msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 13:33-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:782
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
msgid "no device specified"
"Nastavlja se... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:651 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat() od %s nije uspio"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1577
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1758 misc-utils/lsblk.c:2234 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
-#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1130 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1165
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:224 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
-#: sys-utils/lsipc.c:481 sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664
-#: sys-utils/lsipc.c:756 sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1234 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1206
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
-#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 sys-utils/losetup.c:305
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:521 sys-utils/lsipc.c:646
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:483
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
msgid "failed to add output data"
msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke"
#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:782 schedutils/uclampset.c:111
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
-#: sys-utils/unshare.c:964
+#: sys-utils/unshare.c:963
msgid "fork failed"
msgstr "fork nije uspio"
msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:988
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() nije uspjela"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "skok (seek) na poziciju %s nije uspio"
" -V, --verbose objašnjava što radi;\n"
" više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1287
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "partition name"
msgstr "ime particije"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:194
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID particije"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "vrsta particijske tablice (DOS, GPT, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:190
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
msgid "partition flags"
msgstr "particijski flagovi (flags)"
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:321 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:332 misc-utils/lsfd.c:309
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
-#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1786
-#: misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
" -s, --show popis svi particija\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1912 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1908 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1922 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
msgstr "Linux root (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (ARM)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (Alpha)"
msgstr "Linux root (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
#, fuzzy
#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (x86)"
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
#, fuzzy
#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
#, fuzzy
#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (x86)"
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (x86)"
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:62 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:63 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
msgid "Linux variable data"
msgstr "Linux, promjenljivi podatci"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
msgid "Linux temporary data"
msgstr "Linux, privremeni podatci"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr "Linux /usr (x86)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr "Linux /usr (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "Linux /usr (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "Linux /usr (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr "Linux /usr (ARM)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
#, fuzzy
#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (x86)"
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "Linux /usr (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
#, fuzzy
#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
#, fuzzy
#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (x86)"
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "Linux /usr (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (x86)"
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "Linux /usr (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr "Linux root verity (x86)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux root verity (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr "Linux root verity (ARM)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
#, fuzzy
#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "Linux root verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
#, fuzzy
#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
#, fuzzy
#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
-msgid "Linux /usr verity (x86)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
msgstr "Linux /usr verity (x86)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
-msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
#, fuzzy
#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
#, fuzzy
#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
#, fuzzy
#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux, napredno podizanje (boot)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
msgid "Linux user's home"
msgstr "Linux korisnički home direktorij"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD, podatci"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD, podizanje (boot)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple APFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserved 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserved 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserved 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserved 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD encrypted"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root FS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:166
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:167
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph crypt disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:170 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:171
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:172
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:173
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware Reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 file system"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:183
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "BBL HiFive Unleashed"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondary"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:323
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "vrijeme %<PRId64> je izvan granica."
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1399
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:94
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Promijeni finger informacije korisnika.\n"
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <time> puno, stvarno ime\n"
-#: login-utils/chfn.c:103
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <ured> office number\n"
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <broj> broj telefona ureda\n"
-#: login-utils/chfn.c:105
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <broj> kućni broj telefona\n"
-#: login-utils/chfn.c:123
+#: login-utils/chfn.c:118
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "polje %s je predugo"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:238
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: sadrži nevažeće znakove"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs zabranjuje postavljanje %s"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
msgid "Office Phone"
msgstr "Uredski telefon"
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "nije moguće rukovati s nekoliko imena korisnika"
-#: login-utils/chfn.c:248
+#: login-utils/chfn.c:239
msgid "Aborted."
msgstr "Prekid."
-#: login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:303
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ima neočekivanu vrijednost: %s"
-#: login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:305
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ne dopušta nikakve promijene"
-#: login-utils/chfn.c:395
+#: login-utils/chfn.c:387
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger informacije NISU promijenjene. Pokušajte ponovno kasnije.\n"
-#: login-utils/chfn.c:399
+#: login-utils/chfn.c:391
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informacije su promijenjene.\n"
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:275 sys-utils/unshare.c:442
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Vi (korisnik %d) ne postojite."
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:280 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "korisnik \"%s\" ne postoji."
