]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/hu.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / hu.po
index 5d8ad4bfb3882f4d45734c377d70c07f7570ac3e..c4beae8a457eeea5179846347405a2b22dd470f2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,49 +29,51 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
-#: term-utils/agetty.c:889
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
 #, fuzzy
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
-#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
-#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
-#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
-#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
-#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
 #: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -215,12 +217,12 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
@@ -307,9 +309,9 @@ msgstr "Kilépés"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1128
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
@@ -352,406 +354,406 @@ msgstr ""
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1308
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1327
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1351
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1369
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "lemez: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1715
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1718
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "címke: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1871
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1877
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "méret lekérése bájtokban"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "méret lekérése bájtokban"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1973
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2024
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Érvénytelen típus\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2132
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Parancs     Jelentés"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Az aktuális partíció törlése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Ezen képernyő megjelenítése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2302
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2312
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Új parancsértelmező"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2414
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2535
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2634
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2640
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2643
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -770,31 +772,31 @@ msgstr ""
 msgid "failed to remove partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:53
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
 msgid "Formatting ... "
 msgstr "Formázás ... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "kész\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
 msgid "Verifying ... "
 msgstr "Ellenőrzés ... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:109
 msgid "Read: "
 msgstr "Olvasás: "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:110
+#: disk-utils/fdformat.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
 msgstr "Probléma a(z) %d. cilinder olvasásakor, a várt %d helyett %d került beolvasásra\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:127
+#: disk-utils/fdformat.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "bad data in track/head %u/%u\n"
@@ -803,393 +805,393 @@ msgstr ""
 "hibás adatok a(z) %d. cilinderben\n"
 "Folytatás ... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149
+#: disk-utils/fdformat.c:150
 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:152
+#: disk-utils/fdformat.c:153
 msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:154
 msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:154
+#: disk-utils/fdformat.c:155
 msgid ""
 " -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
 "                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:156
+#: disk-utils/fdformat.c:157
 msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:194
+#: disk-utils/fdformat.c:195
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument - from"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:198
+#: disk-utils/fdformat.c:199
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument - to"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:201
+#: disk-utils/fdformat.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
-#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:106
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:230
+#: disk-utils/fdformat.c:231
 #, fuzzy
 msgid "could not determine current format type"
 msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:232
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
 msgstr "%s oldal, %d sáv, %d szektor/sáv. Teljes kapacitás: %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:234
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:234
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:240
+#: disk-utils/fdformat.c:241
 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:242
+#: disk-utils/fdformat.c:243
 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:244
+#: disk-utils/fdformat.c:245
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:204
+#: disk-utils/fdisk.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select (default %c): "
 msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:209
+#: disk-utils/fdisk.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:251
+#: disk-utils/fdisk.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:259
+#: disk-utils/fdisk.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:266
+#: disk-utils/fdisk.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:482
+#: disk-utils/fdisk.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:483
+#: disk-utils/fdisk.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:500
+#: disk-utils/fdisk.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse '%s' partition type."
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:593
+#: disk-utils/fdisk.c:595
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:596
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:631
+#: disk-utils/fdisk.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:635
+#: disk-utils/fdisk.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:737
+#: disk-utils/fdisk.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:744
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
-#: libfdisk/src/gpt.c:2402
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Első %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:782
+#: disk-utils/fdisk.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:802
 #, c-format
-msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:804
+#: disk-utils/fdisk.c:807
 #, c-format
-msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:825
+#: disk-utils/fdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:826
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:831
+#: disk-utils/fdisk.c:835
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:836
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:833
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:838
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:835
+#: disk-utils/fdisk.c:839
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:836
+#: disk-utils/fdisk.c:840
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:837
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
-#, fuzzy
-msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:841
+#: disk-utils/fdisk.c:847
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:842
+#: disk-utils/fdisk.c:848
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:843
+#: disk-utils/fdisk.c:849
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:924
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:936
+#: disk-utils/fdisk.c:942
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:942
+#: disk-utils/fdisk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:949
+#: disk-utils/fdisk.c:955
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:955
+#: disk-utils/fdisk.c:961
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:981
+#: disk-utils/fdisk.c:987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:989
+#: disk-utils/fdisk.c:995
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1015
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
-#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
-#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1067
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "a korábbi tartalom elvész.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1092
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1258,39 +1260,40 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
-#: text-utils/column.c:208
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
-#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
-#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
-#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -1312,24 +1315,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
 msgid "Sectors"
 msgstr "Szektorok"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1345,486 +1348,485 @@ msgstr ""
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
 #, fuzzy
 msgid "delete a partition"
 msgstr "   d   partíció törlése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
 #, fuzzy
 msgid "list free unpartitioned space"
 msgstr "   e   kiterjesztett partíciók felsorolása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
 #, fuzzy
 msgid "list known partition types"
 msgstr "   l   az ismert partíciótípusok felsorolása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
 #, fuzzy
 msgid "add a new partition"
 msgstr "   n   új partíció hozzáadása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
 #, fuzzy
 msgid "print the partition table"
 msgstr "Csak megjeleníti a partíciós táblát"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
 #, fuzzy
 msgid "change a partition type"
 msgstr "   t   egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 #, fuzzy
 msgid "verify the partition table"
 msgstr "   v   a partíciós tábla ellenőrzése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
 #, fuzzy
 msgid "print information about a partition"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
 #, fuzzy
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
 msgstr "   d   a partíciós tábla nyers adatainak kiírása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
 #, fuzzy
 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
 msgstr "   d   a partíciós tábla nyers adatainak kiírása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
 #, fuzzy
 msgid "fix partitions order"
 msgstr "   f   partíciósorrend javítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
 #, fuzzy
 msgid "print this menu"
 msgstr "   m   ezen menü kiírása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
 #, fuzzy
 msgid "change display/entry units"
 msgstr "   u   a megjelenítési/bejegyzésegységek megváltoztatása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
 #, fuzzy
 msgid "extra functionality (experts only)"
 msgstr "   x   extra szolgáltatások (csak szakértőknek)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
 msgid "Save & Exit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
 #, fuzzy
 msgid "write table to disk and exit"
 msgstr "   w   a tábla lemezre írása és kilépés"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
 #, fuzzy
 msgid "write table to disk"
 msgstr "   w   lemezcímke írása a lemezre"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
 #, fuzzy
 msgid "quit without saving changes"
 msgstr "   q   kilépés mentés nélkül"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
 #, fuzzy
 msgid "return to main menu"
 msgstr "   r   vissza a főmenübe"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
 msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Create a new label"
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty GPT partition table"
 msgstr "   o   új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
 msgstr "   o   új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty DOS partition table"
 msgstr "   o   új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "create a new empty Sun partition table"
 msgstr "   o   új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
 #, fuzzy
 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "   g   IRIX (SGI) partíciós tábla létrehozása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
 msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
 #, fuzzy
 msgid "change number of cylinders"
 msgstr "   c   a cilinderek számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
 #, fuzzy
 msgid "change number of heads"
 msgstr "   h   a fejek számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
 #, fuzzy
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   a sávonkénti szektorok számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
 #, fuzzy
 msgid "change disk GUID"
 msgstr "módosítva"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
 #, fuzzy
 msgid "change partition name"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
 #, fuzzy
 msgid "change table length"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
 msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
 msgstr "   a   indítható jelző átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
 msgstr "   c   a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
 #, fuzzy
 msgid "toggle the required partition flag"
 msgstr "   a   a csak olvasható jelző átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
 msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "toggle the read-only flag"
 msgstr "   a   a csak olvasható jelző átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr "   c   a csatolható jelző átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "change number of alternate cylinders"
 msgstr "   a   az alternatív cilinderek számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "   e   a cilinderenkénti extra szektorok számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "change interleave factor"
 msgstr "   i   az átrendezési tényező módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr "   o   a forgási sebesség (rpm) módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
 #, fuzzy
 msgid "change number of physical cylinders"
 msgstr "   y   a fizikai cilinderek számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI nyers"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "select bootable partition"
 msgstr "   a   az indítható partíció kiválasztása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "edit bootfile entry"
 msgstr "   b   indítófájl-bejegyzés szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "select sgi swap partition"
 msgstr "   c   sgi lapozópartíció kiválasztása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
 msgid "create SGI info"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "DOS (MBR)"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr "   a   indítható jelző átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "edit nested BSD disklabel"
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "   c   a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr "   b   az adatok elejének mozgatása egy partícióban"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "change the disk identifier"
 msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
-msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "edit drive data"
 msgstr "   e   meghajtóadatok szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "install bootstrap"
 msgstr "   i   rendszertöltő telepítése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "show complete disklabel"
 msgstr "   s   a teljes lemezcímke mutatása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 msgstr "   x   BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Help:\n"
 msgstr "Súgó"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Parancs (m = súgó): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
 msgid ""
 "\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Valóban folytatni akarja?"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
 msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
 msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Failed to fix partitions order."
 msgstr "   f   partíciósorrend javítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Cilinderek száma"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Fejek száma"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Szektorok száma"
 
