msgstr ""
 " -O, --keep-oldest          zadrži najstariju od više istih datoteka\n"
 "                              (niži prioritet neko minimizira/maksimizira)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
 msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr " -x, --exclude <regex>      regularni izraz za izuzimanje datoteka\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
 msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr " -i, --include <regex>      regularni izraz za uključivanje datoteka/direktorija\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1122
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
 msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgstr " -s, --minimum-size <broj>  minimalna veličina datoteka.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
 msgstr " -s, --minimum-size <broj>  minimalna veličina datoteka.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
 msgstr " -S, --size <broj>        maksimalna veličina pojedine poruke\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
 msgstr " -S, --size <broj>        maksimalna veličina pojedine poruke\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
 msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgstr " -c, --content          usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1237
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse minimum size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1240
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse maximum size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1243
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to cache size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1246
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse I/O size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported lock mode: %s"
 msgid "unsupported reflink mode; %s"
 msgstr "nepodržani način zaključavanja: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1317
+#: misc-utils/hardlink.c:1336
 msgid "cannot register exit handler"
 msgstr "nije moguće registrirati rukovatelja izlaza"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1322
+#: misc-utils/hardlink.c:1341
 msgid "no directory or file specified"
 msgstr "nije specificiran niti jedan direktorij, niti jedna datoteka"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1328
+#: misc-utils/hardlink.c:1347
 #, c-format
 msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1333
+#: misc-utils/hardlink.c:1352
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgid "failed to initialize files comparior"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1345
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
 msgid "Scanning [device/inode/links]:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1348
+#: misc-utils/hardlink.c:1369 sys-utils/fstrim.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
 #, c-format
 msgid "cannot process %s"
 msgstr "nije moguće obraditi %s"
@@ -11042,403 +11521,407 @@ msgstr " -f, --ignore-case        ne pazi na veličinu slova\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <znak>   definira znak kojim završava string\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "alignment offset"
 msgstr "odmak poravnanja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:166
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "odmak poravnanja odbacivanja (discard)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:167
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "uređaj koji podržava dax mogućnost"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:168
 msgid "discard granularity"
 msgstr "granularnost odbacivanja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:169
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maksimalni broj bajtova za odbacivanje"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "odbacivanje nula (nul-podataka)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "mounted filesystem roots"
 msgstr "korijeni montiranog datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "filesystem version"
 msgstr "inačica datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "group name"
 msgstr "ime grupe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Kanal:Cilj:LUN za SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "izmjenjivi ili hotplug uređaj (USB, PCMCIA, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "interno jezgrino (kernel) ime uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "OZNAKA datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "logical sector size"
 msgstr "veličina logičkog sektora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimalna U/I veličina"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "device identifier"
 msgstr "identifikator uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "prava pristupa uređaju"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "device name"
 msgstr "ime uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimalna U/I veličina"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "OZNAKA particije"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "partition type name"
 msgstr "ime vrste particije"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "partition type code or UUID"
 msgstr "kȏd vrste particije ili UUID particije"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "path to the device node"
 msgstr "staza do čvora uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "physical sector size"
 msgstr "veličina fizičkog sektora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interno jezgrino (kernel) ime nadređenog uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "partition table type"
 msgstr "vrsta particijske tablice"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr "identifikator particijske tablice (obično UUID)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "adds randomness"
 msgstr "povećava nasumičnost (randomness)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stanje pred-čitanja (read-ahead) uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device revision"
 msgstr "revizija (modifikacija) uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "removable device"
 msgstr "izmjenjivi uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "rotational device"
 msgstr "rotacijski uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "samo-čitanje uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "request queue size"
 msgstr "veličina reda čekanja zahtijeva"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "ime U/I planera"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:209
