]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/id.po
po: update uk.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / id.po
index 3b63ad5699ae918698837e5c64eb1b26a3704d29..f9954141b646a3e4bb7bd772f07e7f85d61a2c4a 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 15:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,18335 +20,27438 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1371
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:757
-#: disk-utils/partx.c:931 disk-utils/resizepart.c:97
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1827 fdisks/cfdisk.c:1949
-#: fdisks/cfdisk.c:2037 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:523 lib/path.c:60 lib/path.c:72
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
-#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
-#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179 misc-utils/uuidd.c:221
-#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:365 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Argumen tidak cukup"
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
+#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:64
 msgid "set read-only"
 msgstr "set hanya-baca"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:71
 msgid "set read-write"
 msgstr "set baca-tulis"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:77
 msgid "get read-only"
 msgstr "get hanya-baca"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:83
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:89
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:95
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:101
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "get ukuran minimal I/O"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:107
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "get ukuran optimal I/O"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:113
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:119
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:125
 msgid "get blocksize"
 msgstr "get blocksize"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
-msgstr "set blocksize"
+#: disk-utils/blockdev.c:132
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:138
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "get 32-bit sector count"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:144
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:151
 msgid "set readahead"
 msgstr "set readahead"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:157
 msgid "get readahead"
 msgstr "get readahead"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:164
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "set filesystem readahead"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:170
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "get filesystem readahead"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:174
 msgid "flush buffers"
 msgstr "flush buffers"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:178
 msgid "reread partition table"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:188
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:329
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:388
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:395
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sukses.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:482
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
-#, c-format
-msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
+msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AwalSekt            Ukuran Perangkat\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Bootable"
+msgstr "Bootable"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Memformat ..."
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "selesai\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verifikasi ..."
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Baca: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"data jelek dalam cyl %d\n"
-"Melanjutkan ..."
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+msgid "Quit"
+msgstr "Berhenti"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:870 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:138
-#: sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
-#: text-utils/tailf.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "stat gagal: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:928 misc-utils/lsblk.c:1255
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   ubah id dari partisi system"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Cetak layar bantuan"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+msgid "Sort"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Double"
-msgstr "Rangkap"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Single"
-msgstr "Satu"
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Write"
+msgstr "Tulis"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:808 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:983
-#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:399 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "gagal menulis: %s"
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: disk-utils/fsck.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s telah di mount.\t "
+#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
+msgid "%s (mounted)"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:100 lib/path.c:121 lib/path.c:142
-#: lib/path.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "error mengambil\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
-msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/fsck.c:339
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1397
+msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1421
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s sukses.\n"
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s gagal.\n"
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "error mengambil\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:444 disk-utils/fsck.c:446
+#: disk-utils/cfdisk.c:1783
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:587 sys-utils/umount.c:400 sys-utils/umount.c:423
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:614 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-msgid "fork failed"
-msgstr "gagal fork"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:621
+#: disk-utils/cfdisk.c:1791
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+msgid "Label: %s"
+msgstr "label: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:709
-#, fuzzy
-msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1942
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:712
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
 #, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "waitpid gagal"
+msgid "Please, specify size."
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: disk-utils/fsck.c:730
+#: disk-utils/cfdisk.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.c:736
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:782
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.c:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/fsck.c:913
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
-"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
-"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
+msgid "Select partition type"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
-"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap "
-"bukan nol di fsck\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1064
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1083
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2125
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1172
+#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1187
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1278
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1303
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 #, fuzzy
-msgid " -A         check all filesystems\n"
-msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+msgid "Select label type"
+msgstr "Tipe ilegal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1308
-msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1309
-msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1310
+#: disk-utils/cfdisk.c:2252
 #, fuzzy
-msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
-msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
+msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1311
-msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#, fuzzy
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
+msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1312
-msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+msgid "Command      Meaning"
+msgstr "Perintah     Arti"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1313
-msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Cetak layar ini"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
 #, fuzzy
-msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
-msgstr "    -l [atau --list]:    tampilkan partisi di setiap perangkat"
+msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
 #, fuzzy
-msgid " -s         serialize the checking operations\n"
-msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 #, fuzzy
-msgid " -T         do not show the title on startup\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1317
-msgid ""
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 #, fuzzy
-msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  W          Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
 #, fuzzy
-msgid " -?         display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1323
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/cfdisk.c:2384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
 #, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1393 disk-utils/fsck.c:1481 sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/cfdisk.c:2407
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1533
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgid "Partition size: "
 msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/cfdisk.c:2471
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "New size: "
+msgstr "Shell baru"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
+msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-msgid "file length too short"
-msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251
-#: login-utils/last.c:194 login-utils/last.c:231 sys-utils/setpriv.c:233
-#, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "gagal membaca: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed: %s"
-msgstr "gagal seek"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
+"Tabel partisi telah diubah!\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "big"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
+"\n"
+"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "little"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2588
+#, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "zero file count"
-msgstr "berkas beukuran kosong"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2622
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
-msgid "crc error"
-msgstr "crc error"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
-msgid "seek failed"
-msgstr "gagal seek"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2717
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
+#: disk-utils/cfdisk.c:2720
 #, fuzzy
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "gagal membaca: %s"
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2723
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
-msgid "data block too large"
-msgstr "data blok terlalu besar"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
+#: disk-utils/delpart.c:15
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  lubang di %ld (%zd)\n"
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Memformat ..."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
-msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
+msgid "done\n"
+msgstr "selesai\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1857 fdisks/cfdisk.c:1978
-#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
-#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
-#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
-#: term-utils/ttymsg.c:173
+#: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "gagal menulis: %s"
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verifikasi ..."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown gagal: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Baca: "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown gagal: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime gagal: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"data jelek dalam cyl %d\n"
+"Melanjutkan ..."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "gagal mkdir: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "panjang nama berkas nol"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
-msgid "bad filename length"
-msgstr "panjang nama berkas buruk"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "ofset inode buruk"
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink gagal: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "mode palsu: %s (%o)"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Rangkap"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknod gagal: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Satu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr ""
-"direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
-#, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
-msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "ofset berkas data tidak valid"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "dikompile tanpa dukungan -x"
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "gagal seek"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: OK\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fdisk.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
 #, fuzzy
-msgid " -l  list all filenames\n"
-msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
+msgid "Value out of range."
+msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
+msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fdisk.c:486
 #, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -v  be verbose\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fdisk.c:490
 #, fuzzy
-msgid " -s  output super-block information\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
-msgid " -f  force check\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:628
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:629
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s telah di mount.\t "
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
+#: disk-utils/fdisk.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fdisk.c:766
 #, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'."
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'."
+#: disk-utils/fdisk.c:772
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
-msgid "Remove block"
-msgstr "Hapus block"
+#: disk-utils/fdisk.c:777
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Pertama %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+" %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
-"Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n"
-"Permintaan menulis diabaikan\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "seek gagal dalam write_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:858
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:859
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "seek failed dalam write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:860
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "tidak dapat menulis super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Tidak menulis peta inode"
+#: disk-utils/fdisk.c:865
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Tidak dapat menulis peta zone"
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Tidak dapat menulis inodes"
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
+#: disk-utils/fdisk.c:869
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "tidak dapat membaca super block"
+#: disk-utils/fdisk.c:870
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:871
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani"
+#: disk-utils/fdisk.c:872
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:873
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode"
+#: disk-utils/fdisk.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)"
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
+#: disk-utils/fdisk.c:882
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode"
+#: disk-utils/fdisk.c:883
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone"
+#: disk-utils/fdisk.c:884
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Tidak dapat membaca peta inode"
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Tidak dapat membaca peta zone"
+#: disk-utils/fdisk.c:971
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Tidak dapat membaca inodes"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld inodes\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld blocks\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:983
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fdisk.c:989
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Zonesize=%d\n"
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Maxsize=%ld\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:996
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Keadaan filesystem=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"namelen=%d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
-msgid "Mark in use"
-msgstr "ditandai sedang digunakan"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
-msgid "Clear"
-msgstr "Bersih"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
-msgid "Correct"
-msgstr "Benar"
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'."
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
-msgid " Remove"
-msgstr " Hapus"
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
+#: disk-utils/sfdisk.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
+#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n"
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
-msgid "internal error"
-msgstr "kesalahan internal"
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+"Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n"
+"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
+", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32"
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
+"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
+"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "gagal seek dalam bad_zone"
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan."
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disk Drive: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
-msgid "Set"
-msgstr "Set"
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Set i_nlinks ke jumlah"
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr ""
-"Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya."
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
+msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
-msgid "Unmark"
-msgstr "Tidak ditandai"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n"
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n"
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad inode size"
-msgstr "ukuran inode buruk"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "ukuran inode v2 buruk"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
+#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
+#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
+#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
+#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
+#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
+#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
+#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
 #, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n"
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
-"%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n"
+"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "awal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d direktories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
+msgstr "Akhir"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
-msgstr ""
-"----------------------------\n"
-"  FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
-"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektor"
 
-#: disk-utils/isosize.c:136
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: seek error di %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: error membaca di %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:149
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:168
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:171
-msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
 #, fuzzy
-msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
 
-#: disk-utils/isosize.c:204
-msgid "invalid divisor argument"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "   e   list partisi extended"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   list tipe partisi yang diketahui"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   tambahkan sebuah partisi baru"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
-msgid "volume name too long"
-msgstr "nama volume terlalu panjang"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   ubah id dari partisi system"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "fsname nama terlalu panjang"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "   v   verifikasi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
 #, fuzzy
-msgid "invalid block-count"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "   d   cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "   d   cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   cetak menu ini"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Perangkat: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "   u   ubah satuan dari tampilan/masukan"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "   x   fungsi tambahan (expert only)"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "FSname: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "BlockSize: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Blok: %lld\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "   w   tulis tabel ke disk dan keluar"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   tulis disklabel di disk"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
-msgid "error writing superblock"
-msgstr "error menulis superblok"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
-msgid "error writing root inode"
-msgstr "error menulis inode root"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   kembali ke menu utama"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
-msgid "error writing inode"
-msgstr "error menulis inode"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
-msgid "seek error"
-msgstr "seek error"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing . entry"
-msgstr "error menulis . entry"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr "error menulis .. entry"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "error menutup %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Penggunaan:\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:413
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
-#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:680 term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "   g   buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:43
-#, c-format
-msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:44
-#, c-format
-msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "   c   ubah nomor dari cylinders"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:45
-#, c-format
-msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "   h   ubah jumlah dari heads"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:46
-#, c-format
-msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "   s   ubah jumlah sektor/track"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:47
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
-"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version      display version information and exit;\n"
-"                      -V as --version must be the only option\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change disk GUID"
+msgstr "berubah"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
 "\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
-"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         tampilkan bantuan ini\n"
-" -v         menjadi lebih verbose\n"
-" -E         membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak "
-"nol)\n"
-" -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n"
-" -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n"
-" -N endian  set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n"
-" -i file    memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= "
-"2.4.0)\n"
-" -n name    menset nama dari filesystem cramfs\n"
-" -p         pad dengan %d bytes dari boot code\n"
-" -s         sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n"
-" -z         membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n"
-" dirname    akar dari filesystem yang akan di kompress\n"
-" outfile    output file\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "gagal membaca: %s"
+"%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
-"Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n"
-"Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
 #, fuzzy
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "   a   ubah tanda bootable"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "   c   ubah tanda kompatibilitas dos"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
 #, fuzzy
-msgid "invalid edition number argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "   a   ubah tanda read only"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
 msgstr ""
-"peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah "
-"%lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati "
-"secara premature.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
-msgid "ROM image map"
-msgstr "peta image ROM"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "   a   ubah tanda read only"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr "Termasuk: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr "Data direktori: %zd bytes\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr "Super blok: %zd bytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "   c   ubah tanda dapat di mount"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr "CRC: %x\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "   a   ubah nomor dari alternatif cylinders"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr ""
-"tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu "
-"digunakan)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "   e   ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "   i   ubah faktor interleave"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-msgid "ROM image"
-msgstr "image ROM"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "   o   ubah kecepatan rotasi (rpm)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n"
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "   y   ubah jumlah dari physical cylinders"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 #, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n"
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "   a   pilih partisi yang bootable"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-"Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
-"keamanan.)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "   b   edit masukan bootfile"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-"Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
-"keamanan.)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "   c   pilih partisi swap sgi"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
-"PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n"
-"beberapa device files mungkin salah.\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS R/O"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "   a   ubah tanda bootable"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "tidak dapat menulis super-block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "   c   ubah tanda kompatibilitas dos"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "tidak dapat menulis inode map"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "   b   pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "tidak dapat menulis zone map"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "tidak dapat menulis inodes"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "seek gagal dalam write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "gagal menulis dalam write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   edit data drive"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "terlalu banyak bad blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   install bootstrap"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "tidak cukup good blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   tampilkan disklabel secara lengkap"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Bantuan"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld inodes\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
+#, c-format
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld blocks\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Zonesize=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
 msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
 "\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
 msgstr ""
-"Ukuran Maksimal=%ld\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%d bad blocks\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
-msgstr "satu bad block\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "ukuran inode buruk"
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
+msgid "C/H/S values fixed."
 msgstr ""
-"Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada "
-"menggunakan ukuran system %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
 #, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr ""
+"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Label telah dipotong.\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Jumlah dari cylinders"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "tidak terdapat label, "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "tidak ada uuid\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
+#: disk-utils/fsck.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:332
+#: disk-utils/fsck.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu page buruk\n"
-msgstr[1] "%lu page buruk\n"
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:361
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:363
-#, fuzzy
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "error mengambil\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#: disk-utils/fsck.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
+#: disk-utils/fsck.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/fsck.c:383
 #, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgid "(waiting) "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:431
-#, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:393
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s sukses.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
-#, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr "        (dikompilasi tanpa libblkid). "
+#: disk-utils/fsck.c:393
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
-msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr "Menggunakan %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
-#, fuzzy
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+#: disk-utils/fsck.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
-#, fuzzy
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr "pembuatan semaphor gagal"
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "error mengambil\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
-msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
-msgid "only one device argument is currently supported"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
+#: sys-utils/unshare.c:963
+msgid "fork failed"
+msgstr "gagal fork"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/fsck.c:697
 #, fuzzy, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:526
-#, fuzzy
-msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr "error: UUID parsing gagal"
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:535
+#: disk-utils/fsck.c:785
 #, fuzzy
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
-#, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid gagal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/fsck.c:806
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr ""
-"%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/fsck.c:812
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
+#: disk-utils/fsck.c:858
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/fsck.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
+#: disk-utils/fsck.c:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
+"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
+"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
+#: disk-utils/fsck.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/fsck.c:1138
 #, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
-msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/fsck.c:1155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/fsck.c:1169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:640
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:643
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
+#: disk-utils/fsck.c:1273
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
+#: disk-utils/fsck.c:1364
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/fsck.c:1390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
+#: disk-utils/fsck.c:1394
 #, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Nomor partisi"
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:81
+#: disk-utils/fsck.c:1397
 #, fuzzy
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:82
-#, fuzzy
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:83
+#: disk-utils/fsck.c:1400
 #, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "Jumlah dari sektor"
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: disk-utils/partx.c:84
-msgid "human readable size"
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1402
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:85
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "Nomor partisi"
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr "    -l [atau --list]:    tampilkan partisi di setiap perangkat"
 
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
+#: disk-utils/fsck.c:1406
 #, fuzzy
-msgid "partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partisi:\n"
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/fsck.c:1407
 #, fuzzy
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/fsck.c:1408
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1410
 #, fuzzy
-msgid "partition flags"
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1416
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:89
+#: disk-utils/fsck.c:1461
 #, fuzzy
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr "# tabel partisi dari %s\n"
+msgid "too many devices"
+msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/fsck.c:1473
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:111
+#: disk-utils/fsck.c:1481
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai"
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:115
+#: disk-utils/fsck.c:1485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
+#: sys-utils/eject.c:281
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/mount.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
-#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
+#: disk-utils/fsck.c:1563
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
 
-#: disk-utils/partx.c:201
+#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:266
+#: disk-utils/fsck.c:1601
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:268
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr ""
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:953
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+#: disk-utils/fsck.c:1646
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "Peringatan: partisi %s "
-
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "%s: swapon gagal"
-
-#: disk-utils/partx.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr "Peringatan: partisi %s "
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:526
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
-#: sys-utils/wdctl.c:208
-#, fuzzy
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:619 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
-#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
-#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
+#, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
+#, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+msgid "file length too short"
+msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
 
-#: disk-utils/partx.c:679
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "gagal seek"
 
-#: disk-utils/partx.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
 
-#: disk-utils/partx.c:695
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
 #, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:699
-msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:700
-msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:701
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-msgstr "              parameters\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:702
-msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:703 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid ""
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:704
-msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
 
-#: disk-utils/partx.c:705
-msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
 
-#: disk-utils/partx.c:706
-msgid " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+msgid "zero file count"
+msgstr "berkas beukuran kosong"
 
-#: disk-utils/partx.c:707 misc-utils/lsblk.c:1383
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
 #, fuzzy
-msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:708 misc-utils/lsblk.c:1384
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
 #, fuzzy
-msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:709
-msgid ""
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
 
-#: disk-utils/partx.c:710
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
+msgid "crc error"
+msgstr "crc error"
 
-#: disk-utils/partx.c:789
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
+msgid "seek failed"
+msgstr "gagal seek"
 
-#: disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
 #, fuzzy
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "gagal membaca: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: disk-utils/partx.c:908
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
 #, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
 
-#: disk-utils/partx.c:920
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
+msgid "data block too large"
+msgstr "data blok terlalu besar"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:923
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
-msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  lubang di %ld (%zd)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:940
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:52
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-msgstr ""
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "gagal menulis: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
-msgstr ""
-"Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih "
-"besar dari nol)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown gagal: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
+#, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime gagal: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "gagal mkdir: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "panjang nama berkas nol"
 
-#: disk-utils/raw.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
+msgid "bad filename length"
+msgstr "panjang nama berkas buruk"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "ofset inode buruk"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
 
-#: disk-utils/raw.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
+#, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:105
-#, fuzzy
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
+#, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink gagal: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
 #, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr ""
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "mode palsu: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknod gagal: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "ofset berkas data tidak valid"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
 #, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
 #, fuzzy
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:370
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Kehabisan memori!\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:395 fdisks/cfdisk.c:1909
-msgid "Unusable"
-msgstr "Tidak dapat digunakan"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:397 fdisks/cfdisk.c:1911
-msgid "Free Space"
-msgstr "Space kosong"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed\n"
-msgstr "gagal menulis: %s"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:416
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
 #, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "Disk sudah berubah.\n"
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:418
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
 #, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgid "%s (n/y)? "
 msgstr ""
-"Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-"
-"update.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:422
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
+msgid "y\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
-"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
-"lebih lanjut.\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:566
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr "FATAL ERROR"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:567
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:614 fdisks/cfdisk.c:622
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:616
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "Tidak dapat membaca disk drive"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:624
-msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:832
-msgid "Too many partitions"
-msgstr "Terlalu banyak partisi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:837
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:842
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:847
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:852
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:876
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:879
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "partisi logical saling beroverlap"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+msgid "Remove block"
+msgstr "Hapus block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:883
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:913
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
-"!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan "
-"partisi extended !!!!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:924 fdisks/cfdisk.c:936
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua "
-"partisi extended"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1070
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1185
-msgid "Illegal key"
-msgstr "Kunci tidak valid"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1210
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1257 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2420
-#: fdisks/cfdisk.c:2422
-msgid "Primary"
-msgstr "Utama"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1257
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "Buat sebuah partisi primary baru"
+"Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n"
+"Permintaan menulis diabaikan\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1258 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2419
-#: fdisks/cfdisk.c:2422
-msgid "Logical"
-msgstr "Logical"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "seek gagal dalam write_block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1258
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "Buat sebuah partisi logical baru"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314 fdisks/cfdisk.c:2093
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "seek failed dalam write_super_block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1275
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "!!! Kesalahan internal !!!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "tidak dapat menulis super-block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1278
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr "Ukuran (dalam MB): "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Tidak menulis peta inode"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1312
-msgid "Beginning"
-msgstr "Diawali"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Tidak dapat menulis peta zone"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1312
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Tidak dapat menulis inodes"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1313 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1606
-#: libfdisk/src/gpt.c:1201 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
-msgid "End"
-msgstr "Akhir"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1313
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "tidak dapat membaca super block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1331
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1400
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1404
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1414
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1418
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1420
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1467
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1503
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "Tidak dapat membukan disk drive"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1505 fdisks/cfdisk.c:1687
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1528
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1554
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr "Partisi primary tidak baik"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1584
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr "Partisi logical tidak baik"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Tidak dapat membaca peta inode"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Tidak dapat membaca peta zone"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1703
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
-"Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Tidak dapat membaca inodes"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
 #, c-format
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1711
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
 #, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld inodes\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld blocks\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1721
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1746 fdisks/cfdisk.c:1750
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Zonesize=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1748
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
-"Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. "
-"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Maxsize=%ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1758
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat "
-"memboot disk ini."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Keadaan filesystem=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1760
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak "
-"dapat memboot disk ini."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1818 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2029
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: "
+"namelen=%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1838
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr "Disk Drive: %s\n"
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1840
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr "Sektor 0:\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
+msgid "Mark in use"
+msgstr "ditandai sedang digunakan"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1847
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
 #, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr "Sektor %d:\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1871
-msgid "   None   "
-msgstr "   None   "
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1873
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr "   Pri/Log"
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1875
-msgid "   Primary"
-msgstr "   Primary"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1877
-msgid "   Logical"
-msgstr "   Logical"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1915 fdisks/fdisk.c:183 fdisks/fdisk.c:184
-#: fdisks/fdisk.c:189 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1661
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1921 fdisks/cfdisk.c:2397 libfdisk/src/dos.c:1604
-#: libfdisk/src/sun.c:33
-msgid "Boot"
-msgstr "Boot"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersih"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1923
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
 #, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr "(%02X)"
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925
-msgid "None"
-msgstr "Kosong"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+msgid "Correct"
+msgstr "Benar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1960 fdisks/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr "Tabel partisi untuk %s\n"
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1962
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr "               Pertama     Akhir\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+msgid " Remove"
+msgstr " Hapus"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1963
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
-" # Tipe       Sektor      Sektor   Offset     Length  Tipe Filesystem (ID) "
-"Tanda\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1964
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2051
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr ""
-"         ----Berawal----      ----Berakhir----   Awal      Nomor dari\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+msgid "internal error"
+msgstr "kesalahan internal"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2052
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr " # Tanda Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2053
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
-"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2090
-msgid "Raw"
-msgstr "Mentah"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "gagal seek dalam bad_zone"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2090
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2091 fdisks/cfdisk.c:2194 libfdisk/src/sgi.c:279
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektor"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2091
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2092
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2092
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2093
-msgid "Don't print the table"
-msgstr "Jangan mencetak tabel"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Set i_nlinks ke jumlah"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr ""
-"Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
+msgid "Unmark"
+msgstr "Tidak ditandai"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr ""
-"memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di "
-"perangkat"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "disk drive."
-msgstr "disk drive."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+msgid "bad inode size"
+msgstr "ukuran inode buruk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr "Perintah     Arti"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "ukuran inode v2 buruk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr ""
-"             PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh "
-"orang yang"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             tahu apa yang mereka kerjakan."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Cetak layar ini"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d direktories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
 msgstr ""
-"             Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel "
-"dengan"
+"----------------------------\n"
+"  FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
+"----------------------------\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "gagal menulis: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: error membaca di %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi"
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             yang dapat anda pilih dari:"
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
-"                r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Tabel dalam format mentah (raw)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2147
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2148
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2149
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
-msgstr "  u          Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan"
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2150
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2151
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
 msgstr ""
-"  W          Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2152
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2153
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
 msgstr ""
-"             mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan "
-"'yes' atau"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2154
-msgid "             `no'"
-msgstr "              `no'"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2155
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "nama volume terlalu panjang"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2156
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "fsname nama terlalu panjang"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2157
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Menggambar ulang layar"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "invalid block-count"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2158
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Mencetak tampilan ini"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2160
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2161
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192 libfdisk/src/sun.c:187
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cylinders"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Ubah geometri cylinder"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Perangkat: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2193 libfdisk/src/sun.c:183
-msgid "Heads"
-msgstr "Heads"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2193
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Ubah geometri head"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "FSname: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2194
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Ubah geometri sektor"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "BlockSize: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2195 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
-#: fdisks/sfdisk.c:3066
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2195
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2208
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Blok: %lld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2219 fdisks/cfdisk.c:2812
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Jumlah cylinders tidak valid"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2225
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Masukkan jumlah heads:"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2232 fdisks/cfdisk.c:2822
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Jumlah head tidak valid"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "error menulis superblok"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2238
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "error menulis inode root"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2245 fdisks/cfdisk.c:2829
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Jumlah sektor tidak valid"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr "error menulis inode"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2348
-msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr "seek error"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2366
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "error menulis . entry"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2368
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "error menulis .. entry"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
 #, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
-msgstr "Unk(%20X)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2402 fdisks/cfdisk.c:2405
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+msgid "error closing %s"
+msgstr "error menutup %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2410 fdisks/cfdisk.c:2413
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2421
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Log"
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2428
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Tidak diketahui (%02X)"
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2497
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Disk Drive: %s"
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2504
+#: disk-utils/mkfs.c:54
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB"
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
+#: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/mkfs.c:56
 #, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Heads: %d    Sektor per Track: %d   Cylinders: %lld"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2515 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:335
-#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2516
-msgid "Flags"
-msgstr "Tanda"
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2517
-msgid "Part Type"
-msgstr "Tipe Partisi"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2518
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipe FS"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2519
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Label]"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2521
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sektor"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2523
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cylinders"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2525
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Ukuran (MB)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2527
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Ukuran (GB)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2549
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Tidak ada partisi lagi"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2582
-msgid "Bootable"
-msgstr "Bootable"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2582
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2583
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2583
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Hapus partisi terpilih"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2584 fdisks/fdisk-menu.c:138
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2584
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Ubah geometri disk (expert only)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2585
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2585
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Cetak layar bantuan"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimalkan"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
+#, fuzzy
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2588
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2588
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Quit"
-msgstr "Berhenti"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
+msgid "ROM image map"
+msgstr "peta image ROM"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2590 libfdisk/src/bsd.c:399 libfdisk/src/gpt.c:1203
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Termasuk: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2590
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr "Data direktori: %zd bytes\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "Units"
-msgstr "Satuan"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr "Super blok: %zd bytes\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Write"
-msgstr "Tulis"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2639
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2649
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+msgid "ROM image"
+msgstr "image ROM"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2669 fdisks/cfdisk.c:2671
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2679
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2681
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2698
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2742
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Perintah tidak valid"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2752
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
+"PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n"
+"beberapa device files mungkin salah.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2759
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2761
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
-msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
 #, fuzzy
-msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2763
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
 #, fuzzy
-msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2764
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 #, fuzzy
-msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
 #, fuzzy
-msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2766
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
 #, fuzzy
-msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2767
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
-msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2769
-#, fuzzy
-msgid "     --help     display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "   c   ubah nomor dari cylinders"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2820
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2827
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:29
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:74
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "tidak dapat menulis super-block"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:82
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "tidak dapat menulis inode map"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "tidak dapat menulis zone map"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:88
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "tidak dapat menulis inodes"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "seek gagal dalam write_block"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Value out of range."
-msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr "gagal menulis dalam write_block"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "terlalu banyak bad blocks"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr "tidak cukup good blocks"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
 #, c-format
-msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld inodes\n"
+msgstr[1] "%ld inodes\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld blocks\n"
+msgstr[1] "%ld blocks\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:55
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Zonesize=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Ukuran Maksimal=%ld\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:60
-msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
 
