]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blobdiff - po/it.po
po: Update translations
[people/stevee/pakfire.git] / po / it.po
index f27658b0c86900493d9eb26cc5b19c2e6b0b740e..3ef828faaf79d91803a4762586412ebcd82c6ba8 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
-# simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>, 2012.
+# Dr Blog, 2013
+# Gabriele, 2014
+# jack <jackthebest@gmail.com>, 2013
+# simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>, 2012
+# umberto <web.af@email.it>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-06 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Gabriele\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
+"it/)\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:72
+msgid "Verify OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Error performing validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "%s non ha firme valide"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature expired"
+msgstr "Firme"
+
+#, fuzzy
+msgid "Key expired"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+
+msgid "Key unknown"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Expires"
+msgstr "Scade: %s"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Rilascio"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensioni"
+
+msgid "Installed size"
+msgstr "Dimensione installato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download size"
+msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
+
+msgid "Repo"
+msgstr "Rapporto"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenitore"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Venditore"
+
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+msgid "Build date"
+msgstr "Data di costruzione"
+
+msgid "Build host"
+msgstr "Host di compilazione"
+
+msgid "Provides"
+msgstr "Fornisce"
+
+msgid "Requires"
+msgstr "Requisiti"
+
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitti"
+
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Obsoleti"
+
+msgid "Recommends"
+msgstr "Raccomanda"
+
+msgid "Suggests"
+msgstr "Suggerimento"
+
+#, fuzzy
+msgid "Filelist"
+msgstr "File"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
+msgstr "%s non appartiene ad un repository distupgrade"
+
+#, c-format
+msgid "%s has inferior architecture"
+msgstr "%s ha un'architettura inferiore"
+
+#, c-format
+msgid "problem with installed package %s"
+msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
+
+#, c-format
+msgid "conflicting requests"
+msgstr "richieste in conflitto"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported request"
+msgstr "Architetture supportate"
+
+#, c-format
+msgid "nothing provides requested %s"
+msgstr "nulla fornisce il necessario %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s does not exist"
+msgstr "il pacchetto %s non è installabile"
+
+#, c-format
+msgid "%s is provided by the system"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "some dependency problem"
+msgstr "problemi con alcune dipendenze"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
+msgstr "non è possibile installare %s e %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot install the best candidate for the job"
+msgstr "non è possibile installare %s e %s"
+
+#, c-format
+msgid "package %s is not installable"
+msgstr "il pacchetto %s non è installabile"
+
+#, c-format
+msgid "nothing provides %s needed by %s"
+msgstr "nulla fornisce %s richiesto da %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot install both %s and %s"
+msgstr "non è possibile installare %s e %s"
+
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
+msgstr "il pacchetto %s è in conflitto con %s fornito da %s"
+
+#, c-format
+msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "il pacchetto %s è obsoleto %s fornito da %s"
+
+#, c-format
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "pacchetto installato %s rende obsoleto %s fornito da %s"
+
+#, c-format
+msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "il pacchetto %s rende implicitamente obsoleto %s fornito da %s"
+
+#, c-format
+msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
+msgstr "pachetto %s richiede %s, ma nessun fornitore può installarlo"
+
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
+msgstr "il pacchetto %s è in conflitto con %s fornito da testesso"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "both package %s and %s obsolete %s"
+msgstr "il pacchetto %s è obsoleto %s fornito da %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad rule type"
+msgstr "tipo di regola sbagliata"
+
+#. XXX pool_job2str must be localised
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do not ask to %s"
+msgstr "non bloccare %s"
+
+#, c-format
+msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgstr "mantenere %s nonostante l'architettura inferiore"
+
+#, c-format
+msgid "install %s despite the inferior architecture"
+msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
+
+#, c-format
+msgid "keep obsolete %s"
+msgstr "mantieni l'obsoleto %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "install %s"
+msgstr "non installare %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keep old %s"
+msgstr "mantieni l'obsoleto %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "install %s despite the old version"
+msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allow deinstallation of %s"
+msgstr "non vietano l'installazione di %s"
+
+#, c-format
+msgid "allow replacement of %s with %s"
+msgstr "Consenti il rimpiazzo di %s con %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad solution element"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "package(s)"
+msgstr "pacchetto"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
+
+msgid "Arch"
+msgstr "Architettura"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository"
+
+msgid "Installing:"
+msgstr "Installando:"
+
+msgid "Reinstalling:"
+msgstr "Reinstallando:"
+
+msgid "Updating:"
+msgstr "Aggiornando:"
+
+msgid "Downgrading:"
+msgstr "Retrocedere:"
+
+msgid "Removing:"
+msgstr "Rimuovendo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Obsoleting:"
+msgstr "Obsoleti"
+
+#. Summary
+msgid "Transaction Summary"
+msgstr "Riepilogo Transazione"
+
+#, fuzzy
+msgid "Total Download Size"
+msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Dimensione installato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Freed Size"
+msgstr "Spazio liberato: %s"
+
 #, python-format
 msgid "%s has got no signatures"
-msgstr ""
+msgstr "%s non ha firme"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:78
 #, python-format
 msgid "%s has got no valid signatures"
-msgstr ""
+msgstr "%s non ha firme valide"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:201
 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile gestire scriptlet di tipo sconosciuto. Salto."
 
