msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
-#: term-utils/agetty.c:889
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
-#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
-#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
-#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
-#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
-#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1128
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
-#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1308
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1327
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1351
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1369
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1715
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1718
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1871
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1877
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1973
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2024
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Érvénytelen típus\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2132
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid "Command Meaning"
msgstr "Parancs Jelentés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2302
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2312
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2414
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2535
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2634
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2640
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2643
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "failed to remove partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/fdformat.c:53
+#: disk-utils/fdformat.c:54
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formázás ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "kész\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Ellenőrzés ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:109
msgid "Read: "
msgstr "Olvasás: "
-#: disk-utils/fdformat.c:110
+#: disk-utils/fdformat.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Probléma a(z) %d. cilinder olvasásakor, a várt %d helyett %d került beolvasásra\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:127
+#: disk-utils/fdformat.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"hibás adatok a(z) %d. cilinderben\n"
"Folytatás ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:149
+#: disk-utils/fdformat.c:150
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:152
+#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:154
+#: disk-utils/fdformat.c:155
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:156
+#: disk-utils/fdformat.c:157
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:194
+#: disk-utils/fdformat.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid argument - from"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:198
+#: disk-utils/fdformat.c:199
#, fuzzy
msgid "invalid argument - to"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:201
+#: disk-utils/fdformat.c:202
#, fuzzy
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
-#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:106
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:230
+#: disk-utils/fdformat.c:231
#, fuzzy
msgid "could not determine current format type"
msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust"
-#: disk-utils/fdformat.c:232
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s oldal, %d sáv, %d szektor/sáv. Teljes kapacitás: %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
-#: disk-utils/fdformat.c:240
+#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:242
+#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:244
+#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:204
+#: disk-utils/fdisk.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:209
+#: disk-utils/fdisk.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:251
+#: disk-utils/fdisk.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:259
+#: disk-utils/fdisk.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:266
+#: disk-utils/fdisk.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:482
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
-#: disk-utils/fdisk.c:483
+#: disk-utils/fdisk.c:485
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
-#: disk-utils/fdisk.c:500
+#: disk-utils/fdisk.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:593
+#: disk-utils/fdisk.c:595
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: disk-utils/fdisk.c:631
+#: disk-utils/fdisk.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:635
+#: disk-utils/fdisk.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:733
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:737
+#: disk-utils/fdisk.c:739
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:744
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
-#: libfdisk/src/gpt.c:2402
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Első %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:782
+#: disk-utils/fdisk.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:802
#, c-format
-msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:804
+#: disk-utils/fdisk.c:807
#, c-format
-msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:820
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:825
+#: disk-utils/fdisk.c:828
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:826
+#: disk-utils/fdisk.c:829
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:830
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:828
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:831
+#: disk-utils/fdisk.c:835
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:836
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:833
+#: disk-utils/fdisk.c:837
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:838
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:835
+#: disk-utils/fdisk.c:839
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:836
+#: disk-utils/fdisk.c:840
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:837
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
-#, fuzzy
-msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:841
+#: disk-utils/fdisk.c:847
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:842
+#: disk-utils/fdisk.c:848
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/fdisk.c:843
+#: disk-utils/fdisk.c:849
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:924
+#: disk-utils/fdisk.c:930
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:936
+#: disk-utils/fdisk.c:942
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:942
+#: disk-utils/fdisk.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:949
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:955
+#: disk-utils/fdisk.c:961
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:981
+#: disk-utils/fdisk.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:989
+#: disk-utils/fdisk.c:995
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1015
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
-#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
-#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:1986
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1067
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"a korábbi tartalom elvész.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1092
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
-#: text-utils/column.c:208
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
-#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
-#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
-#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
#, fuzzy
msgid "delete a partition"
msgstr " d partíció törlése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr " e kiterjesztett partíciók felsorolása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "list known partition types"
msgstr " l az ismert partíciótípusok felsorolása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "add a new partition"
msgstr " n új partíció hozzáadása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
#, fuzzy
msgid "print the partition table"
msgstr "Csak megjeleníti a partíciós táblát"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "change a partition type"
msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
#, fuzzy
msgid "verify the partition table"
msgstr " v a partíciós tábla ellenőrzése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d a partíciós tábla nyers adatainak kiírása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d a partíciós tábla nyers adatainak kiírása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m ezen menü kiírása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u a megjelenítési/bejegyzésegységek megváltoztatása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra szolgáltatások (csak szakértőknek)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w lemezcímke írása a lemezre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q kilépés mentés nélkül"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r vissza a főmenübe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c a cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h a fejek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s a sávonkénti szektorok számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "módosítva"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a indítható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c a csatolható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a az alternatív cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e a cilinderenkénti extra szektorok számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i az átrendezési tényező módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o a forgási sebesség (rpm) módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y a fizikai cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI nyers"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b indítófájl-bejegyzés szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c sgi lapozópartíció kiválasztása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a indítható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b az adatok elejének mozgatása egy partícióban"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
-msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e meghajtóadatok szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i rendszertöltő telepítése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
msgid ""
"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Valóban folytatni akarja?"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
#, fuzzy
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
#, fuzzy
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Cilinderek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
msgid "Number of heads"
msgstr "Fejek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
msgid "Number of sectors"
msgstr "Szektorok száma"
#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "az első sor után"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
-#: term-utils/script.c:880
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
-#: sys-utils/eject.c:276
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
+#: sys-utils/eject.c:279
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " lyuk itt: %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " blokk kibontása itt: %ld eddig: %ld (%ld)\n"
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "az lchown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "az utime meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "a könyvtár inode nulla eltolású és nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
msgid "filename length is zero"
msgstr "a fájlnév nulla hosszúságú"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
msgid "bad filename length"
msgstr "hibás fájlnévhossz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
msgid "bad inode offset"
msgstr "hibás inode-eltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "a fájl inode nulla eltolású és nem nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "a fájl inode nulla méretű és nem nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a szimbolikus link nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a szimbolikus link nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "mérethiba a szimbolikus linkben: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "a symlink meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "a speciális fájl nem nulla eltolású: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "a fifo nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "a foglalat nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "zavaros mód: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "az mknod meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "a könyvtáradatok kezdete (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "a könyvtáradatok vége (%ld) nem egyezik a fájladatok kezdetével (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
msgid "invalid file data offset"
msgstr "érvénytelen fájladateltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
-#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: olvasási hiba a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v be verbose"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-" -v be verbose\n"
-" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file insert a file image into the filesystem\n"
-" -n name set name of cramfs filesystem\n"
-" -p pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z make explicit holes\n"
-" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile output file\n"
-msgstr ""
-"Használat: %s [-h] [-v] [-b blokkméret] [-e kiadás] [-N bájtsorrend] [-i fájl]\n"
-"[-n név] könyvtárnév kimenetifájl\n"
-" -h ez a súgószöveg\n"
-" -v részletes mód\n"
-" -E az összes figyelmeztetés hiba (nem nulla visszatérési értékkel)\n"
-" -b blokkméret ezen blokkméret használata, meg kell egyeznie a lapmérettel\n"
-" -e szerkesztés beállítja a kiadásszámot (a fsid része)\n"
-" -N bájtsorrend a cramfs bájtsorrendje (big|little|host), alapértelmezett: host\n"
-" -i fájl egy képfájl beszúrása a fájlrendszerbe (>= 2.4.0 kernel szükséges)\n"
-" -n név a cramfs fájlrendszer nevének beállítása\n"
-" -p %d bájtnyi kitöltés a rendszerindító kódnak\n"
-" -s a könyvtárbejegyzések rendezése (elavult kapcsoló, érvénytelen)\n"
-" -z lyukak létrehozása (>= 2.3.39 kernel szükséges)\n"
-" könyvtárnév a tömörítendő fájlrendszer gyökérkönyvtára\n"
-" kimenetifájl a kimeneti fájl\n"
+msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z make explicit holes"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile output file"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
-#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:334
+#: disk-utils/partx.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/partx.c:338
+#: disk-utils/partx.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-#: disk-utils/partx.c:343
+#: disk-utils/partx.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/partx.c:363
+#: disk-utils/partx.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n"
-#: disk-utils/partx.c:365
+#: disk-utils/partx.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
-#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/partx.c:411
+#: disk-utils/partx.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: disk-utils/partx.c:446
+#: disk-utils/partx.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/partx.c:448
+#: disk-utils/partx.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
-#: disk-utils/partx.c:487
+#: disk-utils/partx.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/partx.c:508
+#: disk-utils/partx.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/partx.c:522
+#: disk-utils/partx.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/partx.c:563
+#: disk-utils/partx.c:562
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:731
+#: disk-utils/partx.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " (%s partíciós tábla észlelve). "
-#: disk-utils/partx.c:741
+#: disk-utils/partx.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/partx.c:754
+#: disk-utils/partx.c:753
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:758
+#: disk-utils/partx.c:757
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:760
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:764
+#: disk-utils/partx.c:763
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:765
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768
+#: disk-utils/partx.c:767
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:771
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:772
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/partx.c:774
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:860
+#: disk-utils/partx.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: disk-utils/partx.c:949
+#: disk-utils/partx.c:948
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:978
+#: disk-utils/partx.c:977
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:997
+#: disk-utils/partx.c:996
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1009
+#: disk-utils/partx.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
-#: disk-utils/partx.c:1012
+#: disk-utils/partx.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/partx.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "nem nyitható meg a típusparancsfájl (%s)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
#, c-format
-msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid " sectors: %ju\n"
+msgstr ", összesen %llu szektor"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid " step size: %zu bytes\n"
+msgstr "méret lekérése bájtokban"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to move data"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Azonosító Név\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "összesen: %llu blokk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
#, c-format
-msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Kész\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Új helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
-#, fuzzy
-msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
#: text-utils/col.c:160
#, fuzzy
msgid "write error"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Partíciószám"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PReP indító"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
#, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX indítható"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Rendszerindítás-kezelő"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 kiterj. (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Rejtett FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr " d partíció törlése"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnosztikai"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Nincs több partíció"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Rejtett FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux lapozó"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Rejtett FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Rejtett W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
#, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic helyreállítás"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux kiterjesztett"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2. partíció"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3. partíció"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD vagy SysV"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Régi Minix"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / régi Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux lapozó / Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris indító"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris indító"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux kiterjesztett"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS kötetkészlet"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux egyszerű szöveg"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris indító"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
-#: libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris indító"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernálás"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "NetBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin indító"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
#, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard rejtett"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
#, fuzzy
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Nem fájlrendszeradatok"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS elérés"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC indító"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS másodlagos"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnosztikai"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: lib/blkdev.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr " d partíció törlése"
-#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:508
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:520
-#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
-#: libfdisk/src/ask.c:530
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partíciószám"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
-#: libfdisk/src/ask.c:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
-#: libfdisk/src/bsd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
-#, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "cilinder"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
-#, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
#, fuzzy
-msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX indítható"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Disk"
-msgstr "lemez: %.*s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Rendszerindítás-kezelő"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
-msgid "Packname"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
-msgid "Flags"
-msgstr "Jelek"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " removable"
-msgstr " eltávolítható"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 kiterj. (LBA)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-msgid " badsect"
-msgstr " hibás szektor"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "szektoronkénti bájtok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Rejtett FAT12"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti sávok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnosztikai"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti szektorok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Rejtett FAT16 <32M"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilinderek"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Rejtett FAT16"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Rpm"
-msgstr "percenkénti fordulat"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
-# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Interleave"
-msgstr "átrendezés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Trackskew"
-msgstr "sávdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Rejtett W95 FAT32"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr "cilinderdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Rejtett W95 FAT32 (LBA)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Headswitch"
-msgstr "fejkapcsolás"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Rejtett W95 FAT16 (LBA)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
#, fuzzy
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "sávról sávra pozicionálás"
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Rejtett HPFS/NTFS"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "szektoronkénti bájtok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sávonkénti szektorok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic helyreállítás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti sávok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilinderek"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP indító"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "cilinderenkénti szektorok"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
-msgid "rpm"
-msgstr "percenkénti fordulat"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
-# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "interleave"
-msgstr "átrendezés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2. partíció"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "trackskew"
-msgstr "sávdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3. partíció"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cilinderdöntés"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
-msgid "headswitch"
-msgstr "fejkapcsolás"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "sávról sávra pozicionálás"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD vagy SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Régi Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / régi Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux lapozó / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
-msgid "Slice"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS kötetkészlet"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
-msgid "Fsize"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
-msgid "Bsize"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
-msgid "Cpg"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
-#: libfdisk/src/context.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
-#: libfdisk/src/context.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernálás"
-#: libfdisk/src/context.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/context.c:775
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
-"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
-"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
-#: libfdisk/src/context.c:860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove partition %zu from system"
-msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
-#: libfdisk/src/context.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update system information about partition %zu"
-msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
-#: libfdisk/src/context.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add partition %zu to system"
-msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/context.c:882
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
-msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
-"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
-"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin indító"
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
#, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cilinder"
-msgstr[1] "cilinder"
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/context.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "szektor"
-msgstr[1] "szektor"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
-#: libfdisk/src/context.c:1445
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/dos.c:213
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard rejtett"
-#: libfdisk/src/dos.c:216
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
#, fuzzy
-msgid "Primary partition not available."
-msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: libfdisk/src/dos.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/dos.c:340
-#, fuzzy
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-#: libfdisk/src/dos.c:343
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-#: libfdisk/src/dos.c:347
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-#: libfdisk/src/dos.c:353
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
-#: libfdisk/src/dos.c:360
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Nem fájlrendszeradatok"
-#: libfdisk/src/dos.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
-"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
-#: libfdisk/src/dos.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
-#: libfdisk/src/dos.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS elérés"
-#: libfdisk/src/dos.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
-#: libfdisk/src/dos.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
-#: libfdisk/src/dos.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: libfdisk/src/dos.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC indító"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS másodlagos"
-#: libfdisk/src/dos.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
-#: libfdisk/src/dos.c:929
+#: lib/blkdev.c:273
#, fuzzy, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
-#: libfdisk/src/sun.c:520
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
-#: libfdisk/src/gpt.c:2334
+#: libfdisk/src/ask.c:520
#, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
+msgid "No free partition available!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "Hibás logikai partíció"
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilinder"
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
-msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " eltávolítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " hibás szektor"
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "szektoronkénti bájtok"
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
#, fuzzy
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti sávok"
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
-msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti szektorok"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilinderek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
+msgid "Rpm"
+msgstr "percenkénti fordulat"
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+# fixme: valami értelmeset
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
#, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+msgid "Interleave"
+msgstr "átrendezés"
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
#, fuzzy
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+msgid "Trackskew"
+msgstr "sávdöntés"
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
#, fuzzy
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
-msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cilinderdöntés"
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
#, fuzzy
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+msgid "Headswitch"
+msgstr "fejkapcsolás"
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
#, fuzzy
-msgid "Partition type"
-msgstr "Partíciószám"
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "sávról sávra pozicionálás"
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
-#, c-format
-msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "szektoronkénti bájtok"
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "primary"
-msgstr "Elsődleges"
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sávonkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti sávok"
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr "Hibás logikai partíció"
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilinderek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "logical"
-msgstr "Logikai"
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "numbered from 5"
-msgstr "l logikai (5 vagy több)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "percenkénti fordulat"
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
+# fixme: valami értelmeset
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "átrendezés"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "sávdöntés"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cilinderdöntés"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "fejkapcsolás"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "sávról sávra pozicionálás"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
#, fuzzy
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-msgstr ""
-"A 0 típus legtöbb rendszeren üres helyet jelent\n"
-"(de nem Linuxon). 0 típusú partíciót hagyni nem\n"
-"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
#, fuzzy
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
-"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Az adatok új kezdete"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/context.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1121
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Boot"
-msgstr "Indítható"
+#: libfdisk/src/context.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/context.c:834
#, fuzzy
-msgid "Start-C/H/S"
-msgstr "kezdet"
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
-msgid "End-C/H/S"
+#: libfdisk/src/context.c:836
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
+"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
+"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
-msgid "Attrs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-msgid "EFI System"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Partíciószám"
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
-msgid "Intel Fast Flash"
+#: libfdisk/src/context.c:944
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELMEZTETÉS: A partíciós tábla újraolvasása meghiúsult a \n"
+"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
+"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/context.c:1154
#, fuzzy
-msgid "BIOS boot"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cilinder"
+msgstr[1] "cilinder"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/context.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Sony boot partition"
-msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "szektor"
+msgstr[1] "szektor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
-msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "PPC PReP indító"
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/dos.c:216
#, fuzzy
-msgid "ONIE boot"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
-msgid "ONIE config"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Microsoft reserved"
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Microsoft basic data"
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Windows recovery environment"
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-msgid "Microsoft Storage Spaces"
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
+"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
+"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data"
-msgstr " d partíció törlése"
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service"
-msgstr "Nincs több partíció"
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux lapozó"
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/dos.c:726
#, fuzzy
-msgid "Linux server data"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Linux root (x86)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "Linux"
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux kiterjesztett"
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "Apple RAID"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
#, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris indító"
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "túl sok alternatív sebesség"
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "Partition type"
+msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "primary"
+msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS fenntartott"
+msgid "extended"
+msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:245
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
#, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "logical"
+msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
#, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
#, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:253
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr ""
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
#, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:258
-msgid "MidnightBSD data"
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
+"A 0 típus legtöbb rendszeren üres helyet jelent\n"
+"(de nem Linuxon). 0 típusú partíciót hagyni nem\n"
+"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
+"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI lapozó"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:266
-msgid "Ceph Journal"
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
+"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
+"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
-#, fuzzy
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr "Compaq diagnosztikai"
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:276
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/gpt.c:277
-msgid "VMware Virsto"
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
-#, fuzzy
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr "SunOS fenntartott"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
-#, fuzzy
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:284
-#, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
#, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr " d partíció törlése"
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:290
-msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:291
-msgid "HiFive Unleashed BBL"
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:665
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:748
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:760
