msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
-#: term-utils/agetty.c:907
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
-#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
-#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
-#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
-#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
-#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
-#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:906
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
-#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
-#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
-#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530
-#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
-#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgid "failed to add partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "set read-write"
msgstr "beállítás írhatóra és olvashatóra"
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get read-only"
msgstr "csak olvasható állapot lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:95
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimális I/O méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:113
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:119
msgid "get max sectors per request"
msgstr "kérésenkénti max. szektorszám lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "get blocksize"
msgstr "blokkméret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:132
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:138
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32 bites szektorok számának lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "get size in bytes"
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:151
msgid "set readahead"
msgstr "előreolvasás beállítása"
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "get readahead"
msgstr "előreolvasás lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:164
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:170
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:174
msgid "flush buffers"
msgstr "pufferek ürítése"
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:178
msgid "reread partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:188
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:193
+#: disk-utils/blockdev.c:194
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:196
+#: disk-utils/blockdev.c:197
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:198
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/blockdev.c:328
+#: disk-utils/blockdev.c:329
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: disk-utils/blockdev.c:334
+#: disk-utils/blockdev.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:350
+#: disk-utils/blockdev.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:387
+#: disk-utils/blockdev.c:388
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:395
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:481
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:505
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Bootable"
msgstr "Aktív"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Print help screen"
msgstr "Segítség kiírása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write"
msgstr "Kiírás"
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
-#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1328
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1340
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1371
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1378
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1384
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1389
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1733
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1735
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1738
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1741
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1892
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1920
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1929
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1936
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1994
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2045
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2103
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Érvénytelen típus\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid "Command Meaning"
msgstr "Parancs Jelentés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2209
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2228
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2324
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2334
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2357
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2398
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2400
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2436
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2461
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
-#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2472
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2538
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2550
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2559
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2572
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2574
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2672
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2673
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
-#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
"Folytatás ... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
-#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
-#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "cannot read"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Első %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
-#: disk-utils/sfdisk.c:2285
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
-#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
-#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
-#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
-#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2063
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
-#: disk-utils/fsck.c:1257
+#: disk-utils/fsck.c:1258
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465
-#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
-#: text-utils/column.c:210
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
-#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
-#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
-#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
-#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
-#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
-#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
-#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
-#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:483
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
-#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
-#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
-#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
-#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr " f partíciósorrend javítása"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e meghajtóadatok szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i rendszertöltő telepítése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr " f partíciósorrend javítása"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr ""
+"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Cilinderek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of heads"
msgstr "Fejek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
msgid "Number of sectors"
msgstr "Szektorok száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fsck.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
-#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
-#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
-#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:331
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:383
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:409
+#: disk-utils/fsck.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s használata.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:440
+#: disk-utils/fsck.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "az első sor után"
-#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
-#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
-#: disk-utils/fsck.c:696
+#: disk-utils/fsck.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:784
+#: disk-utils/fsck.c:785
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364
-#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:805
+#: disk-utils/fsck.c:806
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:811
+#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:857
+#: disk-utils/fsck.c:858
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:938
+#: disk-utils/fsck.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1004
+#: disk-utils/fsck.c:1005
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1120
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1132
+#: disk-utils/fsck.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1137
+#: disk-utils/fsck.c:1138
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1154
+#: disk-utils/fsck.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: disk-utils/fsck.c:1168
+#: disk-utils/fsck.c:1169
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1272
+#: disk-utils/fsck.c:1273
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1364
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1389
+#: disk-utils/fsck.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1393
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1397
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1398
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1402
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1402
+#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1406
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1460
+#: disk-utils/fsck.c:1461
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1472
+#: disk-utils/fsck.c:1473
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s leválasztva\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fsck.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1484
+#: disk-utils/fsck.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1562
+#: disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1600
+#: disk-utils/fsck.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1643
+#: disk-utils/fsck.c:1646
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "az ioctl meghiúsult: nem lehet meghatározni az eszköz méretét: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "a szuperblokk magic érték nem található"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "a szuperblokk mérete (%d) túl kicsi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr "nulla fájlszám"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "figyelmeztetés: a fájl túlnyúlik a fájlrendszer végén\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "figyelmeztetés: régi cramfs formátum\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "a CRC nem tesztelhető, régi cramfs formátum"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "crc-hiba"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "hibás root eltolás (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "az adatblokk túl nagy"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "kibontási hiba: %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " lyuk itt: %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " blokk kibontása itt: %ld eddig: %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "nem blokk (%ld) bájtok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "az lchown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "az utime meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "a könyvtár inode nulla eltolású és nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
msgid "filename length is zero"
msgstr "a fájlnév nulla hosszúságú"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
msgid "bad filename length"
msgstr "hibás fájlnévhossz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
msgid "bad inode offset"
msgstr "hibás inode-eltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "a fájl inode nulla eltolású és nem nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "a fájl inode nulla méretű és nem nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a szimbolikus link nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a szimbolikus link nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "mérethiba a szimbolikus linkben: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "a symlink meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "a speciális fájl nem nulla eltolású: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "a fifo nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "a foglalat nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "zavaros mód: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "az mknod meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "a könyvtáradatok kezdete (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "a könyvtáradatok vége (%ld) nem egyezik a fájladatok kezdetével (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
msgid "invalid file data offset"
msgstr "érvénytelen fájladateltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
-#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
-#: text-utils/pg.c:1259
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
-#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgid " outfile output file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
#, fuzzy
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "a fájlrendszer túl nagy. Kilépés.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "HIBA: a blokk a blokkhossz (%ld) több mint kétszeresére „tömörítve”\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bájt)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "figyelmeztetés: a szükséges becsült méret (felső határa) %lld MB, de a maximális képfájlméret %u MB. A folyamat idő előtt befejeződhet.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM képtérkép"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Beleértve: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Könyvtáradatok: %zd bájt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Összesen: %zd kilobájt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Szuperblokk: %zd bájt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "nincs elég hely lefoglalva a ROM képfájlnak (%lld lefoglalva, %zu használatban)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "A ROM képfájl írása meghiúsult (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
msgid "ROM image"
msgstr "ROM kép"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "figyelmeztetés: a fájlnevek 255 bájt hosszra csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "figyelmeztetés: hibák történtek, emiatt fájlok kerültek kihagyásra.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "figyelmeztetés: a fájlméretek %lu MB-ra (mínusz 1 bájt) csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "figyelmeztetés: a felhasználói azonosítók %u bitre csonkítva. (Ez biztonsági probléma lehet.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "figyelmeztetés: a csoportazonosítók %u bitre csonkítva.(Ez biztonsági probléma lehet.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "a(z) %s csatolva van, itt nem lesz létrehozva fájlrendszer!"