 msgid "disk serial number"
 msgstr "serijski broj diska"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:210
 msgid "size of the device"
 msgstr "veličina uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:211
 #, fuzzy
 #| msgid "partition name"
 msgid "partition start offset"
 msgstr "ime particije"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:212
 msgid "state of the device"
 msgstr "stanje uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:213
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "lanac podsustava za dedupliciranje (eliminaciju duplikata)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:214
 msgid "all locations where device is mounted"
 msgstr "sve lokacije na koje je uređaj montiran"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:214 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "lokacija na koju je uređaj montiran"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:216
 msgid "device transport type"
 msgstr "vrsta transporta podataka uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:216
+#: misc-utils/lsblk.c:217
 msgid "device type"
 msgstr "vrsta uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:219
 msgid "device vendor"
 msgstr "producent uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:220
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:220
+#: misc-utils/lsblk.c:221
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "jedinstveni identifikator skladišta (storage)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:222
 msgid "zone model"
 msgstr "model zone"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "min seg size"
 msgid "zone size"
 msgstr "minimalna veličina segmenta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:224
 #, fuzzy
 #| msgid "discard granularity"
 msgid "zone write granularity"
 msgstr "granularnost odbacivanja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:225
 #, fuzzy
 #| msgid "write same max bytes"
 msgid "zone append max bytes"
 msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:226
 #, fuzzy
 #| msgid "number of sectors"
 msgid "number of zones"
 msgstr "broj sektora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of open files"
 msgid "maximum number of open zones"
 msgstr "maks. broj otvorenih datoteka"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:228
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of processes"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maks. broj procesa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1407
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1595
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1680 misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 misc-utils/lsblk.c:1790 misc-utils/lsblk.c:1819
-#: misc-utils/lsblk.c:1821
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis isključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1826
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1895 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1898
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1901
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
 msgstr " -d, --nodeps          ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 " -D, --discard         ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
 "                         za svaki uređaj\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1903
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <stupac>  deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <popis>  pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1905 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            koristi izlaz u JSON formatu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1906
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge           grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all      ispiše sve stupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1909
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi            pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1910
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<stupac>]  koristi izlaz u formatu stabla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all             ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1913
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps          ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1914
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <popis>  ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
 "                          (zadano: RAM disk)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1915
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           koristi samo ASCII znakove\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1917
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            izlaz u formatu popisa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           prikaže informacije o pravima pristupa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1919 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsmem.c:530
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <popis>  popis stupaca za izlazne podatke\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1921
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           ispiše kompletne staze uređaja\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1923
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1924
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        pokaže informacije o topologiji\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1925
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
 msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
 msgstr " -w, --width <broj>   broj znakova kao specifikacija za širinu izlaza\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <stupac>   izlaz sortira po <stupcima>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1927
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
 #, fuzzy
 #| msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
 msgstr " -z, --zoned           ispiše model zone\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1928
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>   koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1945
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2163
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
 msgid "invalid output width number argument"
 msgstr "nevaljani brojevni argument za širinu izlaza"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stablo uređaja"
 