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:899
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:921
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:931
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1195
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1200
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1232
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1237
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Utolsó %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1243
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1249
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1254
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1609
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1622
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1909
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1918
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1920
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1949
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1956
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2118
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2155
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2160
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2164
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2169
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2174
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2178
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2183
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2187
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2192
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2208
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2215
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2222
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2233
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2243
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2251
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2330
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ez a partíció már használatban van"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2487
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2651
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2658
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2672
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2692
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2708
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Az indítópartíció nem létezik.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Típus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:323
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: libfdisk/src/partition.c:848
+#: libfdisk/src/partition.c:836
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Szabad terület"
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Első %s"
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"például a fejek, szektorok, cilinderek és partíciók számát\n"
"vagy készítsen új címkét (a fő menü 's' parancsával)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:147
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "A Sun lemezcímke verziószáma hibás [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:152
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "A Sun lemezcímke állapota hibás [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:157
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "A Sun lemezcímke num_partitions[%u] értéke hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:162
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Figyelmeztetés: A hibás értékeket javítani kell, ez az íráskor megtörténik\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:193
msgid "Heads"
msgstr "Fejek"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:198
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sávonkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:293
+#: libfdisk/src/sun.c:301
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sun.c:417
+#: libfdisk/src/sun.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:436
+#: libfdisk/src/sun.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A(z) %d. partíció másokat fed át a(z) %d-%d szektorokban\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:464
+#: libfdisk/src/sun.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nem használt hézag a 0-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nem használt hézag a(z) %d-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:534
+#: libfdisk/src/sun.c:542
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"A többi partíció már lefedi a teljes lemezt.\n"
"Töröljön vagy zsugorítson össze néhányat az újrapróbálkozás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:551
+#: libfdisk/src/sun.c:559
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:601
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:621
+#: libfdisk/src/sun.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sun.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sun.c:698
+#: libfdisk/src/sun.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
"lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
"partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/sun.c:788
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:886
+#: libfdisk/src/sun.c:894
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:911
+#: libfdisk/src/sun.c:919
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:935
+#: libfdisk/src/sun.c:943
msgid "Interleave factor"
msgstr "Átrendezési tényező"
-#: libfdisk/src/sun.c:959
+#: libfdisk/src/sun.c:967
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
-#: libfdisk/src/sun.c:983
+#: libfdisk/src/sun.c:991
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1059
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
"típusú legyen: "
-#: libmount/src/context.c:2554
+#: libmount/src/context.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1578
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1582
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1594
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1599
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1625
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
-#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1710
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
-#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1739
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1751
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1756
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1760
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1786
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1801
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_mount.c:1818
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1820
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1824
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1835
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:186
+#: lib/randutils.c:187
msgid "getrandom() function"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:199
+#: lib/randutils.c:200
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
-#: lib/timeutils.c:459
+#: lib/timeutils.c:465
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "time %ld is out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nincs felhatalmazva %s finger információinak módosítására\n"
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
msgid "Unknown user context"
msgstr "ismeretlen felhasználói kontextus"
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa"
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "A finger információk nem változtak.\n"
-#: login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chsh.c:78
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:80
+#: login-utils/chsh.c:81
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/chsh.c:81
+#: login-utils/chsh.c:82
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:229
+#: login-utils/chsh.c:230
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
-#: login-utils/chsh.c:231
+#: login-utils/chsh.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
-#: login-utils/chsh.c:233
+#: login-utils/chsh.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
-#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nem jogosult %s parancsértelmezőjének módosítására\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:325
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: A parancsértelmezője hiányzik az /etc/shells fájlból, a\n"
"parancsértelmező módosítása megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:333
+#: login-utils/chsh.c:334
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:341
+#: login-utils/chsh.c:342
msgid "New shell"
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: login-utils/chsh.c:349
+#: login-utils/chsh.c:350
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n"
-#: login-utils/chsh.c:354
+#: login-utils/chsh.c:355
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:358
+#: login-utils/chsh.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:362
+#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
#: sys-utils/lsipc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:567
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:576
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:577
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:578
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:584
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:887
+#: login-utils/last.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"wtmp kezdete: %s"
-#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
#: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
msgid " -f skip a second login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Új levele érkezett.\n"
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Levele van.\n"
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1379
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1381
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
msgstr "newgrp: Ön ki?"