-#: disk-utils/mkswap.c:90
+#: disk-utils/mkswap.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Hibás felhasználó által megadott lapméret: %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:93
+#: disk-utils/mkswap.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "A felhasználó által megadott %d lapméret használata a rendszer %d értéke helyett\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:134
+#: disk-utils/mkswap.c:137
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "A címke csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:142
+#: disk-utils/mkswap.c:145
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nincs címke, "
-#: disk-utils/mkswap.c:150
+#: disk-utils/mkswap.c:153
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nincs uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:159
+#: disk-utils/mkswap.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:162
+#: disk-utils/mkswap.c:165
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:165
+#: disk-utils/mkswap.c:168
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:169
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
+msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:168
+#: disk-utils/mkswap.c:172
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:169
+#: disk-utils/mkswap.c:173
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:170
+#: disk-utils/mkswap.c:174
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:187
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "túl sok hibás lap"
-#: disk-utils/mkswap.c:208
+#: disk-utils/mkswap.c:213
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban"
-#: disk-utils/mkswap.c:216
+#: disk-utils/mkswap.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu hibás lap\n"
msgstr[1] "%lu hibás lap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:228
+#: disk-utils/mkswap.c:235
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:236
+#: disk-utils/mkswap.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:292
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:286
+#: disk-utils/mkswap.c:295
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:289
+#: disk-utils/mkswap.c:298
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:329
+#: disk-utils/mkswap.c:338
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nem lehet lefoglalni az új libblkid vizsgálatot"
-#: disk-utils/mkswap.c:331
+#: disk-utils/mkswap.c:340
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nem rendelhető eszköz a libblkid vizsgálathoz"
-#: disk-utils/mkswap.c:352
+#: disk-utils/mkswap.c:362
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/mkswap.c:395
+#: disk-utils/mkswap.c:405
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "a rendszerindítóbit-szektorokat nem lehet törölni"
-#: disk-utils/mkswap.c:411
+#: disk-utils/mkswap.c:422
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: %s: figyelmeztetés: ne törölje a rendszerindítóbit-szektorokat\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:419
+#: disk-utils/mkswap.c:430
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s partíciós tábla észlelve). "
-#: disk-utils/mkswap.c:421
+#: disk-utils/mkswap.c:432
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (a program a libblkid nélkül lett lefordítva). "
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "A lista megjelenítéséhez használja a következő parancsot: %s -l\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:444
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: disk-utils/mkswap.c:512
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:500
+#: disk-utils/mkswap.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/mkswap.c:506
+#: disk-utils/mkswap.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:536
+#: disk-utils/mkswap.c:560
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:573
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:582
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:558
+#: disk-utils/mkswap.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/mkswap.c:567
+#: disk-utils/mkswap.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: hiba: a(z) %llu KiB méret nagyobb mint az eszköz %llu KiB mérete\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:578
+#: disk-utils/mkswap.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %llu KiB méretre lesz csonkítva\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:583
+#: disk-utils/mkswap.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
+#: disk-utils/mkswap.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:645
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan"
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "1. verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:679
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:681
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus"
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n"
msgid "partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
-#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
-#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309
-#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
"\n"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:513
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
-#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:241
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:301
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:325
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:338
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:364
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:410
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:412
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:414
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:416
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:418
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:420
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:422
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:473
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:473
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:476
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "nem nyitható meg a típusparancsfájl (%s)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:477
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:478
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr ", összesen %llu szektor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:479
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/sfdisk.c:489
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:564
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:598
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:635
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:637
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:640
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:660
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:735
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:738
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Azonosító Név\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:765
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:855
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "összesen: %llu blokk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
-#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
-#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:929
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
-#: disk-utils/sfdisk.c:930
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:933
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
-#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:970
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1059
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1063
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1067
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1109
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
-#: disk-utils/sfdisk.c:1307
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
-#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
-#: sys-utils/losetup.c:782
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1172
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1231
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1269
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1377
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
#, fuzzy
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1406
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
#, fuzzy
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1454
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1473
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1478
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1479
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1480
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1483
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1523
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1649
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1697
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1752
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1757
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1789
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1792
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1795
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1800
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "failed to set script header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Kész\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1908
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add #%d partition"
+msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1952
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1969
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1976
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Új helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1999
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2025
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2029
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2030
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2034
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2035
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
#, fuzzy
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2045
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2046
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
#, fuzzy, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2062
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2070
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2073
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2074
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2076
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2208
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2213
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2229
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2241
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2270
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2365
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: include/c.h:260
+#: include/c.h:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: include/c.h:364
+#: include/c.h:410
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: include/c.h:365
+#: include/c.h:411
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:366
+#: include/c.h:412
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:367
+#: include/c.h:413
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:368
+#: include/c.h:414
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: include/c.h:369
+#: include/c.h:415
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: include/c.h:372
+#: include/c.h:418
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: include/c.h:373
+#: include/c.h:419
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: include/c.h:383
+#: include/c.h:429
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:386
+#: include/c.h:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#: include/c.h:388
+#: include/c.h:434
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
-#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: írási hiba.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
-#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
-#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
-msgid "Linux root (IA-64)"
+msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "Linux"
+msgid "Linux root (IA-64)"
+msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
+msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:61
#, fuzzy
-msgid "Linux variable data"
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:62
#, fuzzy
-msgid "Linux temporary data"
+msgid "Linux root (PPC)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux /usr (x86)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux /usr (x86-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:67
-msgid "Linux /usr (IA-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
-msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Linux /usr verity (x86)"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
#: include/pt-gpt-partnames.h:74
-msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:75
#, fuzzy
-msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgid "Linux temporary data"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:76
-msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:77
-msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux kiterjesztett"
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
#, fuzzy
-msgid "Linux user's home"
-msgstr "Linux"
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:90
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
#, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Apple APFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
-msgid "Apple UFS"
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:100
-msgid "Apple RAID"
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:102
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:103
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:111
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:115
#, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:116
#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "túl sok alternatív sebesség"
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:124
#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
#, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
#, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
#, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:132
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:133
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
#, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:138
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:139
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:141
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:142
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:145
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:147
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:148
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:154
#, fuzzy
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr "Compaq diagnosztikai"
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:155
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:156
-msgid "VMware Virsto"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:157
#, fuzzy
-msgid "VMware Reserved"
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
msgstr "SunOS fenntartott"
#: include/pt-gpt-partnames.h:160
#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux kiterjesztett"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris indító"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris indító"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris indító"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris indító"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "túl sok alternatív sebesség"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:223
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnosztikai"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:166
+#: include/pt-gpt-partnames.h:261
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d partíció törlése"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:169
-msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:264
+msgid "HiFive FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:265
+msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:170
-msgid "HiFive Unleashed BBL"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:268
+msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS másodlagos"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/blkdev.c:274
+#: lib/blkdev.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: lib/blkdev.c:386
+#: lib/blkdev.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported lock mode: %s"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: lib/blkdev.c:396
+#: lib/blkdev.c:402
#, c-format
msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
msgstr ""
-#: lib/blkdev.c:405
+#: lib/blkdev.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device already locked"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: lib/blkdev.c:408
+#: lib/blkdev.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get lock"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: lib/blkdev.c:411
+#: lib/blkdev.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "Rendben\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:508
+#: libfdisk/src/ask.c:512
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:520
+#: libfdisk/src/ask.c:524
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:530
+#: libfdisk/src/ask.c:534
msgid "Partition number"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
-#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinderek"
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:225
+#: libfdisk/src/dos.c:217
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:228
+#: libfdisk/src/dos.c:220
#, fuzzy
msgid "Primary partition not available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:282
+#: libfdisk/src/dos.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/dos.c:352
+#: libfdisk/src/dos.c:344
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:355
+#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:359
+#: libfdisk/src/dos.c:351
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:365
+#: libfdisk/src/dos.c:357
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:372
+#: libfdisk/src/dos.c:364
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:540
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:560
+#: libfdisk/src/dos.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:593
+#: libfdisk/src/dos.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:601
+#: libfdisk/src/dos.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:657
+#: libfdisk/src/dos.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:717
+#: libfdisk/src/dos.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/dos.c:740
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: libfdisk/src/dos.c:749
+#: libfdisk/src/dos.c:743
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:762
+#: libfdisk/src/dos.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:864
+#: libfdisk/src/dos.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:878
+#: libfdisk/src/dos.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:955
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1479
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1510
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1515
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1518
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1524
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1597
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1645
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1689
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1707
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1710
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1747
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1871
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1888
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:1913
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/dos.c:1920
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/dos.c:1922
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1961
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1979
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2253
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2258
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
-"\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2532
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/dos.c:2588
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2594
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2595
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2619
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2620
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:690
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:799
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:811
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:952
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:977
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:987
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1252
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1263
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1269
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1301
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
#, fuzzy
-msgid "First LBA"
+msgid "First usable LBA"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1306
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
#, fuzzy
-msgid "Last LBA"
+msgid "Last usable LBA"
msgstr " Utolsó %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1312
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1318
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
+
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Partition entries LBA"
+msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1323
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1665
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1691
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1694
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1698
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1853
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1958
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1967
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2005
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2163