@@ -11879,84 +12362,84 @@ msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj particije"
 msgid "error: unexpected character %c"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:705
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "error: unexpected token: %s after %s"
 msgstr "neočekivani kraj datoteke na %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:716
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
 #, c-format
 msgid "error: empty left side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:731
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s unknown column: %s"
 msgid "error: no such column: %s"
 msgstr "%s nepoznati stupac: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:742
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
 #, c-format
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:764
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "**interna programska greška**: nepodržana vrsta dijaloga %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:809 misc-utils/lsfd-filter.c:839
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "neočekivani kraj datoteke na %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "neočekivani kraj datoteke na %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -12081,7 +12564,7 @@ msgstr " -m, --max-size <broj>  ograniči čitanje (na broj bajta) iz sjemenskih
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose          objašnjava što radi\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:674 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
 msgid "<num>"
 msgstr "<broj>"
@@ -12388,8 +12871,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
-#: text-utils/column.c:561
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
 msgid "read failed"
 msgstr "čitanje nije uspjelo"
 
@@ -12717,21 +13200,21 @@ msgstr "opis vrste"
 msgid "block device name"
 msgstr "ime blok-uređaja"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:332
+#: misc-utils/wipefs.c:310
 msgid "partition-table"
 msgstr "particijska tablica"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:423
+#: misc-utils/wipefs.c:401
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "greška: %s: inicijalizacija testa nije uspjela"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:474
+#: misc-utils/wipefs.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: nije uspjelo izbrisati magični string %s na odmaku 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:480
+#: misc-utils/wipefs.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -12739,90 +13222,90 @@ msgstr[0] "%s: %zd bajt je izbrisan na odmaku 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd bajta su izbrisana na odmaku 0x%08jx (%s): "
 msgstr[2] "%s: %zd bajta su izbrisana na odmaku 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:509
+#: misc-utils/wipefs.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: nije uspjelo osigurati (backup) potpis"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:535
+#: misc-utils/wipefs.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: pozivamo ioctl() da ponovno pročita particijsku tablicu: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:564
+#: misc-utils/wipefs.c:542
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "nije uspjelo osigurati (backup) potpis jer $HOME nije definiran"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:582
+#: misc-utils/wipefs.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: ignoriramo ugniježđenu particijsku tablicu „%s“ jer uređaj nije cijeli-disk"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: odmak 0x%jx nije pronađen"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:594
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Koristite opciju --force za prisilno brisanje."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:632
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Briše potpise s uređaja."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:635
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all             izbriše sve magične stringove (OPREZ!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:658
+#: misc-utils/wipefs.c:636
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup          kreira osiguranje (backup) u $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:659
+#: misc-utils/wipefs.c:637
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force           prisilno briše"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:660
+#: misc-utils/wipefs.c:638
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings      ne ispisuje zaglavlja"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:661
+#: misc-utils/wipefs.c:639
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json            koristi izlaz u JSON formatu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:662
+#: misc-utils/wipefs.c:640
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act          obavi sve osim pisanja, tj. ne pozove write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:663
+#: misc-utils/wipefs.c:641
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <broj>   odmak za obrisati (u bajtima)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:664
+#: misc-utils/wipefs.c:642
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <popis>  popis STUPACA koje treba prikazati (v. niže)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:665
+#: misc-utils/wipefs.c:643
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable        ispis podataka u formatu koji se može raščlaniti"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:666
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet           bez ispisivanja poruka"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:667
+#: misc-utils/wipefs.c:645
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr ""
 " -t, --types <popis>   datotečne sustave ograniči s RAIDs\n"
 "                         ili s particijskim tablicama"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:669
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:788
+#: misc-utils/wipefs.c:766
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Opcija --backup nema smisla u ovom kontekstu."
 
@@ -14891,11 +15374,6 @@ msgstr "%s: nije uspjelo odmrznuti"
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: nije direktorij"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
-
 #: sys-utils/fstrim.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
@@ -15263,94 +15741,94 @@ msgstr "opcija --epoch je obvezna za --setepoch."
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "nije moguće postaviti epohu RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgid "unable to read the RTC parameter %s"
 msgstr "nije moguće pročitati epohu iz RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
 msgstr "Epoha RTC je postavljena na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1193
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkcija] [opcija...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1196
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 "Alat za manipuliranje satova (time clocks).\n"
 "Hardverski sat je još poznat kao Real Time Clock (RTC) ili CMOS Clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1199
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgid " -r, --show                      display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           pokaže vrijeme RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            pokaže korigirano vrijeme RTC-a s uračunatim driftom"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            postavi RTC u skladu s --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1202
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        postavi sustavsko na RTC-ovo vrijeme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        postavi RTC na sustavsko vrijeme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          pošalje konfiguracije vremenskih zona jezgri (kernel)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         korigira RTC s obzirom na sistematski drift"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       pokaže epohu RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
 #, fuzzy
 #| msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       postavi epohu RTC-a u skladu s --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
 #, fuzzy
 #| msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
 msgstr "     --getepoch       pokaže epohu RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
 #, fuzzy
 #| msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
@@ -15358,131 +15836,131 @@ msgstr ""
 "     --predict        predvidi vrijeme s uračunatim\n"
 "                        driftom RTC-a u skladu s --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1214
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC koristi UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      RTC koristi Local (lokalnu vremensku zonu)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <datoteka>  koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      koristi ISA bus umjesto pristupa k %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
 #, fuzzy
 #| msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <vrijeme>  ulazni podatci datum/vrijeme za --set i --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1223
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
 #, fuzzy
 #| msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --delay <sek>    kašnjenje u sekundama za postavku novog vremena RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
 #, fuzzy
 #| msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <godina>  ulazni podatci za epohu za --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
 #, fuzzy
 #| msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   ažurira drift-faktor RTC-a"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      ne koristi %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1231
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <datoteka>  koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
 #, fuzzy
 #| msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           testiranje (dry-run); implicira --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgid " -v, --verbose                   display more details"
 msgstr " -v, --verbose        pokaže više informacija\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
 msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
 #, c-format
 msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1246
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
 msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1248
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
 msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1347
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nije moguće spojiti se na revizijski sustav (audit system)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1371
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "koristite --verbose, opcija --debug je zastarjela."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1482
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d navedeno je previše argumenata"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1490
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift zahtijeva --set ili --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1495
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "S --noadjfile morate specificirati ili --utc ili --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date je obvezan uz --set ili --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1519
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "nevaljani datum „%s“"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1540
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
 #, c-format
 msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 msgstr "Sustavsko vrijeme: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1557
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "To je bilo samo testiranje: ništa nije promijenjeno."
 