-#. This functions creates a fork with then chroots into the
-#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
-#. code and runs it.
-#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
-msgid "Executing python scriptlet..."
-msgstr ""
+msgid "Executing scriptlet..."
+msgstr "Esecuzione scriptlet..."
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:210
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
 msgstr ""
+"Impossibile eseguire scriptlet perché nessun interprete è disponibile: %s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:214
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
 msgstr ""
+"Impossibile eseguire scriptlet perchè l' interprete non è eseguibile: %s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:253
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned an error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Lo scriptlet ha riscontrato un problema:\n"
+"%s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:256
 #, python-format
 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
 msgstr ""
+"Lo scriptlet è rimasto in esecuzione più di %s secondi ed è stato interrotto."
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:260
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Lo scriptlet risponde con un errore non gestito: \n"
+"%s"
+
+#. This functions creates a fork with then chroots into the
+#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
+#. code and runs it.
+msgid "Executing python scriptlet..."
+msgstr "Esecuzione di scriptlet python..."
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:299
 #, python-format
 msgid "Exception occured: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificata un'eccezione: %s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
-#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
-#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
 #, python-format
 msgid "Running transaction test for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di test di transazione per %s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:381
-msgid "Installing"
-msgstr "Installando"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Reinstallazione"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:419
 msgid "Updating"
-msgstr "Aggiornando"
+msgstr "Aggiornamento"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:438
-msgid "Removing"
-msgstr ""
-
-#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../python/pakfire/actions.py:461
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/actions.py:483
-msgid "Reinstalling"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/actions.py:499
 msgid "Downgrading"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/base.py:191
-msgid "Local install repository"
-msgstr ""
+msgstr "Retrocessione"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:251
-#, python-format
-msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/base.py:257
-#, python-format
-msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-msgstr ""
+msgid "Installing"
+msgstr "Installazione"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:261 ../python/pakfire/base.py:327
-#: ../python/pakfire/base.py:366 ../python/pakfire/base.py:434
-#: ../python/pakfire/base.py:461 ../python/pakfire/transaction.py:396
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgid "Cleanup"
+msgstr " Pulizia file"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:286
-#, python-format
-msgid "Could not find package %s in a remote repository."
-msgstr ""
+msgid "Removing"
+msgstr "Rimozione"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:358
-#, python-format
-msgid "Excluding %s."
-msgstr ""
+msgid "Build command has failed."
+msgstr "Il comando di compilazione è fallito."
 
-#: ../python/pakfire/base.py:416
 #, python-format
 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/base.py:584
-msgid "Everything is fine."
-msgstr ""
+msgstr "il pacchetto \"%s\" non sembra essere installato."
 