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2199
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2204
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2208
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2227
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2236
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2252
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2259
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2374
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ez a partíció már használatban van"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2524
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2531
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2538
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2677
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
#, fuzzy, c-format
-msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2702
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2724
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2744
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2755
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2760
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2806
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2808
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2861
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3021
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3036
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3049
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3054
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3055
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3196
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Típus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3197
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:322
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
msgid "Name"
msgstr "Név"
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr " f partíciósorrend javítása"
+
#: libfdisk/src/partition.c:871
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Szabad terület"
-#: libfdisk/src/partition.c:1295
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1055
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1080
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"partíció teljes kötetként (6) való meghagyását, ahogyan az IRIX ezt elvárja.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
-msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:89
#, c-format
-msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
msgstr ""
#: libfdisk/src/sun.c:136
"Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
"típusú legyen: "
-#: libmount/src/context.c:2791
+#: libmount/src/context.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1663
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1687
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1728
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
-#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1739
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1762
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#: libmount/src/context_mount.c:1791
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1807
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
-#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1830
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1844
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1851
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1855
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1867
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: libmount/src/context_mount.c:1889
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1892
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1901
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_mount.c:1909
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1915
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1933
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
-#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: libmount/src/context_umount.c:1280
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1289
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1295
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1302
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_umount.c:1327
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1330
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
-#: libmount/src/context_umount.c:1333
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
-#: libmount/src/context_umount.c:1336
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:94
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:103
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p irodai_szám ]\n"
"\t[ -h otthoni_szám ] "
-#: login-utils/chfn.c:105
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:123
+#: login-utils/chfn.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247
+#: login-utils/chfn.c:239
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Megszakítva.\n"
-#: login-utils/chfn.c:310
+#: login-utils/chfn.c:303
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:312
+#: login-utils/chfn.c:305
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:394
+#: login-utils/chfn.c:387
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "A finger információk *NEM* változtak. Próbálja meg újra később.\n"
-#: login-utils/chfn.c:398
+#: login-utils/chfn.c:391
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
-#: login-utils/chfn.c:445
+#: login-utils/chfn.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nincs felhatalmazva %s finger információinak módosítására\n"
-#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
msgid "Unknown user context"
msgstr "ismeretlen felhasználói kontextus"
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa"
-#: login-utils/chfn.c:463
+#: login-utils/chfn.c:456
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chfn.c:467
+#: login-utils/chfn.c:460
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chfn.c:481
+#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "A finger információk nem változtak.\n"
-#: login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chsh.c:72
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:75
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/chsh.c:82
+#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:231
+#: login-utils/chsh.c:195
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
-#: login-utils/chsh.c:233
+#: login-utils/chsh.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
-#: login-utils/chsh.c:235
+#: login-utils/chsh.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
-#: login-utils/chsh.c:241
+#: login-utils/chsh.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
-#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nem jogosult %s parancsértelmezőjének módosítására\n"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:283
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: A parancsértelmezője hiányzik az /etc/shells fájlból, a\n"
"parancsértelmező módosítása megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:292
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:336
+#: login-utils/chsh.c:300
msgid "New shell"
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: login-utils/chsh.c:344
+#: login-utils/chsh.c:308
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n"
-#: login-utils/chsh.c:349
+#: login-utils/chsh.c:313
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:353
+#: login-utils/chsh.c:317
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:357
+#: login-utils/chsh.c:321
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300
-#: sys-utils/lsipc.c:282
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:585
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:592
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:594
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:594
+#: login-utils/last.c:595
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:595
+#: login-utils/last.c:596
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/last.c:596
+#: login-utils/last.c:597
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:597
+#: login-utils/last.c:598
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:598
+#: login-utils/last.c:599
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:599
+#: login-utils/last.c:600
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:600
+#: login-utils/last.c:601
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:601
+#: login-utils/last.c:602
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:913
+#: login-utils/last.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"wtmp kezdete: %s"
-#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
-#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
+
+#: login-utils/login.c:559
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:682
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
+
+#: login-utils/login.c:694
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "erről: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:689
+#: login-utils/login.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "ezen: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:705
+#: login-utils/login.c:717
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:808
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:801
+#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
-#: login-utils/login.c:807
+#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:810
+#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
-#: login-utils/login.c:845
+#: login-utils/login.c:857
msgid "login: "
msgstr "felhasználónév: "
-#: login-utils/login.c:881
+#: login-utils/login.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
-#: login-utils/login.c:882
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
-#: login-utils/login.c:955
+#: login-utils/login.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:967
+#: login-utils/login.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:981
+#: login-utils/login.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:987
+#: login-utils/login.c:999
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
-#: login-utils/login.c:1024
+#: login-utils/login.c:1035
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1162
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1266
+#: login-utils/login.c:1277
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:1280
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1282
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1272
+#: login-utils/login.c:1283
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1296
+#: login-utils/login.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: login-utils/login.c:1323
+#: login-utils/login.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1412
+#: login-utils/login.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1436
+#: login-utils/login.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
+#: login-utils/login.c:1474
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
+#: login-utils/login.c:1498
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1529
+#: login-utils/login.c:1542
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1531
+#: login-utils/login.c:1544
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "felhasználó"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "password encryption method"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Password encryption method"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "felhasználónév: "
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Elsődleges"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "az első sor után"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gépnév feloldása"
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "az lstat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:246
+#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:246
+#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:247
+#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:247
+#: login-utils/lslogins.c:248
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:248
+#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:248
+#: login-utils/lslogins.c:249
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:249
+#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:249
+#: login-utils/lslogins.c:250
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: nem történt változás\n"
-#: login-utils/lslogins.c:250
+#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:250
+#: login-utils/lslogins.c:251
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:251
+#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:251
+#: login-utils/lslogins.c:252
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: login-utils/lslogins.c:252
+#: login-utils/lslogins.c:253
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:252
+#: login-utils/lslogins.c:253
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:359
+#: login-utils/lslogins.c:361
#, fuzzy
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:761
+#: login-utils/lslogins.c:765
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1046
+#: login-utils/lslogins.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/lslogins.c:1225
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "belső hiba"
-#: login-utils/lslogins.c:1322
+#: login-utils/lslogins.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1385
+#: login-utils/lslogins.c:1405
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1388
+#: login-utils/lslogins.c:1408
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1389
+#: login-utils/lslogins.c:1409
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1391
+#: login-utils/lslogins.c:1411
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1392
+#: login-utils/lslogins.c:1412
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1393
+#: login-utils/lslogins.c:1413
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1394
+#: login-utils/lslogins.c:1414
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1395
+#: login-utils/lslogins.c:1415
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1400
+#: login-utils/lslogins.c:1420
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1401
+#: login-utils/lslogins.c:1421
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1403
+#: login-utils/lslogins.c:1423
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1425
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1406
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1407
+#: login-utils/lslogins.c:1428
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1429
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1409
+#: login-utils/lslogins.c:1430
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1410
+#: login-utils/lslogins.c:1431
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1599
+#: login-utils/lslogins.c:1624
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: login-utils/newgrp.c:173
+#: login-utils/newgrp.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: login-utils/newgrp.c:178
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:212
+#: login-utils/newgrp.c:214
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Ön ki?"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
-#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
-#: text-utils/more.c:1254
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136
-#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:232
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:275
+#: login-utils/su-common.c:280
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:369
+#: login-utils/su-common.c:374
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:405
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:429
+#: login-utils/su-common.c:434
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/su-common.c:442
+#: login-utils/su-common.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:466
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:478
+#: login-utils/su-common.c:483
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:491
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:501
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:512
+#: login-utils/su-common.c:517
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:606
+#: login-utils/su-common.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:722
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:780
+#: login-utils/su-common.c:799
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:786
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:815
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:817
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:866
+#: login-utils/su-common.c:885
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:867
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:874
+#: login-utils/su-common.c:893
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:876
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:878
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:898
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:914
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:911
+#: login-utils/su-common.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:934
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:963
+#: login-utils/su-common.c:1011
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:969
+#: login-utils/su-common.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1078
+#: login-utils/su-common.c:1126
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1112
+#: login-utils/su-common.c:1160
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1126
+#: login-utils/su-common.c:1174
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1129
+#: login-utils/su-common.c:1177
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1141
+#: login-utils/su-common.c:1189
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1152
+#: login-utils/su-common.c:1200
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1187
+#: login-utils/su-common.c:1235
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1206
+#: login-utils/su-common.c:1256
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: login-utils/su-common.c:1232
+#: login-utils/su-common.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:130
-#, fuzzy
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:208
+#: login-utils/sulogin.c:259
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:470
+#: login-utils/sulogin.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:497
+#: login-utils/sulogin.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:502
+#: login-utils/sulogin.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:531
+#: login-utils/sulogin.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:539
+#: login-utils/sulogin.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:595
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: login-utils/sulogin.c:735
+#: login-utils/sulogin.c:805
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:785
+#: login-utils/sulogin.c:855
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:879
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/sulogin.c:887
+#: login-utils/sulogin.c:957
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: login-utils/sulogin.c:930
+#: login-utils/sulogin.c:1000
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/sulogin.c:937
+#: login-utils/sulogin.c:1007
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/sulogin.c:1011
+#: login-utils/sulogin.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/sulogin.c:1097
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "időtúllépés"
-#: login-utils/sulogin.c:1050
+#: login-utils/sulogin.c:1129
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/utmpdump.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
-#: login-utils/utmpdump.c:177
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:186
+#: login-utils/utmpdump.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:305
+#: login-utils/utmpdump.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:308
+#: login-utils/utmpdump.c:321
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:324
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:325
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:313
+#: login-utils/utmpdump.c:326
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:394
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:387
+#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:129
+#: login-utils/vipw.c:132
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: nem nyitható meg az ideiglenes fájl.\n"
-#: login-utils/vipw.c:149
+#: login-utils/vipw.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Nem kérhető le a(z) %s kontextusa"
-#: login-utils/vipw.c:163
+#: login-utils/vipw.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be a(z) %s kontextusa"
-#: login-utils/vipw.c:228
+#: login-utils/vipw.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: A(z) %s változatlan\n"
-#: login-utils/vipw.c:246
+#: login-utils/vipw.c:253
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: login-utils/vipw.c:273
+#: login-utils/vipw.c:280
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nem történt változás\n"
-#: login-utils/vipw.c:282
+#: login-utils/vipw.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:349
+#: login-utils/vipw.c:356
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Árnyékcsoportokat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:357
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:361
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? "
-#: misc-utils/blkid.c:70
+#: misc-utils/blkid.c:72
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:71
+#: misc-utils/blkid.c:73
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:73
+#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:75
+#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:77
+#: misc-utils/blkid.c:79
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:79
+#: misc-utils/blkid.c:81
#, fuzzy
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:80
+#: misc-utils/blkid.c:82
msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:81
+#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
" value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:83
+#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:84
+#: misc-utils/blkid.c:86
msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:85
+#: misc-utils/blkid.c:87
msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:86
+#: misc-utils/blkid.c:88
#, fuzzy
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/blkid.c:87
+#: misc-utils/blkid.c:89
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/blkid.c:88
+#: misc-utils/blkid.c:90
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/blkid.c:90