@@ -15823,7 +16301,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [resurs-opcija...] [prikaz-opcija]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Prikaže informacije o korištenju IPC resursa.\n"
 
@@ -15831,19 +16309,19 @@ msgstr "Prikaže informacije o korištenju IPC resursa.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>  ispiše iscrpne podatke o resursu identificiranom s <ID>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Opcije za resurse:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      zajednički (dijeljeni) segmenti memorije\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      redovi čekanja poruka\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semafori\n"
 
@@ -16061,11 +16539,11 @@ msgstr "stanje"
 msgid "Not set"
 msgstr "(nema)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "dest"
 msgstr "uništi"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
 msgid "locked"
 msgstr "zaključan"
 
@@ -16260,7 +16738,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "poruke"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d nije pronađen"
@@ -17432,268 +17910,268 @@ msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 msgid "Resource key"
 msgstr "Ključ resursa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 msgid "Key"
 msgstr "Ključ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "Resource ID"
 msgstr "ID resursa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
 msgid "Owner's username or UID"
 msgstr "Ime korisnika ili UID vlasnika"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
 msgid "Permissions"
 msgstr "Prava pristupa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
 msgid "Creator UID"
 msgstr "UID kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
 msgid "Creator user"
 msgstr "Ime kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
 msgid "Creator GID"
 msgstr "GID kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
 msgid "Creator group"
 msgstr "Grupa kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
 msgid "User ID"
 msgstr "ID korisnika"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
 msgid "User name"
 msgstr "Ime korisnika"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID grupe"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
 msgid "Group name"
 msgstr "Ime grupe"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
 msgid "Time of the last change"
 msgstr "Vrijeme posljednje promjene"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
 msgid "Last change"
 msgstr "Posljednja promjena"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
 msgid "Bytes used"
 msgstr "Korišteno bajta"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Number of messages"
 msgstr "Broj poruka"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Messages"
 msgstr "Poruke"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Time of last msg sent"
 msgstr "Vrijeme posljednje poslane poruke"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Msg sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Time of last msg received"
 msgstr "Vrijeme posljednje primljene poruke"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Msg received"
 msgstr "Primljeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr "PID posljednjeg pošiljatelja"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "Msg sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
 msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr "PID posljednjeg primatelja"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
 msgid "Msg receiver"
 msgstr "Primatelj"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 msgid "Segment size"
 msgstr "Veličina segmenta"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 msgid "Number of attached processes"
 msgstr "Broj pripojenih procesa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 msgid "Attached processes"
 msgstr "Pripojeni procesi"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
 msgid "Attach time"
 msgstr "Vrijeme pripojenja"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 msgid "Detach time"
 msgstr "Vrijeme odvajanja"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "Creator command line"
 msgstr "Naredbeni redak kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "Creator command"
 msgstr "Naredba kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "PID of the creator"
 msgstr "PID kreiranog procesa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "Creator PID"
 msgstr "PID kreatora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 msgid "PID of last user"
 msgstr "PID posljednjeg korisnika"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 msgid "Last user PID"
 msgstr "Posljednji PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Number of semaphores"
 msgstr "Broj semafora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Semaphores"
 msgstr "Semafori"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
 msgid "Time of the last operation"
 msgstr "Vrijeme zadnje operacije"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
 msgid "Last operation"
 msgstr "Posljednja operacija"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 msgid "Resource name"
 msgstr "Ime resursa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurs"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Resource description"
 msgstr "Opis resursa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Currently used"
 msgstr "Trenutno u uporabi"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Used"
 msgstr "Korišteno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Currently use percentage"
 msgstr "Uporaba u postocima"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Use"
 msgstr "Uporaba"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
 msgid "System-wide limit"
 msgstr "Ograničenje sustava"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
 msgid "Limit"