-#: ../python/pakfire/base.py:605
-msgid "Build command has failed."
-msgstr ""
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niente da fare"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:638
 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai impostato la distribuzione per cui vuoi costruire."
 
-#: ../python/pakfire/base.py:639
 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore dai questo in builder.conf sulla CLI."
 
-#: ../python/pakfire/base.py:640
 msgid "Distribution configuration is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione di distribuzione mancante."
 
-#: ../python/pakfire/base.py:722
 msgid "New repository"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo repository"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot build for %s on this host"
+msgstr "Impossibile compilare per %s su questo host."
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:80
+#. Install all packages.
+msgid "Install packages needed for build..."
+msgstr "Installazione pachetti necessari per la compilazione..."
+
+#. Logging
 #, python-format
-msgid "Cannot build for %s on this host."
+msgid "Installing build requirements: %s"
 msgstr ""
 
 #. Log the package information.
-#: ../python/pakfire/builder.py:138
 msgid "Package information:"
 msgstr "Informazioni pacchetto:"
 
-#. Install all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:407
-msgid "Install packages needed for build..."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/builder.py:412
 msgid "Extracting"
-msgstr ""
+msgstr "Estrazione"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:729
 msgid "You cannot run a build when no package was given."
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile compilare quando non è inserito nessun pacchetto."
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:733
 #, python-format
 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il makefile nella radice di compilazione: %s"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:765
 msgid "Build failed"
-msgstr ""
+msgstr "Compilazione fallita"
+
+msgid "Build interrupted"
+msgstr "Compilazione interrotta"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:770
 msgid "Build failed."
-msgstr ""
+msgstr "Build fallito."
 
 #. End here in case of an error.
-#: ../python/pakfire/builder.py:786
 msgid "The build command failed. See logfile for details."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando build è fallito. Controlla i file di log per i dettagli."
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:789
 msgid "Running installation test..."
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione test di installazione..."
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:796
 msgid "Installation test succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Test di installazione eseguito con successo."
 
 #. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/builder.py:839
 msgid "Signing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Firma pacchetti..."
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:873
 msgid "Dumping package information:"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero delle informazioni sul pacchetto:"
 
 #. Package the result.
 #. Make all these little package from the build environment.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1025
 msgid "Creating packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione pacchetti:"
 