#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
-#: sys-utils/unshare.c:522
+#: sys-utils/unshare.c:562
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:229
-msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
-#, fuzzy
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-
-#: login-utils/su-common.c:304
-#, fuzzy
-msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+#: login-utils/nologin.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
-#, fuzzy
-msgid "poll failed"
-msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:677
+#: login-utils/su-common.c:344
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:713
+#: login-utils/su-common.c:380
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:737
+#: login-utils/su-common.c:404
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/su-common.c:750
+#: login-utils/su-common.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:786
+#: login-utils/su-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+
+#: login-utils/su-common.c:453
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:794
+#: login-utils/su-common.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
-#: term-utils/script.c:871
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:487
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:867
+#: login-utils/su-common.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:998
+#: login-utils/su-common.c:678
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:1075
+#: login-utils/su-common.c:755
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:1081
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to user credentials: %s"
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:841
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1162
+#: login-utils/su-common.c:842
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1165
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1166
+#: login-utils/su-common.c:846
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:1169
+#: login-utils/su-common.c:849
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:1170
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1171
+#: login-utils/su-common.c:851
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:1174
+#: login-utils/su-common.c:854
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:1185
+#: login-utils/su-common.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:870
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:875
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:1206
+#: login-utils/su-common.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:1210
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1256
+#: login-utils/su-common.c:936
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1262
+#: login-utils/su-common.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1376
+#: login-utils/su-common.c:1051
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1410
+#: login-utils/su-common.c:1085
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1424
+#: login-utils/su-common.c:1099
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1427
+#: login-utils/su-common.c:1102
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1439
+#: login-utils/su-common.c:1114
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1125
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1482
+#: login-utils/su-common.c:1160
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1513
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
-#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "időtúllépés"
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
#, fuzzy
msgid "(in use)"
msgstr "Megjelölés használtként"
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504 misc-utils/blkid.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:553
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:616
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:768 misc-utils/wipefs.c:733
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:775
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:781
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:785
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:792
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:844
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:857
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:907
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
#, fuzzy
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
#, fuzzy
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " t - Táblázat nyers formában"
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1130
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: misc-utils/fincore.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
msgid "filesystem label"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
msgid "move"
msgstr " Eltávolítás"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
-#: sys-utils/mount.c:375
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
-#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
#: sys-utils/umount.c:187
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
#, fuzzy
msgid "target specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
#, fuzzy
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "típus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "feldolgozási hiba\n"
msgstr[1] "feldolgozási hiba\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", hiba"
msgstr[1] ", hiba"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Directories: %9lld\n"
msgstr "kilapozott lapok: %ld\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
#, c-format
msgid "Objects: %9lld\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
#, c-format
msgid "Regular files: %9lld\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Comparisons: %9lld\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
msgid "Would link: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
msgid "Linked: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
msgid "Would save: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
msgid "Saved: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] directory...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
#, fuzzy
msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
#, fuzzy
msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
#, fuzzy
msgid "integer overflow"
msgstr "belső hiba"
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
#, c-format
msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s changed underneath us"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove temporary link %s"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s %s to %s\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Would link"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Linked"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
#, c-format
msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
msgid "would save"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
msgstr "elmentve"
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
#, fuzzy
msgid "no directory specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "pattern error at offset %d: %s"
msgstr "az első sor után"
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"...Ugrás "
-#: misc-utils/kill.c:151
+#: misc-utils/kill.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s; az érvényes jelzések:\n"
-#: misc-utils/kill.c:176
+#: misc-utils/kill.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:179
+#: misc-utils/kill.c:196
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:182
+#: misc-utils/kill.c:199
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:184
+#: misc-utils/kill.c:201
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:186
+#: misc-utils/kill.c:203
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid ""
+" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/kill.c:189
+#: misc-utils/kill.c:210
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:190
+#: misc-utils/kill.c:211
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:191
+#: misc-utils/kill.c:212
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
-#: sys-utils/unshare.c:398
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
-#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
-#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
-#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
-#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
-#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
-#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
-#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
-#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
-#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
-#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
-#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
-#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
-#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
-#: misc-utils/kill.c:302
+#: misc-utils/kill.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/kill.c:319
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "az írás meghiúsult: %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
+
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:332
+#: misc-utils/kill.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:378
+#: misc-utils/kill.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Blokkméret: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:150
+#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:154
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
-msgid "partition type UUID"
+msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
+msgid "partition type name"
msgstr "Partíciószám"
#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Partíciószám"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eltávolítható"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:194
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
+
#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+
#: misc-utils/uuidd.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
-#: text-utils/column.c:517
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "a zónatérkép nem írható"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
-" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
#: sys-utils/choom.c:44
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
msgid "FTP daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:273
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:274
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:279
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:294
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:296
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:299
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:300
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:362
+#: sys-utils/dmesg.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:364
+#: sys-utils/dmesg.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:400
+#: sys-utils/dmesg.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:402
+#: sys-utils/dmesg.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:530
+#: sys-utils/dmesg.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/eject.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:141
#, fuzzy
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr " eltávolítható"
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:144
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:164
+#: sys-utils/eject.c:167
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:213
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:214
+#: sys-utils/eject.c:217
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:323
+#: sys-utils/eject.c:326
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:337
+#: sys-utils/eject.c:340
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:342
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:341
+#: sys-utils/eject.c:344
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:346
+#: sys-utils/eject.c:349
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:351
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:362
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:363
+#: sys-utils/eject.c:366
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:368
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:383
+#: sys-utils/eject.c:386
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:385
+#: sys-utils/eject.c:388
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:402
+#: sys-utils/eject.c:405
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433
+#: sys-utils/eject.c:436
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:439
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:442
#, fuzzy
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:479
+#: sys-utils/eject.c:482
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:481
+#: sys-utils/eject.c:484
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:518
+#: sys-utils/eject.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:533
+#: sys-utils/eject.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:541
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/eject.c:581
+#: sys-utils/eject.c:584
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: sys-utils/eject.c:653
+#: sys-utils/eject.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:671
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/eject.c:681