 msgstr "Ograničenje"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
 #, c-format
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "stupac %s nije primjenjiv za specificirani IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      inform. o uporabi sustava (može se rabiti ss -m, -q and -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>     ispiše iscrpne podatke o resursu identificiranom s <ID>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            pokaže kreatora i vlasnika\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:311
+#: sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               koristi izlaz u JSON formatu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               primora na ispis u formatu popisa (npr. s --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:315
+#: sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      ispiše prava pristupa numerički (stupac PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:318
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               pokaže vrijeme pripajanja, odvajanja i promjena\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:322
+#: sys-utils/lsipc.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17702,7 +18180,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opći stupci:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17711,7 +18189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stupci za zajedničku memoriju (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17720,7 +18198,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stupci za poruke (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17729,7 +18207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stupci za semafore (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsipc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17738,7 +18216,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stupci za sažetak (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:424
+#: sys-utils/lsipc.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -17747,71 +18225,71 @@ msgstr ""
 "Elementi:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
 msgid "failed to set data"
 msgstr "nije uspjelo postaviti (zapisati) podatke"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:729
+#: sys-utils/lsipc.c:734
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Broj identifikatora semafora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:730
+#: sys-utils/lsipc.c:735
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Ukupni broj semafora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:731
+#: sys-utils/lsipc.c:736
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maksimalni broj semafora po skupu (semafora)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:732
+#: sys-utils/lsipc.c:737
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Maksimalni broj operacija po semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:733
+#: sys-utils/lsipc.c:738
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Maksimalna vrijednost semafora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:893
+#: sys-utils/lsipc.c:898
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Broj redova čekanja"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:894
+#: sys-utils/lsipc.c:899
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Maksimalna veličina poruke (u bajtima)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:895
+#: sys-utils/lsipc.c:900
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Zadana maksimalna veličina reda čekanja (u bajtima)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
 msgid "noreserve"
 msgstr "ne rezervirano"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1092
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmenti zajedničke memorije"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1093
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Stranice zajedničke memorije"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1094
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Maksimalna veličina segmenta zajedničke memorije (u bajtima)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1095
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Minimalna veličina segmenta zajedničke memorije (u bajtima)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1165
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti identifikator IPC-a"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1259
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "opcija --global se ne može koristiti zajedno s --creator, --id i --time"
 
@@ -18495,7 +18973,7 @@ msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora radnog direktorija"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1072
+#: sys-utils/unshare.c:1062
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "neuspješna setgroups()"
 
@@ -20604,61 +21082,55 @@ msgstr "funkcija unshare() nije uspjela"
 msgid "sigprocmask block failed"
 msgstr "sigprocmask nije uspjela"
 
-#: sys-utils/unshare.c:968
+#: sys-utils/unshare.c:967
 #, fuzzy
 #| msgid "sigprocmask failed"
 msgid "sigprocmask restore failed"
 msgstr "sigprocmask nije uspjela"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1004
+#: sys-utils/unshare.c:1003
 #, fuzzy
 #| msgid "sigprocmask failed"
 msgid "sigprocmask unblock failed"
 msgstr "sigprocmask nije uspjela"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1008
+#: sys-utils/unshare.c:1007
 msgid "child exit failed"
 msgstr "potomak nije završio uspješno"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1017
-#, fuzzy
-#| msgid "child exit failed"
-msgid "child kill failed"
-msgstr "potomak nije završio uspješno"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1022
 msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
 msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-group se međusobno isključuju (ne mogu se koristiti istovremeno)."
 