 #. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1039
 #, python-format
 msgid "Running stage %s:"
-msgstr ""
+msgstr "In esecuzione lo stadio %s:"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:1057
 #, python-format
 msgid "Could not remove static libraries: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rimuovere librerie statica: %s"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:1063
 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Compressione delle pagine man non è stata completata con successo."
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:1083
 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
 msgstr ""
+"L'estrazione delle info di debug non è stata completata con successo. "
+"Interruzione della compilazione."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:52
-msgid "Pakfire command line interface."
-msgstr "Interfaccia della linea di comando di Pakfire."
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire command line interface"
+msgstr "Interfaccia della linea di comando di pakfire."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:59
-msgid "The path where pakfire should operate in."
+#, fuzzy
+msgid "The path where pakfire should operate in"
 msgstr "Il percorso sul quale pakfire dovrebbe operare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:144
-msgid "Enable verbose output."
-msgstr "Abilita il rapporto dettagliato."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:147
-msgid "Path to a configuration file to load."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:150
-msgid "Disable a repository temporarily."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:153
-msgid "Enable a repository temporarily."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:157
-msgid "Run pakfire in offline mode."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:162
-msgid "Install one or more packages to the system."
-msgstr "Installa uno o più pacchetti nel sistema."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:164
-msgid "Give name of at least one package to install."
-msgstr "Nomina almeno un pacchetto da installare."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:166
-msgid "Don't install recommended packages."
-msgstr ""
+#. check
+#, fuzzy
+msgid "Check the system for any errors"
+msgstr "Controlla il sistema per eventuali errori."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:172
-msgid "Reinstall one or more packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Check, if there are any updates available"
+msgstr "Controlla se ci sono aggiornamenti disponibili."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:174
-msgid "Give name of at least one package to reinstall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Exclude package from update"
+msgstr "Escludi pacchetto dall'aggiornamento."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:180
-msgid "Remove one or more packages from the system."
-msgstr "Rimuovi uno o più pacchetti dal sistema"
+#, fuzzy
+msgid "Allow changing the architecture of packages"
+msgstr "Disabilita il cambio di architettura dei pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:182
-msgid "Give name of at least one package to remove."
-msgstr "Nomina almeno un pacchetto da rimuovere."
+#, fuzzy
+msgid "Allow downgrading of packages"
+msgstr "Consenti il cambio di fornitore di pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:188
-msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allow changing the vendor of packages"
+msgstr "Consenti il cambio di fornitore di pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:190
-msgid "Exclude package from update."
-msgstr ""
+#. clean
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup all temporary files"
+msgstr "Ripulisci tutti i file temporanei"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:192 ../python/pakfire/cli.py:217
-msgid "Allow changing the vendor of packages."
-msgstr ""
+#. downgrade
+#, fuzzy
+msgid "Downgrade one or more packages"
+msgstr "Retrocedi uno o più pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
-msgid "Allow changing the architecture of packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give a name of a package to downgrade"
+msgstr "Dare un nome di un pacchetto da retrocedere."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:199
-msgid "Update the whole system or one specific package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disallow changing the architecture of packages"
+msgstr "Disabilita il cambio di architettura dei pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:206
-msgid "Check, if there are any updates available."
-msgstr ""
+#. extract
+#, fuzzy
+msgid "Extract a package to a directory"
+msgstr "Estrai un pacchetto in una directory."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:213
-msgid "Downgrade one or more packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of the file to extract"
+msgstr "Inserisci un nome per il file da estrarre."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:215
-msgid "Give a name of a package to downgrade."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Target directory where to extract to"
+msgstr "Cartella dove estrarre."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:225
-msgid "Print some information about the given package(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Print some information about the given package(s)"
 msgstr "Stampa alcune informazioni riguardanti i pacchetti dati"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:227
-msgid "Give at least the name of one package."
+#, fuzzy
+msgid "Give at least the name of one package"
 msgstr "Nomina almeno un pacchetto."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:233
-msgid "Search for a given pattern."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:235
-msgid "A pattern to search for."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:241
-msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:243
-msgid "File or feature to search for."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:249
-msgid "Get list of packages that belong to the given group."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:251
-msgid "Group name to search for."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:257
-msgid "Install all packages that belong to the given group."
-msgstr "Installa tutti i pacchetti appartenenti al gruppo selezionato."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:259
-msgid "Group name."
-msgstr "Nome gruppo."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:265
-msgid "List all currently enabled repositories."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:269
-msgid "Cleanup commands."
-msgstr "Ripulisci comandi."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:277
-msgid "Cleanup all temporary files."
-msgstr "Ripulisci tutti i file temporanei"
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:283
-msgid "Check the system for any errors."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:289
-msgid "Check the dependencies for a particular package."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:291
-msgid "Give name of at least one package to check."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:373 ../python/pakfire/transaction.py:405
-msgid "Repository"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:373
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:373 ../python/pakfire/cli.py:1055
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:373 ../python/pakfire/cli.py:1100
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacchetti"
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:381
-msgid "Cleaning up everything..."
-msgstr "Ripulendo tutto..."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:409
-msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:412 ../python/pakfire/cli.py:736
-msgid "Pakfire builder command line interface."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:469
-msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:472
-msgid "Run pakfire for the given architecture."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:477
-msgid "Update the package indexes."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:483 ../python/pakfire/cli.py:756
-msgid "Build one or more packages."