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:723
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:829
+#: sys-utils/eject.c:838
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:831
+#: sys-utils/eject.c:840
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:857
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:863
+#: sys-utils/eject.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/eject.c:884
+#: sys-utils/eject.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:894
+#: sys-utils/eject.c:903
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:902
+#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:905
+#: sys-utils/eject.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:923
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:928
+#: sys-utils/eject.c:937
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:930
+#: sys-utils/eject.c:939
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:938
+#: sys-utils/eject.c:947
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:947
+#: sys-utils/eject.c:956
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:956
+#: sys-utils/eject.c:965
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:982
+#: sys-utils/eject.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: sys-utils/eject.c:988
+#: sys-utils/eject.c:1002
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1004
+#: sys-utils/eject.c:1018
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1032
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1039
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1042
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1046
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "fallocate failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:111
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:273
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:385
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:388
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:389
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:390
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:391
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:392
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:393
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:394
+#, fuzzy
+msgid " --quiet suppress trim error messages\n"
+msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:454
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:473
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:205
+#: sys-utils/hwclock.c:209
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: sys-utils/hwclock.c:256
+#: sys-utils/hwclock.c:260
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:269
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:271
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:294
+#: sys-utils/hwclock.c:298
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:304
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:302
+#: sys-utils/hwclock.c:306
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr " az óraütés megvan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:343
+#: sys-utils/hwclock.c:347
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:351
+#: sys-utils/hwclock.c:355
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:378
+#: sys-utils/hwclock.c:382
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:405
+#: sys-utils/hwclock.c:409
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:441
+#: sys-utils/hwclock.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "típus: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:541
+#: sys-utils/hwclock.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:560
+#: sys-utils/hwclock.c:564
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:582
+#: sys-utils/hwclock.c:586
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:610
+#: sys-utils/hwclock.c:614
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:680
+#: sys-utils/hwclock.c:684
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:687
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:691
+#: sys-utils/hwclock.c:695
msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:693
+#: sys-utils/hwclock.c:697
msgid "to warp System time."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:710
+#: sys-utils/hwclock.c:714
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:738
+#: sys-utils/hwclock.c:742
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:744
+#: sys-utils/hwclock.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:789
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
"A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:833
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:866
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:872
+#: sys-utils/hwclock.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock.c:908
+#: sys-utils/hwclock.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:912
+#: sys-utils/hwclock.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:946
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nem található használható órafelület\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:941
+#: sys-utils/hwclock.c:948
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:944
+#: sys-utils/hwclock.c:952
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "kilapozott lapok: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:995
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1095
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1115
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1119
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1121
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1122
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1124
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1129
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1132
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1142
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1150
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1271
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1373
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1429
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "pid"
msgstr "f.az"
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "bájt"
#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy
-msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
+msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/losetup.c:423
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:201
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:202
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:203
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:204
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:205
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:206
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:207
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:208
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:209
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:210
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:211
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:212
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:213
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:213
+#: sys-utils/lscpu.c:218
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
-#: sys-utils/lscpu.c:214
+#: sys-utils/lscpu.c:219
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:215
+#: sys-utils/lscpu.c:220
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lscpu.c:216
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:217
+#: sys-utils/lscpu.c:222
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:223
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:513
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "col: írási hiba.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "A fizikai cilinderek száma"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:523
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:883
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
#, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Jelek"
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
-
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
#, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: sys-utils/mount.c:129
+#: sys-utils/mount.c:123
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:192
+#: sys-utils/mount.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: sys-utils/mount.c:299
+#: sys-utils/mount.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:301
+#: sys-utils/mount.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:306
+#: sys-utils/mount.c:300
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:326
+#: sys-utils/mount.c:320
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:384
+#: sys-utils/mount.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:425
+#: sys-utils/mount.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:443
+#: sys-utils/mount.c:438
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:446
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:450
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:456
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:463
+#: sys-utils/mount.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:462
#, c-format
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:469
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:479
+#: sys-utils/mount.c:474
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --target-prefix <path>\n"
+" specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:482
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:499
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:509
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:514
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/mount.c:926
+#: sys-utils/mount.c:929
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+" --nofollow do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:194
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/mountpoint.c:200
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
-#: sys-utils/unshare.c:520
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: sys-utils/renice.c:73
-msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: sys-utils/renice.c:74
-msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen felfüggesztési állapot: „%s”\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: feltételezem, hogy az RTC UTC-t használ ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC idő használata.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Helyi idő használata.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "%s: meg kell adnia a felébresztési időt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: a(z) %s nem támogatja az ébresztési eseményeket\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "%ld. riasztás, rendszeridő: %ld, rtc idő: %ld, %u másodperc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: az idő nem megy vissza eddig: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:123
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:126
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:127
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:143
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:147
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:148
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:150
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:151
+#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:158
+#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:201
+#: sys-utils/setpriv.c:170
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:257
+#: sys-utils/setpriv.c:226
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:277
+#: sys-utils/setpriv.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:303
+#: sys-utils/setpriv.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:300
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
-#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:351
+#: sys-utils/setpriv.c:320
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:340
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:375
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:366
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:371
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:377
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:382
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:418
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:421
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:430
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: sys-utils/setpriv.c:433
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:415
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:437
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:478
+#: sys-utils/setpriv.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:467
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:513
+#: sys-utils/setpriv.c:482
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:514
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:562
+#: sys-utils/setpriv.c:531
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:570
+#: sys-utils/setpriv.c:539
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:582
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:606
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:610
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:630