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:286
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
msgid "can only change local entries"
msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke"
-#: login-utils/chfn.c:446
+#: login-utils/chfn.c:438
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nije autoriziran mijenjati finger informacije korisnika %s"
-#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:296
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nepoznati korisniki kontekst"
-#: login-utils/chfn.c:453 login-utils/chsh.c:301
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "nije moguće postaviti kontekst za %s"
-#: login-utils/chfn.c:464
+#: login-utils/chfn.c:456
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"trenutni UID ne odgovara UID-u korisnika čiji se\n"
"podatci mijenjaju -- izmjena je odbijena"
-#: login-utils/chfn.c:468
+#: login-utils/chfn.c:460
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Mijenjamo finger informacije za %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:482
+#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informacije nisu promijenjene.\n"
-#: login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chsh.c:72
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Promijenite svoju prijavnu ljusku (shell).\n"
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:75
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> specifikacija prijavne ljuske (shell)\n"
-#: login-utils/chsh.c:82
+#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells izlista popis ljuski (shell) i iziđe\n"
-#: login-utils/chsh.c:232
+#: login-utils/chsh.c:195
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "ljuska (shell) mora biti puno ime staze"
-#: login-utils/chsh.c:234
+#: login-utils/chsh.c:197
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" ne postoji"
-#: login-utils/chsh.c:236
+#: login-utils/chsh.c:199
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" nije izvršna datoteka"
-#: login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chsh.c:205
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" nije na popisu %s."
-#: login-utils/chsh.c:246 login-utils/chsh.c:250
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"\"%s\" nije na popisu %s\n"
"Za pregled popisa koristite %s -l"
-#: login-utils/chsh.c:295
+#: login-utils/chsh.c:258
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s nije autoriziran mijenjati ljusku (shell) od %s"
-#: login-utils/chsh.c:320
+#: login-utils/chsh.c:283
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"trenutni UID ne odgovara UID-u korisnika čija se ljuska\n"
"(shell) mijenja -- izmjena je odbijena"
-#: login-utils/chsh.c:325
+#: login-utils/chsh.c:288
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "vaša ljuska nije u %s -- izmjena ljuske je odbijena"
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:292
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Mijenjamo ljusku (shell) za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:337
+#: login-utils/chsh.c:300
msgid "New shell"
msgstr "Nova ljuska"
-#: login-utils/chsh.c:345
+#: login-utils/chsh.c:308
msgid "Shell not changed."
msgstr "Ljuska nije promijenjena."
-#: login-utils/chsh.c:350
+#: login-utils/chsh.c:313
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
-#: login-utils/chsh.c:354
+#: login-utils/chsh.c:317
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
"setpwnam() nije uspjela\n"
"Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
-#: login-utils/chsh.c:358
+#: login-utils/chsh.c:321
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/dmesg.c:1340
-#: sys-utils/lsipc.c:282
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nepoznati format za vrijeme: %s"
-#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Prekinuto %s"
-#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "rezervirana veličina je prekoračena"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:582
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:585
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Popis posljednjih prijavljenih korisnika.\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<broj> ispiše toliki (broj) redaka\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hostname (računalo) pokaže u zadnjem stupcu\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns prevede IP broj opet u hostname\n"
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:592
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <datoteka> rabi tu datoteku umjesto %s\n"
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes ispiše potpuna vremena i datume prijava i odjava\n"
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP brojeve pokaže u broj-točka notaciji\n"
-#: login-utils/last.c:594
+#: login-utils/last.c:595
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <broj> ispiše toliki (broj) redaka\n"
-#: login-utils/last.c:595
+#: login-utils/last.c:596
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ne pokaže polje hostname\n"
-#: login-utils/last.c:596
+#: login-utils/last.c:597
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <vrijeme> ispiše retke nakon ovog <vremena>\n"
-#: login-utils/last.c:597
+#: login-utils/last.c:598
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <vrijeme> ispiše retke do ovog <vremena>\n"
-#: login-utils/last.c:598
+#: login-utils/last.c:599
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <vrijeme> pokaže prijavljene korisnike u to <vrijeme>\n"
-#: login-utils/last.c:599
+#: login-utils/last.c:600
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames ispiše puna imena korisnika i domena\n"
-#: login-utils/last.c:600
+#: login-utils/last.c:601
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system isključivanja sustava i promjene u „runlevel“ razini\n"
-#: login-utils/last.c:601
+#: login-utils/last.c:602
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
" --time-format <format> vremenske žigove pokaže u danom <formatu>\n"
" format je jedan od: notime, short, full ili iso\n"
-#: login-utils/last.c:913
+#: login-utils/last.c:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s počinje %s\n"
-#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
-#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:189
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
msgid "user name"
msgstr "ime korisnika"
msgid "Running processes"
msgstr "Pokrenuti (živi) procesi"
-#: login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:244
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "navedeno je previše stupaca; maksimum je %zu stupaca"
-#: login-utils/lslogins.c:356 sys-utils/lsipc.c:467
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
msgid "unsupported time type"
msgstr "nepodržana vrsta vremena"
-#: login-utils/lslogins.c:360
+#: login-utils/lslogins.c:361
msgid "failed to compose time string"
msgstr "nije uspjelo složiti string vremena"
-#: login-utils/lslogins.c:764
+#: login-utils/lslogins.c:765
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "nije uspjelo dobiti dodatne grupe"
-#: login-utils/lslogins.c:1052
+#: login-utils/lslogins.c:1053
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "nije moguće naći „%s“"
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interna programska greška**: nepoznati stupac"
-#: login-utils/lslogins.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Posljednji dnevnici:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/lslogins.c:1405
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Prikaže informacije o poznatim korisnicima u sustavu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1408
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration informacije o isteku lozinki\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1406
+#: login-utils/lslogins.c:1409
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate podatci u formatu sličnom kao u /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1407 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export prikaže izlaz u formatu prikladnom za eksport\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1411