+#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/blkid.c:91
+#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:92
+#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/blkid.c:94
+#: misc-utils/blkid.c:96
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/blkid.c:95
+#: misc-utils/blkid.c:97
#, fuzzy
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/blkid.c:96
+#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/blkid.c:97
+#: misc-utils/blkid.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/blkid.c:100
#, fuzzy
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:104
+#: misc-utils/blkid.c:106
msgid "<size> and <offset>"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:106
+#: misc-utils/blkid.c:108
#, fuzzy
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/blkid.c:238
+#: misc-utils/blkid.c:240
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:240
+#: misc-utils/blkid.c:242
#, fuzzy
msgid "(in use)"
msgstr "Megjelölés használtként"
-#: misc-utils/blkid.c:242
+#: misc-utils/blkid.c:244
#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: misc-utils/blkid.c:519 misc-utils/blkid.c:525
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:568
+#: misc-utils/blkid.c:570
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:614
+#: misc-utils/blkid.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:631
+#: misc-utils/blkid.c:633
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:784
+#: misc-utils/blkid.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/blkid.c:794
+#: misc-utils/blkid.c:796
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: misc-utils/blkid.c:800
+#: misc-utils/blkid.c:802
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/blkid.c:804
+#: misc-utils/blkid.c:806
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:811
+#: misc-utils/blkid.c:813
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:817
+#: misc-utils/blkid.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: misc-utils/blkid.c:863
+#: misc-utils/blkid.c:892
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:876
+#: misc-utils/blkid.c:905
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:887
+#: misc-utils/blkid.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to use probing hint: %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:930
+#: misc-utils/blkid.c:959
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/findmnt.c:100
+#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:102
+#: misc-utils/findmnt.c:105
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:106
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:108
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "Hasznos kapcsolók:"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:109
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:107
+#: misc-utils/findmnt.c:110
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:116
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:117
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
-msgid "source device"
+msgid "all possible source devices"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr "blokkeszköz"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:335
+#: misc-utils/findmnt.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:658
+#: misc-utils/findmnt.c:741
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:661
+#: misc-utils/findmnt.c:744
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:664
+#: misc-utils/findmnt.c:747
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "időtúllépés"
-#: misc-utils/findmnt.c:667
+#: misc-utils/findmnt.c:750
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Eltávolítás"
-#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
-#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749
-#: sys-utils/umount.c:195
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1121
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970
-#: sys-utils/rfkill.c:629
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:971
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1258
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1259
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1260
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1261
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1262
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1263
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1264
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1265
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1266
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1267
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1268
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1269
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1271
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1272
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1273
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1274
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1275
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1277
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1280
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1281
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1282
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1421
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1497
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
#, fuzzy
msgid "target specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
#, fuzzy
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "reason unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "típus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "feldolgozási hiba\n"
msgstr[1] "feldolgozási hiba\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", hiba"
msgstr[1] ", hiba"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
-#: misc-utils/hardlink.c:286
+#: misc-utils/hardlink.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:345
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Típus:"
-#: misc-utils/hardlink.c:287
+#: misc-utils/hardlink.c:346
msgid "dry-run"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:287
+#: misc-utils/hardlink.c:346
msgid "real"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:288
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:348
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
-#, c-format
-msgid "%-15s %zu files"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:289
+#: misc-utils/hardlink.c:349
msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:292
+#: misc-utils/hardlink.c:352
#, c-format
-msgid "%-15s %zu xattrs"
+msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Compared:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:302
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:366
#, fuzzy
msgid "Saved:"
msgstr "elmentve"
-#: misc-utils/hardlink.c:305
+#: misc-utils/hardlink.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/hardlink.c:305
+#: misc-utils/hardlink.c:369
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/hardlink.c:343
+#: misc-utils/hardlink.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s küszöbértéke: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:359
+#: misc-utils/hardlink.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s küszöbértéke: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:439
+#: misc-utils/hardlink.c:503
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comparing %s to %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr ""
-"\n"
-"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:667
-#, c-format
-msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:668
+#: misc-utils/hardlink.c:707
msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:681
+#: misc-utils/hardlink.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:686
+#: misc-utils/hardlink.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s nem nevezhető át %s névre: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:758
+#: misc-utils/hardlink.c:810
#, c-format
msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:762
+#: misc-utils/hardlink.c:820
#, fuzzy, c-format
-msgid "Visiting %s (file %zu)"
-msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: misc-utils/hardlink.c:820
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
#, fuzzy
msgid "cannot continue"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/hardlink.c:875
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#, c-format
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#, c-format
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:879
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:882
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:883
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: misc-utils/hardlink.c:884
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:885
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:886
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:887
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:888
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:890
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:892
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:894
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:895
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:897
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:898
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:899
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:900
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#, fuzzy
+msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
-#: sys-utils/zramctl.c:650
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
#, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1070
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "nincs parancs?\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1338
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: misc-utils/hardlink.c:1075
+#: misc-utils/hardlink.c:1343
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:1082
+#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: misc-utils/kill.c:168
+#: misc-utils/kill.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s; az érvényes jelzések:\n"
-#: misc-utils/kill.c:193
+#: misc-utils/kill.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:196
+#: misc-utils/kill.c:199
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:199
+#: misc-utils/kill.c:202
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:201
+#: misc-utils/kill.c:204
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:203
+#: misc-utils/kill.c:206
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:209
msgid ""
" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:209
+#: misc-utils/kill.c:212
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/kill.c:210
+#: misc-utils/kill.c:213
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:211
+#: misc-utils/kill.c:214
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:212
+#: misc-utils/kill.c:215
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: misc-utils/kill.c:236
+#: misc-utils/kill.c:239
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:499
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
-#: misc-utils/kill.c:369
+#: misc-utils/kill.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/kill.c:395
+#: misc-utils/kill.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
#, fuzzy
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
-#: misc-utils/kill.c:411
+#: misc-utils/kill.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:426
+#: misc-utils/kill.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:444
+#: misc-utils/kill.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:493
+#: misc-utils/kill.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:273
+#: misc-utils/logger.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Blokkméret: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:310
+#: misc-utils/logger.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/logger.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/logger.c:375
+#: misc-utils/logger.c:377
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/logger.c:520
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: misc-utils/logger.c:598
+#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:612
+#: misc-utils/logger.c:604
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:791
+#: misc-utils/logger.c:784
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: misc-utils/logger.c:801
+#: misc-utils/logger.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:807
+#: misc-utils/logger.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:870
+#: misc-utils/logger.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:882
+#: misc-utils/logger.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1044
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1047
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1048
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1049
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1050
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1051
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1052
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1053
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1054
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1055
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1057
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1058
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1060
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1061
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1074
+#: misc-utils/logger.c:1062
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1063
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1065
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1066
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1067
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1080
+#: misc-utils/logger.c:1068
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1081
+#: misc-utils/logger.c:1069
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1084
+#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/logger.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1185
+#: misc-utils/logger.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1203
+#: misc-utils/logger.c:1191
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1233
+#: misc-utils/logger.c:1221
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1255
+#: misc-utils/logger.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1260
+#: misc-utils/logger.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1275
+#: misc-utils/logger.c:1263
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1282
+#: misc-utils/logger.c:1270
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:359
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:360
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:365
+#: misc-utils/look.c:363
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/look.c:364
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/look.c:367
+#: misc-utils/look.c:365
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/look.c:366
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
-msgid "device name"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
-msgid "internal kernel device name"
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "igazítási eltolás lekérése"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " eltávolítható"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:160
-#, fuzzy
-msgid "path to the device node"
-msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
-msgid "where the device is mounted"
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
-msgid "all locations where device is mounted"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
-msgid "filesystem LABEL"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
-#, fuzzy
-msgid "partition table type"
-msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-#, fuzzy
-msgid "partition type code or UUID"
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-"\n"
-"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
-msgid "partition type name"
-msgstr "Partíciószám"
+msgid "logical sector size"
+msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "Partíciószám"
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "minimális I/O méret lekérése"
#: misc-utils/lsblk.c:186
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:188
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " eltávolítható"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:189
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
-msgid "rotational device"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
-msgid "adds randomness"
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "optimális I/O méret lekérése"
+
#: misc-utils/lsblk.c:192
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Partíciószám"
#: misc-utils/lsblk.c:193
-msgid "disk serial number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "Partíciószám"
#: misc-utils/lsblk.c:194
-msgid "size of the device"
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:196
#, fuzzy
-msgid "state of the device"
+msgid "path to the device node"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
#: misc-utils/lsblk.c:197
-msgid "group name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "device node permissions"
+msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "igazítási eltolás lekérése"
+msgid "partition table type"
+msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " eltávolítható"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "beállítás csak olvashatóra"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "Partíciószám"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:226
#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "optimális I/O méret lekérése"
+msgid "number of zones"
+msgstr "Szektorok száma"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr "blokkeszköz"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "mount id"
+msgstr "n.szám"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr "nem démonizálható"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:145
+#, fuzzy
+msgid "name of the file"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "ncount"
+msgid "link count"
+msgstr "n.szám"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "file position"
+msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "protocol name"
+msgstr "Partíciószám"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:161
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "hibás inode méret"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+#, fuzzy
+msgid "file type"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:169
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "user of the process"
+msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+#, fuzzy
+msgid "kernel threads"
+msgstr "üzenetek"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:235
#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
+msgid "WO open files"
+msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
-msgid "I/O scheduler name"
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:205
-msgid "request queue size"
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:206
-msgid "device type"
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:255
#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "igazítási eltolás lekérése"
+#| msgid "Sectors"
+msgid "directories"
+msgstr "Szektorok"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:259
+#, fuzzy
+msgid "sockets"
+msgstr "foglalat"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:210
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid "character devices"
+msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
-msgid "write same max bytes"
-msgstr ""
+# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
+#: misc-utils/lsfd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:275
#, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
+msgid "unknown types"
+msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:214
-msgid "device transport type"
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:215
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
-msgid "device vendor"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
-msgid "zone model"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
#, fuzzy
-msgid "dax-capable device"
-msgstr " eltávolítható"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1295
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device"
-msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+" define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgid "failed to allocate memory for string"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
-#: misc-utils/lsblk.c:1769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1743
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1774
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#, c-format
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#, c-format
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1849
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1850
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
#, fuzzy
-msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1851
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1853
-#, fuzzy
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1855
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
#, fuzzy
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1856
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
-msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1857
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
#, fuzzy
-msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1859
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
#, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1860
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1861
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
+#, c-format
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1862
-#, fuzzy
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
-msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected character %c after ="
+msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1863
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: misc-utils/lsblk.c:1864
-#, fuzzy
-msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
+msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1865
-#, fuzzy
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1868
-#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1870
-#, fuzzy
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1871
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1872
-#, fuzzy
-msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
-msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of file on %s"