-#: fdisks/fdisk.c:61 fdisks/fdisk.c:63
-msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:62
-#, fuzzy
-msgid " -h                print this help text\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
 
-#: fdisks/fdisk.c:64
-msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
 
-#: fdisks/fdisk.c:65
-msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%d bad blocks\n"
+msgstr[1] "%d bad blocks\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:66
-#, fuzzy
-msgid " -v                print program version\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
 
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
-msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:68
-#, fuzzy
-msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
-msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
 
-#: fdisks/fdisk.c:69
-#, fuzzy
-msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
-msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:152
-#, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
+#, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:153
-#, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:174
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
 
-#: fdisks/fdisk.c:182
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:187
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
 
-#: fdisks/fdisk.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/fdisk.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/fdisk.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/fdisk.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
 
-#: fdisks/fdisk.c:222
+#: disk-utils/mkswap.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:225
+#: disk-utils/mkswap.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label type: %s"
-msgstr "Disk Drive: %s\n"
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Label telah dipotong.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
+msgid "no label, "
+msgstr "tidak terdapat label, "
+
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "tidak ada uuid\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:165
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:282
+#: disk-utils/mkswap.c:168
 #, fuzzy
-msgid "cannot seek"
-msgstr "tidak dapat melakukan fork"
+msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:169
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate"
-msgstr "tidak dapat melakukan fork"
+msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:286
+#: disk-utils/mkswap.c:170
 #, fuzzy
-msgid "cannot read"
-msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
+msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:217 libfdisk/src/dos.c:876
-#: libfdisk/src/gpt.c:1684
+#: disk-utils/mkswap.c:171
 #, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Pertama %s"
-
-#: fdisks/fdisk.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
+msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: fdisks/fdisk.c:411
+#: disk-utils/mkswap.c:172
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:420
+#: disk-utils/mkswap.c:173
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597
+#: disk-utils/mkswap.c:174
 #, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: fdisks/fdisk.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:175
 #, fuzzy
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+msgid "     --verbose             verbose output\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606
-#, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: disk-utils/mkswap.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "unsupported color mode"
-msgstr "tidak ada perintah?\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:213
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
 
-#: fdisks/fdisk.c:488
-#, fuzzy
+#: disk-utils/mkswap.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%lu page buruk\n"
+msgstr[1] "%lu page buruk\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+#, c-format
 msgid ""
-"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
-"specified device only."
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+"        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
 msgstr ""
-"Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
-"satuperangkat yang digunakan\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:527
+#: disk-utils/mkswap.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        Use --verbose for more details.\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
-msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgid "hole detected at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:529
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:292
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
 msgstr ""
-"Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n"
-"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
-", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:295
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:90
-msgid "Generic"
+#: disk-utils/mkswap.c:298
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:91
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:338
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:92
+#: disk-utils/mkswap.c:340
 #, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   list tipe partisi yang diketahui"
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:93
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   tambahkan sebuah partisi baru"
+#: disk-utils/mkswap.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:94
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:95
-#, fuzzy
-msgid "change a partition type"
-msgstr "   t   ubah id dari partisi system"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:96
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v   verifikasi tabel partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:98
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "   d   cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:99
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "   d   cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:430
+#, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:101
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+#, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr "        (dikompilasi tanpa libblkid). "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   cetak menu ini"
+#: disk-utils/mkswap.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:103
-#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u   ubah satuan dari tampilan/masukan"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/mkswap.c:512
 #, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x   fungsi tambahan (expert only)"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:106
-msgid "Save & Exit"
-msgstr ""
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 #, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w   tulis tabel ke disk dan keluar"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:108
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk"
-msgstr "   w   tulis disklabel di disk"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:109
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   kembali ke menu utama"
+#: disk-utils/mkswap.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Create a new label"
-msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+#: disk-utils/mkswap.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:122
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
+#: disk-utils/mkswap.c:560
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/mkswap.c:573
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "error: UUID parsing gagal"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/mkswap.c:582
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/mkswap.c:588
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "   o   buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:129
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g   buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:139
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c   ubah nomor dari cylinders"
+#: disk-utils/mkswap.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:140
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "   h   ubah jumlah dari heads"
+#: disk-utils/mkswap.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:141
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s   ubah jumlah sektor/track"
+#: disk-utils/mkswap.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
+#: disk-utils/mkswap.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
+msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:151
-#, fuzzy
-msgid "change disk GUID"
-msgstr "berubah"
+#: disk-utils/mkswap.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
+msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:152
-#, fuzzy
-msgid "change partition name"
-msgstr "Nomor partisi"
+#: disk-utils/mkswap.c:645
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:153
-#, fuzzy
-msgid "change partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partisi:\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:163
-msgid "Sun"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:164
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "   a   ubah tanda read only"
+#: disk-utils/mkswap.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:165
-#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c   ubah tanda dapat di mount"
+#: disk-utils/mkswap.c:679
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:167
-#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a   ubah nomor dari alternatif cylinders"
+#: disk-utils/mkswap.c:681
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:168
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e   ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
+#: disk-utils/mkswap.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/partx.c:86
 #, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i   ubah faktor interleave"
+msgid "partition number"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/partx.c:87
 #, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o   ubah kecepatan rotasi (rpm)"
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/partx.c:88
 #, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y   ubah jumlah dari physical cylinders"
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/partx.c:89
 #, fuzzy
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI raw"
+msgid "number of sectors"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:181
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a   pilih partisi yang bootable"
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/partx.c:91
 #, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b   edit masukan bootfile"
+msgid "partition name"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c   pilih partisi swap sgi"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:184
-msgid "create SGI info"
+msgid "partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/partx.c:93
 #, fuzzy
-msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "DOS R/O"
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a   ubah tanda bootable"
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:195
-#, fuzzy
-msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "   b   edit bsd disklabel"
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
 #, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c   ubah tanda kompatibilitas dos"
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:198
-#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b   pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "   e   list partisi extended"
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:200
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:210
-#, fuzzy
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD/OS"
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:211
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   edit data drive"
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   install bootstrap"
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:213
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   tampilkan disklabel secara lengkap"
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:214
-#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:324
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help (expert commands):\n"
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:326
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help:\n"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:364
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:366
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
+#: disk-utils/partx.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:376
+#: disk-utils/partx.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%c: unknown command"
-msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
-#, fuzzy
-msgid "failed to write disk label"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+#: disk-utils/partx.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
-#, fuzzy
-msgid "The partition table has been altered."
-msgstr ""
-"Tabel partisi telah diubah!\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr "Peringatan: partisi %s "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/partx.c:412
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted"
-msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "%s: swapon gagal"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Leaving nested disk label."
-msgstr "   b   edit bsd disklabel"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Entering to nested BSD disk label"
-msgstr "   b   edit bsd disklabel"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Jumlah dari cylinders"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Jumlah dari heads"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Jumlah dari sektor"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:117
+#: disk-utils/partx.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
+#: disk-utils/partx.c:449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Peringatan: partisi %s "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:195
+#: disk-utils/partx.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/partx.c:509
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:248
+#: disk-utils/partx.c:523
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "error menulis di %s\n"
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
+#: disk-utils/partx.c:564
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:282
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
 #, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr ""
-"file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan "
-"restore\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "error dalam membaca %s\n"
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:302
+#: disk-utils/partx.c:724
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/partx.c:732
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/partx.c:738
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:400
+#: disk-utils/partx.c:742
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/partx.c:755
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
-"Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
-"seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
-"[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
+#: disk-utils/partx.c:759
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#: disk-utils/partx.c:763
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
-"Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu "
-"cylinders\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/partx.c:764
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
-"Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
-"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan "
-"mengunakan C/H/S.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
-#, c-format
+#: disk-utils/partx.c:765
+#, fuzzy
 msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgstr "              parameters\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
-"%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya "
-"berada dalam 0-%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
-"%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu "
-"(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)"
+#: disk-utils/partx.c:768
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
-"%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu "
-"(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nama Id\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:755
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:757
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
-"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
-"sebelum menggunakan mkfs\n"
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Error menutup %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:806
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
+#: disk-utils/partx.c:775
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "    -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:498
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylinders"
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891
-msgid "sectors"
-msgstr "sektor"
+#: disk-utils/partx.c:861
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:950
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
-"Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+"Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:897
+#: disk-utils/partx.c:979
+#, fuzzy
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Device Boot Awal      Akhir #cyls    #blocks   Id  System\n"
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:902
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:904
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr "   Device Boot    Awal        Akhir #sectors  Id  System\n"
+#: disk-utils/partx.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:907
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:909
+#: disk-utils/raw.c:50
 #, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Device Boot   Awal        Akhir  #blocks   Id  System\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:912
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
 msgstr ""
-"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari "
-"%d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:914
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Device Boot Awal    Akhir  MiB    #blocks   Id  System\n"
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1073
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1080
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
 msgstr ""
-"\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1083
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
+#: disk-utils/raw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih besar dari nol)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1097
+#: disk-utils/raw.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
-"C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
-"Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1146
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/raw.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1157
+#: disk-utils/raw.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr ""
-"Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/raw.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1163
+#: disk-utils/raw.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
+#: disk-utils/raw.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1187
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1199
+#: disk-utils/raw.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:20
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
-"Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
-"dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1212
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1233
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1269
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
+msgid "Backup files:"
 msgstr ""
-"Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
-"(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1314
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
-"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot "
-"disk ini.\n"
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
-"Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
-"LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
-"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-"
-"boot disk ini.\n"
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1341
-msgid "start"
-msgstr "awal"
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
-"partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,"
-"%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1350
-msgid "end"
-msgstr "akhir"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
-"partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,"
-"%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
-msgstr ""
-"Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
-"(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
+#, c-format
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
-"Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
-"DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1399
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr ", total %llu sektor"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "get size in bytes"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1421
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
 #, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "tree dari partisi?\n"
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1530
-#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
+#, c-format
+msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:599
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:636
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#: disk-utils/sfdisk.c:638
+#, c-format
+msgid "%zu I/O errors detected!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:653
 #, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr ""
+"Tabel partisi telah diubah!\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:661
 #, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Tabel partisi telah diubah!\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1620
+#: disk-utils/sfdisk.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:739
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nama Id\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:925
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
 #, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1649
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:971
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
 #, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1068
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1779
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1785
+#: disk-utils/sfdisk.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "nomor terlalu besar\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1331
 #, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
+#: sys-utils/losetup.c:784
 #, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2025
-#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "terlalu banya input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2129
+#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
 #, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Tipe ilegal\n"
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2163
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr ""
-"Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2169
-#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2196
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2238
+#: disk-utils/sfdisk.c:1416
 #, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1430
 #, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "input tidak baik\n"
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2293
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
 #, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "terlalu banyak partisi\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1477
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan "
-"memperoleh\n"
-"nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
-"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan "
-"mungkin <tipe>).\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   tulis tabel ke disk dan keluar"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2351
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2355
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2360
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   cetak tabel partisi BSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2365
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2369
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "pilihan yang berbahaya:"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2374
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2378
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
-"    -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel "
-"partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492
 msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
-"    -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam "
-"output\n"
-"                               atau memperkirakan deskripsi dari partisi di "
-"input"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2384
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497
 msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1502
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2390
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
+msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
-msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+msgid " Example:\n"
 msgstr ""
-"%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2543
+#: disk-utils/sfdisk.c:1513
 #, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "tidak ada perintah?\n"
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2682
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2701
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
 #, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2740
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2742
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2749
+#: disk-utils/sfdisk.c:1760
 #, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr ""
-"tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan "
-"pilihan -l atau -s)\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2774
+#: disk-utils/sfdisk.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2776
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2801
+#: disk-utils/sfdisk.c:1787
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK\n"
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
 #, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2978
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
-"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk "
-"LILO,\n"
-"tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Bad Id %lx\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3083
-#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3113
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
 msgid ""
+" FAILED\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
 "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
 "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3117
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr ""
-"Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
+msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3119
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3128
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
 msgstr "Keadaan lama:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "failed to set script header"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3140
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Keadaan baru:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3145
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
-"Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
-"(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
+"%s: %s\n"
+"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
 #, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3155
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
 #, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1910
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Selesai.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
 #, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3166
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3174
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%zu partition"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1977
+msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
-"Sukses menulis tabel partisi baru\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
+#: disk-utils/sfdisk.c:1994
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
-msgstr ""
-"Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
-"kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
-"of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:409 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/write.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:2001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Penggunaan:\n"
+"New situation:"
+msgstr "Keadaan baru:\n"
 
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: include/c.h:278
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:279
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: include/c.h:280
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
 
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s dari %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "col: write error.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
-msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Kosong"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Extended"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
 #, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX bootable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr "    -c [atau --id]:      mencetak atau mengubab Id dari partisi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
+msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "FAT12 Tersembunyi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "    -N# :                hanya mengubah partisi nomor #"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostics"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "FAT16 Tersembunyi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2088
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2nd part"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2099
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3rd part"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2102
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2238
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2243
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2259
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD ataus SysV"
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Old Minix"
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / old Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux swap / Solaris"
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+#, fuzzy
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 hidded C: drive"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extended"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS volume set"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux plaintext"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: include/c.h:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Penggunaan:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
+#: include/c.h:411
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: include/c.h:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: include/c.h:413
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NextSTEP"
+#: include/c.h:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr "argumen tidak baik"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: include/c.h:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: include/c.h:418
+#, fuzzy
+msgid "display this help"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
+#: include/c.h:419
+#, fuzzy
+msgid "display version"
+msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "HFS / HPF+"
+#: include/c.h:429
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+"   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+#: include/c.h:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+"\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
+#: include/c.h:434
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s dari %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard hidden"
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "col: write error.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
+#: include/colors.h:27
+#, fuzzy
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: include/colors.h:29
+#, fuzzy
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Non-FS data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "   a   pilih partisi yang bootable"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "   a   pilih partisi yang bootable"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS secondary"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr "VMware VMFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
 