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed podatci o posljednjim neuspješnim prijavama korisnika\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1412
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups informacije o grupama\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1410
+#: login-utils/lslogins.c:1413
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupe> korisnici koji pripadaju grupi u danim <grupama>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1411
+#: login-utils/lslogins.c:1414
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last informacije o posljednjim sjednicama prijave korisnika\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1412
+#: login-utils/lslogins.c:1415
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<logins> pokaže samo korisnike navedene u <logins>\n"
" <logins> je popis imena/ID-ova odvojenih zarezom\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1413 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline svaku stavku informacija pokaže u novom retku\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1414 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate ne krati izlazne podatke\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<popis>] definicija stupaca za izlazne podatke\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1417
+#: login-utils/lslogins.c:1420
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1418
+#: login-utils/lslogins.c:1421
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd informacije o prijavama s lozinkom\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw prikaz u sirovom formatu (neformatiran izlaz)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1420
+#: login-utils/lslogins.c:1423
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs prikaže popis računa na sustavu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1421 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<format> datume prikaže u short, full ili iso formatu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1425
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs popis korisničkih računa sustava\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1423
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context prikaže SELinux kontekste\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1424
+#: login-utils/lslogins.c:1428
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 odvoji stavke korisnika sa znakom NULL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1425
+#: login-utils/lslogins.c:1429
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <staza> alternativna staza za wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1426
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <staza> alternativna staza za btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1427
+#: login-utils/lslogins.c:1431
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <path> alternativna staza (path) za lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1616
+#: login-utils/lslogins.c:1624
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a"
-#: login-utils/lslogins.c:1630 login-utils/lslogins.c:1635
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika."
msgstr "Tko ste vi?"
#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
-#: sys-utils/unshare.c:1074
+#: sys-utils/unshare.c:1064
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() nije uspjela"
msgid "no such group"
msgstr "nema takve grupe"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1077
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
-#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
"Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
"Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1007
+#: login-utils/su-common.c:1011
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
-#: login-utils/su-common.c:1013
+#: login-utils/su-common.c:1017
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s ne postoji"
-#: login-utils/su-common.c:1122
+#: login-utils/su-common.c:1126
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
-#: login-utils/su-common.c:1156
+#: login-utils/su-common.c:1160
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "opcija --preserve-environment se ignorira; ne može se koristi zajedno s --login"
-#: login-utils/su-common.c:1170
+#: login-utils/su-common.c:1174
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1177
msgid "no command was specified"
msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
-#: login-utils/su-common.c:1185
+#: login-utils/su-common.c:1189
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
-#: login-utils/su-common.c:1196
+#: login-utils/su-common.c:1200
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
-#: login-utils/su-common.c:1231
+#: login-utils/su-common.c:1235
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
-#: login-utils/su-common.c:1252
+#: login-utils/su-common.c:1256
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
-#: login-utils/su-common.c:1278
+#: login-utils/su-common.c:1282
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
" -e, --force izravno ispita datoteku s lozinkama\n"
" ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1617 sys-utils/wdctl.c:762
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "nevaljani argument za --timeout"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "nepodržani izlazni format %s"
-#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:752
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
msgid "invalid offset argument"
msgstr "nevaljani argument za odmak (offset)"
msgid "action detected by --poll"
msgstr "akcija otkrivena s --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "filesystem size available"
msgstr "veličina datotečnog sustava (dostupna)"
msgid "filesystem root"
msgstr "korijen datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
msgid "filesystem type"
msgstr "vrsta datotečnog sustava"
msgid "filesystem label"
msgstr "oznaka datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:183 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
msgid "major:minor device number"
msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "propagacijski flagovi VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
msgid "filesystem size"
msgstr "veličina datotečnog sustava"
msgid "task ID"
msgstr "ID zadatka"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
msgid "filesystem size used"
msgstr "veličina datotečnog sustava (korištena)"
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "korištenje datotečnog sustava (postotak)"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID datotečnog sustava"
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot ne pokaže [/dir] za „bind“ ili btrfs montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1376
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verificira tablicu montiranja (zadano je fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose ispisuje više detalja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all ispiše sve VFS opcije\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1517
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nepoznati smjer „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1594
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
msgid "invalid TID argument"
msgstr "nevaljani argument TID za opciju --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:1678
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "opcija --poll prihvaća samo jednu datoteku, ali s --tab-file dȃno ih je nekoliko"
-#: misc-utils/findmnt.c:1682
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
"opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n"
"koji nisu opcija"
-#: misc-utils/findmnt.c:1735 sys-utils/fstrim.c:295
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1779
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zatražen je stupac %s, ali opcija --poll nije omogućena"
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:797
+#: misc-utils/hardlink.c:810
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr "Propušteno %s (manje od konfigurirane veličine)"
-#: misc-utils/hardlink.c:807