@@ -1840,12 +1842,12 @@ msgstr "umount: %s nem található"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
 #: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "az első sor után"
@@ -1902,10 +1904,9 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
-#: term-utils/script.c:880
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "az indítás meghiúsult\n"
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -2078,8 +2079,8 @@ msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
-#: sys-utils/eject.c:276
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
+#: sys-utils/eject.c:279
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2244,7 +2245,7 @@ msgstr "kibontási hiba: %p(%d): %s"
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  lyuk itt: %ld (%zd)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  blokk kibontása itt: %ld eddig: %ld (%ld)\n"
@@ -2259,122 +2260,122 @@ msgstr "nem blokk (%ld) bájtok"
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "az lchown meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
 #, c-format
 msgid "chown failed: %s"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "az utime meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "a könyvtár inode nulla eltolású és nem nulla méretű: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "a fájlnév nulla hosszúságú"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
 msgid "bad filename length"
 msgstr "hibás fájlnévhossz"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "hibás inode-eltolás"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "a fájl inode nulla eltolású és nem nulla méretű"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "a fájl inode nulla méretű és nem nulla eltolású"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "a szimbolikus link nulla eltolású"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "a szimbolikus link nulla méretű"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "mérethiba a szimbolikus linkben: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "a symlink meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "a speciális fájl nem nulla eltolású: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "a fifo nem nulla méretű: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "a foglalat nem nulla méretű: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "zavaros mód: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "az mknod meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr "a könyvtáradatok kezdete (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr "a könyvtáradatok vége (%ld) nem egyezik a fájladatok kezdetével (%ld)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "érvénytelen fájladateltolás"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: Rendben\n"
@@ -2838,49 +2839,47 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
-#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: olvasási hiba a következőn: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -3049,45 +3048,76 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
-"Használat: %s [-h] [-v] [-b blokkméret] [-e kiadás] [-N bájtsorrend] [-i fájl]\n"
-"[-n név] könyvtárnév kimenetifájl\n"
-" -h         ez a súgószöveg\n"
-" -v         részletes mód\n"
-" -E         az összes figyelmeztetés hiba (nem nulla visszatérési értékkel)\n"
-" -b blokkméret  ezen blokkméret használata, meg kell egyeznie a lapmérettel\n"
-" -e szerkesztés beállítja a kiadásszámot (a fsid része)\n"
-" -N bájtsorrend a cramfs bájtsorrendje (big|little|host), alapértelmezett: host\n"
-" -i fájl    egy képfájl beszúrása a fájlrendszerbe (>= 2.4.0 kernel szükséges)\n"
-" -n név     a cramfs fájlrendszer nevének beállítása\n"
-" -p         %d bájtnyi kitöltés a rendszerindító kódnak\n"
-" -s         a könyvtárbejegyzések rendezése (elavult kapcsoló, érvénytelen)\n"
-" -z         lyukak létrehozása (>= 2.3.39 kernel szükséges)\n"
-" könyvtárnév  a tömörítendő fájlrendszer gyökérkönyvtára\n"
-" kimenetifájl  a kimeneti fájl\n"
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
 #, fuzzy, c-format
@@ -3682,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3694,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3731,11 +3761,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
-#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
 #: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
 #: sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -3746,7 +3776,7 @@ msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
@@ -3766,213 +3796,213 @@ msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:334
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:338
+#: disk-utils/partx.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:343
+#: disk-utils/partx.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:363
+#: disk-utils/partx.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:365
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
 
-#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:411
+#: disk-utils/partx.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:446
+#: disk-utils/partx.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:448
+#: disk-utils/partx.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
 
-#: disk-utils/partx.c:487
+#: disk-utils/partx.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:508
+#: disk-utils/partx.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:522
+#: disk-utils/partx.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:563
+#: disk-utils/partx.c:562
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:731
+#: disk-utils/partx.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "        (%s partíciós tábla észlelve). "
 
-#: disk-utils/partx.c:741
+#: disk-utils/partx.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:754
+#: disk-utils/partx.c:753
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:758
+#: disk-utils/partx.c:757
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:760
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:764
+#: disk-utils/partx.c:763
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:765
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768
+#: disk-utils/partx.c:767
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:771
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:774
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
 
-#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:860
+#: disk-utils/partx.c:859
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:949
+#: disk-utils/partx.c:948
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:978
+#: disk-utils/partx.c:977
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:997
+#: disk-utils/partx.c:996
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1009
+#: disk-utils/partx.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
 