-msgstr "Costruisci uno o più pacchetti."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:485 ../python/pakfire/cli.py:645
-#: ../python/pakfire/cli.py:758
-msgid "Give name of at least one package to build."
-msgstr "Nomina almeno un pacchetto da montare."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:489 ../python/pakfire/cli.py:517
-#: ../python/pakfire/cli.py:764
-msgid "Path were the output files should be copied to."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Install one or more packages to the system"
+msgstr "Installa uno o più pacchetti nel sistema."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:491 ../python/pakfire/cli.py:506
-#: ../python/pakfire/cli.py:766
-msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to install"
+msgstr "Nomina almeno un pacchetto da installare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:493
-msgid "Run a shell after a successful build."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Don't install recommended packages"
+msgstr "Non installare i pacchetti raccomandati."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:495
-msgid "Do not perform the install test."
+#, fuzzy
+msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
 msgstr ""
+"Recupera una lista di pacchetti che contiene il file o la funzione "
+"specificata."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:500
-msgid "Go into a shell."
-msgstr "Passa alla shell."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:502
-msgid "Give name of a package."
-msgstr "Nomina un pacchetto."
+#, fuzzy
+msgid "File or feature to search for"
+msgstr "File o caratteristica da cercare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:511
-msgid "Generate a source package."
-msgstr "Genera un pacchetto sorgente."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:513
-msgid "Give name(s) of a package(s)."
-msgstr "Nomina i pacchetti."
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall one or more packages"
+msgstr "Reinstalla uno o più pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:602
-msgid "Pakfire server command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to reinstall"
+msgstr "Nomina almeno un pacchetto da reinstallare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:643
-msgid "Send a scrach build job to the server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove one or more packages from the system"
+msgstr "Rimuovi uno o più pacchetti dal sistema"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:647
-msgid "Limit build to only these architecture(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to remove"
+msgstr "Nomina almeno un pacchetto da rimuovere."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:653
-msgid "Send a keepalive to the server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List all currently enabled repositories"
+msgstr "Elencare tutti gli archivi attualmente abilitati."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:660
-msgid "Update all repositories."
-msgstr "Aggiorna tutti i registri."
+#. search
+#, fuzzy
+msgid "Search for a given pattern"
+msgstr "Ricerca di un determinato modello."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:666
-msgid "Repository management commands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A pattern to search for"
+msgstr "Un modello di ricerca."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:674
-msgid "Create a new repository index."
+#, fuzzy
+msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
 msgstr ""
+"Sincronizzazione di tutti i pacchetti installati con gli ultimi nella "
+"distribuzione."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:676
-msgid "Path to the packages."
-msgstr "Percorso dei pacchetti."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:678
-msgid "Path to input packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update the whole system or one specific package"
+msgstr "Aggiorna l'intero sistema oppure un pacchetto specifico"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:680
-msgid "Key to sign the repository with."
+#, fuzzy
+msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
 msgstr ""
+"Indicare il nome del pacchetto da aggiornare o lasciare vuoto per tutti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:685
-msgid "Dump some information about this machine."
-msgstr ""
+msgid "Enable verbose output."
+msgstr "Abilita il rapporto dettagliato."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:762 ../python/pakfire/cli.py:850
-msgid "Build the package for the given architecture."
-msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata."
+msgid "Path to a configuration file to load."
+msgstr "Percorso del file di configurazione da caricare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:768
-msgid "Do not verify build dependencies."
-msgstr ""
+msgid "Disable a repository temporarily."
+msgstr "Disabilita un repository temporaneamente."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:770
-msgid "Only run the prepare stage."
-msgstr ""
+msgid "Enable a repository temporarily."
+msgstr "Attivare un repository temporaneo."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:802
-msgid "Pakfire client command line interface."
-msgstr ""
+msgid "Run pakfire in offline mode."
+msgstr "Esegui pakfire in modalità offline"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:844
-msgid "Build a package remotely."
+msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:846
-msgid "Give name of a package to build."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "One or more dependencies could not been resolved"
+msgstr "Una o piu dipendenze non possono essere risolte."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:855
-msgid "Print some information about this host."
+msgid "Possible solutions are:"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:861
-msgid "Check the connection to the hub."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "An error has occured when running Pakfire"
+msgstr "Errore mentre pakfire cerca di scaricare i file."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:866
-msgid "Show information about build jobs."
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:876
-msgid "Show a list of all active jobs."
+msgid "Aborted by user"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:881
-msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
-msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:886
-msgid "Show details about given build job."
-msgstr ""
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:887
-msgid "The ID of the build job."
-msgstr ""
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacchetti"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:892
-msgid "Show information about builds."
-msgstr ""
+msgid "Cleaning up everything..."
+msgstr "Ripulendo tutto..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:900
-msgid "Show details about the given build."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Everything okay"
+msgstr "Tutto bene."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:901
-msgid "The ID of the build."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
+msgstr "Non puoi eseguire pakfire-builder in un pakfire chroot."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:906
-msgid "Test the connection to the hub."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire builder command line interface"
+msgstr "Pakfire builder interfaccia a riga di comando."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:907
-msgid "Error code to test."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run pakfire for the given architecture"
+msgstr "Avvia pakfire per l'architettura fornita."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:956 ../python/pakfire/server.py:302
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
+msgstr "Scegli la configurazione di distribuzione da usare per la costruzione"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:957
-msgid "Pakfire hub"
-msgstr ""
+#. build
+#, fuzzy
+msgid "Build one or more packages"
+msgstr "Costruisci uno o più pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:960
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to build"
+msgstr "Nomina almeno un pacchetto da compilare."
 