+#: misc-utils/hardlink.c:820
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgstr "Propušteno %s (manje od konfigurirane veličine)"
-#: misc-utils/hardlink.c:867
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "target specified more than once"
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "cilj je naveden više od jedanput"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
msgid "cannot continue"
msgstr "nije ga moguće nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1035
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa"
-#: misc-utils/hardlink.c:1041
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1062
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1092
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcije] <direktorij>|<datoteka> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1096
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1099
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose opširni izlaz (ponovite za za još opširniji)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ikakvih poruka)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1101
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ne stvara nikakve poveznice\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1102
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <datoteka> urudžbira sadržaj datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1104
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name imena datoteka moraju biti identična\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1105
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode zanemari promjene prava pristupa datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner zanemari promjenu vlasnika\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1107
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorira vremenske žigove (kad testira jednakost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1109
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs uzima u obzir proširene atribute\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1112
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <kad> odjekne ulaz u sjednicu (auto, always or never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1113
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1115
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
" -m, --maximize maksimalizira broj tvrdih poveznica, ukloni datoteku\n"
" s najmanjim brojem poveznica\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1117
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize obrne značenje od -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest zadrži najstariju od više istih datoteka\n"
" (niži prioritet neko minimizira/maksimizira)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> regularni izraz za izuzimanje datoteka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> regularni izraz za uključivanje datoteka/direktorija\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1122
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <broj> minimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1123
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <broj> minimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <broj> maksimalna veličina pojedine poruke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <broj> maksimalna veličina pojedine poruke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1237
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1240
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1243
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to cache size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1246
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodržani način zaključavanja: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1317
+#: misc-utils/hardlink.c:1336
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "nije moguće registrirati rukovatelja izlaza"
-#: misc-utils/hardlink.c:1322
+#: misc-utils/hardlink.c:1341
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nije specificiran niti jedan direktorij, niti jedna datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:1328
+#: misc-utils/hardlink.c:1347
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1333
+#: misc-utils/hardlink.c:1352
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1345
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1348
+#: misc-utils/hardlink.c:1369 sys-utils/fstrim.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1373
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "nije moguće obraditi %s"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> definira znak kojim završava string\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "alignment offset"
msgstr "odmak poravnanja"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "discard alignment offset"
msgstr "odmak poravnanja odbacivanja (discard)"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "dax-capable device"
msgstr "uređaj koji podržava dax mogućnost"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "discard granularity"
msgstr "granularnost odbacivanja"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "discard max bytes"
msgstr "maksimalni broj bajtova za odbacivanje"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "discard zeroes data"
msgstr "odbacivanje nula (nul-podataka)"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "korijeni montiranog datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "filesystem version"
msgstr "inačica datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "group name"
msgstr "ime grupe"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanal:Cilj:LUN za SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "izmjenjivi ili hotplug uređaj (USB, PCMCIA, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interno jezgrino (kernel) ime uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:181 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "OZNAKA datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "logical sector size"
msgstr "veličina logičkog sektora"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimalna U/I veličina"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device identifier"
msgstr "identifikator uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "device node permissions"
msgstr "prava pristupa uređaju"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "device name"
msgstr "ime uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimalna U/I veličina"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "partition LABEL"
msgstr "OZNAKA particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "partition type name"
msgstr "ime vrste particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "kȏd vrste particije ili UUID particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "path to the device node"
msgstr "staza do čvora uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "physical sector size"
msgstr "veličina fizičkog sektora"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interno jezgrino (kernel) ime nadređenog uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "partition table type"
msgstr "vrsta particijske tablice"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifikator particijske tablice (obično UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "adds randomness"
msgstr "povećava nasumičnost (randomness)"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stanje pred-čitanja (read-ahead) uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device revision"
msgstr "revizija (modifikacija) uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "removable device"
msgstr "izmjenjivi uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "rotational device"
msgstr "rotacijski uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:205 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr "samo-čitanje uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "request queue size"
msgstr "veličina reda čekanja zahtijeva"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "ime U/I planera"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "disk serial number"