-#: disk-utils/partx.c:1012
+#: disk-utils/partx.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/partx.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -4073,110 +4103,139 @@ msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "nem nyitható meg a típusparancsfájl (%s)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
 #, c-format
-msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr ", összesen %llu szektor"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "méret lekérése bájtokban"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to move data"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4185,12 +4244,12 @@ msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4198,288 +4257,293 @@ msgstr ""
 "Azonosító  Név\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "összesen: %llu blokk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   a tábla lemezre írása és kilépés"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   BSD partíciós tábla kiírása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
 #, c-format
-msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4492,26 +4556,26 @@ msgstr ""
 "lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
 "ellenőrzés letiltásához.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Rendben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4520,7 +4584,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4529,259 +4593,263 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Kész\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Új helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [vagy --id]:        kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                  csak a megadott számú partíció módosítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
-#, fuzzy
-msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4830,21 +4898,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4853,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4862,30 +4930,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4894,13 +4962,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4916,8 +4984,8 @@ msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagad
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -4927,1773 +4995,1785 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Partíciószám"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "   a   az indítható partíció kiválasztása"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "   a   az indítható partíció kiválasztása"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PReP indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
 #, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX indítható"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Rendszerindítás-kezelő"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 kiterj. (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Rejtett FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   partíció törlése"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnosztikai"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Nincs több partíció"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Rejtett FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux lapozó"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Rejtett FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Rejtett W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
 #, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic helyreállítás"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux kiterjesztett"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2. partíció"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3. partíció"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD vagy SysV"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Régi Minix"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / régi Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux lapozó / Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux kiterjesztett"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS kötetkészlet"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux egyszerű szöveg"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
-#: libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "túl sok alternatív sebesség"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernálás"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "NetBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin indító"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard rejtett"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Nem fájlrendszeradatok"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS elérés"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS másodlagos"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnosztikai"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: lib/blkdev.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   partíció törlése"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:508
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:520
-#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:530
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partíciószám"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
-#, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "cilinder"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
-#, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX indítható"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Disk"
-msgstr "lemez: %.*s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Rendszerindítás-kezelő"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
-msgid "Packname"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
-msgid "Flags"
-msgstr "Jelek"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " removable"
-msgstr " eltávolítható"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 kiterj. (LBA)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-msgid " badsect"
-msgstr " hibás szektor"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "szektoronkénti bájtok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Rejtett FAT12"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti sávok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnosztikai"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti szektorok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Rejtett FAT16 <32M"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilinderek"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Rejtett FAT16"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Rpm"
-msgstr "percenkénti fordulat"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
 
-# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Interleave"
-msgstr "átrendezés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Trackskew"
-msgstr "sávdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Rejtett W95 FAT32"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr "cilinderdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Rejtett W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Headswitch"
-msgstr "fejkapcsolás"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Rejtett W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "sávról sávra pozicionálás"
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "szektoronkénti bájtok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sávonkénti szektorok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic helyreállítás"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti sávok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilinderek"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP indító"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti szektorok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
-msgid "rpm"
-msgstr "percenkénti fordulat"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
 
-# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "interleave"
-msgstr "átrendezés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2. partíció"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "trackskew"
-msgstr "sávdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3. partíció"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cilinderdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
-msgid "headswitch"
-msgstr "fejkapcsolás"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "sávról sávra pozicionálás"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD vagy SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Régi Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / régi Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux lapozó / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr "   x   BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
-msgid "Slice"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS kötetkészlet"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
-msgid "Fsize"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux egyszerű szöveg"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
-msgid "Bsize"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
-msgid "Cpg"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: libfdisk/src/context.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
 
-#: libfdisk/src/context.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernálás"
 
-#: libfdisk/src/context.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:775
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
-"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
-"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove partition %zu from system"
-msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update system information about partition %zu"
-msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add partition %zu to system"
-msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
-msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
-"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
-"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin indító"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cilinder"
-msgstr[1] "cilinder"
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "szektor"
-msgstr[1] "szektor"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:213
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard rejtett"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:216
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
-msgid "Primary partition not available."
-msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:340
-#, fuzzy
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:343
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:347
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:353
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:360
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Nem fájlrendszeradatok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
-"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS elérés"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC indító"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS másodlagos"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:929
+#: lib/blkdev.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
-#: libfdisk/src/sun.c:520
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
-#: libfdisk/src/gpt.c:2334
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
+msgid "No free partition available!"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partíciószám"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "Hibás logikai partíció"
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
-msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "lemez: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " eltávolítható"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " hibás szektor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "szektoronkénti bájtok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti sávok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
-msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti szektorok"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilinderek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
 #, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
+msgid "Rpm"
+msgstr "percenkénti fordulat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+# fixme: valami értelmeset
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+msgid "Interleave"
+msgstr "átrendezés"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+msgid "Trackskew"
+msgstr "sávdöntés"
 