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:638
-#: login-utils/su-common.c:965 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "gagal menjalankan %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Tidak ada partisi lagi"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux swap"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:518
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:527
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:529
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
-"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
-"\n"
-"PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n"
-"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
-"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:337
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
 #, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
+msgid "Linux root (Alpha)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:349
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
 #, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:359
-msgid "Partition number"
-msgstr "Nomor partisi"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+msgid "Linux root (IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:874
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
 #, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "cylinder"
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:242 libfdisk/src/dos.c:936
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:247 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1705
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tipe: %s\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %d"
-msgstr "tipe: %d\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disk: %.*s"
-msgstr "disk: %.*s\n"
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "label: %.*s"
-msgstr "label: %.*s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "flags: %s"
-msgstr "tanda:"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:357
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:358
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "bytes/sektor: %ld\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "sektor/track: %ld\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "tracks/cylinder: %ld\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux custom"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "sektor/cylinder: %ld\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cylinders: %ld"
-msgstr "cylinders: %ld\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rpm: %d"
-msgstr "rpm: %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interleave: %d"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trackskew: %d"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partitions: %d"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Linux /usr (ARM)"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d partisi:\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/sgi.c:334
-msgid "#"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
-#: libfdisk/src/gpt.c:1200 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "awal"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1202
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
-msgid "Size"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 #, fuzzy
-msgid "fsize"
-msgstr ", besar=%9lu"
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:401
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 #, fuzzy
-msgid "bsize"
-msgstr ", besar=%9lu"
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:402
-msgid "cpg"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:493
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sektor"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:496
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektor/track"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:497
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "tracks/cylinder"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:502
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektor/cylinder"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
-msgid "rpm"
-msgstr "rpm"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:507
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:508
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "track-to-track seek"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "open failed %s"
-msgstr "gagal membuka: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed %s"
-msgstr "gagal membaca: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:534
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:581
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!"
-msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed %s"
-msgstr "gagal seek"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed %s"
-msgstr "gagal menulis: %s"
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed: %d"
-msgstr "gagal seek"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed: %d"
-msgstr "gagal menulis: %s"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Disk Drive: %s\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:779 libfdisk/src/context.c:213
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:813
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
-msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/context.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: lseek gagal"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/context.c:343
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
 #, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cylinder"
-msgstr[1] "cylinder"
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/context.c:344
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
 #, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sektor"
-msgstr[1] "sektor"
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
-msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
-"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
-"recommended, or performance may be impacted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil "
-"daripada\n"
-"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) "
-"adalah langkah yang\n"
-"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
-"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
-"Use GUID partition table format (GPT)."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
 msgstr ""
-"\n"
-"PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n"
-"isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n"
-"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
-"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
-"partition table."
-msgstr ""
-"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
-"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
-msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
-msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)"
-msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:569
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
 #, fuzzy
-msgid "Enter of the new disk identifier"
-msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:576
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
-msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
-msgstr ""
-"Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w"
-"(rite)\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1660
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 #, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd"
-msgstr "Partisi logical tidak baik"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: contains sector 0"
-msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
-msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
-"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr ""
-"Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
-"logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
-msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
-msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: empty."
-msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
-msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
 #, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1253
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace aprimary "
-"partition with an extended partition first."
-msgstr ""
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
 #, fuzzy
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1274
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c)"
-msgstr ""
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "e   extended"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c."
-msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
-#, c-format
-msgid "Write sector %jd failed: seek failed"
-msgstr ""
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1417
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
-"first."
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
-"sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
-"documantation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
-"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
-"lebih lanjut.\n"
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
 #, fuzzy
-msgid "Nr"
-msgstr "NC"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1502
-msgid "AF"
-msgstr ""
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
-msgid "Hd"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
-msgid "Sec"
-msgstr "Set"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
-msgid "Cyl"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table Probably you selected the wrong "
-"device."
-msgstr ""
-"Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n"
-"Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
-"\n"
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1199 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
-msgid "Device"
-msgstr "Perangkat"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
 #, fuzzy
-msgid "Blocks "
-msgstr "%ld blocks\n"
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
-msgid "System"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1677
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
 #, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
-"\n"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1783
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Selesai.\n"
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: no data area."
-msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1833
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Awal baru dari data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: is an extended partition."
-msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:142
-msgid "EFI System"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
 #, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Nomor partisi"
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
 #, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "   a   pilih partisi yang bootable"
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:149
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
-msgid "Microsoft basic data"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
-msgid "Microsoft LDM metadata"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
-msgid "Windows recovery evironment"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
 #, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
 #, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "Tidak ada partisi lagi"
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
 #, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: include/pt-gpt-partnames.h:174
 #, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux custom"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: include/pt-gpt-partnames.h:177
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: include/pt-gpt-partnames.h:178
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
+#: include/pt-gpt-partnames.h:180
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: include/pt-gpt-partnames.h:181
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HPF+"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "HFS / HPF+"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: include/pt-gpt-partnames.h:188
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: include/pt-gpt-partnames.h:189
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:528
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:538
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:795
-msgid "GPT Header"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
-msgid "GPT Entries"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "First LBA: %ju"
-msgstr "Pertama %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1194
-#, c-format
-msgid "Last LBA: %ju"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1195
-#, c-format
-msgid "Alternative LBA: %ju"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1196
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allocated partition entries: %ju"
-msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr "VMware VMFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1206
-msgid "UUID"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1445
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
 #, fuzzy
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr "VMware VMFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1450
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#, fuzzy
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr "VMware VMFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1454
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1459
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
 #, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1464
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1468
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1473
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
+msgid "HiFive FSBL"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1477
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+msgid "HiFive BBL"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1482
-msgid "Disk is to small to hold all data."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+msgid "Haiku BFS"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1492
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1505
-#, fuzzy, c-format
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Extended"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX bootable"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "FAT12 Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnostics"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "FAT16 Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic recovery"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2nd part"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3rd part"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD ataus SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Old Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / old Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux swap / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS volume set"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NextSTEP"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "HFS / HPF+"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard hidden"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Non-FS data"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS secondary"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr "VMware VMKCORE"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: lib/blkdev.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
+
+#: lib/blkdev.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
+
+#: lib/blkdev.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+
+#: lib/blkdev.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: lib/blkdev.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:512
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:524
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:534
+msgid "Partition number"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cylinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Tanda"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sektor"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "tracks/cylinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sektor/cylinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cylinders"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "track-to-track seek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sektor"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektor/track"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "tracks/cylinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylinders"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektor/cylinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "track-to-track seek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Disk Drive: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "Fsize"
+msgstr ", besar=%9lu"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Bsize"
+msgstr ", besar=%9lu"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: lseek gagal"
+
+#: libfdisk/src/context.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: lseek gagal"
+
+#: libfdisk/src/context.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:864
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
+msgstr ""
+"\n"
+"PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n"
+"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
+"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: libfdisk/src/context.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: libfdisk/src/context.c:989
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+"\n"
+"PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n"
+"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
+"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cylinder"
+msgstr[1] "cylinder"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektor"
+msgstr[1] "sektor"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1550
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:217
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:344
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil daripada\n"
+"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) adalah langkah yang\n"
+"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+"\n"
+"PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n"
+"Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n"
+"isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n"
+"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
+"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju is already allocated."
+msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Partisi logical tidak baik"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
+msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
+msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
+msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
+msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "primary"
+msgstr "Utama"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "Extended"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Partisi logical tidak baik"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "logical"
+msgstr "Logical"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#, fuzzy
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+"Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n"
+"(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n"
+"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
+"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Awal baru dari data"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr "awal"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1258
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1270
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "First usable LBA"
+msgstr "Pertama %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr " Terakhir %s"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1314
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries ending LBA"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1675
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1685
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1701
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi boot tidak ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2173
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2214
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2256
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "error mengambil\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2557
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2564
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi boot tidak ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3047
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3076
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "Tipe"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3221
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: libfdisk/src/label.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "Space kosong"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linux native"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Cylinder Physical"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Extra sektor per cylinder"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(File selanjutnya: %s)"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bootfile tidak valid!\n"
+"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
+"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
+"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "Boot file tidak diubah\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr ""
+"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
+"bukan di diskblock %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
+msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
+msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi boot tidak ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi swap tidak ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#, fuzzy
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#, fuzzy
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Pertama %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
+"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
+"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n"
+"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+"Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n"
+"\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n"
+"perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n"
+"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
+"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Tidak di assign"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Seluruh disk"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "SunOS alt sektor"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS cachefs"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n"
+"Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n"
+"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
+"(perintah s dalam main menu)\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Heads"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektor/track"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
+"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
+"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai anda\n"
+"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
+"menjadi %d %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
+"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "label: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Cylinder alternative"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Extra sektor per cylinder"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Faktor Interleave"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n"
+"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n"
+"filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n"
+"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
+"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): "
+
+#: libmount/src/context.c:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "gagal membaca: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
+#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: ijin ditolak"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s sedang sibuk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
+#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
+"       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1917
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+"       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
+"       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
+"       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "tabel mount penuh"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
+"       (mungkin `modprobe driver'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s gagal.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s sedang sibuk"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "waitpid gagal"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:196
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:209
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#: lib/swapprober.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+
+#: lib/swapprober.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
+
+#: lib/timeutils.c:466
+#, fuzzy
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr "namei: buf overflow\n"
+
+#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
+msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:98
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr ""
+"[ -p office-phone ]\n"
+"\t[ -h home-phone ] "
+
+#: login-utils/chfn.c:100
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
+msgid "Office"
+msgstr "Kantor"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Telepon Kantor"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telepon Rumah"
+
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Dibatalkan.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:387
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:391
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Informasi finger berubah.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
+msgid "Unknown user context"
+msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
+
+#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
+
+#: login-utils/chfn.c:456
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:460
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:474
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:195
+#, fuzzy
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:283
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:292
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:300
+msgid "New shell"
+msgstr "Shell baru"
+
+#: login-utils/chsh.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "Shell tidak berubah.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:321
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Shell berubah.\n"
+
+#: login-utils/islocal.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
+
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
+#: sys-utils/lsipc.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"interupsi %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:585
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:588
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:590
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:593
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:594
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/last.c:595
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:596
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: login-utils/last.c:597
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:598
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:599
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/last.c:601
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:602
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp dimulai %s"
+
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "pembuatan semaphor gagal"
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
+
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Anda memiliki mail.\n"
+
+#: login-utils/login.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
+
+#: login-utils/login.c:448
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
+
+#: login-utils/login.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
+msgstr "chown gagal: %s"
+
+#: login-utils/login.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
+
+#: login-utils/login.c:535
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "FATAL: tty buruk"
+
+#: login-utils/login.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
+
+#: login-utils/login.c:559
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
+
+#: login-utils/login.c:694
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Login terakhir: %.*s"
+
+#: login-utils/login.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
+msgstr "dari %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
+msgstr "di %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:717
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "gagal menulis ke stdout"
+
+#: login-utils/login.c:808
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
+
+#: login-utils/login.c:813
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
+
+#: login-utils/login.c:816
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
+
+#: login-utils/login.c:819
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
+
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
+
+#: login-utils/login.c:857
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#: login-utils/login.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:894
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
+
+#: login-utils/login.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Login tidak benar\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Login tidak benar\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:999
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Login tidak benar\n"
+
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+"\n"
+"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
+
+#: login-utils/login.c:1173
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
+
+#: login-utils/login.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: login-utils/login.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -f             skip a login authentication"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: login-utils/login.c:1282
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1283
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
+
+#: login-utils/login.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
+
+#: login-utils/login.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
+
+#: login-utils/login.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: login-utils/login.c:1498
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
+
+#: login-utils/login.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "no shell"
+msgstr "Tidak ada shell"
+
+#: login-utils/logindefs.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "error dalam membaca %s\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
+#: login-utils/logindefs.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:537
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#, fuzzy
+msgid "user ID"
+msgstr "pengguna"
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "password not required"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Password not required"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "login by password disabled"
+msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Password is locked"
+msgstr "Password: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "No login"
+msgstr "login: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "Utama"
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "login shell"
+msgstr "Tidak ada shell"
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "Tidak ada shell"
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+#, fuzzy
+msgid "full user name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "date of last login"
+msgstr "melewati baris pertama"
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Last login"
+msgstr "Login terakhir: %.*s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last: gethostname"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "gagal lstat dari path\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "gagal menulis ke stdout"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "user's hush settings"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "date of last password change"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Password changed"
+msgstr "Password: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:250
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:251
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+
+#: login-utils/lslogins.c:252
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: login-utils/lslogins.c:765
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "kesalahan internal"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "Login terakhir: %.*s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1405
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1408
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1409
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1411
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1412
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1413
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1414
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1415
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1421
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1423
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1425
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1427
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1428
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1429
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1430
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc() gagal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
+
+#: login-utils/newgrp.c:178
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:214
+#, fuzzy
+msgid "who are you?"
+msgstr "newgrp: Siapa anda?"
+
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
+#: sys-utils/unshare.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
+#, fuzzy
+msgid "no such group"
+msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
+
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:31
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:34
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:232
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:280
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:410
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:434
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
+
+#: login-utils/su-common.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:466
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:483
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:491
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:501
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: login-utils/su-common.c:517
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
+#: sys-utils/switch_root.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s gagal.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:722
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+
+#: login-utils/su-common.c:799
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: login-utils/su-common.c:815
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:817
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:885
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:886
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:889
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:890
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:893
+#, fuzzy
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:894
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:895
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
+msgstr "               Pertama     Akhir\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:897
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:898
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:899
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:934
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1011
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1126
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1174
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: login-utils/su-common.c:1189
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1200
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1235
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: login-utils/su-common.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:259
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
+
+#: login-utils/sulogin.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
+
+#: login-utils/sulogin.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:595
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+
+#: login-utils/sulogin.c:855
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "gagal eksekusi"
+
+#: login-utils/sulogin.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:879
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:882
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: login-utils/sulogin.c:957
+#, fuzzy
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr "waktu habis"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
+
+#: login-utils/utmpdump.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:321
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:325
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:326
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:394
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:400
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:403
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:132
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork"
+
+#: login-utils/vipw.c:280
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: login-utils/vipw.c:304
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:356
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:357
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
+
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:361
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
+
+#: misc-utils/blkid.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:77
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:79
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -H, --hint <value>         set hint for probing function\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:108
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:240
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:242
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "ditandai sedang digunakan"
+
+#: misc-utils/blkid.c:244
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "error: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:633
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/blkid.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: misc-utils/blkid.c:802
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/blkid.c:806
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:813
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s dari %s%s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:892
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:905
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:959
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:408
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/cal.c:416
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/cal.c:418
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
+
+#: misc-utils/cal.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/cal.c:479
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Jumlah head tidak valid"
+
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
+#, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
+
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
+
+#: misc-utils/cal.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Jumlah head tidak valid"
+
+#: misc-utils/cal.c:498
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1252
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1253
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1256
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1257
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1258
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1260
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1261
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1262
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1263
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                t - Tabel dalam format mentah (raw)"
+
+#: misc-utils/cal.c:1265
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1266
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1267
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1268
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+#, fuzzy
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "gagal membaca symlink: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+#, fuzzy
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "pilihan yang berguna:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+#, fuzzy
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+msgid "mount parent ID"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+#, fuzzy
+msgid "all possible source devices"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:741
+#, fuzzy
+msgid "mount"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:744
+#, fuzzy
+msgid "umount"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:747
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "jumlah yang terbaca"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:750
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Hapus"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
+#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:190
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc() gagal"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
+#: sys-utils/rfkill.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
+#, fuzzy
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "gagal membaca: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "pilihan yang berbahaya:"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "reason unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipe: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+"       use 'systemctl daemon-reload' to reload"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "error mengambil\n"
+msgstr[1] "error mengambil\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] ", error"
+msgstr[1] ", error"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:315
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
+
+#: misc-utils/getopt.c:336
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
+
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr "       getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/getopt.c:352
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:353
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
+msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:354
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
+msgstr "  -n, --name=progname          Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:355
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "  -q, --quiet                  Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:357
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:358
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:359
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:360
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "hilang argument optstring"
+
+#: misc-utils/getopt.c:463
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
+
+#: misc-utils/hardlink.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Regular expression botch"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Model:"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "dry-run"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:346
+msgid "real"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:347
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "(File selanjutnya: %s)"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s gagal.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:349
+msgid "Linked:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:352
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
+msgid "Compared:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+msgid "Skipped reflinks:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Saved:"
+msgstr "disimpan"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%s  %.6f detik\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/hardlink.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:503
+#, c-format
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:671
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:707
+msgid "[DryRun] "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:810
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:886
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1060
+#, c-format
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1081
+#, c-format
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1115
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1119
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1120
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1121
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1123
+msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
+msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1132
+msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+"                              lowest hardlink count\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1136
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1137
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
+"                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1139
+msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1140
+msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1141
+#, fuzzy
+msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1142
+#, fuzzy
+msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1143
+#, fuzzy
+msgid " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1144
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: misc-utils/kill.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:202
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:204
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:213
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:215
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s dari %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:239
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/kill.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "gagal menulis: %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "settimeofday() gagal"
+
+#: misc-utils/kill.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "socket: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:377
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:520
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
+
+#: misc-utils/logger.c:590
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:604
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:784
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "%s: fallocate gagal"
+
+#: misc-utils/logger.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1047
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1048
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1049
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1050
+#, fuzzy
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/logger.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1052
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1053
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1054
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1055
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1056
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1057
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1058
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1060
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(File selanjutnya: %s)"
+
+#: misc-utils/logger.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:1221
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: misc-utils/logger.c:1270
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "get penyesuaian ofset"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "get penyesuaian ofset"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "dax-capable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "get ukuran minimal I/O"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "get ukuran optimal I/O"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "set hanya-baca"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "partition start offset"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:216
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:217
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Pembuat Hypervisor:"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:221
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "get ukuran minimal I/O"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:224
+msgid "zone write granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:225
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of zones"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:228
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
+#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1902
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1903
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1905
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1908
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1910
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1914
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1915
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1916
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1917
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1918
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1922
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1925
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1927
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1928
+msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1930
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:111
+#, fuzzy
+msgid "association between file and process"
+msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:113
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:115
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:117
+msgid "command of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:119
+msgid "reachability from the file system"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:123
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:133
+msgid "opened by a kernel thread"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:135
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "length of file mapping (in page)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:139
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "mount id"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:145
+#, fuzzy
+msgid "name of the file"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "ncount"
+msgid "link count"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:151
+msgid "PID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:153
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "file position"
+msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "protocol name"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:161
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "ukuran inode buruk"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "thread ID of the process opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+#, fuzzy
+msgid "file type"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:169
+#, fuzzy
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "user of the process"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:223
+#, fuzzy
+msgid "kernel threads"
+msgstr "pesan"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "gagal membuka: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
+#, fuzzy
+msgid "RO open files"
+msgstr "gagal membuka: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:235
+#, fuzzy
+msgid "WO open files"
+msgstr "gagal membuka: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:243
+msgid "RO shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:247
+msgid "WO shared mappings"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:251
+msgid "regular files"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Sectors"
+msgid "directories"
+msgstr "Sektor"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "sockets"
+msgstr "soket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:263
+msgid "fifos/pipes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid "character devices"
+msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:350
+msgid "too many columns are added via filter expression"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1180
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1182
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -l, --threads         list in threads level\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1259
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate      don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1260
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid  <pid(s)>   collect information only specified processes\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1261
+msgid " -Q, --filter <expr>   apply display filter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1262
+msgid "     --debug-filter    dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1263
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+"                       define custom counter for --summary output\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1265
+msgid "     --dump-counters   dump counter definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1266
+msgid "     --summary[=when]  print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1345
+#, c-format
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
+#, c-format
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1359
+#, c-format
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1367
+#, c-format
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1388
+msgid "failed in making filter for a counter: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1466
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1472
+msgid "COUNTER"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
+#, c-format
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected character %c after ="
+msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected character %c"
+msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of file on %s"
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Regular expression botch"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+#, fuzzy
+msgid "size of the lock"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "lock access mode"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:85
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:86
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:294
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:548
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:553
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:557
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
+msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:181
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
+msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:90
+#, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "gagal membaca symlink: %s"
+
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+msgstr ""
+" -h, --help          tampilkan teks bantuan ini\n"
+" -x, --mountpoints   tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n"
+" -m, --modes         tampilkan mode bit dari setiap berkas\n"
+" -o, --owners        tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n"
+" -l, --long          gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n"
+" -n, --nosymlinks    jangan ikuti symlinks\n"
+" -v, --vertical      sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:408
+#, fuzzy
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/namei.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
+
+#: misc-utils/rename.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: error menulis: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: gagal membuka"
+
+#: misc-utils/rename.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Melewati ke file "
+
+#: misc-utils/rename.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: lseek gagal"
+
+#: misc-utils/rename.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Melewati ke file "
+
+#: misc-utils/rename.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "unshare gagal"
+
+#: misc-utils/rename.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/rename.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/rename.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:248
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:249
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:339
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:97
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:108
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:110
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:142
+msgid "bad arguments"
+msgstr "argumen tidak baik"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:149
+msgid "socket"
+msgstr "soket"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:160
+msgid "connect"
+msgstr "terhubung"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:180
+msgid "write"
+msgstr "tulis"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:188
+msgid "read count"
+msgstr "jumlah yang terbaca"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:194
+msgid "bad response length"
+msgstr "panjang balasan buruk"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:270
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:322
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:337
+msgid "timed out"
+msgstr "waktu habis"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() gagal"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:417
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:420
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc() gagal"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
+msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
+#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "gagal membaca: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:481
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:501
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:512
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
+msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
+msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:555
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:610
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:627
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:646
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "nama volume terlalu panjang"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:694
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
+msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr "Daftar dari UUID:\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#, fuzzy
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "id tidak valid"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
+#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:204
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:207
+#, fuzzy
+msgid " -b         search only for binaries\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -s         search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:214
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:215
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:655
+#, fuzzy
+msgid "option -f is missing"
+msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:109
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "ofset inode buruk"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/wipefs.c:115
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/wipefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "Nomor partisi"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:401
+#, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
+msgstr[1] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:542
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:766
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:66
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "pilihan yang berbahaya:"
+
+#: schedutils/chrt.c:71
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "              parameters\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "              parameters\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:74
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:75
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork       set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:81
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:82
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:83
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:178
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
+
+#: schedutils/chrt.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
+
+#: schedutils/chrt.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:204
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+
+#: schedutils/chrt.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:342
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:422
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/chrt.c:425
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/chrt.c:428
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/chrt.c:453
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/chrt.c:457
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:472
+#, fuzzy
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:479
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:78
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "ioprio_get gagal"
+
+#: schedutils/ionice.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:100
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "ioprio_set gagal"
+
+#: schedutils/ionice.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:113
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:123
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:159
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/ionice.c:165
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:187
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:214
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
+
+#: schedutils/ionice.c:222
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
+
+#: schedutils/ionice.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "prioritas kelas %d buruk"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "ubah waktu rtc"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "calloc gagal"
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -m <value>           util_min value to set\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value>           util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid>      operate on existing given pid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system         operate on system\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork  set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+#, fuzzy
+msgid "missing -p option"
+msgstr "hilang argument optstring"
+
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         disable all checking\n"
+msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:273
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:280
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "tidak dapat menulis zone map"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:267
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+#, c-format
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:398
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:399
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:400
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:401
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:402
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:407
+#, fuzzy
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:461
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:465
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+
+#: sys-utils/chmem.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:289
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:310
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:348
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:349
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:350
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:353
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:440
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+#, fuzzy
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "error menutup %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Peringatan: partisi %s "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "informational"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:117
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+#, fuzzy
+msgid "kernel messages"
+msgstr "pesan"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "clock daemon"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:142
+#, fuzzy
+msgid "FTP daemon"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+#, fuzzy
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+#, fuzzy
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+#, fuzzy
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:298
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:299
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:301
+#, fuzzy
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:302
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:303
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:304
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:307
+#, fuzzy
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:308
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:861
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:871
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1611
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1635
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "baca baris rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "baca baris rtc"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "msgctl gagal"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/eject.c:146
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:215
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:219
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:327
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:341
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:343
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:345
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:363
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:367
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:369
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:387
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:389
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:406
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:437
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:440
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:443
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "gagal membuka direktori\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:483
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:485
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:545
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:585
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "mount: ijin ditolak"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:726
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:835
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:837
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:863
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#: sys-utils/eject.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+
+#: sys-utils/eject.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:920
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:936
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:944
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:962
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
+
+#: sys-utils/eject.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1017
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s sukses.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "gagal eksekusi"
+
+#: sys-utils/eject.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1031
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1038
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "gagal membuka direktori\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:139
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "%s: fallocate gagal"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: gagal membuka"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:361
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:393
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:398
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s (%s)\n"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "id tidak valid"
+
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:259
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: sys-utils/flock.c:262
+#, fuzzy
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:286
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:293
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f detik\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:446
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:449
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                trim mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:450
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab              trim filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:451
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list>   trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:452
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>       the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:453
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>       the number of bytes to discard\n"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid " -m, --minimum <num>      the minimum extent length to discard\n"
+msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:455
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            print number of discarded bytes\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet-unsupported  suppress error messages if trim unsupported\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:457
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but trim\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:537
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:556
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:215
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+msgid "local"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
+msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:283
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:310
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:318
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...diperoleh clock tick\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:392
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
+msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipe: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f detik\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:574
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:596
+#, c-format
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
+msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
+msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:724
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
+msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:751
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "settimeofday() gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
+"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik  dari pada faktor drift %f detik/hari.\n"
+"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
+msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f detik\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:903
+#, c-format
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:990
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
+msgstr "pages yang di swap %ld\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "tidak dapat membaca super block"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "tidak dapat membaca super block"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
+msgid "Time clocks utility."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show                      display the RTC time"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
+msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
+msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                   display more details"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1246
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1249
+#, c-format
+msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1380
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1501
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1513
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
+msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "open() dari %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+#, fuzzy
+msgid "<size>"
+msgstr ", besar=%9lu"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
+msgid "create share memory failed"
+msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
+msgid "create message queue failed"
+msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr "pembuatan semaphor gagal"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
 msgstr ""
-"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
-"dahulu!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1520
-msgid "No errors detected."
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "error mengambil\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1528
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1532
-#, c-format
-msgid "Detected %d error(s)."
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
 #, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1726
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)"
-msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1979
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "ijin ditolak untuk id"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+msgid "invalid key"
+msgstr "kunci tidak valid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr "id tidak valid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+msgid "already removed key"
+msgstr "kunci sudah dihapus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr "id sudah dihapus"
 
-#: libfdisk/src/label.c:102
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "gagal seek"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:39
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:40
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "resource(s) dihapus\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
+#: sys-utils/ipcs.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "pilihan yang berbahaya:"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux native"
+#: sys-utils/ipcs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:141
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: sys-utils/ipcs.c:80
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:241
+#: sys-utils/ipcs.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum."
-msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:82
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n"
-"%d silinder, %d physical silinder\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s dari %d * %d bytes\n"
-"\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:274
-msgid "Pt#"
+#: sys-utils/ipcs.c:83
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:276
-msgid "Info"
+#: sys-utils/ipcs.c:84
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile: %s"
-msgstr "(File selanjutnya: %s)"
+#: sys-utils/ipcs.c:86
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:124
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid Bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname,e.g. \"/"
-"unix\" or \"/unix.save\"."
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"Bootfile tidak valid!\n"
-"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
-"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Name of Bootfile too long: %zu bytes maximum."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:215
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "------ Batas Shared Memory  --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:425
+#: sys-utils/ipcs.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
+msgid "max seg size"
+msgstr "ukuran inode buruk"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:431
+#: sys-utils/ipcs.c:236
 #, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "get ukuran minimal I/O"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:252
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
+
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:264
+#, c-format
 msgid ""
-"Be aware, that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
-"\"/unix\" and for backup \"/unix.save\"."
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
-"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:281
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
+msgid "shmid"
+msgstr "shmid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "perms"
+msgstr "perms"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Boot file unchanged"
-msgstr "Boot file tidak diubah\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cuid"
+msgstr "cuid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile is changed to \"%s\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "cgid"
+msgstr "cgid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:607
-#, fuzzy
-msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:614
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined"
-msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:622
-#, fuzzy
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk."
-msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:287
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at diskblock %d."
-msgstr ""
-"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
-"bukan di diskblock %d.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "owner"
+msgstr "pemilik"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "attached"
+msgstr "attached"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "detached"
+msgstr "detached"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+msgid "changed"
+msgstr "berubah"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:689
+#: sys-utils/ipcs.c:294
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u"
-msgstr "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:700
-#, fuzzy
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr ""
-"\n"
-"Partisi boot tidak ada.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "cpid"
+msgstr "cpid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:704
-#, fuzzy
-msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr ""
-"\n"
-"Partisi swap tidak ada.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:296
+msgid "lpid"
+msgstr "lpid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
-#, fuzzy
-msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr ""
-"\n"
-"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:300
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:711
-#, fuzzy
-msgid "You have chosen an unusual boot file name."
-msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "key"
+msgstr "kunci"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Partition overlap on the disk."
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "size"
 msgstr ""
-"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
-"dahulu!\n"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:840 libfdisk/src/sun.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:850
-#, fuzzy
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "nattch"
+msgstr "nattch"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
-#, fuzzy
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
-"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
-"dahulu!\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:304
+msgid "status"
+msgstr "status"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858 libfdisk/src/sun.c:487
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Pertama %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+msgid "Not set"
+msgstr "Tidak diset"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:888 libfdisk/src/sgi.c:941
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition covers the entire disk and "
-"is of type `SGI volume'"
-msgstr ""
-"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
-"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "dest"
+msgstr "dest"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:899
-#, fuzzy
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
-"Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini "
-"terlebih dahulu!\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+msgid "locked"
+msgstr "terkunci"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sun.c:567
+#: sys-utils/ipcs.c:378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
-"cylinder dari %d.\n"
-"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:381
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr "------ Batas Semaphore  --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1037
-#, fuzzy
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+#: sys-utils/ipcs.c:382
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr "max semaphors per array = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr ""
-"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n"
-"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1078
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
-"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
-"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
-"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
-"differently?"
-msgstr ""
-"Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n"
-"\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n"
-"perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n"
-"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
-"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr "max ops per semop call = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:32
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Tidak di assign"
+#: sys-utils/ipcs.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:34
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
+#: sys-utils/ipcs.c:395
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:35
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:36
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/ipcs.c:399
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:37
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Seluruh disk"
+#: sys-utils/ipcs.c:400
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:38
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik  --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "semid"
+msgstr "semid"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "SunOS alt sektor"
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-op"
+msgstr "last-op"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS cachefs"
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+msgid "last-changed"
+msgstr "last-changed"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: sys-utils/ipcs.c:420
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
-"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
-"label (s command in main menu)"
-msgstr ""
-"Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n"
-"Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n"
-"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
-"(perintah s dalam main menu)\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "nsems"
+msgstr "nsems"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:141
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:146
+#: sys-utils/ipcs.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr "max queues system wide = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:156
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr ""
-"Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
+msgid "max size of message"
+msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:185
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektor/track"
+#: sys-utils/ipcs.c:487
+#, fuzzy
+msgid "default max size of queue"
+msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:494
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:229
+#: sys-utils/ipcs.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
-"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
-"cylinder dari %d.\n"
-"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr "alokasi antrian = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:500
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr "penggunaan headers = %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:502
 #, fuzzy
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+msgid "used space"
+msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+#, fuzzy
+msgid " bytes\n"
+msgstr "bytes"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: sys-utils/ipcs.c:507
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
-msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:435
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "msqid"
+msgstr "msgid"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
-msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
-msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "send"
+msgstr "kirim"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
-msgstr ""
-"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
-"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "recv"
+msgstr "recv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "change"
+msgstr "kembali"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:519
 #, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr ""
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
-"is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
-"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
-"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lspid"
+msgstr "lspid"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "lrpid"
+msgstr "lrpid"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
-msgstr ""
-"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai "
-"anda\n"
-"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
-"menjadi %d %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "used-bytes"
+msgstr "byte yang digunakan"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "messages"
+msgstr "pesan"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
-"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
-"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u "
-"sectors\n"
+msgid "id %d not found"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, c-format
 msgid ""
-"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: sys-utils/ipcs.c:598
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Label ID: %s"
-msgstr "label: %.*s\n"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume ID: %s"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:601
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: sys-utils/ipcs.c:603
 #, fuzzy
-msgid "<none>"
-msgstr "kosong"
+msgid "size="
+msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: sys-utils/ipcs.c:603
 #, fuzzy
-msgid "Flag"
-msgstr "Tanda"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:768
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
+msgid "bytes="
+msgstr "bytes"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Extra sektor per cylinder"
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Faktor Interleave"
+#: sys-utils/ipcs.c:608
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr "att_time=%-26.24s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
+#: sys-utils/ipcs.c:610
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr "det_time=%-26.24s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
-#, fuzzy
+#: sys-utils/ipcs.c:627
+#, c-format
 msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
-"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n"
-"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
 "\n"
+"Antrian Pesan msgid=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+msgid "csize="
 msgstr ""
-"Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n"
-"filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n"
-"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
-"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux "
-"swap): "
 
-#: lib/pager.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "waitpid gagal"
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+#, fuzzy
+msgid "cbytes="
+msgstr "bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+msgid "qsize="
+msgstr ""
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 #, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+msgid "qbytes="
+msgstr "bytes"
 