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1873
-#, fuzzy
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
-msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874
-#, fuzzy
-msgid " -z, --zoned print zone model\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1875
-msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1892
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: misc-utils/lsblk.c:2099
-#, fuzzy
-msgid "invalid output width number argument"
-msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:77
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:78
#, fuzzy
msgid "size of the lock"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:84
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:287
+#: misc-utils/lslocks.c:294
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:296
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:531
+#: misc-utils/lslocks.c:548
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:534
+#: misc-utils/lslocks.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:536
+#: misc-utils/lslocks.c:553
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:540
+#: misc-utils/lslocks.c:557
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:501
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-
#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:74
+#: misc-utils/rename.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: misc-utils/rename.c:124
+#: misc-utils/rename.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/rename.c:129
+#: misc-utils/rename.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: misc-utils/rename.c:150
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: misc-utils/rename.c:154
+#: misc-utils/rename.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:215
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:219
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/rename.c:222
+#: misc-utils/rename.c:243
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/rename.c:223
+#: misc-utils/rename.c:244
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:245
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/rename.c:225
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:226
+#: misc-utils/rename.c:249
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:302
+#: misc-utils/rename.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
-#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
-#: text-utils/column.c:561
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
msgid "operation %d\n"
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:500
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:510
+#: misc-utils/uuidd.c:512
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:519
+#: misc-utils/uuidd.c:522
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:552
+#: misc-utils/uuidd.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/uuidd.c:564
+#: misc-utils/uuidd.c:567
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:607
+#: misc-utils/uuidd.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:624
+#: misc-utils/uuidd.c:627
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:643
+#: misc-utils/uuidd.c:646
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:684
+#: misc-utils/uuidd.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "a kötetnév túl hosszú"
-#: misc-utils/uuidd.c:691
+#: misc-utils/uuidd.c:694
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:711
+#: misc-utils/uuidd.c:714
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:717
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:759
+#: misc-utils/uuidd.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:764
+#: misc-utils/uuidd.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:948
-#: sys-utils/lsns.c:872 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid "block device name"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/wipefs.c:332
+#: misc-utils/wipefs.c:310
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/wipefs.c:420
+#: misc-utils/wipefs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: misc-utils/wipefs.c:471
+#: misc-utils/wipefs.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:477
+#: misc-utils/wipefs.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgstr[1] "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:506
+#: misc-utils/wipefs.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:532
+#: misc-utils/wipefs.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:561
+#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:579
+#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:632
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:635
#, fuzzy
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:655
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:656
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:658
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:659
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:660
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: misc-utils/wipefs.c:661
+#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:662
+#: misc-utils/wipefs.c:643
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/wipefs.c:663
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: misc-utils/wipefs.c:664
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/wipefs.c:666
+#: misc-utils/wipefs.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:785
+#: misc-utils/wipefs.c:766
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:222 schedutils/chrt.c:229 schedutils/chrt.c:332
-#: schedutils/chrt.c:340 schedutils/uclampset.c:141 schedutils/uclampset.c:182
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: schedutils/chrt.c:259
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:262
+#: schedutils/chrt.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:343
+#: schedutils/chrt.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:423
+#: schedutils/chrt.c:422
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:426
+#: schedutils/chrt.c:425
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:429
+#: schedutils/chrt.c:428
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:454
+#: schedutils/chrt.c:453
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:458
+#: schedutils/chrt.c:457
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:473
+#: schedutils/chrt.c:472
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:480
+#: schedutils/chrt.c:479
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:76
+#: schedutils/ionice.c:78
#, fuzzy
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: schedutils/ionice.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: schedutils/ionice.c:100
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: schedutils/ionice.c:105
+#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:111
+#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:122
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: schedutils/ionice.c:121
+#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:157
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:168
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:185
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:193
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:212
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:220
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:225
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "ismeretlen hiba az azonosítóban"
msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:186
+#: schedutils/uclampset.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/uclampset.c:191
+#: schedutils/uclampset.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/uclampset.c:205
+#: schedutils/uclampset.c:207
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:216
+#: schedutils/uclampset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%d out of range"
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: schedutils/uclampset.c:268
+#: schedutils/uclampset.c:269
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/uclampset.c:297
+#: schedutils/uclampset.c:296
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter"
-#: schedutils/uclampset.c:315
+#: schedutils/uclampset.c:314
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "a zónatérkép nem írható"
#: sys-utils/blkzone.c:302
#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:318
+#: sys-utils/blkzone.c:326
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:343
+#: sys-utils/blkzone.c:351
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:362
+#: sys-utils/blkzone.c:370
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:388
+#: sys-utils/blkzone.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:391
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:398
+#: sys-utils/blkzone.c:406
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:407
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:400
+#: sys-utils/blkzone.c:408
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: sys-utils/blkzone.c:401
+#: sys-utils/blkzone.c:409
#, fuzzy
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:402
+#: sys-utils/blkzone.c:410
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:415
#, fuzzy
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:445
+#: sys-utils/blkzone.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: sys-utils/blkzone.c:457
+#: sys-utils/blkzone.c:465
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:461
+#: sys-utils/blkzone.c:469
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/chmem.c:273
+#: sys-utils/chmem.c:280
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:278
+#: sys-utils/chmem.c:285
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:282
+#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:291
+#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:296
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/chmem.c:298
+#: sys-utils/chmem.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:307
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:303
+#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:317
+#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:324
+#: sys-utils/chmem.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:333
+#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/chmem.c:336
+#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:339
+#: sys-utils/chmem.c:346
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:347
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:348
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:350
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:346
+#: sys-utils/chmem.c:353
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:433
+#: sys-utils/chmem.c:440
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:438
+#: sys-utils/chmem.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Csak rendszergazda állíthatja be a Ctrl-Alt-Del viselkedését.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ez a partíció használhatatlan"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:283
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:288
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:297
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:299
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:300
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:301
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:303
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:304
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:305
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:307
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:309
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:310
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:314
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:315
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:319
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:374
+#: sys-utils/dmesg.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:376
+#: sys-utils/dmesg.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:412
+#: sys-utils/dmesg.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:414
+#: sys-utils/dmesg.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:542
+#: sys-utils/dmesg.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1479
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1558
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1581
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1598
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1606
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1622
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:143
#, fuzzy
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr " eltávolítható"
-#: sys-utils/eject.c:144
+#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:167
+#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:213
+#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:217
+#: sys-utils/eject.c:219
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:325
+#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:341
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:341
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:343
+#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:350
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:367
+#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:385
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:387
+#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:404
+#: sys-utils/eject.c:406
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:435
+#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:438
+#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:441
+#: sys-utils/eject.c:443
#, fuzzy
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:481
+#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:483
+#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:520
+#: sys-utils/eject.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:535
+#: sys-utils/eject.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:543
+#: sys-utils/eject.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/eject.c:583
+#: sys-utils/eject.c:585
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: sys-utils/eject.c:655
+#: sys-utils/eject.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:673
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/eject.c:683
+#: sys-utils/eject.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:728
+#: sys-utils/eject.c:726
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:837
+#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:839
+#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:865
+#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:871
+#: sys-utils/eject.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: sys-utils/eject.c:890
+#: sys-utils/eject.c:888
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:902
+#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: sys-utils/eject.c:921
+#: sys-utils/eject.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:922
+#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:936
+#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:938
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:964
+#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:990
+#: sys-utils/eject.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: sys-utils/eject.c:1001
+#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1033
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1034
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1041
+#: sys-utils/eject.c:1039
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1045
+#: sys-utils/eject.c:1043
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s (%s)\n"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:80
+#: sys-utils/fstrim.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/fstrim.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:110
+#: sys-utils/fstrim.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/fstrim.c:112
+#: sys-utils/fstrim.c:114
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:129
+#: sys-utils/fstrim.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:139
+#: sys-utils/fstrim.c:141
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:143
+#: sys-utils/fstrim.c:145
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745
-#: sys-utils/umount.c:267
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:275
+#: sys-utils/fstrim.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/fstrim.c:415
+#: sys-utils/fstrim.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:418
+#: sys-utils/fstrim.c:446
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:421
+#: sys-utils/fstrim.c:449
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:422
+#: sys-utils/fstrim.c:450
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:423
+#: sys-utils/fstrim.c:451
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:452
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:425
+#: sys-utils/fstrim.c:453
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:426
+#: sys-utils/fstrim.c:454
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:427
+#: sys-utils/fstrim.c:455
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:428
+#: sys-utils/fstrim.c:456
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/fstrim.c:457
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:509
+#: sys-utils/fstrim.c:537
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:528
+#: sys-utils/fstrim.c:556
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:213
+#: sys-utils/hwclock.c:215
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:282
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:275
+#: sys-utils/hwclock.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:277
+#: sys-utils/hwclock.c:281
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:283
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:312
+#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:314
+#: sys-utils/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr " az óraütés megvan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:355
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:362
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:388
+#: sys-utils/hwclock.c:392
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:415
+#: sys-utils/hwclock.c:419
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:451
+#: sys-utils/hwclock.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "típus: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:551
+#: sys-utils/hwclock.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:570
+#: sys-utils/hwclock.c:574
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:592
+#: sys-utils/hwclock.c:596
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:619
+#: sys-utils/hwclock.c:623
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:717
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:716
+#: sys-utils/hwclock.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:725
+#: sys-utils/hwclock.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:747
+#: sys-utils/hwclock.c:751
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
-#: sys-utils/hwclock.c:771
+#: sys-utils/hwclock.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:779
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:781
+#: sys-utils/hwclock.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:819
+#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:826
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
"A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:870
+#: sys-utils/hwclock.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:903
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:911
+#: sys-utils/hwclock.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:981
+#: sys-utils/hwclock.c:990
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nem található használható órafelület\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:992
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:996
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "kilapozott lapok: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1038
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
-#: sys-utils/hwclock.c:1137
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1163
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
#, fuzzy
-msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
#, fuzzy
-msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
#, fuzzy
-msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1166
-msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1167
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
#, fuzzy
-msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
#, fuzzy
-msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
-msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
#, fuzzy
-msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
-msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1174
-msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1176
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
#, fuzzy
-msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy
-msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1180
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
-#, c-format
-msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1184
-msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1185
-msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1187
-msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1189
-msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1191
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1193
-#, c-format
-msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
+" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
+" kapcsolókat\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1194
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
#, fuzzy
-msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1195
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose display more details"
+msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1291
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#, c-format
+msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1315
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1430
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1437
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1468
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1485
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:287
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:301
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
-msgid "Using the rtc interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
-msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
-msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid epoch '%s'."
-msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "<size>"
msgstr ""
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:121
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:144
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:152
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:160
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:162
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
msgid "permission denied for key"
msgstr "a kulcs elérése megtagadva"
msgid "permission denied for id"
msgstr "az azonosító elérése megtagadva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
msgid "invalid key"
msgstr "érvénytelen kulcs"
msgid "invalid id"
msgstr "érvénytelen azonosító"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
msgid "already removed key"
msgstr "a kulcs már el van távolítva"
msgid "already removed id"
msgstr "az azonosító már el van távolítva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
msgid "id failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "erőforrások törölve\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: érvénytelen kulcs (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
"A(z) %s információkat ad az elérhető ipc szolgáltatásokról, amelyek\n"
"olvasására jogosult.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:68
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító részletei\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:79
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:80
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:81
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:82
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:85
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:171
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:215
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- Osztott memória korlátai ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:217
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/ipcs.c:224
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:233
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:235
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: sys-utils/ipcs.c:247
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251
+#: sys-utils/ipcs.c:252
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:263
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmens létrehozói/tulajdonosai ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "shmid"
msgstr "o.m.-az"
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
-#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "perms"
msgstr "jogok"
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cuid"
msgstr "l.fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cgid"
msgstr "l.cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "uid"
msgstr "fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "gid"
msgstr "cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória csatolási/leválasztási/módosítási számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
-#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "attached"
msgstr "csatolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "detached"
msgstr "leválasztva"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:290
msgid "changed"
msgstr "módosítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:293
+#: sys-utils/ipcs.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória létrehozója/utolsó művelete --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "cpid"
msgstr "l.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "lpid"
msgstr "u.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmensek --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
-#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
-#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:303
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "nattch"
msgstr "csat.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:303
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
-#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
-#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
-#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr "törölt"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Szemaforok korlátai -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "a tömbök maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű szemaforok maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "szemafor hívásonkénti műveletek maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:394
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- Szemaforállapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "használt tömbök = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- A szemafortömbök létrehozói/tulajdonosai ------- \n"
-#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
msgid "semid"
msgstr "szem.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---------- Szemaforműveletek/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-op"
msgstr "ut.művelet"
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-changed"
msgstr "ut.változás"
-#: sys-utils/ipcs.c:419
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------- Szemafortömbök ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "nsems"
msgstr "szem.sz"
-#: sys-utils/ipcs.c:478
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Fejek száma"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr " Üzenetek: korlátok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű sorok maximálisan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:484
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:487
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Üzenetek: állapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:498
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "lefoglalt sorok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "használt fejlécek = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:502
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "használt terület = %d bájt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:503
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Üzenetsorok: létrehozók/tulajdonosok --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "msqid"
msgstr "üz.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Üzenetsorok küldések/fogadások/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "send"
msgstr "küldés"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "recv"
msgstr "fogadás"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "change"
msgstr "módosítás"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- Üzenetsorok PID-jei --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lspid"
msgstr "u.k.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lrpid"
msgstr "u.f.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------- Üzenetsorok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "used-bytes"
msgstr "használt bájtok"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
-#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\thozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bájt=%ld\tu.f.az=%d\tl.f.az=%d\tcsat.szám=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "csatl_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "lev_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "módosítási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:634
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:638
+#: sys-utils/ipcs.c:639
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "küldési_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "fogadási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\t cs.az=%d\t l.fh.az=%d\t l.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, hozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "szem.szám = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "oidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "cidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "semnum"
msgstr "szemaforszám"
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "value"
msgstr "érték"
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "ncount"
msgstr "n.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "zcount"
msgstr "z.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "pid"
msgstr "f.az"
msgid "name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
-#: sys-utils/lsns.c:847
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:779
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:401
+#: sys-utils/irq-common.c:402
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:451
+#: sys-utils/irq-common.c:452
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:483
+#: sys-utils/irq-common.c:484
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:123
+#: sys-utils/irqtop.c:134
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:169
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: sys-utils/irqtop.c:171
+#: sys-utils/irqtop.c:184
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: sys-utils/irqtop.c:179
+#: sys-utils/irqtop.c:192
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/irqtop.c:181
+#: sys-utils/irqtop.c:194
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:202
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/irqtop.c:247
+#: sys-utils/irqtop.c:260
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:250
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:264
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:258
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:259
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:260
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:261
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/irqtop.c:276
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:295
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:352
+#: sys-utils/irqtop.c:377
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:183
+#: sys-utils/ldattach.c:184
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:199
+#: sys-utils/ldattach.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:202
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:205
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:221
+#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
"\n"
"Ismert <llemez> nevek:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:225
+#: sys-utils/ldattach.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ismert <llemez> nevek:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:343
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/ldattach.c:346
+#: sys-utils/ldattach.c:347
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
# fixme: mi ez?
-#: sys-utils/ldattach.c:373
+#: sys-utils/ldattach.c:374
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "érvénytelen sorelv: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:393
+#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: sys-utils/ldattach.c:403
+#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/ldattach.c:452
+#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: sys-utils/ldattach.c:462
+#: sys-utils/ldattach.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:472
+#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nem állítható be a sorelv"
-#: sys-utils/ldattach.c:482
+#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nem démonizálható"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
-#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:816
+#: sys-utils/losetup.c:820
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: sys-utils/losetup.c:831
+#: sys-utils/losetup.c:835
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:836
+#: sys-utils/losetup.c:840
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:900
+#: sys-utils/losetup.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:907
+#: sys-utils/losetup.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/losetup.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:139
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:140
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:157
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:164
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:169
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: írási hiba.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:220
+#: sys-utils/lscpu.c:223
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:227
+#: sys-utils/lscpu.c:230
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
+#: sys-utils/lscpu.c:322
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
+#: sys-utils/lscpu.c:322
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:645
+#: sys-utils/lscpu.c:659
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:843
+#: sys-utils/lscpu.c:862
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:845
+#: sys-utils/lscpu.c:864
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:847
+#: sys-utils/lscpu.c:866
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:868
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:849
+#: sys-utils/lscpu.c:870
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:851
+#: sys-utils/lscpu.c:872
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:853
+#: sys-utils/lscpu.c:874
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:855
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:857
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:860
+#: sys-utils/lscpu.c:881
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:862
+#: sys-utils/lscpu.c:883
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:863
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:865
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:873
+#: sys-utils/lscpu.c:894
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:902
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:904
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:909
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:911
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:893
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:921
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:900
+#: sys-utils/lscpu.c:924
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:903
+#: sys-utils/lscpu.c:927
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:928
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:933
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Jelek"
-#: sys-utils/lscpu.c:954
+#: sys-utils/lscpu.c:978
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:970
+#: sys-utils/lscpu.c:994
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:972 sys-utils/lscpu.c:974
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:982
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:983
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: sys-utils/lscpu.c:1004
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1005
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1012
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1022
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024 sys-utils/lscpu.c:1026
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1031
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1032
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 sys-utils/lscpu.c:1121
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1062
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1071
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1086
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1105
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1107
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1109
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1117
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1121
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1139
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1142
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1143
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1144
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1147
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1149
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1152
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1153
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1161
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1287
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "Resource key"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "kulcs"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
msgid "Resource ID"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "tulajdonos"
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
msgid "Creator group"
msgstr "Elsődleges"
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "felhasználó"
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
#, fuzzy
msgid "GID"
msgstr "SGI nyers"
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
#, fuzzy
msgid "Time of the last change"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
#, fuzzy
msgid "Last change"
msgstr "ut.változás"
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
msgid "Bytes used"
msgstr "Megjelölés használtként"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgid "Number of messages"
msgstr "Fejek száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
#, fuzzy
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "az első sor után"
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
msgid "Segment size"
msgstr "blokkméret lekérése"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
msgid "Number of attached processes"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
#, fuzzy
msgid "Attach time"
msgstr "csatolva"
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
msgid "Detach time"
msgstr "leválasztva"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command line"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
#, fuzzy
msgid "Last user PID"
msgstr "felhasználó"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Szektorok száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
msgid "Semaphores"
msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
#, fuzzy
msgid "Last operation"
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Resource description"