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
-msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cilinderdöntés"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+msgid "Headswitch"
+msgstr "fejkapcsolás"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
-msgid "Partition type"
-msgstr "Partíciószám"
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "sávról sávra pozicionálás"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
-#, c-format
-msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "szektoronkénti bájtok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "primary"
-msgstr "Elsődleges"
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sávonkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti sávok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr "Hibás logikai partíció"
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilinderek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "logical"
-msgstr "Logikai"
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "numbered from 5"
-msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "percenkénti fordulat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
+# fixme: valami értelmeset
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "átrendezés"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "sávdöntés"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cilinderdöntés"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "fejkapcsolás"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "sávról sávra pozicionálás"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
 #, fuzzy
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-msgstr ""
-"A 0 típus legtöbb rendszeren üres helyet jelent\n"
-"(de nem Linuxon). 0 típusú partíciót hagyni nem\n"
-"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
-"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
-"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Az adatok új kezdete"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/context.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1121
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Boot"
-msgstr "Indítható"
+#: libfdisk/src/context.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/context.c:834
 #, fuzzy
-msgid "Start-C/H/S"
-msgstr "kezdet"
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
-msgid "End-C/H/S"
+#: libfdisk/src/context.c:836
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
+"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
+"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
-msgid "Attrs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-msgid "EFI System"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Partíciószám"
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
-msgid "Intel Fast Flash"
+#: libfdisk/src/context.c:944
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
+"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
+"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/context.c:1154
 #, fuzzy
-msgid "BIOS boot"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cilinder"
+msgstr[1] "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/context.c:1155
 #, fuzzy
-msgid "Sony boot partition"
-msgstr "   a   az indítható partíció kiválasztása"
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "szektor"
+msgstr[1] "szektor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "   a   az indítható partíció kiválasztása"
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/dos.c:213
 #, fuzzy
-msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "PPC PReP indító"
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/dos.c:216
 #, fuzzy
-msgid "ONIE boot"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
-msgid "ONIE config"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Microsoft reserved"
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Microsoft basic data"
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Windows recovery environment"
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-msgid "Microsoft Storage Spaces"
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
+"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
+"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data"
-msgstr "   d   partíció törlése"
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service"
-msgstr "Nincs több partíció"
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux lapozó"
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/dos.c:726
 #, fuzzy
-msgid "Linux server data"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Linux root (x86)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
 #, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "Linux"
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux kiterjesztett"
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "Apple RAID"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
 #, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
 #, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
 #, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
 #, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "túl sok alternatív sebesség"
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Partition type"
+msgstr "Partíciószám"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "primary"
+msgstr "Elsődleges"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "extended"
+msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:245
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "logical"
+msgstr "Logikai"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:253
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr ""
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:258
-msgid "MidnightBSD data"
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
+"A 0 típus legtöbb rendszeren üres helyet jelent\n"
+"(de nem Linuxon). 0 típusú partíciót hagyni nem\n"
+"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
 #, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:266
-msgid "Ceph Journal"
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
+"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Az adatok új kezdete"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
-#, fuzzy
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr "Compaq diagnosztikai"
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:276
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Indítható"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:277
-msgid "VMware Virsto"
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
-#, fuzzy
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
-#, fuzzy
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:284
-#, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
 #, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "   d   partíció törlése"
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr "kezdet"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:290
-msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:291
-msgid "HiFive Unleashed BBL"
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:665
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:748
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:760
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:899
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:921
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:931
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1195
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
 msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1200
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
 msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1232
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "First LBA"
 msgstr "Első %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1237
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Last LBA"
 msgstr " Utolsó %s"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1243
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1249
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1254
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1609
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1622
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1909
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1918
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1920
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1949
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Az indítópartíció nem létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1956
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2118
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2155
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2160
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2164
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2169
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2174
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2178
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2183
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2187
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2192
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2208
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2215
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2233
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2243
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2251
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2330
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ez a partíció már használatban van"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2487
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2651
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2658
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2672
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2692
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2708
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Az indítópartíció nem létezik.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Típus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:848
+#: libfdisk/src/partition.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Free space"
 msgstr "Szabad terület"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
@@ -6766,12 +6846,12 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
@@ -6845,7 +6925,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
@@ -6927,7 +7007,7 @@ msgstr "A partíciók már lefedik a teljes lemezt.\n"
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Első %s"
@@ -6944,7 +7024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
@@ -7021,7 +7101,17 @@ msgstr "SunOS cachefs"
 msgid "SunOS reserved"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
 msgstr ""
@@ -7030,89 +7120,89 @@ msgstr ""
 "például a fejek, szektorok, cilinderek és partíciók számát\n"
 "vagy készítsen új címkét (a fő menü 's' parancsával)\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:147
+#: libfdisk/src/sun.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 msgstr "A Sun lemezcímke verziószáma hibás [0x%08x].\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:152
+#: libfdisk/src/sun.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 msgstr "A Sun lemezcímke állapota hibás [0x%08x].\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:157
+#: libfdisk/src/sun.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr "A Sun lemezcímke num_partitions[%u] értéke hibás.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:162
+#: libfdisk/src/sun.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 msgstr "Figyelmeztetés: A hibás értékeket javítani kell, ez az íráskor megtörténik\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:193
 msgid "Heads"
 msgstr "Fejek"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:198
 msgid "Sectors/track"
 msgstr "Sávonkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:293
+#: libfdisk/src/sun.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:417
+#: libfdisk/src/sun.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:436
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
 msgstr "A(z) %d. partíció másokat fed át a(z) %d-%d szektorokban\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:464
+#: libfdisk/src/sun.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr "Nem használt hézag a 0-%d szektorokon\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr "Nem használt hézag a(z) %d-%d szektorokon\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:534
+#: libfdisk/src/sun.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr ""
 "A többi partíció már lefedi a teljes lemezt.\n"
 "Töröljön vagy zsugorítson össze néhányat az újrapróbálkozás előtt.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:551
+#: libfdisk/src/sun.c:559
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 "Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
 "lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:601
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:621
+#: libfdisk/src/sun.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sun.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:698
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7122,49 +7212,49 @@ msgstr ""
 "Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
 "lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
 "partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "címke: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sun.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/sun.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:886
+#: libfdisk/src/sun.c:894
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:911
+#: libfdisk/src/sun.c:919
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:935
+#: libfdisk/src/sun.c:943
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Átrendezési tényező"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:959
+#: libfdisk/src/sun.c:967
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:983
+#: libfdisk/src/sun.c:991
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7174,7 +7264,7 @@ msgstr ""
 "mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1059
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7188,342 +7278,342 @@ msgstr ""
 "Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
 "típusú legyen: "
 
-#: libmount/src/context.c:2554
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1578
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1582
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1594
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1599
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1625
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
-#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1710
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
-#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1739
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1751
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1756
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1760
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1786
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1801
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1818
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1820
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1824
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1835
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -7553,11 +7643,11 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:186
+#: lib/randutils.c:187
 msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:199
+#: lib/randutils.c:200
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
@@ -7581,16 +7671,16 @@ msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
 
-#: lib/timeutils.c:459
+#: lib/timeutils.c:465
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
@@ -7624,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
@@ -7649,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Otthoni telefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
@@ -7680,17 +7770,17 @@ msgstr "A finger információk *NEM* változtak. Próbálja meg újra később.\
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
 #, fuzzy
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
@@ -7700,11 +7790,11 @@ msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s: %s nincs felhatalmazva %s finger információinak módosítására\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "ismeretlen felhasználói kontextus"
 
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa"
@@ -7726,95 +7816,95 @@ msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "A finger információk nem változtak.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chsh.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:80
+#: login-utils/chsh.c:81
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:82
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:229
+#: login-utils/chsh.c:230
 #, fuzzy
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:231
+#: login-utils/chsh.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:233
+#: login-utils/chsh.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
 "Use %s -l to see list."
 msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s: %s nem jogosult %s parancsértelmezőjének módosítására\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:325
 #, fuzzy
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 "%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
 "felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr ""
 "%s: A parancsértelmezője hiányzik az /etc/shells fájlból, a\n"
 "parancsértelmező módosítása megtagadva\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:333
+#: login-utils/chsh.c:334
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:341
+#: login-utils/chsh.c:342
 msgid "New shell"
 msgstr "Új parancsértelmező"
 
-#: login-utils/chsh.c:349
+#: login-utils/chsh.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:354
+#: login-utils/chsh.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:358
+#: login-utils/chsh.c:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:362
+#: login-utils/chsh.c:363
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
@@ -7824,7 +7914,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7837,82 +7927,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
 
-#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:567
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:570
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:571
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:572
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:574
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:576
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:577
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:578
 #, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:584
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:887
+#: login-utils/last.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7921,14 +8011,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp kezdete: %s"
 
-#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -8045,7 +8135,7 @@ msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8073,7 +8163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8083,39 +8173,39 @@ msgstr ""
 "Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
@@ -8130,51 +8220,51 @@ msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Új levele érkezett.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Levele van.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -8188,12 +8278,12 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
@@ -8432,7 +8522,7 @@ msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
@@ -8601,7 +8691,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -8621,7 +8711,7 @@ msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Ön ki?"
 