msgstr "serijski broj diska"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "size of the device"
msgstr "veličina uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "partition start offset"
msgstr "ime particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "state of the device"
msgstr "stanje uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "lanac podsustava za dedupliciranje (eliminaciju duplikata)"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "sve lokacije na koje je uređaj montiran"
-#: misc-utils/lsblk.c:214 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "lokacija na koju je uređaj montiran"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "device transport type"
msgstr "vrsta transporta podataka uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:216
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "device type"
msgstr "vrsta uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device vendor"
msgstr "producent uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "write same max bytes"
msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinstveni identifikator skladišta (storage)"
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:222
msgid "zone model"
msgstr "model zone"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:223
#, fuzzy
#| msgid "min seg size"
msgid "zone size"
msgstr "minimalna veličina segmenta"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:224
#, fuzzy
#| msgid "discard granularity"
msgid "zone write granularity"
msgstr "granularnost odbacivanja"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:225
#, fuzzy
#| msgid "write same max bytes"
msgid "zone append max bytes"
msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
-#: misc-utils/lsblk.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:226
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "broj sektora"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maks. broj otvorenih datoteka"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maks. broj procesa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:1407
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1595
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1680 misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 misc-utils/lsblk.c:1790 misc-utils/lsblk.c:1819
-#: misc-utils/lsblk.c:1821
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis isključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1826
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1895 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1898
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1901
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
" -D, --discard ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
" za svaki uređaj\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1903
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <stupac> deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <popis> pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1905 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1906
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1910
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<stupac>] koristi izlaz u formatu stabla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1913
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1914
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <popis> ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
" (zadano: RAM disk)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1915
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii koristi samo ASCII znakove\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1917
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms prikaže informacije o pravima pristupa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1919 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsmem.c:530
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za izlazne podatke\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1921
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths ispiše kompletne staze uređaja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1923
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1924
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology pokaže informacije o topologiji\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1925
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <broj> broj znakova kao specifikacija za širinu izlaza\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <stupac> izlaz sortira po <stupcima>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1927
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned ispiše model zone\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1928
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1945
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2163
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "nevaljani brojevni argument za širinu izlaza"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stablo uređaja"
msgid "error: unexpected character %c"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:705
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "error: unexpected token: %s after %s"
msgstr "neočekivani kraj datoteke na %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:716
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
#, c-format
msgid "error: empty left side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:731
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s unknown column: %s"
msgid "error: no such column: %s"
msgstr "%s nepoznati stupac: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:742
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
#, c-format
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:764
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "**interna programska greška**: nepodržana vrsta dijaloga %d"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:809 misc-utils/lsfd-filter.c:839
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "neočekivani kraj datoteke na %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "neočekivani kraj datoteke na %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:674 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
msgid "<num>"
msgstr "<broj>"
msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
-#: text-utils/column.c:561
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo"
msgid "block device name"
msgstr "ime blok-uređaja"
-#: misc-utils/wipefs.c:332
+#: misc-utils/wipefs.c:310
msgid "partition-table"
msgstr "particijska tablica"
-#: misc-utils/wipefs.c:423
+#: misc-utils/wipefs.c:401
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "greška: %s: inicijalizacija testa nije uspjela"
-#: misc-utils/wipefs.c:474
+#: misc-utils/wipefs.c:452
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: nije uspjelo izbrisati magični string %s na odmaku 0x%08jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:480
+#: misc-utils/wipefs.c:458
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[1] "%s: %zd bajta su izbrisana na odmaku 0x%08jx (%s): "
msgstr[2] "%s: %zd bajta su izbrisana na odmaku 0x%08jx (%s): "
-#: misc-utils/wipefs.c:509
+#: misc-utils/wipefs.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: nije uspjelo osigurati (backup) potpis"
-#: misc-utils/wipefs.c:535
+#: misc-utils/wipefs.c:513
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: pozivamo ioctl() da ponovno pročita particijsku tablicu: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:564
+#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "nije uspjelo osigurati (backup) potpis jer $HOME nije definiran"
-#: misc-utils/wipefs.c:582
+#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ignoriramo ugniježđenu particijsku tablicu „%s“ jer uređaj nije cijeli-disk"
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:589
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: odmak 0x%jx nije pronađen"
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:594
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Koristite opciju --force za prisilno brisanje."