-#: lib/path.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/ipcs.c:639
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr "send_time=%-26.24s\n"
 
-#: lib/path.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/ipcs.c:641
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:85
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:86
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:664
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:87
-#, fuzzy
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
-msgstr ""
-"[ -p office-phone ]\n"
-"\t[ -h home-phone ] "
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr "nsems = %ld\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:88
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:667
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:669
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "semnum"
+msgstr "semnum"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "value"
+msgstr "nilai"
 
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "ncount"
+msgstr "ncount"
 
-#: login-utils/chfn.c:138
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries"
-msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "zcount"
+msgstr "zcound"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
 
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr "%zd bytes ["
 
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr "%zd bytes ["
 
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: sys-utils/irq-common.c:53
 #, fuzzy
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgid "interrupts"
 msgstr ""
-"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang "
-"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
+"\n"
+"interupsi %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/chfn.c:172
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "jumlah yang terbaca"
 
-#: login-utils/chfn.c:184
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+#, fuzzy
+msgid "delta count"
+msgstr "jumlah yang terbaca"
 
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Kantor"
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Telepon Kantor"
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telepon Rumah"
+#: sys-utils/irq-common.c:402
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: sys-utils/irq-common.c:452
 #, fuzzy
-msgid "Aborted."
+msgid "cpu-interrupts"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dibatalkan.\n"
+"interupsi %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "field terlalu panjang.\n"
+#: sys-utils/irq-common.c:484
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: sys-utils/irqtop.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:182
 #, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "field terlalu panjang.\n"
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "malloc() gagal"
 
-#: login-utils/chfn.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:192
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "semctl gagal"
 
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
+#: sys-utils/irqtop.c:194
 #, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "strdup gagal"
 
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:202
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Informasi finger berubah.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:260
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
-msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:263
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:264
+msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:115
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
+msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
 #, fuzzy
+msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:271
 msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
 msgstr ""
-"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang "
-"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+#: sys-utils/irqtop.c:272
+msgid "  i      sort by IRQ\n"
 msgstr ""
-"%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:163
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:273
+msgid "  t      sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:171
-msgid "New shell"
-msgstr "Shell baru"
+#: sys-utils/irqtop.c:274
+msgid "  d      sort by DELTA\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "Shell tidak berubah.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:275
+msgid "  n      sort by NAME\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:276
+msgid "  q Q    quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:320
 #, fuzzy
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: login-utils/chsh.c:193
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Shell berubah.\n"
+#: sys-utils/irqtop.c:377
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: sys-utils/ldattach.c:184
 #, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
+msgid "invalid iflag"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:293
+#: sys-utils/ldattach.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/islocal.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupted %s"
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"interupsi %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/last.c:425
-msgid "preallocation size exceeded"
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:550
-msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:551
-msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:552
-msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:554
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:555
-msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nama <ldisc> dikenal:\n"
 
-#: login-utils/last.c:556
+#: sys-utils/ldattach.c:226
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nama <ldisc> dikenal:\n"
 
-#: login-utils/last.c:557
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+#, fuzzy
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:558
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
-msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+msgid "device backing file"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: login-utils/last.c:559
-msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:560
-msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:561
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: sys-utils/losetup.c:76
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
-msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partisi:\n"
 
-#: login-utils/last.c:563
-msgid ""
-" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "get penyesuaian ofset"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:564
-msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:565
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
-msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr "               Pertama     Akhir\n"
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ", offset %d"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
 
-#: login-utils/last.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s"
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp dimulai %s"
 
-#: login-utils/last.c:890
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/last.c:912 login-utils/last.c:917 login-utils/last.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
-"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: swapon gagal"
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:312
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  tetap logged in"
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp dimulai %s"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "error: uname gagal"
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"interupsi %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/libuser.c:52
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "pembuatan semaphor gagal"
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/libuser.c:66
-#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: login-utils/login.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: sys-utils/losetup.c:464
 #, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown gagal: %s"
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:313
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
-
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr "FATAL: tty buruk"
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: login-utils/login.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:501
 #, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Login terakhir: %.*s"
-
-#: login-utils/login.c:522
+#: sys-utils/losetup.c:508
 #, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "dari %.*s\n"
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "di %.*s\n"
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: login-utils/login.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "gagal menulis ke stdout"
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: login-utils/login.c:640
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: login-utils/login.c:645
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
+#: sys-utils/losetup.c:665
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: login-utils/login.c:715
-msgid "login: "
-msgstr "login: "
+#: sys-utils/losetup.c:820
+#, fuzzy
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: login-utils/login.c:741
+#: sys-utils/losetup.c:835
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: login-utils/login.c:742
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
+#: sys-utils/losetup.c:840
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:813
+#: sys-utils/losetup.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Login tidak benar\n"
-"\n"
+#: sys-utils/losetup.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:836
+#: sys-utils/losetup.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:842
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:46
+msgid "none"
+msgstr "kosong"
 
-#: login-utils/login.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Login tidak benar\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:47
+msgid "para"
+msgstr "para"
 
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
-msgstr ""
-"\n"
-"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:48
+msgid "full"
+msgstr "penuh"
 
-#: login-utils/login.c:879
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
+#: sys-utils/lscpu.c:49
+msgid "container"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1030
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:73
+msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1134
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
+#: sys-utils/lscpu.c:74
+msgid "vertical"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:141
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:142
+msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
-"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1332
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
+#: sys-utils/lscpu.c:143
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: login-utils/login.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: sys-utils/lscpu.c:145
 #, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+msgid "logical socket number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: login-utils/login.c:1408
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:146
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1410
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Anda memiliki mail.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:147
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1424
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#: sys-utils/lscpu.c:148
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+#: sys-utils/lscpu.c:149
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:150
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:151
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "no shell"
-msgstr "Tidak ada shell"
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:153
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:102
-msgid "Password: "
-msgstr "Password: "
+#: sys-utils/lscpu.c:154
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:106
-#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "malloc() gagal"
+#: sys-utils/lscpu.c:155
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
+#: sys-utils/lscpu.c:156
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:157
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:162
 #, fuzzy
-msgid "who are you?"
-msgstr "newgrp: Siapa anda?"
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "set filesystem readahead"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
-#, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#: sys-utils/lscpu.c:163
+msgid "cache level"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:164
 #, fuzzy
-msgid "no such group"
-msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
+msgid "cache name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/lscpu.c:165
 #, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: ijin ditolak"
+msgid "size of one cache"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: sys-utils/lscpu.c:166
 #, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
-
-#: login-utils/su-common.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+msgid "cache type"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: login-utils/su-common.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:167
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:168
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:312
+#: sys-utils/lscpu.c:169
 #, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+msgid "write policy"
+msgstr "col: write error.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
-#: login-utils/su-common.c:340 sys-utils/cytune.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:170
 #, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
 
-#: login-utils/su-common.c:366
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:171
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: sys-utils/lscpu.c:172
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s gagal.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:469
-msgid "may not be used by non-root users"
+#: sys-utils/lscpu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:322
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:497
+#: sys-utils/lscpu.c:322
 #, fuzzy
-msgid "incorrect password"
-msgstr "Password salah."
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting usually from zero.\n"
+msgstr ""
+"# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n"
+"# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n"
+"# ID unik berawal dari nol.\n"
+"# CPU,Core,Soket,Node"
 
-#: login-utils/su-common.c:512
+#: sys-utils/lscpu.c:862
 #, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+msgid "Model name:"
+msgstr "Model:"
 
-#: login-utils/su-common.c:579
+#: sys-utils/lscpu.c:864
 #, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Model:"
 
-#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/lscpu.c:866
 #, fuzzy
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+#| msgid "CPU family:"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: login-utils/su-common.c:596 sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/lscpu.c:868
 #, fuzzy
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Nomor partisi"
 
-#: login-utils/su-common.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:870
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: login-utils/su-common.c:670 login-utils/su-common.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:872
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
 
-#: login-utils/su-common.c:671
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
-"shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:874
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Thread(s) setiap inti:"
 
-#: login-utils/su-common.c:678
+#: sys-utils/lscpu.c:876
 #, fuzzy
-msgid " -u, --user <user>             username\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: login-utils/su-common.c:683
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:878
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Inti setiap soket:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: login-utils/su-common.c:690
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:883
+msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:691
-msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:884
+msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:692
-msgid ""
-" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:886
+msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:694
+#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
 #, fuzzy
-msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "CPU soket:"
 
-#: login-utils/su-common.c:695
-msgid ""
-" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+msgid "Cluster(s):"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: sys-utils/lscpu.c:902
+msgid "Stepping:"
+msgstr "Stepping:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:904
 #, fuzzy
-msgid ""
-" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
-"                                   and do not create a new session\n"
-msgstr "               Pertama     Akhir\n"
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: login-utils/su-common.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:905
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid "enabled"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: sys-utils/lscpu.c:905
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+msgid "disabled"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:796 login-utils/su-common.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:909
+#, fuzzy
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
 
-#: login-utils/su-common.c:805
-#, c-format
-msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:911
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
 
-#: login-utils/su-common.c:853
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:916
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
 
-#: login-utils/su-common.c:864
-msgid ""
-"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
-"exclusive."
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:917
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
 
-#: login-utils/su-common.c:868
+#: sys-utils/lscpu.c:918
 #, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
 
-#: login-utils/su-common.c:882
-msgid "only root can specify alternative groups"
+#: sys-utils/lscpu.c:921
+msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:935
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:924
+msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:91
+#: sys-utils/lscpu.c:927
 #, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: login-utils/sulogin.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:928
 #, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
-
-#: login-utils/sulogin.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: login-utils/sulogin.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
+#: sys-utils/lscpu.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: login-utils/sulogin.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Tanda"
 
-#: login-utils/sulogin.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:978
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
-msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:991
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "CPU op-mode:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:490
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:492
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance"
+#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
+msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU soket:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: read failed"
-msgstr "%s: gagal membuka"
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:683
-#, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:732
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
 #, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "gagal eksekusi"
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: login-utils/sulogin.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:755
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:508
-#: term-utils/wall.c:130
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:828
+#: sys-utils/lscpu.c:1038
 #, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
 #, fuzzy
-msgid "cannot open console"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Tipe virtualisasi:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:878
-#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualisasi:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:937
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
 #, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc() gagal"
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
-msgstr "waktu habis"
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipe virtualisasi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1079
+msgid "Caches (sum of all):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s: OK\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:128
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
+#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr "%s persediaan:"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:1086
 #, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
 #, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: sys-utils/lscpu.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Caches:"
+msgstr "%s persediaan:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Titik NUMA:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr "Titik NUMA:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
+msgid "Vulnerabilities:"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:297
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
 #, fuzzy
-msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
+#, fuzzy
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:301
-msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:302
-msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:369
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1173
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:378
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
+#: sys-utils/lscpu.c:1175
 #, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
 #, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "tidak dapat melakukan fork"
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
 #, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:1311
 #, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:354
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
+msgid "error: uname failed"
+msgstr "error: uname gagal"
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
 #, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Jumlah head tidak valid"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 #, fuzzy
-msgid "illegal year value"
-msgstr "Jumlah head tidak valid"
+msgid "Key"
+msgstr "kunci"
 
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 #, fuzzy
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/cal.c:468
-#, c-format
-msgid "%s"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:471
-#, c-format
-msgid "%ld"
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Owner's username or UID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %ld"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:811
+#: sys-utils/lsipc.c:152
 #, fuzzy
-msgid " -1, --one             show only current month (default)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid "Owner"
+msgstr "pemilik"
 
-#: misc-utils/cal.c:812
+#: sys-utils/lsipc.c:153
 #, fuzzy
-msgid " -3, --three           show previous, current and next month\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Permissions"
+msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: misc-utils/cal.c:813
-msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator UID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:814
-msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:815
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
 #, fuzzy
-msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Creator group"
+msgstr "Utama"
 
-#: misc-utils/cal.c:816
+#: sys-utils/lsipc.c:158
 #, fuzzy
-msgid " -y, --year            show whole current year\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "pengguna"
 
-#: misc-utils/cal.c:817
-msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+msgid "UID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/findfs.c:64
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: sys-utils/lsipc.c:160
 #, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr "perangkat block "
+msgid "GID"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
+#: sys-utils/lsipc.c:162
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+msgid "Time of the last change"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: sys-utils/lsipc.c:162
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "Last change"
+msgstr "last-changed"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "ditandai sedang digunakan"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 #, fuzzy
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "pilihan yang berguna:"
+msgid "Number of messages"
+msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+msgid "Messages"
+msgstr "pesan"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "filesystem UUID"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr "melewati baris pertama"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg sent"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "Nomor partisi"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
-msgid "major:minor device number"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg received"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "action detected by --poll"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg sender"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+#: sys-utils/lsipc.c:170
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+msgid "Segment size"
+msgstr "get blocksize"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131
+#: sys-utils/lsipc.c:175
 #, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+msgid "Status"
+msgstr "status"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
-msgid "task ID"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Attach time"
+msgstr "attached"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
-msgid "mount ID"
-msgstr "ncount"
+msgid "Detach time"
+msgstr "detached"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 #, fuzzy
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "mount: mount gagal"
+msgid "Creator command line"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 #, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partisi:\n"
+msgid "Creator command"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "Creator PID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:619
-#, fuzzy
-msgid "mount"
-msgstr "ncount"
+#: sys-utils/lsipc.c:180
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:622
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 #, fuzzy
-msgid "umount"
-msgstr "ncount"
+msgid "Last user PID"
+msgstr "pengguna"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:625
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 #, fuzzy
-msgid "remount"
-msgstr "jumlah yang terbaca"
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:628
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 #, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Hapus"
+msgid "Semaphores"
+msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "error mengambil\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:184
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: sys-utils/lsipc.c:184
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+msgid "Last operation"
+msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:266
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+msgid "Resource"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+msgid "Resource description"
+msgstr "perangkat block "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 #, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc() gagal"
+msgid "Description"
+msgstr "perangkat block "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Currently used"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Penggunaan:"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "System-wide limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:191
+msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: sys-utils/lsipc.c:226
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
-msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: sys-utils/lsipc.c:303
 #, fuzzy
-msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
-msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
-msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:316
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lsipc.c:318
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: sys-utils/lsipc.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: sys-utils/lsipc.c:333
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
-msgstr ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: sys-utils/lsipc.c:341
 #, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
+#: sys-utils/lsipc.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr "       getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: sys-utils/lsipc.c:736
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-"  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan "
-"sebuah -\n"
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "max semaphors per array = %d\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: sys-utils/lsipc.c:737
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:738
 #, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:898
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr "  -n, --name=progname          Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
-msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: sys-utils/lsipc.c:900
 #, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet                  Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
 #, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid "noreserve"
+msgstr "SunOS reserved"
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
-msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
 #, fuzzy
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
 #, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
 #, fuzzy
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "hilang argument optstring"
-
-#: misc-utils/getopt.c:437
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
-
-#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:248
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
 #, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
-
-#: misc-utils/kill.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n"
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/kill.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/kill.c:463
-msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
-"processes\n"
-"                        with the same uid as the present process\n"
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:465
-msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:466
-msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/kill.c:468
-msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:469
-msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "kehabisan memori"
 
-#: misc-utils/kill.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
 
-#: misc-utils/logger.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
 
-#: misc-utils/logger.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "socket: %s.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "get blocksize"
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "kehabisan memori"
 
-#: misc-utils/logger.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "kehabisan memori"
 
-#: misc-utils/logger.c:238
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-"\n"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:241
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
 #, fuzzy
-msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:242
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 #, fuzzy
-msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: sys-utils/lsmem.c:522
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:527
 #, fuzzy
-msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
-msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:533
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
-msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:534
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:246
-msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:535
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:247
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:661
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/logger.c:248
-msgid ""
-"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:669
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:249
+#: sys-utils/lsmem.c:717
 #, fuzzy
-msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:250
-msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:251
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "kind of namespace"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-
-#: misc-utils/look.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:109
+#, fuzzy
+msgid "path to the namespace"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-msgid "device name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:110
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-msgid "internal kernel device name"
+#: sys-utils/lsns.c:111
+msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: sys-utils/lsns.c:112
+msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "where the device is mounted"
+#: sys-utils/lsns.c:113
+msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "filesystem LABEL"
+#: sys-utils/lsns.c:114
+msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "Nomor partisi"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:131
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "set hanya-baca"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:133
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/lsns.c:115
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-msgid "rotational device"
+#: sys-utils/lsns.c:116
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-msgid "adds randomness"
+#: sys-utils/lsns.c:117
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "device identifier"
+#: sys-utils/lsns.c:118
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "disk serial number"
+#: sys-utils/lsns.c:119
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "size of the device"
+#: sys-utils/lsns.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: sys-utils/lsns.c:1211
 #, fuzzy
-msgid "state of the device"
-msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: sys-utils/lsns.c:1219
 #, fuzzy
-msgid "user name"
-msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "group name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1222
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "device node permissions"
+#: sys-utils/lsns.c:1223
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: sys-utils/lsns.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "get penyesuaian ofset"
+msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:144
-#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "get ukuran minimal I/O"
+#: sys-utils/lsns.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:145
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "get ukuran optimal I/O"
+#: sys-utils/lsns.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: sys-utils/lsns.c:1362
 #, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: sys-utils/lsns.c:1363
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148
-msgid "I/O scheduler name"
+#: sys-utils/lsns.c:1393
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
-msgid "request queue size"
+#: sys-utils/lsns.c:1423
+#, c-format
+msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
-msgid "device type"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "mount: ijin ditolak"
+
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr "%s dari %s%s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: sys-utils/mount.c:128
 #, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "get penyesuaian ofset"
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "discard granularity"
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "discard max bytes"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
-msgid "write same max bytes"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
-#, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:157
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: sys-utils/mount.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158
-msgid "device transport type"
+#: sys-utils/mount.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
+"mount: %s tidak berisi label SELinux.\n"
+"       Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n"
+"       berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n"
+"       yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n"
+"       sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:159
-#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
+#: sys-utils/mount.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+"       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:160
-#, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Pembuat Hypervisor:"
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, c-format
+msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:979
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:986
+#: sys-utils/mount.c:457
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/mount.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1022
+#: sys-utils/mount.c:501
+#, c-format
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:503
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1063
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
+#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1237
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path used for all mountpoints\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:529
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1269
+#: sys-utils/mount.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
-#: misc-utils/lsblk.c:1350
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+" ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
+msgstr ""
+"Parameter <spesial>:\n"
+" {-L label | LABEL=label}             LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
+" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID dari perangkat yang digunakan\n"
+" <perangkat>                          nama dari perangkat yang digunakan\n"
+" <berkas>                             nama dari berkas yang digunakan\n"
+"\n"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
+#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
+#, fuzzy
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+
+#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
+#: sys-utils/mount.c:994
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
-#, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1372
-msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1373
-msgid ""
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
+#: sys-utils/nsenter.c:84
 #, fuzzy
-msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1376
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1377
-#, fuzzy
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1378
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 #, fuzzy
-msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1379
+#: sys-utils/nsenter.c:87
 #, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
-msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1382
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 #, fuzzy
-msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
+#: sys-utils/nsenter.c:90
 #, fuzzy
-msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1386
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1387
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 #, fuzzy
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "command of the process holding the lock"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "PID of the process holding the lock"
+#: sys-utils/nsenter.c:95
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:97
 #, fuzzy
-msgid "lock access mode"
-msgstr "tidak dapat daemonize"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
-msgstr ""
+msgid " -W. --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "ending offset of the lock"
+#: sys-utils/nsenter.c:100
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "PID of the process blocking the lock"
+#: sys-utils/nsenter.c:125
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:256
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse ID"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
+msgid "failed to parse uid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:72
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:502
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r, --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:580
-#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:73
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:389
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:174
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "gagal menjalankan %s"
-
-#: misc-utils/namei.c:186
-#, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "gagal membaca symlink: %s"
-
-#: misc-utils/namei.c:370
+#: sys-utils/nsenter.c:391
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: sys-utils/nsenter.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:423
+#: sys-utils/nsenter.c:401
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
-msgstr ""
-" -h, --help          tampilkan teks bantuan ini\n"
-" -x, --mountpoints   tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n"
-" -m, --modes         tampilkan mode bit dari setiap berkas\n"
-" -o, --owners        tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n"
-" -l, --long          gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n"
-" -n, --nosymlinks    jangan ikuti symlinks\n"
-" -v, --vertical      sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "baca waktu sistem"
 
-#: misc-utils/namei.c:492
+#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
 #, fuzzy
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
 
-#: misc-utils/namei.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
-msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
+#: sys-utils/nsenter.c:484
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: misc-utils/rename.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lstat failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
+#: sys-utils/nsenter.c:487
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "mount gagal"
 
-#: misc-utils/rename.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:507
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: misc-utils/rename.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "%s: gagal membuka"
+#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup gagal"
 
-#: misc-utils/rename.c:79
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "%s: lseek gagal"
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
+"\n"
+"Pilihan:\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:86
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:103
+#: sys-utils/prlimit.c:78
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "max core file size"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: misc-utils/rename.c:104
-msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Argumen tidak cukup"
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS secondary"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:75
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+msgid "max data size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:129
-msgid "bad arguments"
-msgstr "argumen tidak baik"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:136
-msgid "socket"
-msgstr "soket"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:147
-msgid "connect"
-msgstr "terhubung"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:167
-msgid "write"
-msgstr "tulis"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:175
-msgid "read count"
-msgstr "jumlah yang terbaca"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:181
-msgid "bad response length"
-msgstr "panjang balasan buruk"
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "ukuran inode buruk"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 #, fuzzy
-msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s"
+msgid "locks"
+msgstr "%ld blocks\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
-msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:358
+#: sys-utils/prlimit.c:86
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+msgid "max number of open files"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:86
 #, fuzzy
-msgid "read failed"
-msgstr "gagal membaca: %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
+msgid "files"
+msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:390
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
-msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:409
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
-msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+#, fuzzy
+msgid "max real-time priority"
+msgstr "getpriority"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:419
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
-msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
-msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+#, fuzzy
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:463
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:91
+msgid "signals"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:92
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:529
+#: sys-utils/prlimit.c:125
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --uuids"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:546
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
-msgstr ""
+msgid "resource name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:565
+#: sys-utils/prlimit.c:126
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --timeout"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "resource description"
+msgstr "perangkat block "
 