 #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
-#: sys-utils/unshare.c:522
+#: sys-utils/unshare.c:562
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -8631,15 +8721,16 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8649,250 +8740,250 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:229
-msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
-#, fuzzy
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-
-#: login-utils/su-common.c:304
-#, fuzzy
-msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+#: login-utils/nologin.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
-#, fuzzy
-msgid "poll failed"
-msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:677
+#: login-utils/su-common.c:344
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:713
+#: login-utils/su-common.c:380
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:737
+#: login-utils/su-common.c:404
 #, fuzzy
 msgid "authentication failed"
 msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
 
-#: login-utils/su-common.c:750
+#: login-utils/su-common.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: login-utils/su-common.c:786
+#: login-utils/su-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+
+#: login-utils/su-common.c:453
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:794
+#: login-utils/su-common.c:461
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:471
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
-#: term-utils/script.c:871
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:487
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:867
+#: login-utils/su-common.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:998
+#: login-utils/su-common.c:678
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1075
+#: login-utils/su-common.c:755
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/su-common.c:1081
+#: login-utils/su-common.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to user credentials: %s"
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:841
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1162
+#: login-utils/su-common.c:842
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1165
+#: login-utils/su-common.c:845
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1166
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1169
+#: login-utils/su-common.c:849
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1170
+#: login-utils/su-common.c:850
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1171
+#: login-utils/su-common.c:851
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Első     Utolsó\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:853
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1174
+#: login-utils/su-common.c:854
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:855
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1185
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:870
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:875
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1206
+#: login-utils/su-common.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1210
+#: login-utils/su-common.c:890
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1256
+#: login-utils/su-common.c:936
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1262
+#: login-utils/su-common.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1376
+#: login-utils/su-common.c:1051
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1410
+#: login-utils/su-common.c:1085
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1424
+#: login-utils/su-common.c:1099
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1427
+#: login-utils/su-common.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1439
+#: login-utils/su-common.c:1114
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1125
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1482
+#: login-utils/su-common.c:1160
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1513
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -8902,27 +8993,27 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8932,145 +9023,150 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Valóban folytatni akarja?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
-#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9259,81 +9355,81 @@ msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Megjelölés használtként"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504 misc-utils/blkid.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:553
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:616
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:768 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:781
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:785
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:792
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:844
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:857
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:907
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9391,83 +9487,84 @@ msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Táblázat nyers formában"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
-msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:61
 #, fuzzy
@@ -9498,52 +9595,52 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -9573,7 +9670,7 @@ msgstr "blokkeszköz"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -9597,7 +9694,7 @@ msgstr "Hasznos kapcsolók:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9606,7 +9703,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9622,22 +9719,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -9701,8 +9798,8 @@ msgstr "időtúllépés"
 msgid "move"
 msgstr " Eltávolítás"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
-#: sys-utils/mount.c:375
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -9712,26 +9809,26 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
-#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9740,401 +9837,401 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "feldolgozási hiba\n"
 msgstr[1] "feldolgozási hiba\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", hiba"
 msgstr[1] ", hiba"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10217,486 +10314,517 @@ msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "kilapozott lapok:        %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "elmentve"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "az első sor után"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "...Ugrás "
 
-#: misc-utils/kill.c:151
+#: misc-utils/kill.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s; az érvényes jelzések:\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:176
+#: misc-utils/kill.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:179
+#: misc-utils/kill.c:196
 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:182
+#: misc-utils/kill.c:199
 msgid ""
 " -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
 "                          with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:184
+#: misc-utils/kill.c:201
 msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:186
+#: misc-utils/kill.c:203
 msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:189
+#: misc-utils/kill.c:210
 msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:190
+#: misc-utils/kill.c:211
 msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:191
+#: misc-utils/kill.c:212
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
-#: sys-utils/unshare.c:398
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
-#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
-#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
-#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
-#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
-#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
-#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
-#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
-#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
-#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
-#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
-#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
-#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
-#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:302
+#: misc-utils/kill.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/kill.c:319
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "az írás meghiúsult: %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
+
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:332
+#: misc-utils/kill.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:378
+#: misc-utils/kill.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Blokkméret: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10730,358 +10858,368 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:154
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
 #, fuzzy
 msgid "path to the device node"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition table type"
 msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
-msgid "partition type UUID"
+msgid "partition type code or UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
+msgid "partition type name"
 msgstr "Partíciószám"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:174
 #, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Partíciószám"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "beállítás csak olvashatóra"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimális I/O méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimális I/O méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:209
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:210
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -11233,7 +11371,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11372,6 +11510,11 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11524,13 +11667,18 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
-#: text-utils/column.c:517
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
@@ -11751,8 +11899,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -11804,7 +11952,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
@@ -12388,7 +12536,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12399,8 +12547,8 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
@@ -12420,7 +12568,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
@@ -12464,7 +12612,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "a zónatérkép nem írható"
@@ -12479,79 +12627,79 @@ msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -12895,7 +13043,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -12914,7 +13062,7 @@ msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 msgid ""
 " %1$s [options] -p pid\n"
 " %1$s [options] -n number -p pid\n"
-" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
 #: sys-utils/choom.c:44
@@ -12946,7 +13094,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
@@ -13097,185 +13245,190 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "nem démonizálható"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:270
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:273
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:274
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:275
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:276
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:277
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:278
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:279
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:280
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:280
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:286
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:297
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:299
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:362
+#: sys-utils/dmesg.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:364
+#: sys-utils/dmesg.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:400
+#: sys-utils/dmesg.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:402
+#: sys-utils/dmesg.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:530
+#: sys-utils/dmesg.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
 