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:634
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:654
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:830
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:832
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:848
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:871
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:939
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:978
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:986
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:242
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:294
+#: sys-utils/umount.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:364
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:93
+#: sys-utils/unshare.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:152
+#: sys-utils/unshare.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:161
+#: sys-utils/unshare.c:167
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:192
+#: sys-utils/unshare.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:217
+#: sys-utils/unshare.c:223
#, fuzzy
msgid "pipe failed"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:231
+#: sys-utils/unshare.c:237
#, fuzzy
msgid "failed to read pipe"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:260
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:263
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:264
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:265
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:266
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:261
+#: sys-utils/unshare.c:267
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:268
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:271
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:272
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:275
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:270
+#: sys-utils/unshare.c:277
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:271
+#: sys-utils/unshare.c:278
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:273
+#: sys-utils/unshare.c:280
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:275
+#: sys-utils/unshare.c:281
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:283
msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:276
+#: sys-utils/unshare.c:284
msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:277
+#: sys-utils/unshare.c:285
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:278
+#: sys-utils/unshare.c:286
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:432
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+#, fuzzy
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:476
+#: sys-utils/unshare.c:504
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:485
+#: sys-utils/unshare.c:518
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:505
+#: sys-utils/unshare.c:527
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:509
+#: sys-utils/unshare.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:513
+#: sys-utils/unshare.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "umount %s failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:515
+#: sys-utils/unshare.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:581
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:72
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:75
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:81
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:82
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:84
+#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:99
msgid "flag name"
msgstr ""
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:100
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:101
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/wdctl.c:104
+#: sys-utils/wdctl.c:103
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
-#: sys-utils/wdctl.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:210
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:181
+#: sys-utils/wdctl.c:213
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:196
+#: sys-utils/wdctl.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:290
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
+#: sys-utils/wdctl.c:359
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/wdctl.c:343
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/wdctl.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:383
+#: sys-utils/wdctl.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f másodperc\n"
msgstr[1] "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:514
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:517
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/wdctl.c:472
+#: sys-utils/wdctl.c:520
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:604
+#: sys-utils/wdctl.c:576
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:606
+#: sys-utils/wdctl.c:578
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:608
+#: sys-utils/wdctl.c:580
msgid "version"
msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:690
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
+
#: sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "zram device name"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:489
+#: term-utils/agetty.c:492
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:546
+#: term-utils/agetty.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:566
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
-#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
-#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: term-utils/agetty.c:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:768
+#: term-utils/agetty.c:773
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:806
+#: term-utils/agetty.c:811
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:825
+#: term-utils/agetty.c:830
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:926
+#: term-utils/agetty.c:935
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
-#: term-utils/agetty.c:928
+#: term-utils/agetty.c:937
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1058
+#: term-utils/agetty.c:1067
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: term-utils/agetty.c:1060
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1086
+#: term-utils/agetty.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1107
+#: term-utils/agetty.c:1116
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: term-utils/agetty.c:1112
+#: term-utils/agetty.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1135
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1143
+#: term-utils/agetty.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1502
+#: term-utils/agetty.c:1511
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:1669
+#: term-utils/agetty.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/agetty.c:1936
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
+
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1963
+#: term-utils/agetty.c:2037
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1966
+#: term-utils/agetty.c:2040
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1969
+#: term-utils/agetty.c:2043
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1972
+#: term-utils/agetty.c:2046
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1975
+#: term-utils/agetty.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2191
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2179
+#: term-utils/agetty.c:2253
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
-#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2287
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2298
+#: term-utils/agetty.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:2336
+#: term-utils/agetty.c:2410
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2340
+#: term-utils/agetty.c:2414
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2343
+#: term-utils/agetty.c:2417
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2344
+#: term-utils/agetty.c:2418
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2419
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2346
+#: term-utils/agetty.c:2420
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2347
+#: term-utils/agetty.c:2421
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2348
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
+
+#: term-utils/agetty.c:2423
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2349
+#: term-utils/agetty.c:2424
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2425
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2351
+#: term-utils/agetty.c:2426
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2352
+#: term-utils/agetty.c:2427
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2353
+#: term-utils/agetty.c:2428
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2354
+#: term-utils/agetty.c:2429
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2355
+#: term-utils/agetty.c:2430
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2431
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2357
+#: term-utils/agetty.c:2432
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2358
+#: term-utils/agetty.c:2433
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: term-utils/agetty.c:2359
+#: term-utils/agetty.c:2434
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2360
+#: term-utils/agetty.c:2435
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2361
+#: term-utils/agetty.c:2436
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2362
+#: term-utils/agetty.c:2437
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2363
+#: term-utils/agetty.c:2438
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2439
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2365
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2366
+#: term-utils/agetty.c:2441
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2367
+#: term-utils/agetty.c:2442
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2368
+#: term-utils/agetty.c:2443
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2369
+#: term-utils/agetty.c:2444
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2370
+#: term-utils/agetty.c:2445
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2371
+#: term-utils/agetty.c:2446
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2447
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2373
+#: term-utils/agetty.c:2448
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2374
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2375
+#: term-utils/agetty.c:2450
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-#: term-utils/agetty.c:2729
+#: term-utils/agetty.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
-#: term-utils/agetty.c:2860
+#: term-utils/agetty.c:2929
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2872
+#: term-utils/agetty.c:2941
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:2876
+#: term-utils/agetty.c:2945
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-
#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "most igen\n"
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "most nem\n"
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: term-utils/script.c:193
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append append to the log file\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, fuzzy
+msgid " --force use output file even when it is a link\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet be quiet\n"
+msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: term-utils/script.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:406
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:680
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a(z) „%s” egy link\n"
+"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
+"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
+
+#: term-utils/script.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "nincs parancs?\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: term-utils/script.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:911
+#, fuzzy
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: term-utils/script.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:940
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#: term-utils/script.c:167
-msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
-msgstr ""
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:170
-msgid ""
-" -a, --append append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush run flush after each write\n"
-" --force use output file even when it is a link\n"
-" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
-" -q, --quiet be quiet\n"
-" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:944
#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s ["
-msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)"
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:945
#, c-format
-msgid "<not executed on terminal>"
+msgid ".\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:228
+#: term-utils/script.c:1051
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [<%s>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:230
+#: term-utils/scriptlive.c:60
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr "%s <időzítésfájl> [<típusparancsfájl> [<elválasztó>]]\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"A parancsfájl kész ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a(z) „%s” egy link\n"