-#: misc-utils/uuidd.c:578
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+msgid "soft limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:587
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+#: sys-utils/prlimit.c:128
+msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
+#: sys-utils/prlimit.c:129
 #, fuzzy
-msgid "unexpected error"
-msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
-msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
+msgid "units"
+msgstr "Satuan"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:607
+#: sys-utils/prlimit.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
-msgstr "Daftar dari UUID:\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:639
+#: sys-utils/prlimit.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:173
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: sys-utils/prlimit.c:176
 msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:184
 #, fuzzy
-msgid " -b         search only for binaries\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
-
-#: misc-utils/whereis.c:172
-msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:173
-msgid " -m         search only for manuals\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Resources:\n"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/whereis.c:174
-msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:185
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:175
-msgid " -s         search only for sources\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+"         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:176
-msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
+msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:177
-#, fuzzy
-msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:178
-msgid " -u         search for unusual entries\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: misc-utils/whereis.c:179
-msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:369
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
+#: sys-utils/prlimit.c:376
 #, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
-msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
+#: sys-utils/prlimit.c:391
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
+#: sys-utils/prlimit.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:338
+#: sys-utils/prlimit.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:359
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+#: sys-utils/prlimit.c:603
+msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:414
+#: sys-utils/prlimit.c:632
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force         force erasure\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -a, --all           hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n"
-" -h, --help          pesan bantuan ini\n"
-" -n, --no-act        semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan "
-"write()\n"
-" -o, --offset <num>  offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
-" -p, --parsable      tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada "
-"format cetak\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:425
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:109
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:485
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr "               Pertama     Akhir\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:510
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr "peringatan: error membaca %s: %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
-"tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
-"menjalankan)"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
-"tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
-"menjalankan)"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/readprofile.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:125
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
-"tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
-"menjalankan)"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse pid"
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "error menulis %s: %s"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
-msgstr "waktu habis"
+#: sys-utils/readprofile.c:253
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapt membuat link %s\n"
-"Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte asal.\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate"
+#: sys-utils/readprofile.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr "Sampling_step: %i\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr "error menulis %s: %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
+#: sys-utils/readprofile.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:350
+#, fuzzy
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:411
+msgid "total"
+msgstr "total"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n"
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:315
-#, c-format
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
+"Penggunaan:\n"
+" renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n"
+" renice [-n] prioritas  -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
+" renice [-n] prioritas  -u|--user user [... user]\n"
+" renice -h | --help\n"
+" renice -v | --version\n"
 "\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-"
-"saja).\n"
-"       Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak "
-"baru.\n"
-"       Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa "
-"berkas\n"
-"       /proc/mounts.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:365
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: mount-deprecated/mount.c:398
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:455
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:651
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:680
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
+#: sys-utils/renice.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:697
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:705
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:807
+#: sys-utils/renice.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
-msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:993
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr "Mencoba %s\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1021
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
-"mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr "       Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:134
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr "perangkat block "
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr "       dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:135
+#, fuzzy
+msgid "status of software block"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1029
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
-msgstr "       Saya akan mencoba tipe %s\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:136
+#, fuzzy
+msgid "status of hardware block"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
+#: sys-utils/rfkill.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1062
+#: sys-utils/rfkill.c:221
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1150
-msgid "mount failed"
-msgstr "mount gagal"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1152
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
+#: sys-utils/rfkill.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1243
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+#: sys-utils/rfkill.c:328
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1248
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "terkunci"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1276
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "terkunci"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1287
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1295
+#: sys-utils/rfkill.c:633
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
+#: sys-utils/rfkill.c:636
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1304
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:660
+msgid " help\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:512
-msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
+#: sys-utils/rfkill.c:661
+msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
+#: sys-utils/rfkill.c:662
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: failed to use %s device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1330
+#: sys-utils/rfkill.c:663
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1335
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:664
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1369
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
-msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle  identifier\n"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1374
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
-msgstr "umount: tercuri loop=%s"
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1381
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1429
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1456
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
-msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1550
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1629
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr ""
-"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
-"spesifikasi di argument perintah"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1680
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1683
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr "mount: ijin ditolak"
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1693
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "baca baris rtc"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr "mount: %s sedang sibuk"
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "baca waktu sistem"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr "mount: proc telah dimount"
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "ubah waktu rtc"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "set alarm bangun rtc"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1718
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "aktifkan alarm rtc"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1730
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
-"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
-"       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "ubah waktu rtc"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
-"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
-"       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1751
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
-"       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
-"       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1760
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-msgstr ""
-"       (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n"
-"       ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang "
-"diperlukan?)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
-msgstr ""
-"       (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
-"       daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1772
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
-msgstr ""
-"       Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
-"coba\n"
-"       dmesg | tail atau yang serupa\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
-msgid "mount table full"
-msgstr "tabel mount penuh"
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1780
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
 #, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1791
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1803
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#, fuzzy
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
+msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1806
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
+msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1809
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1812
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr ""
-"mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr ""
-"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1822
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
-"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
-"       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1825
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
-"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
-"pilihan `-o loop'?"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1828
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1833
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-msgid "block device "
-msgstr "perangkat block "
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1838
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
 #, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
 #, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
-"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
-"`-w' diberikan"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1846
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
-"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1861
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#, fuzzy
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1869
+#: sys-utils/setarch.c:48
 #, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
-msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
-"mount: %s tidak berisi label SELinux.\n"
-"       Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n"
-"       berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n"
-"       yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses "
-"ke\n"
-"       sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan "
-"mount(8).\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1967
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
-"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya "
-"colon\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1973
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
-"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya "
-"awalan //\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2041
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2054
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2234
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
-"Penggunan: mount -V             : tampilkan versi\n"
-"           mount -h             : tampilkan bantuan ini\n"
-"           mount                : tampilkan seluruh filesystem yang di "
-"mount\n"
-"           mount -l             : idem, termasuk volume labels\n"
-"Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n"
-"Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n"
-"Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n"
-"           mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n"
-"           mount perangkat      : mount perangkat di tempat yang diketahui\n"
-"           mount direktori      : mount perangkat yang diketahui disini\n"
-"           mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n"
-"Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n"
-"sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n"
-"Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n"
-"           mount --bind olddir newdir\n"
-"atau memindahkan sebuah subtree:\n"
-"           mount --move olddir newdir\n"
-"atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n"
-"           mount --make-shared dir\n"
-"           mount --make-slave dir\n"
-"           mount --make-private dir\n"
-"           mount --make-unbindable dir\n"
-"Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n"
-"yang berisi direktori dir:\n"
-"           mount --make-rshared dir\n"
-"           mount --make-rslave dir\n"
-"           mount --make-rpivate dir\n"
-"           mount --make-runbindable dir\n"
-"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 "
-"atau\n"
-"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau "
-"melalui\n"
-"uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
-"Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/mount.c:905
-msgid "--pass-fd is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2555
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2566
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr "tidak ada yang telah dimount"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2587
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
-#: mount-deprecated/sundries.c:284
-msgid "not enough memory"
-msgstr "memory tidak cukup"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n"
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s"
+#: sys-utils/setarch.c:120
+#, fuzzy
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:171
-#, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:194
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr "umount: %s: tidak dimount"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:196
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
-msgstr ""
-"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
-"        (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
-"digunakan\n"
-"         oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:205
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
+#: sys-utils/setarch.c:342
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "Argumen tidak cukup"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
+#: sys-utils/setarch.c:410
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr "umount: %s: %s"
+#: sys-utils/setarch.c:423
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
+#: sys-utils/setarch.c:435
 #, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
+#: sys-utils/setarch.c:453
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n"
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
+#: sys-utils/setarch.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
+#: sys-utils/setpriv.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s sudah tidak dimount\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount"
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
-"Penggunaan: umount -h | -V\n"
-"            umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"            umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
-#, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
-msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
-#, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:606
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
-msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
-msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama."
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
-msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
-#, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] -p <pid>\n"
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:223
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
-msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
+msgid "[none]\n"
+msgstr "kosong"
 
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
-msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
-
-#: schedutils/chrt.c:143
-#, fuzzy
-msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
+msgid "%s: too long"
+msgstr "Baris terlalu panjang"
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: sys-utils/setpriv.c:297
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
-msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
-msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+msgid "[none]"
+msgstr "kosong"
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: sys-utils/setpriv.c:317
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
-msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "set alarm bangun rtc"
 
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: sys-utils/setpriv.c:337
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
-msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:338
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:341
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
 #, fuzzy
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:363
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:368
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299
-#, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: sys-utils/setpriv.c:374
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
+#: sys-utils/setpriv.c:379
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: sys-utils/setpriv.c:384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:387
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-
-#: schedutils/ionice.c:76
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "ioprio_get gagal"
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux plaintext"
 
-#: schedutils/ionice.c:98
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "ioprio_set gagal"
+#: sys-utils/setpriv.c:399
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:434
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
+#: sys-utils/setpriv.c:444
 #, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: schedutils/ionice.c:154
+#: sys-utils/setpriv.c:464
 #, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
+#: sys-utils/setpriv.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
+#: sys-utils/setpriv.c:528
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:196
+#: sys-utils/setpriv.c:545
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "prioritas kelas %d buruk"
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:569
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:573
+msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:580
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:593
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:597
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:617
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "gagal seek"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:640
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:819
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:824
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:826
 #, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "ubah waktu rtc"
-
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: schedutils/taskset.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+#: sys-utils/setpriv.c:834
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:836
 #, fuzzy
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
-#, fuzzy
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "calloc gagal"
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: schedutils/taskset.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:851
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:853
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -s, --secure        perform secure discard\n"
-" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
-#: text-utils/hexsyntax.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:859
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
+msgid "failed to parse egid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:534
-#: text-utils/hexsyntax.c:111
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:865
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
+msgid "failed to parse regid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
-#, fuzzy
-msgid "no device specified"
-msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+#: sys-utils/setpriv.c:870
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
-#, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/setpriv.c:903
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
-msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:952
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed"
-msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:960
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+#, fuzzy
+msgid "No program specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:976
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:980
 #, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:995
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "strdup gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "set alarm bangun rtc"
+
+#: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
-#, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/setsid.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:131
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
-msgstr ""
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/setsid.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+msgid "fork"
+msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/setsid.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/setsid.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/swapoff.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr "%s di %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:114
+msgid "Not superuser."
+msgstr "Bukan superuser."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "%s: gagal swapoff"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed"
-msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:144
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed"
-msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:194
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:147
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/swapoff.c:153
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"Parameter <spesial>:\n"
+" {-L label | LABEL=label}             LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
+" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID dari perangkat yang digunakan\n"
+" <perangkat>                          nama dari perangkat yang digunakan\n"
+" <berkas>                             nama dari berkas yang digunakan\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:97
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/swapon.c:99
 #, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
+msgid "bytes in use"
+msgstr "ditandai sedang digunakan"
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: sys-utils/swapon.c:100
+#, fuzzy
+msgid "swap priority"
+msgstr "setpriority"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "tidak terdapat label, "
+
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
+#: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
+#: sys-utils/swapon.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:387
 #, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "%s: lseek gagal"
+
+#: sys-utils/swapon.c:393
+#, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
+
+#: sys-utils/swapon.c:541
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:547
 #, c-format
-msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr "%s: dilewatkan  - kelihatannya memiliki lubang."
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:555
 #, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:561
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
+#: sys-utils/swapon.c:566
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr "%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte %s"
+
+#: sys-utils/swapon.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
-"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah "
-"%d,\n"
-"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
+#: sys-utils/swapon.c:582
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
+
+#: sys-utils/swapon.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
+
+#: sys-utils/swapon.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk menginisialisasi ulang.)"
+
+#: sys-utils/swapon.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
+
+#: sys-utils/swapon.c:677
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
-msgstr ""
-"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal "
-"characters dalam fifo adalah %d,\n"
-"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr "%s di %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday gagal"
+#: sys-utils/swapon.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "%s: swapon gagal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
+#: sys-utils/swapon.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n"
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
+#: sys-utils/swapon.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "error mengambil\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
+#: sys-utils/swapon.c:788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "tidak dapat menulis inodes"
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/swapon.c:810
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-msgstr "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:813
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/swapon.c:814
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-msgstr "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:815
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:817
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
+#: sys-utils/swapon.c:818
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:819
 #, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "    -l [atau --list]:    tampilkan partisi di setiap perangkat"
 
-#: sys-utils/cytune.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
-msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:820
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
+#: sys-utils/swapon.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
+#: sys-utils/swapon.c:823
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:824
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
+#: sys-utils/swapon.c:829
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+"Parameter <spesial>:\n"
+" {-L label | LABEL=label}             LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
+" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID dari perangkat yang digunakan\n"
+" <perangkat>                          nama dari perangkat yang digunakan\n"
+" <berkas>                             nama dari berkas yang digunakan\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:839
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
+#: sys-utils/swapon.c:921
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+
+#: sys-utils/swapon.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:67
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
+#: sys-utils/switch_root.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default time value"
-msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
+#: sys-utils/switch_root.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
-msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n"
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: sys-utils/switch_root.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n"
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:86
+#: sys-utils/switch_root.c:184
 #, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
+msgid "failed to change root"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:87
-msgid "action must be taken immediately"
+#: sys-utils/switch_root.c:203
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:88
-msgid "critical conditions"
+#: sys-utils/switch_root.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
+"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
+"\n"
+"Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:89
-#, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "error menutup %s"
+#: sys-utils/switch_root.c:230
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:90
+#: sys-utils/switch_root.c:275
 #, fuzzy
-msgid "warning conditions"
-msgstr "Peringatan: partisi %s "
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "informational"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "debug-level messages"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:107
-#, fuzzy
-msgid "kernel messages"
-msgstr "pesan"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:108
-msgid "random user-level messages"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:109
-#, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system daemons"
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "security/authorization messages"
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "line printer subsystem"
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "network news subsystem"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "UUCP subsystem"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/tunelp.c:112
 #, fuzzy
-msgid "clock daemon"
-msgstr "tidak dapat daemonize"
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:118
-#, fuzzy
-msgid "ftp daemon"
-msgstr "tidak dapat daemonize"
+#: sys-utils/tunelp.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:238
+#: sys-utils/tunelp.c:277
 #, fuzzy
-msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ error"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:282
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr "%s status adalah %d"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:284
+#, c-format
+msgid ", busy"
+msgstr ", sibuk"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:286
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ", siap"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:288
+#, c-format
+msgid ", out of paper"
+msgstr ", kehabisan kertas"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:290
+#, c-format
+msgid ", on-line"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:292
+#, c-format
+msgid ", error"
+msgstr ", error"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:239
+#: sys-utils/tunelp.c:296
 #, fuzzy
-msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "msgctl gagal"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:306
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr "LPGETIRQ error"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:311
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:313
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr "%s menggunakan polling\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:240
+#: sys-utils/umount.c:88
 #, fuzzy
-msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:241
+#: sys-utils/umount.c:91
 #, fuzzy
-msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:242
+#: sys-utils/umount.c:92
 msgid ""
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:243
-msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:244
-#, fuzzy
-msgid " -H, --human                 human readable output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
-#, fuzzy
-msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:246
+#: sys-utils/umount.c:98
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:100
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:247
-msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:248
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+#: sys-utils/umount.c:102
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:249
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
-msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:250
+#: sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy
-msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:251
+#: sys-utils/umount.c:106
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid ""
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-msgstr ""
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:253
+#: sys-utils/umount.c:107
 #, fuzzy
-msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:254
-#, fuzzy
-msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#: sys-utils/umount.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid ""
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/umount.c:223
 #, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid ""
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/umount.c:256
 #, fuzzy
-msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:259
+#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
 #, fuzzy
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:260
-msgid ""
-"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
-"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:266
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:272
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+#: sys-utils/umount.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:328
+#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+msgid "write failed %s"
+msgstr "gagal menulis: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:364
+#: sys-utils/unshare.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:366
+#: sys-utils/unshare.c:164
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:222
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/unshare.c:225
+#, fuzzy
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:495
+#: sys-utils/unshare.c:292
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync gagal"
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+#: sys-utils/unshare.c:302
+#, fuzzy
+msgid "failed to read eventfd"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/unshare.c:391
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid "could not parse ID"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/unshare.c:409
+#, c-format
+msgid "too many elements for mapping '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
+#: sys-utils/unshare.c:411
+#, c-format
+msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
-#, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "baca baris rtc"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "tidak ada perintah?\n"
+#: sys-utils/unshare.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
+#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "msgctl gagal"
-
-#: sys-utils/eject.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/eject.c:145
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+#: sys-utils/unshare.c:486
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:169
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:658
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/unshare.c:661
 #, fuzzy
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:219
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:662
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/unshare.c:663
 #, fuzzy
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:244
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:664
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:339
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:665
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:356
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:666
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:359
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:361
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:372
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:376
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+#: sys-utils/unshare.c:671
+msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:378
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/unshare.c:672
+msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:396
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: sys-utils/unshare.c:673
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:398
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/unshare.c:674
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/unshare.c:675
 #, fuzzy
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
-msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: sys-utils/unshare.c:676
+msgid ""
+" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+"                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:449
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: sys-utils/unshare.c:678
+msgid ""
+" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+"                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:452
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: sys-utils/unshare.c:681
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:492
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: sys-utils/unshare.c:683
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: sys-utils/unshare.c:684
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:686
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/unshare.c:687
 #, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/unshare.c:689
 #, fuzzy
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
+msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "mount gagal"
+#: sys-utils/unshare.c:690
+msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "gagal menjalankan %s"
+#: sys-utils/unshare.c:691
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/unshare.c:692
 #, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+#: sys-utils/unshare.c:693
+msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:694
+msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/unshare.c:906
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
+msgid "failed to parse monotonic offset"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/unshare.c:910
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#: sys-utils/unshare.c:924
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:940
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:938
+msgid "unshare failed"
+msgstr "unshare gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:942
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:955
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask block failed"
+msgstr "strdup gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:969
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:967
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "strdup gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
+#: sys-utils/unshare.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "strdup gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#: sys-utils/unshare.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:399
-#: sys-utils/umount.c:422
+#: sys-utils/unshare.c:1037
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1014
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
-msgstr ""
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/unshare.c:1041
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/unshare.c:1053
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/unshare.c:1057
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1026
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1040
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1050
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
-msgstr ""
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc() gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:1094
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
-msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
+#: sys-utils/unshare.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+#: sys-utils/unshare.c:1102
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1118
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1123
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s sukses.\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "gagal eksekusi"
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1132
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1133
-msgid "floppy eject command failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1137
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1139
-msgid "tape offline command succeeded"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/wdctl.c:82
 #, fuzzy
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr "gagal membuka direktori\n"
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/wdctl.c:83
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "gagal menjalankan %s"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
-" -h, --help          pesan bantuan ini\n"
-" -n, --keep-size     jangan modifikasi panjang dari berkas\n"
-" -o, --offset <num>  ofset dari alokasi, dalam bytes\n"
-" -l, --length <num>  panjang dari alokasi, dalam bytes\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:142
-msgid "no filename specified."
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
-msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr "perangkat block "
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
-msgstr "%s: fallocate gagal"
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "flag status"
+msgstr "status"
 