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:632
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Briše potpise s uređaja."
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:635
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all izbriše sve magične stringove (OPREZ!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:658
+#: misc-utils/wipefs.c:636
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr " -b, --backup kreira osiguranje (backup) u $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:659
+#: misc-utils/wipefs.c:637
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force prisilno briše"
-#: misc-utils/wipefs.c:660
+#: misc-utils/wipefs.c:638
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings ne ispisuje zaglavlja"
-#: misc-utils/wipefs.c:661
+#: misc-utils/wipefs.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu"
-#: misc-utils/wipefs.c:662
+#: misc-utils/wipefs.c:640
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act obavi sve osim pisanja, tj. ne pozove write()"
-#: misc-utils/wipefs.c:663
+#: misc-utils/wipefs.c:641
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <broj> odmak za obrisati (u bajtima)"
-#: misc-utils/wipefs.c:664
+#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <popis> popis STUPACA koje treba prikazati (v. niže)"
-#: misc-utils/wipefs.c:665
+#: misc-utils/wipefs.c:643
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable ispis podataka u formatu koji se može raščlaniti"
-#: misc-utils/wipefs.c:666
+#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet bez ispisivanja poruka"
-#: misc-utils/wipefs.c:667
+#: misc-utils/wipefs.c:645
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -t, --types <popis> datotečne sustave ograniči s RAIDs\n"
" ili s particijskim tablicama"
-#: misc-utils/wipefs.c:669
+#: misc-utils/wipefs.c:647
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:788
+#: misc-utils/wipefs.c:766
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Opcija --backup nema smisla u ovom kontekstu."
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: nije direktorij"
-#: sys-utils/fstrim.c:96
-#, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
-
#: sys-utils/fstrim.c:112
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "nije moguće postaviti epohu RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read the RTC epoch."
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nije moguće pročitati epohu iz RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Epoha RTC je postavljena na %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1193
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funkcija] [opcija...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1196
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
"Alat za manipuliranje satova (time clocks).\n"
"Hardverski sat je još poznat kao Real Time Clock (RTC) ili CMOS Clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:1199
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
#, fuzzy
#| msgid " -r, --show display the RTC time"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show pokaže vrijeme RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
#, fuzzy
#| msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get pokaže korigirano vrijeme RTC-a s uračunatim driftom"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
#, fuzzy
#| msgid " --set set the RTC according to --date"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set postavi RTC u skladu s --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1202
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys postavi sustavsko na RTC-ovo vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc postavi RTC na sustavsko vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz pošalje konfiguracije vremenskih zona jezgri (kernel)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust korigira RTC s obzirom na sistematski drift"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch pokaže epohu RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
#, fuzzy
#| msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch postavi epohu RTC-a u skladu s --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --getepoch pokaže epohu RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
#, fuzzy
#| msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
" --predict predvidi vrijeme s uračunatim\n"
" driftom RTC-a u skladu s --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1214
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC koristi UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC koristi Local (lokalnu vremensku zonu)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <datoteka> koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa koristi ISA bus umjesto pristupa k %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <vrijeme> ulazni podatci datum/vrijeme za --set i --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1223
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> kašnjenje u sekundama za postavku novog vremena RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <godina> ulazni podatci za epohu za --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift ažurira drift-faktor RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile ne koristi %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1231
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <datoteka> koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
#, fuzzy
#| msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test testiranje (dry-run); implicira --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose pokaže više informacija\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1246
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1248
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1347
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nije moguće spojiti se na revizijski sustav (audit system)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1371
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "koristite --verbose, opcija --debug je zastarjela."
-#: sys-utils/hwclock.c:1482
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%d navedeno je previše argumenata"
-#: sys-utils/hwclock.c:1490
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift zahtijeva --set ili --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1495
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "S --noadjfile morate specificirati ili --utc ili --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date je obvezan uz --set ili --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1519
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "nevaljani datum „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1540
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Sustavsko vrijeme: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1557
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "To je bilo samo testiranje: ništa nije promijenjeno."