-#: sys-utils/unshare.c:1047
+#: sys-utils/unshare.c:1037
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to '%s'"
 msgstr "nije moguće promijeniti root direktorij u %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1051
+#: sys-utils/unshare.c:1041
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "nije se moguće premjestiti u direktorij „%s“"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1063
+#: sys-utils/unshare.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot change %s filesystem propagation"
 msgstr "nije moguće promijeniti %s propagaciju datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1067
+#: sys-utils/unshare.c:1057
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "nije uspjelo montirati %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1092
+#: sys-utils/unshare.c:1082
 msgid "capget failed"
 msgstr "capget neuspješan"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1100
+#: sys-utils/unshare.c:1090
 msgid "capset failed"
 msgstr "capset neuspješan"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1112
+#: sys-utils/unshare.c:1102
 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela"
 
@@ -22163,7 +22635,7 @@ msgstr "-- redak je već počišćen"
 msgid "bad -l argument"
 msgstr "nevaljani argument opcije -l"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<datoteka>...]\n"
@@ -22221,160 +22693,160 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti stupac"
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "ime stupca „%s“ nije definirano"
 
-#: text-utils/column.c:336
+#: text-utils/column.c:334
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:412
+#: text-utils/column.c:410
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:416
+#: text-utils/column.c:414
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:420
+#: text-utils/column.c:418
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:424
+#: text-utils/column.c:422
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:428
+#: text-utils/column.c:426
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:465
+#: text-utils/column.c:463
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu"
 
-#: text-utils/column.c:481
+#: text-utils/column.c:479
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke"
 
-#: text-utils/column.c:666
+#: text-utils/column.c:664
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n"
 
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:667
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      kreira tablicu\n"
 
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:668
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <ime>           ime tablice za izlaz JSON-a\n"
 
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:669
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <stupci>       specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:670
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <imena>      zarezom odvojena imena stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:671
 msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
 msgstr " -l, --table-columns-limit <broj> maksimalni broj ulaznih stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:672
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <stupci>   ne krati (pre)dugački tekst na širinu stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:673
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:674
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n"
 
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:675
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <stupci>        ne ispisuje te stupce\n"
 
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:676
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <stupci>       ove stupce poravna nadesno\n"
 
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:677
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <stupci>    skrati tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
 
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:678
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <stupci>        omota tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
 
-#: text-utils/column.c:681
+#: text-utils/column.c:679
 msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --keep-empty-lines           ne zanemaruje prazne retke\n"
 
-#: text-utils/column.c:682
+#: text-utils/column.c:680
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       tablica u formatu JSON izlaza\n"
 
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:683
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <column>              stupac rabi stablasti izlaz za tablicu\n"
 
-#: text-utils/column.c:686
+#: text-utils/column.c:684
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <stupac>           ID retka specificira odnos potomak-predak\n"
 
-#: text-utils/column.c:687
+#: text-utils/column.c:685
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <stupac>       roditelj specificira odnos potomak-predak\n"
 
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:688
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <broj>        broj je širina izlaza u znakovima\n"
 
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:689
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <string>  string je separator za izlaz tablice;\n"
 "                                    zadano: dva razmaka\n"
 
-#: text-utils/column.c:692
+#: text-utils/column.c:690
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <string>         string su mogući separatori u tablici\n"
 
-#: text-utils/column.c:693
+#: text-utils/column.c:691
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   prvo ispuni retke a potom stupce\n"
 
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:762
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "nevaljani argument stupca"
 
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:787
 msgid "invalid columns limit argument"
 msgstr "nevaljani argument za stupce"
 
-#: text-utils/column.c:791
+#: text-utils/column.c:789
 msgid "columns limit must be greater than zero"
 msgstr "granica za broj stupaca mora biti veće od nula"
 
-#: text-utils/column.c:794
+#: text-utils/column.c:792
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca"
 
-#: text-utils/column.c:818
+#: text-utils/column.c:816
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to use input separator"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
-#: text-utils/column.c:851
+#: text-utils/column.c:849
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla"
 
-#: text-utils/column.c:859
+#: text-utils/column.c:857
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:862
+#: text-utils/column.c:860
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json"
 
@@ -22950,6 +23422,11 @@ msgstr "problem pri čitanju terminfo"
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "terminal „%s“ nije poznat; koristit će se „dumb“ terminal"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "child exit failed"
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "potomak nije završio uspješno"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Comparing %s to %s"
 #~ msgstr "uspoređivanje %s sa %s"