-#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:228
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/flock.c:177
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: sys-utils/wdctl.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+#: sys-utils/wdctl.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:183
-#, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "id tidak valid"
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/wdctl.c:451
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/wdctl.c:470
 #, fuzzy
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid gagal"
+#: sys-utils/wdctl.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/wdctl.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
-#, fuzzy
-msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
+#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%s  %.6f detik\n"
+msgstr[1] "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:619
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+#: sys-utils/wdctl.c:622
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/wdctl.c:625
 #, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr "waktu habis"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/wdctl.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Pre-timeout governor:"
+msgstr "waktu habis"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/wdctl.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Perangkat"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:697
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
-"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:699
+msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/wdctl.c:766
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
+#: sys-utils/wdctl.c:820
 #, fuzzy
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
-msgstr "lokal"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...diperoleh clock tick\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:412
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:547
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:421
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg>     compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:455
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:483
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:489
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
-msgstr ""
-"Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
-"Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
 msgstr ""
-"Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari "
-"bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f detik\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/zramctl.c:657
 #, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 #, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+#: sys-utils/zramctl.c:685
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
-"Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
-"Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:688
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/zramctl.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
-"Perintah adalah:\n"
-"  %s\n"
-"Respon adalah:\n"
-"  %s\n"
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: term-utils/agetty.c:501
 #, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
-"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana "
-"nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
-"Perintah adalah:\n"
-"  %s\n"
-" %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
+#: term-utils/agetty.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
-msgstr ""
-"Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset "
-"Waktu System dari waktu ini.\n"
+#: term-utils/agetty.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
+#: term-utils/agetty.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: term-utils/agetty.c:575
 #, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
+#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
+#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
+#: term-utils/agetty.c:783
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: term-utils/agetty.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "settimeofday() gagal"
+#: term-utils/agetty.c:840
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: term-utils/agetty.c:958
 #, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr "\tUTC: %s\n"
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr ""
-"Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi "
-"sampah.\n"
+#: term-utils/agetty.c:960
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
 #, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
-"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
-"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: term-utils/agetty.c:1090
 #, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
-"Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak "
-"terakhir dikalibrasi.\n"
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik  dari pada faktor "
-"drift %f detik/hari.\n"
-"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
+#: term-utils/agetty.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr ""
-"Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang "
-"lalu\n"
+#: term-utils/agetty.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: term-utils/agetty.c:1139
 #, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
+
+#: term-utils/agetty.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: term-utils/agetty.c:1158
 #, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: masalah dup: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2063
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
-"Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
-"%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+#: term-utils/agetty.c:2090
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) "
-"untuk ditulis"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+#: term-utils/agetty.c:2093
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
-"Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) "
-"didalamnya"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
-#, fuzzy
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2096
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#: term-utils/agetty.c:2099
+msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
-"Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa "
-"membetulkannya.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
-#, c-format
+#: term-utils/agetty.c:2102
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr ""
-"Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi "
-"sejarah buruk."
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipe: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr ""
-"Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak "
-"menset clock.\n"
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: membaca: %m"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: term-utils/agetty.c:2311
 #, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "Menggunakan %s.\n"
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: masukan overrun"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
 #, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: term-utils/agetty.c:2345
 #, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: term-utils/agetty.c:2475
 #, c-format
 msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: term-utils/agetty.c:2479
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2482
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2483
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
-"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha "
-"Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
-"(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
-"Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: term-utils/agetty.c:2484
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
+#: term-utils/agetty.c:2485
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: term-utils/agetty.c:2486
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
+msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: term-utils/agetty.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: term-utils/agetty.c:2488
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
-"Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk "
-"memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2489
+#, fuzzy
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2490
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: term-utils/agetty.c:2491
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: term-utils/agetty.c:2492
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2493
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
+#: term-utils/agetty.c:2494
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+#: term-utils/agetty.c:2495
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid ""
-" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
-"clock\n"
+#: term-utils/agetty.c:2496
+#, fuzzy
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: term-utils/agetty.c:2497
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: term-utils/agetty.c:2498
+#, fuzzy
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: term-utils/agetty.c:2500
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
+#: term-utils/agetty.c:2501
+#, fuzzy
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2502
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
+#: term-utils/agetty.c:2503
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: term-utils/agetty.c:2504
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
+#: term-utils/agetty.c:2505
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: term-utils/agetty.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: term-utils/agetty.c:2508
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
-#, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+#: term-utils/agetty.c:2509
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
-#, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2510
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
+#: term-utils/agetty.c:2511
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: term-utils/agetty.c:2512
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2513
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
-"  -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"       beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock "
-"(8))\n"
-"\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: term-utils/agetty.c:2514
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: term-utils/agetty.c:2515
 #, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "    -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
-"%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --"
-"localtime\n"
+#: term-utils/agetty.c:2860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "pengguna"
+msgstr[1] "pengguna"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
+#: term-utils/agetty.c:3003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
+#: term-utils/agetty.c:3007
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr ""
-"Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam "
-"kernel.\n"
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
-"Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk "
-"sebuah metode akses.\n"
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "diboot dari MILO\n"
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD clock\n"
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
+#: term-utils/mesg.c:146
+#, fuzzy
+msgid "is y"
+msgstr "adalah y\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
+#: term-utils/mesg.c:149
+#, fuzzy
+msgid "is n"
+msgstr "adalah n\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
+#: term-utils/mesg.c:167
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
+#: term-utils/mesg.c:174
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: term-utils/script.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
+#: term-utils/script.c:196
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:199
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: term-utils/script.c:200
 #, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: term-utils/script.c:204
 #, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: term-utils/script.c:205
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr ""
-"%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
+#: term-utils/script.c:206
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: term-utils/script.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
+#: term-utils/script.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
+#: term-utils/script.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
+#: term-utils/script.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
+#: term-utils/script.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script selesai di %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: term-utils/script.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script selesai di %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
+#: term-utils/script.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script dimulai di %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: term-utils/script.c:415
 #, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
+#: term-utils/script.c:689
 #, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
+#: term-utils/script.c:691
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#: term-utils/script.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+"Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n"
+"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
+"Script tidak berjalan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
+#: term-utils/script.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr ""
-"ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga"
+#: term-utils/script.c:858
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: term-utils/script.c:869
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
+#: term-utils/script.c:913
+#, fuzzy
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
+#: term-utils/script.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
-msgstr ""
-"Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux "
-"'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di "
-"system ini.\n"
+msgid "Script started"
+msgstr "Script dimulai di %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#: term-utils/script.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#: term-utils/script.c:946
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n"
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
+#: term-utils/script.c:947
 #, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n"
+msgid ".\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: term-utils/script.c:1053
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
 #, fuzzy
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:557
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
-msgid "create share memory failed"
-msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
-msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
-msgid "create message queue failed"
-msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr "pembuatan semaphor gagal"
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: term-utils/scriptlive.c:277
 #, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
-msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bagian memory share shmid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
-msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
-msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "ijin ditolak untuk id"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
-msgstr "kunci tidak valid"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
-msgstr "id tidak valid"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
-msgstr "kunci sudah dihapus"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
-msgstr "id sudah dihapus"
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
 #, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "gagal seek"
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "klogctl error: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
 #, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "resource(s) dihapus\n"
+msgid "%s: line %d: timing file error"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: term-utils/setterm.c:237
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: term-utils/setterm.c:328
 #, fuzzy
-msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
+msgid "too many tabs"
+msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:384
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: term-utils/setterm.c:387
 #, fuzzy
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: term-utils/setterm.c:388
 #, fuzzy
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: term-utils/setterm.c:390
 #, fuzzy
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: term-utils/setterm.c:391
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "pilihan yang berbahaya:"
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:62
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:395
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:63
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:398
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:69
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:70
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+#: term-utils/setterm.c:406
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72
-msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73
-msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:158
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:196
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr "------ Batas Shared Memory  --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: term-utils/setterm.c:413
 #, fuzzy
-msgid "max seg size"
-msgstr "ukuran inode buruk"
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: term-utils/setterm.c:414
 #, fuzzy
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: term-utils/setterm.c:415
 #, fuzzy
-msgid "min seg size"
-msgstr "get ukuran minimal I/O"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:216
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:220
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:249
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
-msgid "shmid"
-msgstr "shmid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "perms"
-msgstr "perms"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cuid"
-msgstr "cuid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cgid"
-msgstr "cgid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:255
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:420
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "owner"
-msgstr "pemilik"
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "attached"
-msgstr "attached"
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "detached"
-msgstr "detached"
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:258
-msgid "changed"
-msgstr "berubah"
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "cpid"
-msgstr "cpid"
+#: term-utils/setterm.c:428
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "lpid"
-msgstr "lpid"
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:432
+#, fuzzy
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
+msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "key"
-msgstr "kunci"
+#: term-utils/setterm.c:433
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "               Pertama     Akhir\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "size"
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "nattch"
-msgstr "nattch"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "status"
-msgstr "status"
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
-msgid "Not set"
-msgstr "Tidak diset"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:326
-msgid "dest"
-msgstr "dest"
+#: term-utils/setterm.c:451
+msgid "duplicate use of an option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-msgid "locked"
-msgstr "terkunci"
+#: term-utils/setterm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr "------ Batas Semaphore  --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:768
+#, fuzzy
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:774
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr "max semaphors per array = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:351
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:352
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr "max ops per semop call = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:878
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "semctl gagal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:353
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:904
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:362
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
+#: term-utils/setterm.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:365
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:954
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "klogctl error: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:372
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik  --------\n"
+#: term-utils/setterm.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "semid"
-msgstr "semid"
+#: term-utils/setterm.c:1174
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:378
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
+#: term-utils/setterm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-op"
-msgstr "last-op"
+#: term-utils/setterm.c:1178
+msgid "terminal is hardcopy"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-changed"
-msgstr "last-changed"
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "kesalahan internal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: term-utils/ttymsg.c:94
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "arg baris terlalu panjang"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "nsems"
-msgstr "nsems"
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "gagal membuka: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: term-utils/ttymsg.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
+msgid "fork: %m"
+msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: term-utils/ttymsg.c:149
 #, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr "max queues system wide = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:451
-#, fuzzy
-msgid "max size of message"
-msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:453
-#, fuzzy
-msgid "default max size of queue"
-msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
+msgid "cannot fork"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: term-utils/ttymsg.c:182
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: term-utils/wall.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:464
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr "alokasi antrian = %d\n"
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr "penggunaan headers = %d\n"
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: term-utils/wall.c:96
 #, fuzzy
-msgid "used space"
-msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/wall.c:97
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: term-utils/wall.c:125
 #, fuzzy
-msgid " bytes\n"
-msgstr "bytes"
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: term-utils/wall.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "msqid"
-msgstr "msgid"
+#: term-utils/wall.c:170
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:477
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
+#: term-utils/wall.c:216
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "send"
-msgstr "kirim"
+#: term-utils/wall.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "recv"
-msgstr "recv"
+#: term-utils/wall.c:361
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "change"
-msgstr "kembali"
+#: term-utils/wall.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
+#: term-utils/wall.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lspid"
-msgstr "lspid"
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lrpid"
-msgstr "lrpid"
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: term-utils/write.c:116
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "used-bytes"
-msgstr "byte yang digunakan"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "messages"
-msgstr "pesan"
+msgid "effective gid does not match group of %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: term-utils/write.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bagian memory share shmid=%d\n"
+#: term-utils/write.c:206
+#, fuzzy
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: term-utils/write.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:566
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+#: term-utils/write.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: term-utils/write.c:237
 #, fuzzy
-msgid "size="
-msgstr ", besar=%9lu"
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "calloc gagal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
-#, fuzzy
-msgid "bytes="
-msgstr "bytes"
+#: term-utils/write.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: term-utils/write.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+#: term-utils/write.c:329
+#, fuzzy
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:575
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+#: term-utils/write.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
+
+#: text-utils/col.c:174
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: text-utils/col.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Antrian Pesan msgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: text-utils/col.c:496
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-msgid "csize="
-msgstr ""
+#: text-utils/col.c:498
+msgid "past first line"
+msgstr "melewati baris pertama"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: text-utils/col.c:499
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr "-- baris sudah di flush"
+
+#: text-utils/col.c:565
 #, fuzzy
-msgid "cbytes="
-msgstr "bytes"
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
-msgid "qsize="
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
-#, fuzzy
-msgid "qbytes="
-msgstr "bytes"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:604
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "send_time=%-26.24s\n"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:606
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
-#, c-format
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "nsems = %ld\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "otime = %-26.24s\n"
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: text-utils/colrm.c:69
 #, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "ctime = %-26.24s\n"
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "semnum"
-msgstr "semnum"
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "argumen tidak baik"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "value"
-msgstr "nilai"
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "argumen tidak baik"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "ncount"
-msgstr "ncount"
+#: text-utils/column.c:236
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "zcount"
-msgstr "zcound"
+#: text-utils/column.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
+#: text-utils/column.c:334
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s gagal.\n"
+#: text-utils/column.c:410
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
-msgstr "%zd bytes ["
+#: text-utils/column.c:414
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr "%zd bytes ["
+#: text-utils/column.c:418
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: text-utils/column.c:422
 #, fuzzy
-msgid "invalid iflag"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: text-utils/column.c:426
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:162
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+#: text-utils/column.c:463
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+#: text-utils/column.c:664
+msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:667
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:668
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "  -n, --name=progname          Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:669
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:670
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:671
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
+msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: text-utils/column.c:672
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:673
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:176
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: text-utils/column.c:674
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Nama <ldisc> dikenal:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: text-utils/column.c:675
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: text-utils/column.c:676
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Nama <ldisc> dikenal:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: text-utils/column.c:677
 #, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:274
-msgid "invalid option"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#: text-utils/column.c:678
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: text-utils/column.c:679
 #, fuzzy
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
+msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:292
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
+#: text-utils/column.c:680
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:299
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+#: text-utils/column.c:683
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+#: text-utils/column.c:684
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:351
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
+#: text-utils/column.c:685
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:358
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
+#: text-utils/column.c:688
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:364
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "tidak dapat daemonize"
+#: text-utils/column.c:689
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:61
-msgid "autoclear flag set"
+#: text-utils/column.c:690
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62
+#: text-utils/column.c:691
 #, fuzzy
-msgid "device backing file"
-msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-
-#: sys-utils/losetup.c:63
-msgid "backing file inode number"
-msgstr ""
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:64
-msgid "backing file major:minor device number"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:762
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:65
+#: text-utils/column.c:787
 #, fuzzy
-msgid "loop device name"
-msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:66
-msgid "offset from the beginning"
+#: text-utils/column.c:789
+msgid "columns limit must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:67
+#: text-utils/column.c:792
 #, fuzzy
-msgid "partscan flag set"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partisi:\n"
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: text-utils/column.c:816
 #, fuzzy
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "get penyesuaian ofset"
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
-msgid "loop device major:minor number"
+#: text-utils/column.c:849
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr ", offset %d"
+#: text-utils/column.c:857
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
+#: text-utils/column.c:860
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:153
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+#: text-utils/hexdump.c:168
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all                     list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-" -f, --find                    find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: text-utils/hexdump.c:169
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan:\n"
-" %1$s loop_device                             memberikan info\n"
-" %1$s -a | --all                              daftar seluruh yang digunakan\n"
-" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n"
-" %1$s -f | --find                             mencari yang tidak digunakan\n"
-" %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop>    ubah ukuran %1$s -j | --"
-"associated <berkas> [-o <num>]   daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n"
-" %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:379
-msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:380
-msgid ""
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:381
-#, fuzzy
-msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382
-#, fuzzy
-msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:383
-msgid ""
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:384
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#: text-utils/hexdump.c:177
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:388
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+#: text-utils/hexdump.c:178
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:389
-msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+#: text-utils/hexdump.c:179
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:390
-#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list ouput\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#: text-utils/hexdump.c:180
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: text-utils/hexdump.c:181
 #, fuzzy
-msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:397
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "aktifkan alarm rtc"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
-"or invisible for system tools."
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
-"will be ignored."
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:602
-#: sys-utils/losetup.c:616 sys-utils/losetup.c:696
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:613
-#, fuzzy
-msgid "no loop device specified"
-msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:621
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
 #, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
-msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:633
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+#: text-utils/more.c:241
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:653 sys-utils/losetup.c:707
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: sys-utils/losetup.c:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#: text-utils/more.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: sys-utils/losetup.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#: text-utils/more.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: sys-utils/losetup.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
+#: text-utils/more.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:71
-msgid "none"
-msgstr "kosong"
+#: text-utils/more.c:249
+msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:72
-msgid "para"
-msgstr "para"
+#: text-utils/more.c:250
+#, fuzzy
+msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
-msgid "full"
-msgstr "penuh"
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
-msgid "container"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:252
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:113
-msgid "horizontal"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -<number>             same as --lines"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:114
-msgid "vertical"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +<number>             display file beginning from line number"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
-msgid "logical CPU number"
+#: text-utils/more.c:255
+msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+msgid "magic failed"
+msgstr "gagal mkdir: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
-msgid "logical NUMA node number"
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
-msgid "logical book number"
+#: text-utils/more.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: direktori ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:730
+#, c-format
+msgid "--More--"
+msgstr "--Lebih--"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:732
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
-msgid "physical address of a CPU"
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#, c-format
+msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:748
+#, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+#: text-utils/more.c:950
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
+"\n"
+"...Melewati"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
-msgid "shows the maximum mhz of the CPU"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:954
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Melewati ke file "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
-msgid "shows the minimum mhz of the CPU"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:956
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Melewati kembali ke file "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
-msgid "error: uname failed"
-msgstr "error: uname gagal"
+#: text-utils/more.c:1118
+msgid "Line too long"
+msgstr "Baris terlalu panjang"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: text-utils/more.c:1161
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
-msgid "Y"
-msgstr ""
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+#: text-utils/more.c:1276
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "gagal eksekusi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/more.c:1286
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "tidak dapat fork\n"
+
+#: text-utils/more.c:1442
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...melewati\n"
+
+#: text-utils/more.c:1479
 msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+"\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
-"# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n"
-"# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n"
-"# ID unik berawal dari nol.\n"
-"# CPU,Core,Soket,Node"
+"\n"
+"Pattern tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Pattern tidak ditemukan"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "CPU op-mode:"
+#: text-utils/more.c:1501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
+"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
-msgid "Byte Order:"
+#: text-utils/more.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up '%s' at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
+"<spasi>                 Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran screen saat ini]\n"
+"z                       Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran screen saat ini]*\n"
+"<return>                Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n"
+"d atau ctrl-D           Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]*\n"
+"q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n"
+"s                       Skip forward k baris dari text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls dari text [1]\n"
+"b atau ctrl-B           Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n"
+"'                       Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n"
+"=                       Tampilkan nomor baris saat ini\n"
+"/<regular expression>   Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar expression [1]\n"
+"n                       Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n"
+"!<cmd> atau :!<cmd>     Menjalankan <cmd> dalam subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n"
+"ctrl-L                  Gambar ulang layar\n"
+":n                      Pergi ke k file selanjutnya [1]\n"
+":p                      Pergi ke k file sebelumnya [1]\n"
+":f                      Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
+".                       Ulangi perintah sebelumnya\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "CPU soket:"
+#: text-utils/more.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...kembali %d halaman"
+msgstr[1] "...kembali %d halaman"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...melewati %d baris"
+msgstr[1] "...melewati %d baris"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: text-utils/more.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"***Kembali***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" baris %d"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1719
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr "Thread(s) setiap inti:"
+#: text-utils/more.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Regular expression botch"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr "Inti setiap soket:"
+#: text-utils/more.c:1794
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"Semua hak dilindungi.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       lihat layar\n"
+"  q atau Q                berhenti dari aplikasi\n"
+"  <baris baru>            halaman selanjutnya\n"
+"  f                       lewatkan sebuah halaman kedepan\n"
+"  d atau ^D               selanjutnya setengah halaman\n"
+"  l                       baris selanjutnya\n"
+"  $                       halaman terakhir\n"
+"  /regex/                 cari kedepan untuk regex\n"
+"  ?regex? atau ^regex^    cari kebelakang untuk regex\n"
+"  . atau ^L               gambar ulang layar\n"
+"  w atau z                set ukuran halaman dan pergi ke halaman selanjutnya\n"
+"  s nama berkas           simpan berkas sekarang ke nama berkas\n"
+"  !perintah               keluar ke shell\n"
+"  p                       pergi ke berkas sebelumnya\n"
+"  n                       pergi ke berkas selanjutnya\n"
+"\n"
+"Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n"
+"+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); 1<baris baru> (halaman pertama).\n"
+"\n"
+"Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
-#, fuzzy
-msgid "Socket(s) per book:"
-msgstr "Inti setiap soket:"
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
-msgid "Book(s):"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
-#, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "CPU soket:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Titik NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID Pembuat:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Keluarga CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
-#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Model:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
-msgid "Stepping:"
-msgstr "Stepping:"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "CPU MHz:"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
+#: text-utils/pg.c:240
 #, fuzzy
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr "CPU MHz:"
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: text-utils/pg.c:241
 #, fuzzy
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr "CPU MHz:"
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
-msgid "BogoMIPS:"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualisasi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipe virtualisasi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
-msgid "Dispatching mode:"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr "%s persediaan:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr "Titik NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
-"e)\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
-#, fuzzy
-msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
+#: text-utils/pg.c:245
 #, fuzzy
-msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
-msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
-msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: text-utils/pg.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parse.\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:366
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...melewati forward\n"
+
+#: text-utils/pg.c:368
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...melewati backward\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: text-utils/pg.c:384
+msgid "No next file"
+msgstr "Tidak ada file selanjutnya"
+
+#: text-utils/pg.c:388
+msgid "No previous file"
+msgstr "Tidak ada file sebelumnya"
+
+#: text-utils/pg.c:887
 #, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: Read error dari file %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: text-utils/pg.c:890
 #, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/pg.c:892
 #, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: text-utils/pg.c:945
 #, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s dari %s%s\n"
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
+msgid "RE error: "
+msgstr "RE error: "
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "error mengambil\n"
+#: text-utils/pg.c:1104
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
 
-#: sys-utils/mount.c:131
-#, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian"
 
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:276
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr "disimpan"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+#: text-utils/pg.c:1352
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+#: text-utils/pg.c:1386
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+#: text-utils/pg.c:1474
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(File selanjutnya: "
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: text-utils/pg.c:1540
 #, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: text-utils/ul.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device."
+#: text-utils/ul.c:126
+msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: text-utils/ul.c:129
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
-"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
-"spesifikasi di argument perintah"
-
-#: sys-utils/mount.c:429
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
-
-#: sys-utils/mount.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:435
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#: text-utils/ul.c:130
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: text-utils/ul.c:503
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount gagal"
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
+#: text-utils/ul.c:618
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
+#: text-utils/ul.c:622
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:478
 #, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s sedang sibuk"
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+#~ msgid "Comparing %s to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d partisi:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose        display more details"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount gagal"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
-"       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "pilihan yang berbahaya:"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "gagal membuka: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-"       mount is unsupported."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read pipe"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
-"       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-"       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
-"       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
+#~ msgid "unable to matchpathcon()"
+#~ msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"       Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
-"coba\n"
-"       dmesg | tail atau yang serupa\n"
+#~ msgid "Directories:   %9lld\n"
+#~ msgstr "pages yang di swap %ld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr ""
-"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
-"       (mungkin `modprobe driver'?)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "kesalahan internal"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
-"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
-"pilihan `-o loop'?"
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "error mengambil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
-"`-w' diberikan"
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Melewati"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr ""
-"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+#~ msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Overflow\n"
+#~ msgstr "  Overflow\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "argumen tidak baik"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+#~ " -v         be verbose\n"
+#~ " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+#~ " -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+#~ " -i file    insert a file image into the filesystem\n"
+#~ " -n name    set name of cramfs filesystem\n"
+#~ " -p         pad by %d bytes for boot code\n"
+#~ " -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
+#~ " -z         make explicit holes\n"
+#~ " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
+#~ " outfile    output file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+#~ " -h         tampilkan bantuan ini\n"
+#~ " -v         menjadi lebih verbose\n"
+#~ " -E         membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak nol)\n"
+#~ " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n"
+#~ " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n"
+#~ " -N endian  set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n"
+#~ " -i file    memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= 2.4.0)\n"
+#~ " -n name    menset nama dari filesystem cramfs\n"
+#~ " -p         pad dengan %d bytes dari boot code\n"
+#~ " -s         sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n"
+#~ " -z         membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n"
+#~ " dirname    akar dari filesystem yang akan di kompress\n"
+#~ " outfile    output file\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "user %s does not exist"
+#~ msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:533
 #, fuzzy
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
+#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:586
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
-msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write script file"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "openpty gagal\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s telah di mount.\t "
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of pty's"
+#~ msgstr "Out of pty's\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+#~ msgid "Script started, file is %s\n"
+#~ msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
-msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "write to stdout failed"
+#~ msgstr "gagal menulis ke stdout"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "failed to read typescript file %s"
+#~ msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "failed to read timing file %s"
+#~ msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+#~ msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "unshare gagal"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "incorrect password"
+#~ msgstr "Password salah."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
 #, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
-#, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "baca waktu sistem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometri"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
 #, fuzzy
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
 #, fuzzy
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
 #, fuzzy
-msgid "chroot failed"
-msgstr "mount gagal"
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
 #, fuzzy
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) untuk ditulis"
+
+#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+#~ msgstr "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) didalamnya"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
 #, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
 #, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld blocks\n"
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
 #, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "DOS secondary"
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: seek error di %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
 #, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "ukuran inode buruk"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+#~ msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known shells."
+#~ msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
 #, fuzzy
-msgid "pages"
-msgstr "pesan"
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
 #, fuzzy
-msgid "max real-time priority"
-msgstr "getpriority"
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+#~ " -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
+#~ " -f, --force         force erasure\n"
+#~ " -h, --help          show this help text\n"
+#~ " -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
+#~ " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
+#~ " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
+#~ " -q, --quiet         suppress output messages\n"
+#~ " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
+#~ " -V, --version       output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all           hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n"
+#~ " -h, --help          pesan bantuan ini\n"
+#~ " -n, --no-act        semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan write()\n"
+#~ " -o, --offset <num>  offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
+#~ " -p, --parsable      tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada format cetak\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#~ msgstr "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+#~ msgstr "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset Waktu System dari waktu ini.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
-msgstr ""
+#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
-#, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr "perangkat block "
+#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
+#~ msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tUTC: %s\n"
+#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#~ msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Satuan"
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#~ msgstr "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa membetulkannya.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#~ msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#~ msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pilihan:\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:159
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#~ msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:167
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "pilihan yang berbahaya:"
+#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
+#~ msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:168
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
-#: sys-utils/prlimit.c:365
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#~ msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
-msgstr ""
+#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#~ msgstr "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:358
-#, c-format
-msgid "New %s limit: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
+#~ msgstr "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux 'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di system ini.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#~ msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+#~ msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#~ msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:579
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#~ msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:610
 #, fuzzy
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr "               Pertama     Akhir\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
 #, fuzzy
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
+#~ "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "error menulis %s: %s"
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr ""
-"Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte "
-"asal.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
+#~ "Perintah adalah:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "Respon adalah:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr "Sampling_step: %i\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
+#~ "Perintah adalah:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ " %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
-#, fuzzy
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "total"
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan:\n"
-" renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n"
-" renice [-n] prioritas  -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
-" renice [-n] prioritas  -u|--user user [... user]\n"
-" renice -h | --help\n"
-" renice -v | --version\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
+#~ "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
+#~ "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help             display help text and exit\n"
-" -V, --version          display version information and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ "       beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+#~ msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "diboot dari MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:164
 #, fuzzy
-msgid "user ID"
-msgstr "pengguna"
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
 
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:75
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
-"                            the default is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
-msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
-msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
 #, fuzzy
-msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
-msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
-msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
-msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
 #, fuzzy
-msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "baca baris rtc"
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
 #, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "baca waktu sistem"
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
 #, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "ubah waktu rtc"
+#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "set alarm rtc"
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
 #, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "aktifkan alarm rtc"
+#~ msgid ""
+#~ "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
+#~ "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
 #, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "set alarm bangun rtc"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ "       dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "       Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n"
+#~ "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "aktifkan alarm rtc"
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "ubah waktu rtc"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ "        (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ "         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "umount: %s: perangkat sibuk.\n"
+#~ "        (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n"
+#~ "         oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify telah tercapai)."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
 #, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
-#, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
 #, fuzzy
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
-msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
+#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
+#~ msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
+#~ msgid "divisor '%s'"
+#~ msgstr "pembagi '%s'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "error mengambil\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "error mengambil\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "different"
+#~ msgstr "berbeda"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "sama"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "gagal membaca: %s"
+#~ msgid "cannot access file %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: device is misaligned"
+#~ msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 hidded C: drive"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
 #, fuzzy
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unknown device name"
+#~ msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "unknown scheduling policy"
+#~ msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid ""
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "pages"
+#~ msgstr "pesan"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid ""
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n"
+#~ "Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "ukuran inode buruk"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid ""
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "label: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "tanda:"
 
-#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes/sektor: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:112
 #, fuzzy
-msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sektor/track: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "tracks/cylinder: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sektor/cylinder: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cylinders: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "rpm: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Argumen tidak cukup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
+#~ "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid ""
-" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n"
+#~ "%d silinder, %d physical silinder\n"
+#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Units = %s dari %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:96
-msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "kosong"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:97
-msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "gettimeofday gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:98
-msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "fsync gagal"
+
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:99
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: swapon gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  tetap logged in"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp dimulai %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "error: uname gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "interupsi %10.10s %5.5s \n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:104
-msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#~ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam kernel.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "set alarm rtc"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid ""
-" --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "aktifkan alarm rtc"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid ""
-" --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
-msgid "getting process secure bits failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:191
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]\n"
-msgstr "kosong"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "Baris terlalu panjang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:264
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
+#~ msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
-#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr "kosong"
+#~ msgid "disk drive."
+#~ msgstr "disk drive."
 