msgstr "blokkeszköz"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Használat:"
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító részletei\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:311
+#: sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:315
+#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:318
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:322
+#: sys-utils/lsipc.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:424
+#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/lsipc.c:729
+#: sys-utils/lsipc.c:734
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Szektorok száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:730
+#: sys-utils/lsipc.c:735
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Szektorok száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:731
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:732
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:733
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:893
+#: sys-utils/lsipc.c:898
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Fejek száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:894
+#: sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:895
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: sys-utils/lsipc.c:1092
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1093
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1094
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1095
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1165
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1259
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:453
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:484
+#: sys-utils/lsmem.c:497
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:522
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:514
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:520
+#: sys-utils/lsmem.c:533
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:521
+#: sys-utils/lsmem.c:534
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:628
-#, fuzzy
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:648
+#: sys-utils/lsmem.c:661
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:656
+#: sys-utils/lsmem.c:669
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:704
+#: sys-utils/lsmem.c:717
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:105
+#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:106
+#: sys-utils/lsns.c:108
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:109
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:110
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:111
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:112
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:113
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:964
+#: sys-utils/lsns.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:967
+#: sys-utils/lsns.c:1211
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:975
+#: sys-utils/lsns.c:1219
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsns.c:978
+#: sys-utils/lsns.c:1222
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:979
+#: sys-utils/lsns.c:1223
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1073
+#: sys-utils/lsns.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1102
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1362
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1103
+#: sys-utils/lsns.c:1363
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/lsns.c:1155
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1423
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: sys-utils/mount.c:132
+#: sys-utils/mount.c:128
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:195
+#: sys-utils/mount.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:304
+#: sys-utils/mount.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:305
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:329
+#: sys-utils/mount.c:325
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:387
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:427
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:483
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:495
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:501
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:471
+#: sys-utils/mount.c:509
#, c-format
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:521
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:529
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" <fájl> a használandó fájl neve\n"
"\n"
-#: sys-utils/mount.c:509
+#: sys-utils/mount.c:547
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:552
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:524
+#: sys-utils/mount.c:562
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/mount.c:950
+#: sys-utils/mount.c:994
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:123
+#: sys-utils/nsenter.c:125
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:357
+#: sys-utils/nsenter.c:389
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:359
+#: sys-utils/nsenter.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
-#: sys-utils/nsenter.c:362
+#: sys-utils/nsenter.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:369
+#: sys-utils/nsenter.c:401
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: sys-utils/nsenter.c:433
+#: sys-utils/nsenter.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/nsenter.c:449
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:456
+#: sys-utils/nsenter.c:484
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:459
+#: sys-utils/nsenter.c:487
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:471
+#: sys-utils/nsenter.c:507
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS másodlagos"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blokk\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-#, fuzzy
-msgid "processes"
-msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioritás lekérése"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:92
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:128
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:129
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Egység"
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:164
+#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:167
+#: sys-utils/prlimit.c:173
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partíció:\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
+"Resources:\n"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:185
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:368
-#: sys-utils/prlimit.c:373
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:334
+#: sys-utils/prlimit.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:358
+#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:376
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:380
+#: sys-utils/prlimit.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:381
+#: sys-utils/prlimit.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:463
+#: sys-utils/prlimit.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:592
+#: sys-utils/prlimit.c:603
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:621
+#: sys-utils/prlimit.c:632
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:120
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:121
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:124
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:240
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:251
+#: sys-utils/readprofile.c:253
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/readprofile.c:273
+#: sys-utils/readprofile.c:275
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:288
+#: sys-utils/readprofile.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Mintavételezési_lépés: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): hibás leképezéssor\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:315
+#: sys-utils/readprofile.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: nem található az „_stext” a következőben: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:348
+#: sys-utils/readprofile.c:350
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: a profil címe kívül esik a tartományon. Talán hibás a leképezésfájl?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:409
+#: sys-utils/readprofile.c:411
msgid "total"
msgstr "összesen"
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:252
+#: sys-utils/rfkill.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:319
+#: sys-utils/rfkill.c:328
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:495 sys-utils/rfkill.c:536
-#: sys-utils/rfkill.c:572 sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:623
+#: sys-utils/rfkill.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:626
+#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:650
+#: sys-utils/rfkill.c:660
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:651
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:652
+#: sys-utils/rfkill.c:662
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:653
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:654
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:655
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület ismételt előkészítése.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:392
+#: sys-utils/swapon.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:398
+#: sys-utils/swapon.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:546
+#: sys-utils/swapon.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:552
+#: sys-utils/swapon.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: A(z) %s fájl kihagyása - úgy tűnik, lyukak vannak benne.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:560
+#: sys-utils/swapon.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:571
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:577
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:587
+#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:597
+#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:603
+#: sys-utils/swapon.c:598
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:612
+#: sys-utils/swapon.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület ismételt előkészítése.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:682
+#: sys-utils/swapon.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:686
+#: sys-utils/swapon.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:759
+#: sys-utils/swapon.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "az első sor után"
-#: sys-utils/swapon.c:781
+#: sys-utils/swapon.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "az első sor után"
-#: sys-utils/swapon.c:787
+#: sys-utils/swapon.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "az inode-ok nem írhatók"
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:812
+#: sys-utils/swapon.c:813
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:814
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:815
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:816
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:817
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:818
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:819
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:820
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:821
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:822
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:823
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:824
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/swapon.c:828
+#: sys-utils/swapon.c:829
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <fájl> a használandó fájl neve\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:838
+#: sys-utils/swapon.c:839
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:920
+#: sys-utils/swapon.c:921
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:939
+#: sys-utils/swapon.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/umount.c:157
+#: sys-utils/umount.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/umount.c:159
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:228
+#: sys-utils/umount.c:223
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:261
+#: sys-utils/umount.c:256
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:320
+#: sys-utils/umount.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:393
+#: sys-utils/umount.c:388
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:95
+#: sys-utils/unshare.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:154
+#: sys-utils/unshare.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:163
+#: sys-utils/unshare.c:164
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:194
+#: sys-utils/unshare.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
-
-#: sys-utils/unshare.c:221
+#: sys-utils/unshare.c:222
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:224
-#, fuzzy
-msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+#: sys-utils/unshare.c:225
+#, fuzzy
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:292
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
+msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:391
+#, fuzzy
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
+
+#: sys-utils/unshare.c:409
+#, c-format
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:411
+#, c-format
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:236
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
#, fuzzy
-msgid "pipe failed"
-msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:250
-#, fuzzy
-msgid "failed to read pipe"
-msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:309
+#: sys-utils/unshare.c:658
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:312
+#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:313
+#: sys-utils/unshare.c:662
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:314
+#: sys-utils/unshare.c:663
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:315
+#: sys-utils/unshare.c:664
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:316
+#: sys-utils/unshare.c:665
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:317
+#: sys-utils/unshare.c:666
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:318
+#: sys-utils/unshare.c:667
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:319
+#: sys-utils/unshare.c:668
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:321
+#: sys-utils/unshare.c:670
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:322
+#: sys-utils/unshare.c:671
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:323
+#: sys-utils/unshare.c:672
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:324
+#: sys-utils/unshare.c:673
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:325
+#: sys-utils/unshare.c:674
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:327
+#: sys-utils/unshare.c:675
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:681
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:329
+#: sys-utils/unshare.c:683
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:330
+#: sys-utils/unshare.c:684
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:686
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:333
+#: sys-utils/unshare.c:687
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:335
+#: sys-utils/unshare.c:689
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:336
+#: sys-utils/unshare.c:690
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:337
+#: sys-utils/unshare.c:691
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:338
+#: sys-utils/unshare.c:692
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:339
+#: sys-utils/unshare.c:693
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:340
+#: sys-utils/unshare.c:694
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:524
+#: sys-utils/unshare.c:906
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:528
+#: sys-utils/unshare.c:910
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:542
+#: sys-utils/unshare.c:924
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:549
+#: sys-utils/unshare.c:938
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:616
+#: sys-utils/unshare.c:955
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask block failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:967
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1007
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:631
+#: sys-utils/unshare.c:1022
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:646
+#: sys-utils/unshare.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "capget failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: sys-utils/unshare.c:689
+#: sys-utils/unshare.c:1090
#, fuzzy
msgid "capset failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:701
+#: sys-utils/unshare.c:1102
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:82
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:83
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:99
+#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr ""
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:101
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:103
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:104
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
-#: sys-utils/wdctl.c:148
+#: sys-utils/wdctl.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:210
+#: sys-utils/wdctl.c:228
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/wdctl.c:231
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:229
+#: sys-utils/wdctl.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:329
+#: sys-utils/wdctl.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:359
+#: sys-utils/wdctl.c:415
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: sys-utils/wdctl.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:388
+#: sys-utils/wdctl.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
+msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/wdctl.c:503
+#: sys-utils/wdctl.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f másodperc\n"