-"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
-"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
+" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
+" kapcsolókat\n"
-#: term-utils/script.c:286
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/script.c:353
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
#, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/script.c:457
-#, c-format
-msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:459
-msgid "max output size exceeded"
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:713
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "az openpty meghiúsult\n"
+msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/script.c:751
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
#, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/script.c:818
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
#, fuzzy
-msgid "failed to parse output limit size"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:44
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s <időzítésfájl> [<típusparancsfájl> [<elválasztó>]]\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:48
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:51
-msgid ""
-" -t, --timing <file> script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:113
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:119
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
+msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:216
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:218
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
#, fuzzy, c-format
-msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
-msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "klogctl hiba: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: timing file error"
+msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:388
-msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
-msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
+msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
-msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
-msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
+msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
-msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: term-utils/setterm.c:393
-msgid " --store save current terminal settings as default\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --store save current terminal settings as default\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
-msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
+msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
-msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
+msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
-msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
#, fuzzy
-msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
+msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
-msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
-msgid " --background default|<color> set background color\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
-msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:402
-msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
-msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-msgid " --bold [on|off] bold\n"
+msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
-msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
+msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
-msgid " --blink [on|off] blink\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off blink\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
-msgid " --underline [on|off] underline\n"
+msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
-msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:421
#, fuzzy
-msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
+msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:422
#, fuzzy
-msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
+msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
-msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
+msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
-msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
+msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
-msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:414
-msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:415
-msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:429
#, fuzzy
-msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
-msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
-msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:434
#, fuzzy
-msgid " set vesa powersaving features\n"
+msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
-msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
-msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
-msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:452
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:764
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "az ürítés nem kényszeríthető\n"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:769
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "a visszaállítás nem kényszeríthető\n"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:775
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "az ürítés állapota nem kérhető le\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n"
-#: term-utils/setterm.c:822
+#: term-utils/setterm.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: term-utils/setterm.c:860
+#: term-utils/setterm.c:881
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: term-utils/setterm.c:886
+#: term-utils/setterm.c:907
#, fuzzy
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "%s bejelentkezése megtagadva ezen a terminálon.\n"
-#: term-utils/setterm.c:914
+#: term-utils/setterm.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/setterm.c:936
+#: term-utils/setterm.c:957
#, fuzzy
msgid "reset failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: term-utils/setterm.c:1100
+#: term-utils/setterm.c:1121
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "nem lehet átváltani az energiatakarékos módot\n"
-#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl hiba: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1149
+#: term-utils/setterm.c:1170
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1156
+#: term-utils/setterm.c:1177
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1158
+#: term-utils/setterm.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1160
+#: term-utils/setterm.c:1181
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:90
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:95
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:122
+#: term-utils/wall.c:123
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/wall.c:124
+#: term-utils/wall.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: term-utils/wall.c:167
+#: term-utils/wall.c:168
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:213
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:218
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: term-utils/wall.c:357
+#: term-utils/wall.c:360
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: term-utils/wall.c:381
+#: term-utils/wall.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:414
+#: term-utils/wall.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/column.c:234
+#: text-utils/column.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: text-utils/column.c:244
+#: text-utils/column.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: text-utils/column.c:320
+#: text-utils/column.c:321
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:396
+#: text-utils/column.c:397
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:400
+#: text-utils/column.c:401
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:404
+#: text-utils/column.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:408
+#: text-utils/column.c:409
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:412
+#: text-utils/column.c:413
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:443
+#: text-utils/column.c:444
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:457
+#: text-utils/column.c:458
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:629
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:632
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:633
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:634
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:635
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:636
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:637
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:638
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:639
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:640
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:642
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:644
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:647
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:648
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:649
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:652
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:653
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:654
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:655
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:724
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:804
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:812
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:815
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
msgid "Input line too long."
msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Valóban folytatni akarja?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+#~ " -v be verbose\n"
+#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
+#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
+#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
+#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
+#~ " -z make explicit holes\n"
+#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
+#~ " outfile output file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: %s [-h] [-v] [-b blokkméret] [-e kiadás] [-N bájtsorrend] [-i fájl]\n"
+#~ "[-n név] könyvtárnév kimenetifájl\n"
+#~ " -h ez a súgószöveg\n"
+#~ " -v részletes mód\n"
+#~ " -E az összes figyelmeztetés hiba (nem nulla visszatérési értékkel)\n"
+#~ " -b blokkméret ezen blokkméret használata, meg kell egyeznie a lapmérettel\n"
+#~ " -e szerkesztés beállítja a kiadásszámot (a fsid része)\n"
+#~ " -N bájtsorrend a cramfs bájtsorrendje (big|little|host), alapértelmezett: host\n"
+#~ " -i fájl egy képfájl beszúrása a fájlrendszerbe (>= 2.4.0 kernel szükséges)\n"
+#~ " -n név a cramfs fájlrendszer nevének beállítása\n"
+#~ " -p %d bájtnyi kitöltés a rendszerindító kódnak\n"
+#~ " -s a könyvtárbejegyzések rendezése (elavult kapcsoló, érvénytelen)\n"
+#~ " -z lyukak létrehozása (>= 2.3.39 kernel szükséges)\n"
+#~ " könyvtárnév a tömörítendő fájlrendszer gyökérkönyvtára\n"
+#~ " kimenetifájl a kimeneti fájl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user %s does not exist"
+#~ msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#~ msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that"
+#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write script file"
+#~ msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "az openpty meghiúsult\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of pty's"
+#~ msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
+
+#~ msgid "Script started, file is %s\n"
+#~ msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
+
+#~ msgid "write to stdout failed"
+#~ msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
+
+#~ msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+
+#~ msgid "failed to read typescript file %s"
+#~ msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
+
+#~ msgid "failed to read timing file %s"
+#~ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+#~ msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
#, fuzzy
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "Helytelen jelszó."
#~ msgid "Failed to set personality to %s"
#~ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
-#~ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get tty name"
#~ msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
#~ msgid " --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V display version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add data to output table"
#~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no input file specified"
-#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
-#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
#~ msgid "seek failed: %d"
#~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed: %d"
-#~ msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "No partitions defined"
#~ msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
#~ "%s lemez: %ld.%ld GB, %lld bájt\n"
#~ "\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr ", összesen %llu szektor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot write disk label"
#~ msgstr "A lemezmeghajtó nem írható"
#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "%s nem érhető el"
-#~ msgid "cannot open timing file %s"
-#~ msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)"
-
#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Nem nyitható meg: "