-#: sys-utils/setpriv.c:285
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "              `no'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:286
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
 #, fuzzy
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
 #, fuzzy
-msgid "getresgid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:311
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: stat failed"
+#~ msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:316
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: lstat failed"
+#~ msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:322
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:335
 #, fuzzy
-msgid "SELinux label"
-msgstr "Linux plaintext"
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:338
-msgid "AppArmor profile"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:351
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Penggunaan:\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:374
-msgid "Invalid supplementary group id"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:391
 #, fuzzy
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:406
 #, fuzzy
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:427
-msgid "bad capability string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:435
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "Bukan direktori %s!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:472
-msgid "bad securebits string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "error menulis di %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:492
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan restore\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:496
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit"
-msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:516
-msgid "SELinux is not running"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "AppArmor is not running"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:650
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:655
-msgid "duplicate ruid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:657
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
+#~ "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
+#~ "[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:661
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:663
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:667
-msgid "duplicate ruid or euid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu cylinders\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:669
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
+#~ "Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan mengunakan C/H/S.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:673
-msgid "duplicate rgid"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:675
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:679
-msgid "duplicate egid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:681
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:685
-msgid "duplicate rgid or egid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:687
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
+#~ "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
+#~ "sebelum menggunakan mkfs\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:692
-msgid "duplicate --clear-groups option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Error menutup %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:698
-msgid "duplicate --keep-groups option"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:704
-msgid "duplicate --groups option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:713
-msgid "duplicate --inh-caps option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:719
-msgid "duplicate --bounding-set option"
-msgstr ""
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:725
-msgid "duplicate --securebits option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:731
-msgid "duplicate --selinux-label option"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Device Boot Awal      Akhir #cyls    #blocks   Id  System\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:737
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr "   Device Boot    Awal        Akhir #sectors  Id  System\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:755
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:763
-msgid "--list-caps must be specified alone"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Device Boot   Awal        Akhir  #blocks   Id  System\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:769
 #, fuzzy
-msgid "No program specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:774
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "   Device Boot Awal    Akhir  MiB    #blocks   Id  System\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:778
-msgid "disallow granting new privileges failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:786
-msgid "keep process capabilities failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:794
-msgid "activate capabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:800
-msgid "reactivate capabilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
+#~ "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
 #, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup gagal"
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:823
-msgid "apply bounding set"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:829
-msgid "apply capabilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:36
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:37
-msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
+#~ "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
 #, fuzzy
-msgid "fork"
-msgstr "fork: %s"
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:107
 #, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setuid() gagal"
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
+#~ "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:111
 #, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr "%s di %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-msgid "Not superuser."
-msgstr "Bukan superuser."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
+#~ "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot disk ini.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "%s: gagal swapoff"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
+#~ "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
+#~ "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-boot disk ini.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "awal"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
-"Parameter <spesial>:\n"
-" {-L label | LABEL=label}             LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
-" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID dari perangkat yang digunakan\n"
-" <perangkat>                          nama dari perangkat yang digunakan\n"
-" <berkas>                             nama dari berkas yang digunakan\n"
-"\n"
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:100
-#, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "akhir"
 
-#: sys-utils/swapon.c:101
 #, fuzzy
-msgid "type of the device"
-msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:102
 #, fuzzy
-msgid "size of the swap area"
-msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:103
 #, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "ditandai sedang digunakan"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
+#~ "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:104
 #, fuzzy
-msgid "swap priority"
-msgstr "setpriority"
-
-#: sys-utils/swapon.c:209
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:209
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
+#~ "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:327
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "%s: lseek gagal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "tree dari partisi?\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
-"%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte "
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
-msgid "different"
-msgstr "berbeda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
-msgid "same"
-msgstr "sama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "%s: dilewatkan  - kelihatannya memiliki lubang."
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:499
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "nomor terlalu besar\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
-"%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk "
-"menginisialisasi ulang.)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr "%s di %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:605
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "%s: swapon gagal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "terlalu banya input\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:686
-msgid ""
-" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
-"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose            verbose mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Tipe ilegal\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:702
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
-"Parameter <spesial>:\n"
-" {-L label | LABEL=label}             LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
-" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID dari perangkat yang digunakan\n"
-" <perangkat>                          nama dari perangkat yang digunakan\n"
-" <berkas>                             nama dari berkas yang digunakan\n"
-"\n"
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%lu)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:712
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:717
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:775
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "input tidak baik\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s: stat gagal"
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "terlalu banyak partisi\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan memperoleh\n"
+#~ "nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
+#~ "<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan mungkin <tipe>).\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "pilihan yang berbahaya:"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr "    -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel partisi"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
+#~ "                             or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam output\n"
+#~ "                               atau memperkirakan deskripsi dari partisi di input"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
 #, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
 #, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s gagal.\n"
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan pilihan -l atau -s)\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Selesai"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
 #, fuzzy
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk LILO,\n"
+#~ "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Bad Id %lx\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
 #, fuzzy
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr "LPGETIRQ error"
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr "%s status adalah %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
+#~ "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ", sibuk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ", siap"
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ", kehabisan kertas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ", on-line"
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:308
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ", error"
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukses menulis tabel partisi baru\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "msgctl gagal"
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
+#~ "kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
+#~ "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:324
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr "LPGETIRQ error"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
+#~ "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
+#~ "lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:331
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr "%s menggunakan polling\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:82
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:83
-msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
-"                           current namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
-msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:86
-msgid ""
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr "               Pertama     Akhir\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:87
-msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid ""
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc() gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
-msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
-msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
-msgid ""
-" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
+
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/umount.c:96
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s telah di mount.\t "
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang lalu\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount gagal"
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
 
-#: sys-utils/umount.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-"        (In some cases useful info about processes that\n"
-"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
-"        (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
-"digunakan\n"
-"         oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
 
-#: sys-utils/umount.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-
-#: sys-utils/umount.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:297
 #, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:313
 #, fuzzy
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:434
 #, fuzzy
-msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
-
-#: sys-utils/umount.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-
-#: sys-utils/umount.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to determine source"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy
-msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
-#, fuzzy
-msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...kembali 1 halaman"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...melewati satu baris"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
-msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
-msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
-msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid ""
-"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:128
-msgid "unshare failed"
-msgstr "unshare gagal"
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
 #, fuzzy
-msgid "child exit failed"
-msgstr "setuid() gagal"
-
-#: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr "mount gagal"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:67
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:68
-msgid "External relay 1"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:69
-msgid "External relay 2"
-msgstr ""
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s gagal.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:71
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "Supports magic close char"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
+#~ msgid " -h                print this help text\n"
+#~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "dikompile tanpa dukungan -x"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Kehabisan memori!\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
+#~ msgid "Unusable"
+#~ msgstr "Tidak dapat digunakan"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Not trigger reboot"
-msgstr ""
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "gagal menulis: %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:94
-msgid "flag name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk has been changed.\n"
+#~ msgstr "Disk sudah berubah.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:95
-#, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr "perangkat block "
+#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+#~ msgstr "Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-update.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:96
-#, fuzzy
-msgid "flag status"
-msgstr "status"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~ "page for additional information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
+#~ "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
+#~ "lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:97
-#, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+#~ msgid "FATAL ERROR"
+#~ msgstr "FATAL ERROR"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:98
-#, fuzzy
-msgid "watchdog device name"
-msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#~ msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
+#~ msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:173
-msgid ""
-" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
-" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
-" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline          print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
-" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot read disk drive"
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca disk drive"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
+#~ msgid "Cannot write disk drive"
+#~ msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+#~ msgid "Too many partitions"
+#~ msgstr "Terlalu banyak partisi"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
+#~ msgid "Partition begins before sector 0"
+#~ msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition ends before sector 0"
+#~ msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#~ msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
+#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#~ msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+#~ msgid "logical partitions not in disk order"
+#~ msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:452 sys-utils/wdctl.c:454 sys-utils/wdctl.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f detik\n"
+#~ msgid "logical partitions overlap"
+#~ msgstr "partisi logical saling beroverlap"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:452
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#~ msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr "waktu habis"
+#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#~ msgstr "!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan partisi extended !!!!"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:456
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua partisi extended"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Perangkat"
+#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#~ msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:592
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal key"
+#~ msgstr "Kunci tidak valid"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:594
-msgid "version"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new primary partition"
+#~ msgstr "Buat sebuah partisi primary baru"
 
-#: term-utils/agetty.c:402
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new logical partition"
+#~ msgstr "Buat sebuah partisi logical baru"
 
-#: term-utils/agetty.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"
 
-#: term-utils/agetty.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
+#~ msgid "Don't create a partition"
+#~ msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+#~ msgid "!!! Internal error !!!"
+#~ msgstr "!!! Kesalahan internal !!!"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
+#~ msgid "Size (in MB): "
+#~ msgstr "Ukuran (dalam MB): "
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+#~ msgid "Beginning"
+#~ msgstr "Diawali"
 
-#: term-utils/agetty.c:670
-#, fuzzy
-msgid "unssuported --local-line mode argument"
-msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
+#~ msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+#~ msgid "Add partition at end of free space"
+#~ msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
+#~ msgid "No room to create the extended partition"
+#~ msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
+#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
+#~ msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol."
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
+#~ msgid "Bad signature on partition table"
+#~ msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi"
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
+#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#~ msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?"
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
+#~ msgid "Cannot open disk drive"
+#~ msgstr "Tidak dapat membukan disk drive"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
+#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#~ msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
+#~ msgid "Cannot get disk size"
+#~ msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+#~ msgid "Bad primary partition"
+#~ msgstr "Partisi primary tidak baik"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s: masalah dup: %m"
+#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#~ msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!"
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#~ msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'"
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
+#~ msgid "Writing partition table to disk..."
+#~ msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open: %s: %m"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+#~ msgid "Wrote partition table to disk"
+#~ msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
-msgid "[press ENTER to login]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+#~ msgstr "Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel."
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
+#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini."
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini."
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#~ msgstr "Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
+#~ msgstr "Disk Drive: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipe: %s\n"
+#~ msgid "Sector 0:\n"
+#~ msgstr "Sektor 0:\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: membaca: %m"
+#~ msgid "Sector %d:\n"
+#~ msgstr "Sektor %d:\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: masukan overrun"
+#~ msgid "   None   "
+#~ msgstr "   None   "
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Pri/Log"
+#~ msgstr "   Pri/Log"
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Primary"
+#~ msgstr "   Primary"
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
+#~ msgid "   Logical"
+#~ msgstr "   Logical"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] line [baud_rate,...] [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "(%02X)"
+#~ msgstr "(%02X)"
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
-#, fuzzy
-msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Kosong"
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
-msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition Table for %s\n"
+#~ msgstr "Tabel partisi untuk %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
-#, fuzzy
-msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "               First       Last\n"
+#~ msgstr "               Pertama     Akhir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
-#, fuzzy
-msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
+#~ msgstr " # Tipe       Sektor      Sektor   Offset     Length  Tipe Filesystem (ID) Tanda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
-msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
-msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
+#~ msgstr "         ----Berawal----      ----Berakhir----   Awal      Nomor dari\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
-#, fuzzy
-msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
+#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#~ msgstr " # Tanda Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
-#, fuzzy
-msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Mentah"
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the table using raw data format"
+#~ msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah"
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
-msgid " -L, --local-line[=<mode>]  cotrol local line flag\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
+#~ msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor"
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
-msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
-#, fuzzy
-msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+#~ msgid "Just print the partition table"
+#~ msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
-#, fuzzy
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
+#~ msgid "Don't print the table"
+#~ msgstr "Jangan mencetak tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
-#, fuzzy
-msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
-msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
-#, fuzzy
-msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh orang yang"
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
-msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             tahu apa yang mereka kerjakan."
 
-#: term-utils/agetty.c:1818
-msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih"
 
-#: term-utils/agetty.c:1819
-msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel dengan"
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
-#, fuzzy
-msgid "     --nohints              do not print hints\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             yang dapat anda pilih dari:"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
-msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor"
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
-msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan"
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
-msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders"
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "     --help                 display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Menggambar ulang layar"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "     --version              output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Mencetak tampilan ini"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "pengguna"
-msgstr[1] "pengguna"
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Ubah geometri cylinder"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "chown gagal: %s"
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Ubah geometri head"
 
-#: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-"\n"
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Ubah geometri sektor"
 
-#: term-utils/mesg.c:77
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri"
 
-#: term-utils/mesg.c:121
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "unshare gagal"
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: term-utils/mesg.c:128
-#, fuzzy
-msgid "is y"
-msgstr "adalah y\n"
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Jumlah cylinders tidak valid"
 
-#: term-utils/mesg.c:131
-#, fuzzy
-msgid "is n"
-msgstr "adalah n\n"
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Masukkan jumlah heads:"
 
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "pembuatan semaphor gagal"
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Jumlah head tidak valid"
 
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
 
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Jumlah sektor tidak valid"
 
-#: term-utils/mesg.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
+#~ msgid "Enter filesystem type: "
+#~ msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: term-utils/script.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
-"Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n"
-"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
-"Script tidak berjalan.\n"
+#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong"
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unk(%02X)"
+#~ msgstr "Unk(%20X)"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: term-utils/script.c:367
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr "Script dimulai di %s"
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/script.c:403
-#, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Log"
 
-#: term-utils/script.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Script selesai di %s"
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Tidak diketahui (%02X)"
 
-#: term-utils/script.c:499
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Disk Drive: %s"
 
-#: term-utils/script.c:521
-#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "openpty gagal\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB"
 
-#: term-utils/script.c:557
-#, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Out of pty's\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Heads: %d    Sektor per Track: %d   Cylinders: %lld"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr "Tipe Partisi"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipe FS"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr "pembagi '%s'"
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Label]"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "gagal menulis ke stdout"
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sektor"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cylinders"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Ukuran (MB)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Ukuran (GB)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
+#~ msgid "No more partitions"
+#~ msgstr "Tidak ada partisi lagi"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Ubah geometri disk (expert only)"
 
-#: term-utils/setterm.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimalkan"
 
-#: term-utils/setterm.c:681
-#, fuzzy
-msgid " -term <terminal_name>\n"
-msgstr "  [ -term terminal_name ]\n"
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)"
 
-#: term-utils/setterm.c:682
-#, fuzzy
-msgid " -reset\n"
-msgstr "  [ -reset ]\n"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Cetak"
 
-#: term-utils/setterm.c:683
-#, fuzzy
-msgid " -initialize\n"
-msgstr "  [ -initialize ]\n"
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)"
 
-#: term-utils/setterm.c:684
-#, fuzzy
-msgid " -cursor <on|off>\n"
-msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Satuan"
 
-#: term-utils/setterm.c:685
-#, fuzzy
-msgid " -repeat <on|off>\n"
-msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)"
 
-#: term-utils/setterm.c:686
-#, fuzzy
-msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
-msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable"
 
-#: term-utils/setterm.c:687
-#, fuzzy
-msgid " -linewrap <on|off>\n"
-msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
 
-#: term-utils/setterm.c:688
-#, fuzzy
-msgid " -default\n"
-msgstr "  [ -default ]\n"
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini"
 
-#: term-utils/setterm.c:689
-msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "This partition is unusable"
+#~ msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
 
-#: term-utils/setterm.c:690
-msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
 
-#: term-utils/setterm.c:691 term-utils/setterm.c:692
-msgid ""
-" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong"
 
-#: term-utils/setterm.c:693 term-utils/setterm.c:694
-msgid ""
-" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Perintah tidak valid"
 
-#: term-utils/setterm.c:695
-#, fuzzy
-msgid " -inversescreen <on|off>\n"
-msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:696
 #, fuzzy
-msgid " -bold <on|off>\n"
-msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
+#~ msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+#~ msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: term-utils/setterm.c:697
 #, fuzzy
-msgid " -half-bright <on|off>\n"
-msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:698
 #, fuzzy
-msgid " -blink <on|off>\n"
-msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
 
-#: term-utils/setterm.c:699
 #, fuzzy
-msgid " -reverse <on|off>\n"
-msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "   c   ubah nomor dari cylinders"
 
-#: term-utils/setterm.c:700
 #, fuzzy
-msgid " -underline <on|off>\n"
-msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
 
-#: term-utils/setterm.c:701
 #, fuzzy
-msgid " -store\n"
-msgstr "  [ -store ]\n"
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
 
-#: term-utils/setterm.c:702
 #, fuzzy
-msgid " -clear <all|rest>\n"
-msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
+#~ msgid "bsize"
+#~ msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: term-utils/setterm.c:703
 #, fuzzy
-msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
-msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgid "   e   extended"
+#~ msgstr "e   extended"
 
-#: term-utils/setterm.c:704
 #, fuzzy
-msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
-msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/setterm.c:705
 #, fuzzy
-msgid " -regtabs <1-160>\n"
-msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Set"
 
-#: term-utils/setterm.c:706
 #, fuzzy
-msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
-msgstr "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n"
+#~ "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
+#~ "\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:707
 #, fuzzy
-msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld blocks\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:708
 #, fuzzy
-msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "Sektor"
 
-#: term-utils/setterm.c:709
 #, fuzzy
-msgid " -file dumpfilename\n"
-msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+#~ msgstr "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:710
 #, fuzzy
-msgid " -msg <on|off>\n"
-msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Tanda"
 
-#: term-utils/setterm.c:711
-#, fuzzy
-msgid " -msglevel <0-8>\n"
-msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
+#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
+#~ msgstr "peringatan: error membaca %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:712
-#, fuzzy
-msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:713
-#, fuzzy
-msgid " -powerdown <0-60>\n"
-msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
+#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:714
-#, fuzzy
-msgid " -blength <0-2000>\n"
-msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
+#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)"
 
-#: term-utils/setterm.c:715
-#, fuzzy
-msgid " -bfreq freqnumber\n"
-msgstr "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
+#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)"
 
-#: term-utils/setterm.c:716
-msgid " -version\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)"
 
-#: term-utils/setterm.c:717
-msgid " -help\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
+#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#~ msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create link %s\n"
+#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapt membuat link %s\n"
+#~ "Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
+#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate"
+
+#~ msgid "error writing %s: %s"
+#~ msgstr "error menulis %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1094
 #, fuzzy
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
+#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#~ msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "klogctl error: %s\n"
+#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#~ msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr "Error menulis screendump\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
+#~ "       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
+#~ "       up to date. For actual information about system mount points\n"
+#~ "       check the /proc/mounts file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-saja).\n"
+#~ "       Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak baru.\n"
+#~ "       Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa berkas\n"
+#~ "       /proc/mounts.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
+#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#~ msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'"
+
+#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#~ msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
+
+#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
+
+#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
+#~ msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
+
+#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#~ msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1219
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1276
 #, fuzzy
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1284
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
+#~ msgid "Trying %s\n"
+#~ msgstr "Mencoba %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1288
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#~ msgstr "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:77
-#, fuzzy
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "kesalahan internal"
+#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#~ msgstr "       Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:87
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "arg baris terlalu panjang"
+#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+#~ msgstr "       dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "tidak dapat melakukan fork"
+#~ msgid "       I will try type %s\n"
+#~ msgstr "       Saya akan mencoba tipe %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "fork: %s"
+#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#~ msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:177
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: term-utils/wall.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-"\n"
+#~ msgid "mount: loop device specified twice"
+#~ msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
+
+#~ msgid "mount: type specified twice"
+#~ msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
+
+#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#~ msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
 
-#: term-utils/wall.c:84
 #, fuzzy
-msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#~ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:85
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: term-utils/wall.c:127
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: term-utils/wall.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
 
-#: term-utils/wall.c:206
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: term-utils/wall.c:211
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: term-utils/wall.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: term-utils/wall.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
+#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#~ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:303
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "gagal membaca: %s"
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: term-utils/write.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
+
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#~ msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
+
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
+#~ msgstr "umount: tercuri loop=%s"
 
-#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#~ msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
 
-#: term-utils/write.c:138
-#, fuzzy
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
+#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#~ msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
+
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
 
-#: term-utils/write.c:151
 #, fuzzy
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#~ msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
 
-#: term-utils/write.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#~ msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
 
-#: term-utils/write.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#~ msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
 
-#: term-utils/write.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
+#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah"
 
-#: term-utils/write.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
+#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: term-utils/write.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
+#~ msgid "mount: mount failed"
+#~ msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: term-utils/write.c:346
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
+#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#~ msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: term-utils/write.c:349
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
+#~ msgid "mount: permission denied"
+#~ msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: term-utils/write.c:377
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "calloc gagal"
+#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#~ msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: proc already mounted"
+#~ msgstr "mount: proc telah dimount"
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+#~ msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: text-utils/col.c:199
-#, fuzzy
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
+#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#~ msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: text-utils/col.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
+#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#~ msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
-msgstr "melewati baris pertama"
+#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
+#~ msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr "-- baris sudah di flush"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: special device %s does not exist\n"
+#~ "       (a path prefix is not a directory)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
+#~ "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+#~ "       missing codepage or helper program, or other error"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
+#~ "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
+#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n"
+#~ "       ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang diperlukan?)"
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
+#~ "       instead of some logical partition inside?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
+#~ "       daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ "       dmesg | tail  or so\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "       Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n"
+#~ "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
-#, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "argumen tidak baik"
+#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#~ msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
-#, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "argumen tidak baik"
+#~ msgid "mount: %s: unknown device"
+#~ msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#~ msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: text-utils/column.c:94
-msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: probably you meant %s"
+#~ msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
 
-#: text-utils/column.c:95
-#, fuzzy
-msgid " -t, --table              create a table\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#~ msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
 
-#: text-utils/column.c:96
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#~ msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
 
-#: text-utils/column.c:97
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two "
-"spaces\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#~ msgstr "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
 
-#: text-utils/column.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#~ msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: text-utils/column.c:156
-#, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+#~ "       (maybe `modprobe driver'?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
+#~ "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: text-utils/column.c:386
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+#~ msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
 
-#: text-utils/display.c:262
-#, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "aktifkan alarm rtc"
+#~ msgid "mount: %s is not a block device"
+#~ msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#~ msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file...\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:144
-msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#~ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:145
-msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:146
-msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:147
-msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no medium found on %s"
+#~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:148
-msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#~ msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya colon\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:149
-msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#~ msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya awalan //\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid ""
-" -e, --format format       format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
+#~ "       mount -h                 : print this help\n"
+#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
+#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
+#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
+#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
+#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
+#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
+#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "or move a subtree:\n"
+#~ "       mount --move olddir newdir\n"
+#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-shared dir\n"
+#~ "       mount --make-slave dir\n"
+#~ "       mount --make-private dir\n"
+#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
+#~ "containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-rshared dir\n"
+#~ "       mount --make-rslave dir\n"
+#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
+#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
+#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
+#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunan: mount -V             : tampilkan versi\n"
+#~ "           mount -h             : tampilkan bantuan ini\n"
+#~ "           mount                : tampilkan seluruh filesystem yang di mount\n"
+#~ "           mount -l             : idem, termasuk volume labels\n"
+#~ "Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n"
+#~ "Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n"
+#~ "Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n"
+#~ "           mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n"
+#~ "           mount perangkat      : mount perangkat di tempat yang diketahui\n"
+#~ "           mount direktori      : mount perangkat yang diketahui disini\n"
+#~ "           mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n"
+#~ "Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n"
+#~ "sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n"
+#~ "Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n"
+#~ "           mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "atau memindahkan sebuah subtree:\n"
+#~ "           mount --move olddir newdir\n"
+#~ "atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n"
+#~ "           mount --make-shared dir\n"
+#~ "           mount --make-slave dir\n"
+#~ "           mount --make-private dir\n"
+#~ "           mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n"
+#~ "yang berisi direktori dir:\n"
+#~ "           mount --make-rshared dir\n"
+#~ "           mount --make-rslave dir\n"
+#~ "           mount --make-rpivate dir\n"
+#~ "           mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 atau\n"
+#~ "/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau melalui\n"
+#~ "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
+#~ "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
+
+#~ msgid "mount: only root can do that"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
+
+#~ msgid "nothing was mounted"
+#~ msgstr "tidak ada yang telah dimount"
+
+#~ msgid "mount: no such partition found"
+#~ msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
+
+#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
+
+#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n"
+
+#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
+
+#~ msgid "; rest of file ignored"
+#~ msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
+
+#~ msgid "not enough memory"
+#~ msgstr "memory tidak cukup"
+
+#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#~ msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s"
+
+#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
+#~ msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
+
+#~ msgid "umount: %s: not mounted"
+#~ msgstr "umount: %s: tidak dimount"
+
+#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
+#~ msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:151
-msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "umount: %s: device is busy.\n"
+#~ "        (In some cases useful info about processes that use\n"
+#~ "         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#~ msgstr ""
+#~ "umount: %s: perangkat sibuk.\n"
+#~ "        (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n"
+#~ "         oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:152
-msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "umount: %s: not found"
+#~ msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:153
-msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+#~ msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:154
-#, fuzzy
-msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+#~ msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#~ msgid "umount: %s: %s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: direktori ***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#~ msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: text-utils/more.c:735
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
+#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
+#~ msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n"
 
-#: text-utils/more.c:806
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Lebih--"
+#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#~ msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n"
 
-#: text-utils/more.c:808
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(File selanjutnya: %s)"
+#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#~ msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n"
 
-#: text-utils/more.c:816
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "%s sudah tidak dimount\n"
 
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...kembali %d halaman"
+#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#~ msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount"
 
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...kembali 1 halaman"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: umount -h | -V\n"
+#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: umount -h | -V\n"
+#~ "            umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ "            umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...melewati satu baris"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...melewati %d baris"
+#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Kembali***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
+
+#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#~ msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
 
-#: text-utils/more.c:1338
 #, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Regular expression botch"
+#~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#~ msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama."
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam "
-"brackets.\n"
-"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
+#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
-"<spasi>                 Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
-"screen saat ini]\n"
-"z                       Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
-"screen saat ini]*\n"
-"<return>                Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n"
-"d atau ctrl-D           Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]"
-"*\n"
-"q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n"
-"s                       Skip forward k baris dari text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls dari text [1]\n"
-"b atau ctrl-B           Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n"
-"'                       Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n"
-"=                       Tampilkan nomor baris saat ini\n"
-"/<regular expression>   Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar "
-"expression [1]\n"
-"n                       Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n"
-"!<cmd> atau :!<cmd>     Menjalankan <cmd> dalam subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n"
-"ctrl-L                  Gambar ulang layar\n"
-":n                      Pergi ke k file selanjutnya [1]\n"
-":p                      Pergi ke k file sebelumnya [1]\n"
-":f                      Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
-".                       Ulangi perintah sebelumnya\n"
+#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#~ msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
+#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#~ msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali"
 
-#: text-utils/more.c:1485
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" baris %d"
+#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#~ msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)"
 
-#: text-utils/more.c:1487
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
+#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#~ msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab"
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Overflow\n"
+#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#~ msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s"
 
-#: text-utils/more.c:1616
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...melewati\n"
+#~ msgid "umount: only root can do that"
+#~ msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: text-utils/more.c:1650
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pattern tidak ditemukan\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Pattern tidak ditemukan"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+#~ msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
 
-#: text-utils/more.c:1701
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "gagal eksekusi\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %d,\n"
+#~ "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "tidak dapat fork\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal characters dalam fifo adalah %d,\n"
+#~ "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Melewati"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1753
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Melewati ke file "
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1755
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Melewati kembali ke file "
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 
-#: text-utils/more.c:2040
-msgid "Line too long"
-msgstr "Baris terlalu panjang"
+#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#~ msgstr "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 
-#: text-utils/parse.c:67
-msgid "line too long"
-msgstr "baris terlalu panjang"
+#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#~ msgstr "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
 