msgstr[1] "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:514
+#: sys-utils/wdctl.c:619
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:517
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:625
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/wdctl.c:520
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr "%s %.6f másodperc\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Pre-timeout governor:"
+msgstr "időtúllépés"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:576
+#: sys-utils/wdctl.c:695
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:578
+#: sys-utils/wdctl.c:697
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:580
+#: sys-utils/wdctl.c:699
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:690
+#: sys-utils/wdctl.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:820
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:550
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
+msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:676
+#: sys-utils/zramctl.c:679
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:685
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:688
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:751
+#: sys-utils/zramctl.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:496
+#: term-utils/agetty.c:501
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:553
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:556
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:570
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
-#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
-#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
-#: term-utils/agetty.c:2868
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: term-utils/agetty.c:778
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:816
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:944
+#: term-utils/agetty.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
+
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
-#: term-utils/agetty.c:946
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1076
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1104
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1125
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: term-utils/agetty.c:1130
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:1144
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1161
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1528
+#: term-utils/agetty.c:1554
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:1695
+#: term-utils/agetty.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/agetty.c:2015
+#: term-utils/agetty.c:2041
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:2037
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2064
+#: term-utils/agetty.c:2090
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2067
+#: term-utils/agetty.c:2093
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2070
+#: term-utils/agetty.c:2096
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2099
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2076
+#: term-utils/agetty.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2218
+#: term-utils/agetty.c:2244
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2283
+#: term-utils/agetty.c:2311
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
-#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2317
+#: term-utils/agetty.c:2345
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2482
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2484
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2451
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2452
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2453
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2454
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2455
+#: term-utils/agetty.c:2490
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2456
+#: term-utils/agetty.c:2491
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2457
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2458
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2460
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2461
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2462
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2463
+#: term-utils/agetty.c:2498
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: term-utils/agetty.c:2464
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2465
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2466
+#: term-utils/agetty.c:2501
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2467
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2470
+#: term-utils/agetty.c:2505
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2473
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2474
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2512
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2514
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-#: term-utils/agetty.c:2825
+#: term-utils/agetty.c:2860
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
-#: term-utils/agetty.c:2956
+#: term-utils/agetty.c:2991
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2968
+#: term-utils/agetty.c:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:2972
+#: term-utils/agetty.c:3007
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:190
+#: term-utils/script.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/script.c:193
+#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:199
#, fuzzy
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
#, fuzzy
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/script.c:198
+#: term-utils/script.c:201
#, fuzzy
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/script.c:201
+#: term-utils/script.c:204
#, fuzzy
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/script.c:202
+#: term-utils/script.c:205
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:203
+#: term-utils/script.c:206
msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:206
+#: term-utils/script.c:209
#, fuzzy
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/script.c:207
+#: term-utils/script.c:210
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:211
#, fuzzy
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/script.c:209
+#: term-utils/script.c:212
#, fuzzy
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:213
#, fuzzy
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/script.c:211
+#: term-utils/script.c:214
#, fuzzy
msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/script.c:212
+#: term-utils/script.c:215
#, fuzzy
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: term-utils/script.c:213
+#: term-utils/script.c:216
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: term-utils/script.c:296
+#: term-utils/script.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A parancsfájl kész ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A parancsfájl kész ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:395
+#: term-utils/script.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:407
+#: term-utils/script.c:415
#, c-format
-msgid "<not executed on terminal>"
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:689
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:691
msgid "max output size exceeded"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
-#: term-utils/script.c:822
+#: term-utils/script.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: term-utils/script.c:847
+#: term-utils/script.c:858
#, fuzzy
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: term-utils/script.c:858
+#: term-utils/script.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: term-utils/script.c:902
+#: term-utils/script.c:913
#, fuzzy
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: term-utils/script.c:929
+#: term-utils/script.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started"
msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:931
+#: term-utils/script.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:933
+#: term-utils/script.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:935
+#: term-utils/script.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)"
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:947
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:1042
+#: term-utils/script.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:88
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/wall.c:91
+#: term-utils/wall.c:92
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:96
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:97
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/wall.c:126
+#: term-utils/wall.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: term-utils/wall.c:169
+#: term-utils/wall.c:170
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:216
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:220
+#: term-utils/wall.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: text-utils/column.c:336
+#: text-utils/column.c:334
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:412
+#: text-utils/column.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:416
+#: text-utils/column.c:414
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:420
+#: text-utils/column.c:418
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:424
+#: text-utils/column.c:422
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:428
+#: text-utils/column.c:426
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:465
+#: text-utils/column.c:463
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:481
+#: text-utils/column.c:479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:666
+#: text-utils/column.c:664
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:669
+#: text-utils/column.c:667
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:670
+#: text-utils/column.c:668
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
-#: text-utils/column.c:671
+#: text-utils/column.c:669
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:672
+#: text-utils/column.c:670
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:673
+#: text-utils/column.c:671
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:674
+#: text-utils/column.c:672
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:675
+#: text-utils/column.c:673
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:676
+#: text-utils/column.c:674
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:675
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:678
+#: text-utils/column.c:676
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:677
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:678
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:681
+#: text-utils/column.c:679
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:682
+#: text-utils/column.c:680
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:685
+#: text-utils/column.c:683
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:686
+#: text-utils/column.c:684
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:687
+#: text-utils/column.c:685
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:690
+#: text-utils/column.c:688
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:691
+#: text-utils/column.c:689
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:692
+#: text-utils/column.c:690
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:693
+#: text-utils/column.c:691
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:762
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:789
+#: text-utils/column.c:787
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:791
+#: text-utils/column.c:789
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:794
+#: text-utils/column.c:792
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+#: text-utils/column.c:816
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
#: text-utils/column.c:849
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:364
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: hibás átalakítási karakter: %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:241
msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:352
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: text-utils/more.c:405
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:461
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: könyvtár ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:727
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Tovább--"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: text-utils/more.c:737
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
-#: text-utils/more.c:938
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ugrás "
-#: text-utils/more.c:942
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: text-utils/more.c:944
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-#: text-utils/more.c:1106
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: text-utils/more.c:1144
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
-#: text-utils/more.c:1173
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-#: text-utils/more.c:1261
+#: text-utils/more.c:1276
msgid "exec failed\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: text-utils/more.c:1271
+#: text-utils/more.c:1286
msgid "can't fork\n"
msgstr "nem indítható program\n"
-#: text-utils/more.c:1427
+#: text-utils/more.c:1442
msgid "...skipping\n"
msgstr " kihagyás\n"
-#: text-utils/more.c:1464
+#: text-utils/more.c:1479
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1501
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
"vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
-#: text-utils/more.c:1492
+#: text-utils/more.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
". Előző parancs megismétlése\n"
-#: text-utils/more.c:1558
+#: text-utils/more.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
-#: text-utils/more.c:1582
+#: text-utils/more.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
-#: text-utils/more.c:1682
+#: text-utils/more.c:1697
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Vissza***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1716
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s” %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1704
+#: text-utils/more.c:1719
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1710
+#: text-utils/more.c:1725
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: text-utils/more.c:1779
+#: text-utils/more.c:1794
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:367
+#: text-utils/pg.c:366
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ugrás előre\n"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ugrás vissza\n"
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:384
msgid "No next file"
msgstr "Nincs következő fájl"
-#: text-utils/pg.c:389
+#: text-utils/pg.c:388
msgid "No previous file"
msgstr "Nincs előző fájl"
-#: text-utils/pg.c:891
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Olvasási hiba a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:894
+#: text-utils/pg.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: Váratlan fájl vége jel a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:896
+#: text-utils/pg.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Ismeretlen hiba a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:949
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "%s: Nem hozható létre ideiglenes fájl\n"
-#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
msgid "RE error: "
msgstr "RE hiba: "
-#: text-utils/pg.c:1108
+#: text-utils/pg.c:1104
msgid "(EOF)"
msgstr "(Fájl vége)"
-#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
msgid "No remembered search string"
msgstr "Nincs mentett keresési kifejezés"
-#: text-utils/pg.c:1214
+#: text-utils/pg.c:1210
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: text-utils/pg.c:1266
+#: text-utils/pg.c:1262
msgid "saved"
msgstr "elmentve"
-#: text-utils/pg.c:1356
+#: text-utils/pg.c:1352
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !parancs nem használható rflag módban.\n"
-#: text-utils/pg.c:1390
+#: text-utils/pg.c:1386
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "a fork() hívás meghiúsult, próbálja újra később\n"
-#: text-utils/pg.c:1478
+#: text-utils/pg.c:1474
msgid "(Next file: "
msgstr "(Következő fájl: "
-#: text-utils/pg.c:1544
+#: text-utils/pg.c:1540
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Comparing %s to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d partíció:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose display more details"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d partíció:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "umount %s failed"
#~ msgstr "a csatolás meghiúsult"
#~ msgid "write to stdout failed"
#~ msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#~ msgid "unexpected end of file on %s"
-#~ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-
#~ msgid "failed to read typescript file %s"
#~ msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
#~ msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
-#~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add seccomp rule"
#~ msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
#~ msgstr "bemeneti hiba: a(z) %s mezőt „=” jelnek kellene követnie\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
#~ msgid "%s: exec failed"
#~ msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-
#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
#~ msgstr "Használat: %s [+formátum] [nap hónap év]\n"
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
#~ msgid "unable to open %s"
#~ msgstr "%s nem nyitható meg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "A(z) %s nem nyitható meg olvasásra, kilépés."
#~ "\n"
#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
#~ msgstr "az indítás meghiúsult\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s meghiúsult.\n"
-
#~ msgid " d delete a BSD partition"
#~ msgstr " d BSD partíció törlése"
#~ msgid "unknown error in id"
#~ msgstr "ismeretlen hiba az azonosítóban"
-#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
#~ msgstr ""