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/eject.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
 msgstr ""
@@ -13283,12 +13436,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kapcsolók:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Eject removable media.\n"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:144
 msgid ""
 " -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
 " -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -13310,296 +13463,296 @@ msgid ""
 " -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:164
+#: sys-utils/eject.c:167
 msgid ""
 "\n"
 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:213
 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:214
+#: sys-utils/eject.c:217
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:323
+#: sys-utils/eject.c:326
 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:337
+#: sys-utils/eject.c:340
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:342
 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:341
+#: sys-utils/eject.c:344
 msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:346
+#: sys-utils/eject.c:349
 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:351
 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:362
 msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:363
+#: sys-utils/eject.c:366
 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:368
 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:383
+#: sys-utils/eject.c:386
 msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:385
+#: sys-utils/eject.c:388
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:402
+#: sys-utils/eject.c:405
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:433
+#: sys-utils/eject.c:436
 msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:439
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:442
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:479
+#: sys-utils/eject.c:482
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:481
+#: sys-utils/eject.c:484
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:518
+#: sys-utils/eject.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:533
+#: sys-utils/eject.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:541
+#: sys-utils/eject.c:544
 #, fuzzy
 msgid "failed to read speed"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:581
+#: sys-utils/eject.c:584
 #, fuzzy
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:653
+#: sys-utils/eject.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/eject.c:671
+#: sys-utils/eject.c:674
 #, fuzzy
 msgid "unable to fork"
 msgstr "%s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: sys-utils/eject.c:681
+#: sys-utils/eject.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:723
+#: sys-utils/eject.c:729
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/eject.c:829
+#: sys-utils/eject.c:838
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:831
+#: sys-utils/eject.c:840
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:857
+#: sys-utils/eject.c:866
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:863
+#: sys-utils/eject.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/eject.c:884
+#: sys-utils/eject.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/eject.c:894
+#: sys-utils/eject.c:903
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:902
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:905
+#: sys-utils/eject.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:923
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:928
+#: sys-utils/eject.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:930
+#: sys-utils/eject.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:938
+#: sys-utils/eject.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:947
+#: sys-utils/eject.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:956
+#: sys-utils/eject.c:965
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:982
+#: sys-utils/eject.c:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/eject.c:988
+#: sys-utils/eject.c:1002
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1004
+#: sys-utils/eject.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:1020
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s sikeres.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1035
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1041
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -13662,35 +13815,35 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
@@ -13850,55 +14003,60 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13906,192 +14064,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kapcsolók:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:385
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:388
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:389
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:390
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:391
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [vagy --cylinders #]:  a használandó cilinderszám beállítása"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:392
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:393
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:394
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress trim error messages\n"
+msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:395
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:454
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:473
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:205
+#: sys-utils/hwclock.c:209
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
 msgid "local"
 msgstr "helyi"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:256
+#: sys-utils/hwclock.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:269
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:271
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:294
+#: sys-utils/hwclock.c:298
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:304
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:302
+#: sys-utils/hwclock.c:306
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "   az óraütés megvan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:343
+#: sys-utils/hwclock.c:347
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:351
+#: sys-utils/hwclock.c:355
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:378
+#: sys-utils/hwclock.c:382
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:405
+#: sys-utils/hwclock.c:409
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:441
+#: sys-utils/hwclock.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RTC type: '%s'\n"
 msgstr "típus: %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:541
+#: sys-utils/hwclock.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:560
+#: sys-utils/hwclock.c:564
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:582
+#: sys-utils/hwclock.c:586
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:610
+#: sys-utils/hwclock.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:680
+#: sys-utils/hwclock.c:684
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:687
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:691
+#: sys-utils/hwclock.c:695
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:693
+#: sys-utils/hwclock.c:697
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:710
+#: sys-utils/hwclock.c:714
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:738
+#: sys-utils/hwclock.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -14100,19 +14258,19 @@ msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:744
+#: sys-utils/hwclock.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:789
+#: sys-utils/hwclock.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -14122,345 +14280,345 @@ msgstr ""
 "Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
 "A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:833
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:872
+#: sys-utils/hwclock.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:908
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:912
+#: sys-utils/hwclock.c:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:946
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nem található használható órafelület\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:941
+#: sys-utils/hwclock.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:944
+#: sys-utils/hwclock.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:994
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "kilapozott lapok:        %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:995
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1095
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1115
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1119
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1121
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1122
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1124
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1129
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1132
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative                Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
 "                                     kapcsolókat\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1142
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1150
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1271
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1373
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1393
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "rendszeridő olvasása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1429
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
 msgid "ISA port access is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
 #, fuzzy
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to open: %s\n"
 msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
 #, fuzzy
 msgid "cannot open rtc device"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
 msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
@@ -14486,7 +14644,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -15257,18 +15415,18 @@ msgstr "z.szám"
 msgid "pid"
 msgstr "f.az"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bájt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bájt"
@@ -15526,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
-msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:423
@@ -15698,119 +15856,141 @@ msgstr ""
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:201
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:204
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:205
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:207
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:208
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:209
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:210
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:211
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:212
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:213
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:213
+#: sys-utils/lscpu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "size of all system caches"
 msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:214
+#: sys-utils/lscpu.c:219
 msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:215
+#: sys-utils/lscpu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "cache name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:216
+#: sys-utils/lscpu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "size of one cache"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:217
+#: sys-utils/lscpu.c:222
 #, fuzzy
 msgid "cache type"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:223
 msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:513
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "col: írási hiba.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "A fizikai cilinderek száma"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:523
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:883
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15818,282 +15998,282 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "foglalat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Jelek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -16752,67 +16932,52 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
-
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
 #, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:129
+#: sys-utils/mount.c:123
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:192
+#: sys-utils/mount.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:299
+#: sys-utils/mount.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:301
+#: sys-utils/mount.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:306
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:326
+#: sys-utils/mount.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -16822,22 +16987,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:384
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:425
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:443
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16847,12 +17012,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16862,22 +17027,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16888,7 +17053,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16897,29 +17062,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:479
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16932,7 +17104,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16940,7 +17112,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16950,7 +17122,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16959,7 +17131,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16968,55 +17140,56 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/mount.c:926
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:194
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:200
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
@@ -17104,12 +17277,12 @@ msgstr ""
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -17158,8 +17331,8 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
-#: sys-utils/unshare.c:520
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -17532,21 +17705,23 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/renice.c:71
 #, fuzzy
-msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
 msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
 