" %1$s [resurs-opcija...] [prikaz-opcija]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Prikaže informacije o korištenju IPC resursa.\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> ispiše iscrpne podatke o resursu identificiranom s <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opcije za resurse:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems zajednički (dijeljeni) segmenti memorije\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues redovi čekanja poruka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafori\n"
msgid "Not set"
msgstr "(nema)"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr "uništi"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr "zaključan"
msgstr "poruke"
#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d nije pronađen"
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Resource key"
msgstr "Ključ resursa"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Resource ID"
msgstr "ID resursa"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr "Ime korisnika ili UID vlasnika"
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Permissions"
msgstr "Prava pristupa"
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr "UID kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr "Ime kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr "GID kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "Creator group"
msgstr "Grupa kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "User name"
msgstr "Ime korisnika"
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr "ID grupe"
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Group name"
msgstr "Ime grupe"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Time of the last change"
msgstr "Vrijeme posljednje promjene"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Last change"
msgstr "Posljednja promjena"
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Bytes used"
msgstr "Korišteno bajta"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Number of messages"
msgstr "Broj poruka"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "Vrijeme posljednje poslane poruke"
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr "Poslano"
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr "Vrijeme posljednje primljene poruke"
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr "Primljeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr "PID posljednjeg pošiljatelja"
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr "PID posljednjeg primatelja"
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr "Primatelj"
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Segment size"
msgstr "Veličina segmenta"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Number of attached processes"
msgstr "Broj pripojenih procesa"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr "Pripojeni procesi"
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Attach time"
msgstr "Vrijeme pripojenja"
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Detach time"
msgstr "Vrijeme odvajanja"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator command line"
msgstr "Naredbeni redak kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator command"
msgstr "Naredba kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr "PID kreiranog procesa"
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr "PID kreatora"
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr "PID posljednjeg korisnika"
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "Last user PID"
msgstr "Posljednji PID"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Broj semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Semaphores"
msgstr "Semafori"
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr "Vrijeme zadnje operacije"
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Last operation"
msgstr "Posljednja operacija"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource name"
msgstr "Ime resursa"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Resource description"
msgstr "Opis resursa"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr "Trenutno u uporabi"
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Used"
msgstr "Korišteno"
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Uporaba u postocima"
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Use"
msgstr "Uporaba"
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr "Ograničenje sustava"
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr "Ograničenje"
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr "stupac %s nije primjenjiv za specificirani IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr " -g, --global inform. o uporabi sustava (može se rabiti ss -m, -q and -s)\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> ispiše iscrpne podatke o resursu identificiranom s <ID>\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:310
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator pokaže kreatora i vlasnika\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:311
+#: sys-utils/lsipc.c:312
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list primora na ispis u formatu popisa (npr. s --id)\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:315
+#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr " -P, --numeric-perms ispiše prava pristupa numerički (stupac PERMS)\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:318
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time pokaže vrijeme pripajanja, odvajanja i promjena\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:322
+#: sys-utils/lsipc.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opći stupci:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Stupci za zajedničku memoriju (--shmems):\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Stupci za poruke (--queues):\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Stupci za semafore (--semaphores):\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Stupci za sažetak (--global):\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:424
+#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"Elementi:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
msgid "failed to set data"
msgstr "nije uspjelo postaviti (zapisati) podatke"
-#: sys-utils/lsipc.c:729
+#: sys-utils/lsipc.c:734
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Broj identifikatora semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:730
+#: sys-utils/lsipc.c:735
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Ukupni broj semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:731
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maksimalni broj semafora po skupu (semafora)"
-#: sys-utils/lsipc.c:732
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maksimalni broj operacija po semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:733
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksimalna vrijednost semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:893
+#: sys-utils/lsipc.c:898
msgid "Number of message queues"
msgstr "Broj redova čekanja"
-#: sys-utils/lsipc.c:894
+#: sys-utils/lsipc.c:899
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maksimalna veličina poruke (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:895
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Zadana maksimalna veličina reda čekanja (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
msgid "noreserve"
msgstr "ne rezervirano"
-#: sys-utils/lsipc.c:1092
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmenti zajedničke memorije"
-#: sys-utils/lsipc.c:1093
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Stranice zajedničke memorije"
-#: sys-utils/lsipc.c:1094
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maksimalna veličina segmenta zajedničke memorije (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1095
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimalna veličina segmenta zajedničke memorije (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1165
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti identifikator IPC-a"
-#: sys-utils/lsipc.c:1259
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "opcija --global se ne može koristiti zajedno s --creator, --id i --time"
msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora radnog direktorija"
#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1072
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "setgroups failed"
msgstr "neuspješna setgroups()"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask nije uspjela"
-#: sys-utils/unshare.c:968
+#: sys-utils/unshare.c:967
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask nije uspjela"
-#: sys-utils/unshare.c:1004
+#: sys-utils/unshare.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask nije uspjela"
-#: sys-utils/unshare.c:1008
+#: sys-utils/unshare.c:1007
msgid "child exit failed"
msgstr "potomak nije završio uspješno"
-#: sys-utils/unshare.c:1017
-#, fuzzy
-#| msgid "child exit failed"
-msgid "child kill failed"
-msgstr "potomak nije završio uspješno"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1022
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-group se međusobno isključuju (ne mogu se koristiti istovremeno)."