-#: text-utils/parse.c:400
 #, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value: %d"
+#~ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-"Semua hak dilindungi.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       lihat layar\n"
-"  q atau Q                berhenti dari aplikasi\n"
-"  <baris baru>            halaman selanjutnya\n"
-"  f                       lewatkan sebuah halaman kedepan\n"
-"  d atau ^D               selanjutnya setengah halaman\n"
-"  l                       baris selanjutnya\n"
-"  $                       halaman terakhir\n"
-"  /regex/                 cari kedepan untuk regex\n"
-"  ?regex? atau ^regex^    cari kebelakang untuk regex\n"
-"  . atau ^L               gambar ulang layar\n"
-"  w atau z                set ukuran halaman dan pergi ke halaman "
-"selanjutnya\n"
-"  s nama berkas           simpan berkas sekarang ke nama berkas\n"
-"  !perintah               keluar ke shell\n"
-"  p                       pergi ke berkas sebelumnya\n"
-"  n                       pergi ke berkas selanjutnya\n"
-"\n"
-"Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n"
-"+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); "
-"1<baris baru> (halaman pertama).\n"
-"\n"
-"Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
+#~ msgid "Invalid default value: %d"
+#~ msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:217
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:218
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value"
+#~ msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:219
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#~ msgid "Invalid default time value: %d"
+#~ msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:220
 #, fuzzy
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:221
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:222
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#~ msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n"
 
-#: text-utils/pg.c:223
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#~ msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
 
-#: text-utils/pg.c:224
 #, fuzzy
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
+#~ " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
+#~ " -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
+#~ " -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help          pesan bantuan ini\n"
+#~ " -n, --keep-size     jangan modifikasi panjang dari berkas\n"
+#~ " -o, --offset <num>  ofset dari alokasi, dalam bytes\n"
+#~ " -l, --length <num>  panjang dari alokasi, dalam bytes\n"
 
-#: text-utils/pg.c:225
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
+#~ "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
+#~ msgstr "  [ -term terminal_name ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -reset\n"
+#~ msgstr "  [ -reset ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -initialize\n"
+#~ msgstr "  [ -initialize ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:347
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...melewati forward\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:349
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...melewati backward\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:365
-msgid "No next file"
-msgstr "Tidak ada file selanjutnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:369
-msgid "No previous file"
-msgstr "Tidak ada file sebelumnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s: Read error dari file %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -default\n"
+#~ msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -bold <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:929
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n"
+#~ msgid " -blink <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
-msgid "RE error: "
-msgstr "RE error: "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1085
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -underline <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -store\n"
+#~ msgstr "  [ -store ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1191
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
+#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
+#~ msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1243
-msgid "saved"
-msgstr "disimpan"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1333
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1368
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
+#~ msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1456
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(File selanjutnya: "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
+#~ msgstr "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1522
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -file dumpfilename\n"
+#~ msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -msg <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
+#~ msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
+#~ msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-"%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify "
-"telah tercapai)."
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
+#~ msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
+#~ msgstr "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing screendump"
+#~ msgstr "Error menulis screendump\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "baris terlalu panjang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "waitpid gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
+#~ msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
+#~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
+
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "set blocksize"
+
+#~ msgid "one bad block\n"
+#~ msgstr "satu bad block\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:274
 #, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+#~ msgid "partition type hex or uuid"
+#~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: text-utils/ul.c:139
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-msgid ""
-" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "gagal seek"
 
-#: text-utils/ul.c:211
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "gagal seek"
 
-#: text-utils/ul.c:216
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: text-utils/ul.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all                     list all used devices\n"
+#~ " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
+#~ " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+#~ " -f, --find                    find first unused device\n"
+#~ " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
+#~ " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Penggunaan:\n"
+#~ " %1$s loop_device                             memberikan info\n"
+#~ " %1$s -a | --all                              daftar seluruh yang digunakan\n"
+#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n"
+#~ " %1$s -f | --find                             mencari yang tidak digunakan\n"
+#~ " %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop>    ubah ukuran %1$s -j | --associated <berkas> [-o <num>]   daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n"
+#~ " %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n"
 
-#: text-utils/ul.c:647
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
 #~ msgid "usage:\n"
 #~ msgstr "penggunaan:\n"
@@ -18387,8 +27490,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
-#~ "disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -18404,10 +27506,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Pilihan:\n"
 #~ "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n"
-#~ "-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel "
-#~ "partisi disk;\n"
-#~ "-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah "
-#~ "heads, \n"
+#~ "-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel partisi disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah heads, \n"
 #~ "                dan jumlah dari sectors/track.\n"
 
 #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
@@ -18426,8 +27526,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "drivedata: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#       awal        akhir    ukuran   fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       awal        akhir    ukuran   fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n"
@@ -18435,9 +27534,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Partition (a-%c): "
 #~ msgstr "Partisi (a-%c): "
 
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
-
 #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
 #~ msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n"
 
@@ -18482,10 +27578,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ " -S <jumlah>               spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unable to seek on %s"
 #~ msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n"
@@ -18539,10 +27631,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr ", total %llu sektor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot write disk label"
 #~ msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
@@ -18568,8 +27656,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "         switch off the mode (with command 'c')."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat "
-#~ "dianjurkan\n"
+#~ "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat dianjurkan\n"
 #~ "            untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')"
 
 #~ msgid ""
@@ -18606,8 +27693,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
-#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -18662,12 +27748,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
 #~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
-#~ "than 512 bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari "
-#~ "512 bytes\n"
+#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#~ msgstr "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 bytes\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -18721,23 +27803,17 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#~ msgid " Last %s"
-#~ msgstr " Terakhir %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
 #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
-#~ "of %llu.\n"
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
-#~ "cylinder dari %d.\n"
-#~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 "
-#~ "GB.\n"
+#~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
+#~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
 
 #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
 #~ msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n"
@@ -18788,9 +27864,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
 #~ msgstr "%*s Tanda   Awal        Akhir  Blocks   Id  System\n"
 
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Penggunaan:"
-
 #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 #~ msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n"
 
@@ -18805,10 +27878,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Created partition %zd\n"
 #~ msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
 #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
@@ -18836,10 +27905,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "find unused loop device failed"
 #~ msgstr "mount: mount gagal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18847,17 +27912,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr "    -l [atau --list]:    tampilkan partisi di setiap perangkat"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "connect %s"
 #~ msgstr "terhubung: %s.\n"
@@ -18886,8 +27943,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-#~ " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-#~ "space\n"
+#~ " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 #~ " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 #~ " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 #~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -18896,15 +27952,13 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 #~ " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 #~ " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-#~ " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-#~ "GB\n"
+#~ " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 #~ "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 #~ "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -h, --help               tampilkan pesan bantuan ini\n"
 #~ " -v, --verbose            tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n"
-#~ " -R, --addr-no-randomize  menonaktifkan randomization dari virtual "
-#~ "address space\n"
+#~ " -R, --addr-no-randomize  menonaktifkan randomization dari virtual address space\n"
 #~ " -F, --fdpic-funcptrs     buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n"
 #~ " -Z, --mmap-page-zero     aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n"
 #~ " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n"
@@ -18913,10 +27967,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ " -I, --short-inode        aktifkan SHORT_INODE\n"
 #~ " -S, --whole-seconds      aktifkan WHOLE_SECODS\n"
 #~ " -T, --sticky-timeouts    aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n"
-#~ " -3, --3gb                batasi penggunaan address space ke maksimal 3 "
-#~ "GB\n"
-#~ "     --4gb                abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi "
-#~ "sebelumnya saja)\n"
+#~ " -3, --3gb                batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n"
+#~ "     --4gb                abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi sebelumnya saja)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -18941,12 +27993,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "does not support swapspace version %d."
 #~ msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU "
-#~ "Parted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan "
-#~ "GNU Parted."
+#~ msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+#~ msgstr "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU Parted."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18966,8 +28014,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n"
 #~ "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n"
 #~ "\tini. Beberapa saran:\n"
-#~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke "
-#~ "disk.\n"
+#~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke disk.\n"
 #~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
 #~ "\t   anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
 #~ "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n"
@@ -18995,29 +28042,16 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 #~ msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
-#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
-#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-#~ "a partition using the `d' command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n"
-#~ "(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n"
-#~ "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
-#~ "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 #~ msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk "
-#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk "
-#~ "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
+#~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
@@ -19025,13 +28059,11 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk "
-#~ "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
+#~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
@@ -19044,14 +28076,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%s: exec failed"
 #~ msgstr "%s: lseek gagal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a tty"
-#~ msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-
 #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
 #~ msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n"
 
@@ -19064,10 +28088,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
 #~ msgstr "       %s -l [ signal ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr "pilihan tidak valid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -19086,10 +28106,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "executing %s failed"
 #~ msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "unshare gagal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "eject: cannot set user id"
 #~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
@@ -19103,10 +28119,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
 #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
 #~ msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n"
 
@@ -19122,17 +28134,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 #~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "semctl gagal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/"
-#~ "num>\n"
+#~ " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
 #~ " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 #~ "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-#~ " -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor "
-#~ "<num>\n"
+#~ " -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor <num>\n"
 #~ " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
 #~ " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
 #~ "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
@@ -19140,8 +28147,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Pilihan:\n"
-#~ " -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi "
-#~ "<nama/nomor>\n"
+#~ " -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi <nama/nomor>\n"
 #~ " -h | --help              bantuan ini\n"
 #~ " -o | --offset <nomor>    awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n"
 #~ "      --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n"
@@ -19159,10 +28165,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "couldn't lock into memory"
 #~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
@@ -19228,37 +28230,13 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "more (%s)\n"
 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot stat file %s"
 #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-
 #~ msgid "cannot stat device %s"
 #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot open file '%s'"
 #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
@@ -19272,24 +28250,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "unable to open %s"
 #~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
-
 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
 #~ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-
-#~ msgid "could not stat '%s'"
-#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: fstat failed"
 #~ msgstr "%s: stat gagal"
@@ -19298,9 +28261,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
 #~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s"
 
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "open() dari %s gagal"
-
 #~ msgid "Open of %s failed"
 #~ msgstr "Membuka untuk %s gagal"
 
@@ -19315,24 +28275,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "stat gagal: %s"
-
-#~ msgid "cannot open timing file %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s"
-
-#~ msgid "cannot open typescript file %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Tidak dapat dibuka "
 
@@ -19364,8 +28306,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
@@ -19390,9 +28331,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 #~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n"
 
@@ -19402,12 +28340,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n"
 
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-
 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
+#~ msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
 
 #~ msgid "out of memory?\n"
 #~ msgstr "kehabisan memory?\n"
@@ -19451,28 +28385,16 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-#~ "both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda "
-#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
+#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
-#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
+#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
-#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
+#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot lock group file"
@@ -19490,14 +28412,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "port `%ld' out of range"
-#~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -19511,25 +28425,14 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
 #~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
 #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "the options %s are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse class data"
 #~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -19561,10 +28464,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
 #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
 #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
@@ -19582,22 +28481,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau "
-#~ "'swapoff')."
+#~ msgstr "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau 'swapoff')."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -19624,12 +28513,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "bad skip value"
 #~ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
-#~ "[files]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
-#~ "[files]\n"
+#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+#~ msgstr "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
@@ -19643,19 +28528,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
 #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s gagal.\n"
-
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d   hapus sebuah partisi BSD"
 
 #~ msgid "   n   add a new BSD partition"
 #~ msgstr "   n   tambahkan sebuah partisi BSD baru"
 
-#~ msgid "   p   print BSD partition table"
-#~ msgstr "   p   cetak tabel partisi BSD"
-
 #~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
 #~ msgstr "   t   ubah id partisi filesystem"
 
@@ -19672,17 +28550,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n"
-#~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk "
-#~ "menulisnya.\n"
+#~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk menulisnya.\n"
 #~ "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-#~ "disklabel\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI "
-#~ "ataupun OSF disklabel\n"
+#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgstr "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI ataupun OSF disklabel\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
 #~ msgstr "Kesalahan internal\n"
@@ -19696,8 +28569,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n"
 
 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n"
+#~ msgstr "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -19705,10 +28577,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di "
-#~ "memori,\n"
-#~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi "
-#~ "sebelumnya\n"
+#~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di memori,\n"
+#~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya\n"
 #~ "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -19733,18 +28603,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "can't malloc for grplist"
 #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist"
 
-#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-#~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
-
 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
 #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
 #~ msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
 
-#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
 #~ msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
@@ -19775,16 +28639,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
 #~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n"
 
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "kehabisan memori"
-
 #~ msgid "Illegal username"
 #~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
-
 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
 #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s"
 
@@ -19843,9 +28700,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n"
 
 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada "
-#~ "dalam %s)\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada dalam %s)\n"
 
 #~ msgid "calloc failed"
 #~ msgstr "calloc gagal"
@@ -19856,8 +28711,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan."
+#~ msgstr "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan."
 
 #~ msgid "%s: write failed"
 #~ msgstr "%s: gagal menulis"
@@ -19887,10 +28741,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
 #~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak "
-#~ "mengetahui\n"
-#~ "    mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe "
-#~ "loop'.)"
+#~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak mengetahui\n"
+#~ "    mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe loop'.)"
 
 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
 #~ msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi"
@@ -19899,8 +28751,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
 
 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n"
+#~ msgstr "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n"
 
 #~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
 #~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n"
@@ -19915,8 +28766,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n"
 
 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n"
+#~ msgstr "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n"
 
 #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
 #~ msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
@@ -19932,12 +28782,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
-#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T "
-#~ "nilai]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T nilai]) [-g|-G] file [file...]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
@@ -20004,9 +28850,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
 #~ msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
 
-#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
-#~ msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
 #~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
@@ -20020,20 +28863,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "unknown error in id"
 #~ msgstr "error tidak diketahui dalam id"
 
-#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk "
-#~ "membaca.\n"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n"
@@ -20052,8 +28883,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Informasi pembantu arsitektur CPU\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help     informasi penggunaan\n"
-#~ "  -p, --parse    tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada "
-#~ "format tercetak.\n"
+#~ "  -p, --parse    tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada format tercetak.\n"
 #~ "  -s, --sysroot   gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -20118,10 +28948,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 #~ "          -T [on|off] ]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w "
-#~ "<WAIT> | \n"
-#~ "               -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q "
-#~ "[nyala|mati] | -s | \n"
+#~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+#~ "               -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q [nyala|mati] | -s | \n"
 #~ "               -T [nyala|mati] ]\n"
 
 #~ msgid "%s: bad value\n"
@@ -20141,9 +28969,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Error dalam menutup file\n"
 
 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak "
-#~ "kosong.\n"
+#~ msgstr "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n"
 
 #~ msgid "Warning: partition %s "
 #~ msgstr "Peringatan: partisi %s "
@@ -20178,10 +29004,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Penggunaan:\n"
-#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             mengaktifkan seluruh swap dari /etc/"
-#~ "fstab\n"
-#~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang "
-#~ "diberikan\n"
+#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             mengaktifkan seluruh swap dari /etc/fstab\n"
+#~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang diberikan\n"
 #~ " %1$s -s                            menampilkan ringkasan pengunaan swap\n"
 #~ " %1$s -h                            menampilkan bantuan\n"
 #~ " %1$s -V                            menampilkan versi\n"
@@ -20249,21 +29073,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] perintah perangkat\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-
 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
 
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "error mengambil\n"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n"
 
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-
 #~ msgid "malloc failed"
 #~ msgstr "malloc gagal"
 
@@ -20287,8 +29102,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n"
 
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Kekurangan memory"
@@ -20303,11 +29117,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
 #~ msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal."
 
-#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi "
-#~ "extended terlebih dahulu\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Command action\n"
 #~ "   %s\n"
@@ -20320,47 +29129,23 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
 #~ msgstr "    -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi"
 
-#~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
-#~ msgstr "    -c [atau --id]:      mencetak atau mengubab Id dari partisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -d [atau --dump]:    idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai "
-#~ "untuk input selanjutnya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0"
+#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr "    -d [atau --dump]:    idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk input selanjutnya"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
-#~ "cylinders/MB"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/"
-#~ "block/cylinders/MB"
+#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgstr "    -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0"
 
-#~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang "
-#~ "diketahui"
+#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/cylinders/MB"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -D [atau --DOS]:     untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang"
+#~ msgstr "    -D [atau --DOS]:     untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -R [atau --re-read]  membuat kernel membaca kembali tabel partisi"
+#~ msgstr "    -R [atau --re-read]  membuat kernel membaca kembali tabel partisi"
 
-#~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
-#~ msgstr "    -N# :                hanya mengubah partisi nomor #"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -O file :            menyimpan sectors yang akan ditulis ke file"
+#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr "    -O file :            menyimpan sectors yang akan ditulis ke file"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 #~ msgstr "    -I file :            mengembalikan sektor itu kembali"
@@ -20372,42 +29157,22 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "    -? [atau --help]:    tampilkan pesan ini"
 
 #~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri"
+#~ msgstr "    -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -L  [atau --Linux]:    jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang "
-#~ "tidak berhubungan dengan Linux"
-
-#~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
-#~ msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+#~ msgstr "    -L  [atau --Linux]:    jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak berhubungan dengan Linux"
 
 #~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
 #~ msgstr "    Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:"
 
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
-
 #~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -f  [atau --force]:    lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun "
-#~ "ini merupakan perbuatan yang bodoh"
+#~ msgstr "    -f  [atau --force]:    lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini merupakan perbuatan yang bodoh"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
-#~ "[filesys ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] "
-#~ "[filesys ...]\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
+#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] [filesys ...]\n"
 
 #~ msgid "fsck from %s\n"
 #~ msgstr "fsck dari %s\n"
@@ -20443,12 +29208,10 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
-#~ "since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
-#~ "the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -20459,16 +29222,14 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
-#~ "clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the "
-#~ "hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -20480,23 +29241,19 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "Fungsi:\n"
 #~ "  -h | --help         tampilkan bantuan ini\n"
 #~ "  -r | --show         baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n"
-#~ "       --set          set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --"
-#~ "date\n"
+#~ "       --set          set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --date\n"
 #~ "  -s | --hctosys      set waktu system dari hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set hardware clock ke waktu system saat ini\n"
 #~ "       --systz        set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
-#~ "since \n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n"
-#~ "       --setepoch     set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai "
-#~ "yang \n"
+#~ "       --setepoch     set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai yang \n"
 #~ "                      diberikan oleh --epoch\n"
 #~ "       --version      tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n"
 #~ "\n"
 #~ "Pilihan: \n"
-#~ "  -u | --utc          hardware clock disimpan dalam coordinat universal "
-#~ "time\n"
+#~ "  -u | --utc          hardware clock disimpan dalam coordinat universal time\n"
 #~ "       --localtime    hardware clock disimpan dalam local time\n"
 #~ "  -f | --rtc=jalur    menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n"
 #~ "       --directisa    akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n"
@@ -20504,14 +29261,11 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "       --date         spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n"
 #~ "       --epoch=tahun  spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n"
 #~ "                      nilai epoch hardware clock\n"
-#~ "       --noadjfile    jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan "
-#~ "saat \n"
+#~ "       --noadjfile    jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan saat \n"
 #~ "                      menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n"
-#~ "       --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default "
-#~ "adalah\n"
+#~ "       --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default adalah\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat "
-#~ "waktu\n"
+#~ "       --test         lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat waktu\n"
 #~ "                      atau hal lainnya\n"
 #~ "  -D | --debug        mode penelusuran\n"
 #~ "\n"
@@ -20521,15 +29275,11 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] "
-#~ "[-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n"
-#~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n"
+#~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n"
+#~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
@@ -20549,12 +29299,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
-#~ "[ message ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
-#~ "[ message ...]\n"
+#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgstr "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -20572,9 +29318,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
@@ -20609,8 +29352,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "  [ -standout [ attr ] ]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n"
 
 #~ msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 #~ msgstr "       %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n"
@@ -20658,11 +29400,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "  ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Pilihan:\n"
-#~ "  -n <datakelas>      data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas "
-#~ "lebih tinggi)\n"
+#~ "  -n <datakelas>      data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas lebih tinggi)\n"
 #~ "  -c <kelas>          kelas antrian\n"
-#~ "                      0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: "
-#~ "diam\n"
+#~ "                      0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: diam\n"
 #~ "  -t                  abaikan kegagalan\n"
 #~ "  -h                  bantuan ini\n"
 #~ "\n"
@@ -20719,9 +29459,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
 #~ msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n"
 
-#~ msgid "Error executing\t%s\n"
-#~ msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
-
 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
 #~ msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:"
 
@@ -20747,9 +29484,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!"
 
 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah "
-#~ "trick."
+#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick."
 
 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
 #~ msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual."
@@ -20794,9 +29529,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Kata sandi salah.\n"
 
-#~ msgid "lstat of path failed\n"
-#~ msgstr "gagal lstat dari path\n"
-
 #~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
 #~ msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n"
 
@@ -20837,12 +29569,8 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 #~ msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
-#~ "[file ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] "
-#~ "[file ...]\n"
+#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] [file ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 #~ msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
@@ -20883,18 +29611,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
 #~ msgstr "last: malloc gagal.\n"
 
-#~ msgid "last: gethostname"
-#~ msgstr "last: gethostname"
-
 #~ msgid "login: Out of memory\n"
 #~ msgstr "login: Kehabisan memory\n"
 
-#~ msgid "No directory %s!\n"
-#~ msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
-
 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
 #~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n"
 
@@ -20923,10 +29642,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%s: parse error: %s"
 #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "error mengambil\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " and %d."
 #~ msgstr " dan "
@@ -20997,9 +29712,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "pages resident  %ld\n"
 #~ msgstr "pages resident %ld\n"
 
-#~ msgid "pages swapped   %ld\n"
-#~ msgstr "pages yang di swap %ld\n"
-
 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 #~ msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n"
 
@@ -21050,8 +29762,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Set kebijakan:\n"
-#~ "  chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> "
-#~ "[<argumen ...]}\n"
+#~ "  chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> [<argumen ...]}\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dapatkan kebijakan:\n"
 #~ "  chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n"
@@ -21148,9 +29859,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\t-l : batas\n"
 #~ "\t-u : ringkasan\n"
 
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "error: %s"
-
 #~ msgid "error parse: %s"
 #~ msgstr "error mengambil: %s"
 
@@ -21158,20 +29866,15 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses."
 
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+#~ msgstr "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr ""
-#~ "  rdev /dev/fd0  (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang "
-#~ "dipakai"
+#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang dipakai"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT pada /dev/hda2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
 #~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              set ROOTFLAGS (readonly status)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
@@ -21192,16 +29895,11 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmode ...                     sama dengan rdev -v"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
-#~ "2=key2,..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, "
-#~ "1=kunci1, 2=kunci2,..."
+#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+#~ msgstr "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kunci1, 2=kunci2,..."
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-#~ msgstr ""
-#~ "      gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write."
+#~ msgstr "      gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write."
 
 #~ msgid "missing comma"
 #~ msgstr "hilang koma"
@@ -21218,13 +29916,11 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Ubah tabel partisi\n"
 #~ "            fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  Tampilkan daftar tabel partisi\n"
-#~ "            fdisk -s PARTISI             Berikan ukuran partisi dalam "
-#~ "blocks\n"
+#~ "            fdisk -s PARTISI             Berikan ukuran partisi dalam blocks\n"
 #~ "            fdisk -v                     Tampilkan versi dari fdisk\n"
 #~ "Disini DISK  memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n"
 #~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n"
-#~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam "
-#~ "cylinders)\n"
+#~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam cylinders)\n"
 #~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -21239,8 +29935,7 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (untuk IDE disk yang pertama)\n"
 #~ "atau: fdisk /dev/sdc  (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n"
 #~ "atau: fdisk /dev/eda  (untuk PS/2 ESDI drive)\n"
-#~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat "
-#~ "RAID)\n"
+#~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat RAID)\n"
 #~ "....\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -21308,15 +30003,12 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
-#~ "device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n"
-#~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel "
-#~ "partisi \n"
-#~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 "
-#~ "di \n"
+#~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel partisi \n"
+#~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 di \n"
 #~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n"
 
 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
@@ -21325,9 +30017,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
 #~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n"
 
-#~ msgid "namei: buf overflow\n"
-#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
-
 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
 #~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n"
 
@@ -21397,9 +30086,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "term_io 2\n"
 #~ msgstr "term_io 2\n"
 
-#~ msgid "Password error."
-#~ msgstr "Password error."
-
 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
 #~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n"
 
@@ -21471,21 +30157,11 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
-#~ "pengguna ]\n"
-
-#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
+#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] pengguna ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
-#~ "Exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. "
-#~ "Keluar.\n"
+#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
 #~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n"
@@ -21505,32 +30181,20 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
 #~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): "
 
-#~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr "Cylinder alternative"
-
-#~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr "Cylinder Physical"
-
 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
 #~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu"
 
 #~ msgid "3,5\" floppy"
 #~ msgstr "3,5\" floppy"
 
-#~ msgid "Linux custom"
-#~ msgstr "Linux custom"
-
 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
 #~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n"
 
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat "
-#~ "dilakukan.\n"
+#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat dilakukan.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
 #~ msgstr "%s: bad UUID"
@@ -21553,9 +30217,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
 #~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n"
 
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
-
 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
 #~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n"
 
@@ -21571,9 +30232,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
 #~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n"
 
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
-
 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
 #~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n"
 
@@ -21622,8 +30280,5 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
 #~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg "
-#~ "arg...}\n"
+#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg arg...}\n"