 #: sys-utils/renice.c:72
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:73
-msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:74
-msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:86
 #, fuzzy, c-format
@@ -17761,140 +17936,140 @@ msgstr "rtc idő átalakítása"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "rtc idő átalakítása"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen felfüggesztési állapot: „%s”\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: feltételezem, hogy az RTC UTC-t használ ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC idő használata.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Helyi idő használata.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "%s: meg kell adnia a felébresztési időt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: a(z) %s nem támogatja az ébresztési eseményeket\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "%ld. riasztás, rendszeridő: %ld, rtc idő: %ld, %u másodperc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "%s: az idő nem megy vissza eddig: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, fuzzy
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása"
@@ -18005,459 +18180,459 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:123
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:126
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:127
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:128
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:130
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:131
 #, fuzzy
 msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:143
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
 msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:147
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:148
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 msgid ""
 " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
 "                             set or clear parent death signal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:150
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:151
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 msgid ""
 " --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
 "                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:158
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:201
+#: sys-utils/setpriv.c:170
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:257
+#: sys-utils/setpriv.c:226
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:277
+#: sys-utils/setpriv.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "nincs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:303
+#: sys-utils/setpriv.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "A sor túl hosszú"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:300
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
-#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "nincs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:351
+#: sys-utils/setpriv.c:320
 #, fuzzy
 msgid "get pdeathsig failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:340
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:341
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:375
+#: sys-utils/setpriv.c:344
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:366
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:371
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:377
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:382
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:418
+#: sys-utils/setpriv.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:421
+#: sys-utils/setpriv.c:390
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:430
+#: sys-utils/setpriv.c:399
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux egyszerű szöveg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:433
+#: sys-utils/setpriv.c:402
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:415
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:437
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:478
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, fuzzy
 msgid "failed to get parent death signal"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:467
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:513
+#: sys-utils/setpriv.c:482
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:562
+#: sys-utils/setpriv.c:531
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:570
+#: sys-utils/setpriv.c:539
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:582
+#: sys-utils/setpriv.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:606
+#: sys-utils/setpriv.c:575
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:610
+#: sys-utils/setpriv.c:579
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:586
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:630
+#: sys-utils/setpriv.c:599
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:634
+#: sys-utils/setpriv.c:603
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:654
+#: sys-utils/setpriv.c:623
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:646
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:825
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:830
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:832
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:840
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:842
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:846
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:848
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:857
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:859
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:865
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:869
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:882
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:909
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:915
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:921
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:927
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:933
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:966
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:972
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:978
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:982
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:986
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
@@ -19055,274 +19230,307 @@ msgstr "umount: %s nem található"
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:242
+#: sys-utils/umount.c:251
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/umount.c:294
+#: sys-utils/umount.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/umount.c:364
+#: sys-utils/umount.c:373
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:93
+#: sys-utils/unshare.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed %s"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:152
+#: sys-utils/unshare.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:161
+#: sys-utils/unshare.c:167
 #, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:192
+#: sys-utils/unshare.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:217
+#: sys-utils/unshare.c:223
 #, fuzzy
 msgid "pipe failed"
 msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:231
+#: sys-utils/unshare.c:237
 #, fuzzy
 msgid "failed to read pipe"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:260
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:264
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:261
+#: sys-utils/unshare.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:272
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:275
 msgid ""
 " --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
 "                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:270
+#: sys-utils/unshare.c:277
 msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:271
+#: sys-utils/unshare.c:278
 msgid ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:273
+#: sys-utils/unshare.c:280
 #, fuzzy
 msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:275
+#: sys-utils/unshare.c:281
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:283
 msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:276
+#: sys-utils/unshare.c:284
 msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:277
+#: sys-utils/unshare.c:285
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:278
+#: sys-utils/unshare.c:286
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:432
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+#, fuzzy
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:460
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:476
+#: sys-utils/unshare.c:504
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:485
+#: sys-utils/unshare.c:518
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:505
+#: sys-utils/unshare.c:527
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to '%s'"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:509
+#: sys-utils/unshare.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:513
+#: sys-utils/unshare.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount %s failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:515
+#: sys-utils/unshare.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:581
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:72
 msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:73
 msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:74
 msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Fan failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:77
 msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:78
 msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:79
 msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:80
 msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:84
+#: sys-utils/wdctl.c:83
 msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:99
 msgid "flag name"
 msgstr ""
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:100
 #, fuzzy
 msgid "flag description"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:101
 #, fuzzy
 msgid "flag status"
 msgstr "állapot"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:102
 #, fuzzy
 msgid "flag boot status"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:104
+#: sys-utils/wdctl.c:103
 #, fuzzy
 msgid "watchdog device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown flag: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:210
 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:181
+#: sys-utils/wdctl.c:213
 msgid ""
 " -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
 " -F, --noflags          don't print information about flags\n"
@@ -19336,76 +19544,91 @@ msgid ""
 " -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:196
+#: sys-utils/wdctl.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
+#: sys-utils/wdctl.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:343
+#: sys-utils/wdctl.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set timeout for %s"
 msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/wdctl.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:383
+#: sys-utils/wdctl.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgstr[0] "%s  %.6f másodperc\n"
 msgstr[1] "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:514
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:472
+#: sys-utils/wdctl.c:520
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:604
+#: sys-utils/wdctl.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:606
+#: sys-utils/wdctl.c:578
 msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:608
+#: sys-utils/wdctl.c:580
 msgid "version"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/wdctl.c:690
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
+
 #: sys-utils/zramctl.c:75
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
@@ -19452,12 +19675,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19465,654 +19688,814 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:489
+#: term-utils/agetty.c:492
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:546
+#: term-utils/agetty.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
-#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
-#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: term-utils/agetty.c:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:768
+#: term-utils/agetty.c:773
 #, fuzzy
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: term-utils/agetty.c:806
+#: term-utils/agetty.c:811
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:825
+#: term-utils/agetty.c:830
 #, fuzzy
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: term-utils/agetty.c:926
+#: term-utils/agetty.c:935
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "hibás sebesség: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:928
+#: term-utils/agetty.c:937
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "túl sok alternatív sebesség"
 
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1058
+#: term-utils/agetty.c:1067
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
 
-#: term-utils/agetty.c:1060
+#: term-utils/agetty.c:1069
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1086
+#: term-utils/agetty.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1107
+#: term-utils/agetty.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
 
-#: term-utils/agetty.c:1112
+#: term-utils/agetty.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1143
+#: term-utils/agetty.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
 
-#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
 
-#: term-utils/agetty.c:1502
+#: term-utils/agetty.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: term-utils/agetty.c:1669
+#: term-utils/agetty.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: term-utils/agetty.c:1936
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
+
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1963
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1966
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1969
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1972
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1975
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: olvasás: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2179
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
 
-#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2298
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
 
-#: term-utils/agetty.c:2336
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2340
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2343
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2344
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2346
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2347
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2348
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
+
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2349
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2351
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2352
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2353
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2354
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2355
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2357
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2358
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók    Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2359
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2360
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2361
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2362
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2363
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2365
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2366
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2367
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2368
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2369
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2370
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2371
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2373
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2374
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2375
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2729
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "felhasználó"
 msgstr[1] "felhasználó"
 
-#: term-utils/agetty.c:2860
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2872
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: term-utils/agetty.c:2876
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "most igen\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "most nem\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: term-utils/script.c:193
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, fuzzy
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: term-utils/script.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:406
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:680
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a(z) „%s” egy link\n"
+"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
+"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
+
+#: term-utils/script.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "nincs parancs?\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: term-utils/script.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:911
+#, fuzzy
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: term-utils/script.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#: term-utils/script.c:167
-msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
-msgstr ""
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:170
-msgid ""
-" -a, --append                  append the output\n"
-" -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return                  return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush                   run flush after each write\n"
-"     --force                   use output file even when it is a link\n"
-" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
-" -q, --quiet                   be quiet\n"
-" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:944
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s ["
-msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)"
 
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:945
 #, c-format
-msgid "<not executed on terminal>"
+msgid ".\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:228
+#: term-utils/script.c:1051
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [<%s>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:230
+#: term-utils/scriptlive.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr "%s <időzítésfájl> [<típusparancsfájl> [<elválasztó>]]\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"A parancsfájl kész ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
 msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a(z) „%s” egy link\n"
-"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
-"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
+"  -a, --alternative                Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
+"                                     kapcsolókat\n"
 