-#: sys-utils/unshare.c:1047
+#: sys-utils/unshare.c:1037
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "nije moguće promijeniti root direktorij u %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1051
+#: sys-utils/unshare.c:1041
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "nije se moguće premjestiti u direktorij „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1063
+#: sys-utils/unshare.c:1053
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "nije moguće promijeniti %s propagaciju datotečnog sustava"
-#: sys-utils/unshare.c:1067
+#: sys-utils/unshare.c:1057
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "nije uspjelo montirati %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1092
+#: sys-utils/unshare.c:1082
msgid "capget failed"
msgstr "capget neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1100
+#: sys-utils/unshare.c:1090
msgid "capset failed"
msgstr "capset neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1112
+#: sys-utils/unshare.c:1102
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela"
msgid "bad -l argument"
msgstr "nevaljani argument opcije -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<datoteka>...]\n"
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "ime stupca „%s“ nije definirano"
-#: text-utils/column.c:336
+#: text-utils/column.c:334
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-order"
-#: text-utils/column.c:412
+#: text-utils/column.c:410
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-right"
-#: text-utils/column.c:416
+#: text-utils/column.c:414
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-trunc"
-#: text-utils/column.c:420
+#: text-utils/column.c:418
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-noextreme"
-#: text-utils/column.c:424
+#: text-utils/column.c:422
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:428
+#: text-utils/column.c:426
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-hide"
-#: text-utils/column.c:465
+#: text-utils/column.c:463
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu"
-#: text-utils/column.c:481
+#: text-utils/column.c:479
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke"
-#: text-utils/column.c:666
+#: text-utils/column.c:664
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n"
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:667
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table kreira tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:668
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <ime> ime tablice za izlaz JSON-a\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:669
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <stupci> specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:670
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <imena> zarezom odvojena imena stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:671
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <broj> maksimalni broj ulaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:672
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <stupci> ne krati (pre)dugački tekst na širinu stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:673
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:674
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n"
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:675
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <stupci> ne ispisuje te stupce\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:676
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <stupci> ove stupce poravna nadesno\n"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:677
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <stupci> skrati tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:678
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <stupci> omota tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:681
+#: text-utils/column.c:679
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne zanemaruje prazne retke\n"
-#: text-utils/column.c:682
+#: text-utils/column.c:680
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json tablica u formatu JSON izlaza\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:683
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <column> stupac rabi stablasti izlaz za tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:686
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <stupac> ID retka specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:687
+#: text-utils/column.c:685
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <stupac> roditelj specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:688
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <broj> broj je širina izlaza u znakovima\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string> string je separator za izlaz tablice;\n"
" zadano: dva razmaka\n"
-#: text-utils/column.c:692
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <string> string su mogući separatori u tablici\n"
-#: text-utils/column.c:693
+#: text-utils/column.c:691
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows prvo ispuni retke a potom stupce\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:762
msgid "invalid columns argument"
msgstr "nevaljani argument stupca"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:787
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "nevaljani argument za stupce"
-#: text-utils/column.c:791
+#: text-utils/column.c:789
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "granica za broj stupaca mora biti veće od nula"
-#: text-utils/column.c:794
+#: text-utils/column.c:792
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca"
-#: text-utils/column.c:818
+#: text-utils/column.c:816
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
-#: text-utils/column.c:851
+#: text-utils/column.c:849
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla"
-#: text-utils/column.c:859
+#: text-utils/column.c:857
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
-#: text-utils/column.c:862
+#: text-utils/column.c:860
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal „%s“ nije poznat; koristit će se „dumb“ terminal"
+#, fuzzy
+#~| msgid "child exit failed"
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "potomak nije završio uspješno"
+
#, c-format
#~ msgid "Comparing %s to %s"
#~ msgstr "uspoređivanje %s sa %s"