-#: term-utils/script.c:286
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:353
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
 #, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/script.c:457
-#, c-format
-msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:459
-msgid "max output size exceeded"
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:713
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
 #, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "az openpty meghiúsult\n"
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/script.c:751
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
 #, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:818
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse output limit size"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
 #, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:44
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr "%s <időzítésfájl> [<típusparancsfájl> [<elválasztó>]]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:48
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:51
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:113
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:119
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:216
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:218
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
-msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "klogctl hiba: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: timing file error"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:237
 #, fuzzy, c-format
@@ -20129,241 +20512,246 @@ msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:388
-msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:389
 #, fuzzy
-msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:390
 #, fuzzy
-msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:391
 #, fuzzy
-msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:392
 #, fuzzy
-msgid " --default                         use default terminal settings\n"
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:393
-msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
 #, fuzzy
-msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
 #, fuzzy
-msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:396
-msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
 #, fuzzy
-msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:398
-msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:400
-msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:401
-msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:402
-msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set half-bright text color\n"
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:403
-msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:414
 #, fuzzy
-msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:415
 #, fuzzy
-msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
 msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:406
-msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:417
 #, fuzzy
-msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
+msgid " --underline on|off            underline\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:408
-msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:421
 #, fuzzy
-msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:422
 #, fuzzy
-msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:423
 #, fuzzy
-msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:424
 #, fuzzy
-msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:413
-msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:414
-msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:415
-msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:429
 #, fuzzy
-msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:430
 #, fuzzy
-msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:433
 #, fuzzy
-msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
 msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:434
 #, fuzzy
-msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
 msgstr "               Első     Utolsó\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:421
-msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:422
-msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:423
-msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:452
 msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:764
 #, fuzzy
 msgid "cannot force blank"
 msgstr "az ürítés nem kényszeríthető\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:769
 #, fuzzy
 msgid "cannot force unblank"
 msgstr "a visszaállítás nem kényszeríthető\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:775
 #, fuzzy
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "az ürítés állapota nem kérhető le\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open dump file %s for output"
 msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:822
+#: term-utils/setterm.c:843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:860
+#: term-utils/setterm.c:881
 #, fuzzy
 msgid "select failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: term-utils/setterm.c:886
+#: term-utils/setterm.c:907
 #, fuzzy
 msgid "stdin does not refer to a terminal"
 msgstr "%s bejelentkezése megtagadva ezen a terminálon.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:914
+#: term-utils/setterm.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid cursor position: %s"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: term-utils/setterm.c:936
+#: term-utils/setterm.c:957
 #, fuzzy
 msgid "reset failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: term-utils/setterm.c:1100
+#: term-utils/setterm.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "nem lehet átváltani az energiatakarékos módot\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "klogctl error"
 msgstr "klogctl hiba: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1149
+#: term-utils/setterm.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1156
+#: term-utils/setterm.c:1177
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1158
+#: term-utils/setterm.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1160
+#: term-utils/setterm.c:1181
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
@@ -20397,62 +20785,62 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:90
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:93
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:94
 #, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:122
+#: term-utils/wall.c:123
 #, fuzzy
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
 
-#: term-utils/wall.c:167
+#: term-utils/wall.c:168
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:213
+#: term-utils/wall.c:214
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:218
+#: term-utils/wall.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:357
+#: term-utils/wall.c:360
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: term-utils/wall.c:381
+#: term-utils/wall.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:414
+#: term-utils/wall.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
@@ -20569,7 +20957,7 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -20609,172 +20997,172 @@ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:234
+#: text-utils/column.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: text-utils/column.c:244
+#: text-utils/column.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: text-utils/column.c:320
+#: text-utils/column.c:321
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:396
+#: text-utils/column.c:397
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:400
+#: text-utils/column.c:401
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:404
+#: text-utils/column.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:408
+#: text-utils/column.c:409
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:412
+#: text-utils/column.c:413
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:443
+#: text-utils/column.c:444
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:457
+#: text-utils/column.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:629
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=programnév            A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:639
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:724
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:749
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:804
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:815
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21324,6 +21712,107 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Valóban folytatni akarja?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+#~ " -v         be verbose\n"
+#~ " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+#~ " -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+#~ " -i file    insert a file image into the filesystem\n"
+#~ " -n name    set name of cramfs filesystem\n"
+#~ " -p         pad by %d bytes for boot code\n"
+#~ " -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
+#~ " -z         make explicit holes\n"
+#~ " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
+#~ " outfile    output file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: %s [-h] [-v] [-b blokkméret] [-e kiadás] [-N bájtsorrend] [-i fájl]\n"
+#~ "[-n név] könyvtárnév kimenetifájl\n"
+#~ " -h         ez a súgószöveg\n"
+#~ " -v         részletes mód\n"
+#~ " -E         az összes figyelmeztetés hiba (nem nulla visszatérési értékkel)\n"
+#~ " -b blokkméret  ezen blokkméret használata, meg kell egyeznie a lapmérettel\n"
+#~ " -e szerkesztés beállítja a kiadásszámot (a fsid része)\n"
+#~ " -N bájtsorrend a cramfs bájtsorrendje (big|little|host), alapértelmezett: host\n"
+#~ " -i fájl    egy képfájl beszúrása a fájlrendszerbe (>= 2.4.0 kernel szükséges)\n"
+#~ " -n név     a cramfs fájlrendszer nevének beállítása\n"
+#~ " -p         %d bájtnyi kitöltés a rendszerindító kódnak\n"
+#~ " -s         a könyvtárbejegyzések rendezése (elavult kapcsoló, érvénytelen)\n"
+#~ " -z         lyukak létrehozása (>= 2.3.39 kernel szükséges)\n"
+#~ " könyvtárnév  a tömörítendő fájlrendszer gyökérkönyvtára\n"
+#~ " kimenetifájl  a kimeneti fájl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user %s does not exist"
+#~ msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#~ msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that"
+#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write script file"
+#~ msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "az openpty meghiúsult\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of pty's"
+#~ msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
+
+#~ msgid "Script started, file is %s\n"
+#~ msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
+
+#~ msgid "write to stdout failed"
+#~ msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
+
+#~ msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+
+#~ msgid "failed to read typescript file %s"
+#~ msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
+
+#~ msgid "failed to read timing file %s"
+#~ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+#~ msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Helytelen jelszó."
@@ -21331,10 +21820,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "Failed to set personality to %s"
 #~ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
-#~ msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot get tty name"
 #~ msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
@@ -21577,10 +22062,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
 #~ msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V          display version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to add data to output table"
 #~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -21821,10 +22302,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 #~ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no input file specified"
-#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -22091,10 +22568,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 #~ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open %s: %m"
 #~ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
@@ -24221,10 +24694,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "seek failed: %d"
 #~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed: %d"
-#~ msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No partitions defined"
 #~ msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
@@ -24401,10 +24870,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ "%s lemez: %ld.%ld GB, %lld bájt\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr ", összesen %llu szektor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot write disk label"
 #~ msgstr "A lemezmeghajtó nem írható"
@@ -25036,9 +25501,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s nem érhető el"
 
-#~ msgid "cannot open timing file %s"
-#~ msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Nem nyitható meg: "