-#. Hardware information
-#: ../python/pakfire/cli.py:964 ../python/pakfire/server.py:306
-msgid "Hardware information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path were the output files should be copied to"
+msgstr "Percorso dove i file di output saranno copiati."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:965 ../python/pakfire/server.py:307
-msgid "CPU model"
+#, fuzzy
+msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
 msgstr ""
+"Modalità di funzionamento. Scegliere tra 'release' o "
+"'development' (predefinito)."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:966 ../python/pakfire/server.py:308
-msgid "Memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run a shell after a successful build"
+msgstr "Esegui una shell dopo una compilazione eseguita con successo."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:967
-msgid "Parallelism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do not perform the install test"
+msgstr "Non eseguire il test di installazione."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:969 ../python/pakfire/server.py:310
-msgid "Native arch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disable network in container"
+msgstr "Disabilitare rete nel contenitore."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:971
-msgid "Default arch"
-msgstr ""
+#. dist
+#, fuzzy
+msgid "Generate a source package"
+msgstr "Genera un pacchetto sorgente."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:973 ../python/pakfire/server.py:312
-msgid "Supported arches"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name(s) of a package(s)"
+msgstr "Nomina i pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:986
-msgid "Your IP address"
-msgstr ""
+msgid "Give at least the name of one package."
+msgstr "Nomina almeno un pacchetto."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:991
-msgid "You are authenticated to the build service:"
-msgstr ""
+#. shell
+#, fuzzy
+msgid "Go into a build shell"
+msgstr "Passa alla shell."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:997
-msgid "User name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of a package"
+msgstr "Nomina un pacchetto."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:998
-msgid "Real name"
+msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
 msgstr ""
+"Modalità di funzionamento. Scegliere tra 'release' o "
+"'development' (predefinito)."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:999
-msgid "Email address"
-msgstr ""
+#. update
+#, fuzzy
+msgid "Update the package indexes"
+msgstr "Aggiornare gli indici dei pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1000
-msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgid "Pakfire builder command line interface."
+msgstr "Pakfire builder interfaccia a riga di comando."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1007
-msgid "You could not be authenticated to the build service."
-msgstr ""
+msgid "Build one or more packages."
+msgstr "Costruisci uno o più pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1028
-msgid "No ongoing jobs found."
-msgstr ""
+msgid "Give name of at least one package to build."
+msgstr "Nomina almeno un pacchetto da compilare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1031
-msgid "Active build jobs"
-msgstr ""
+msgid "Build the package for the given architecture."
+msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1037
-msgid "No jobs found."
-msgstr ""
+msgid "Path were the output files should be copied to."
+msgstr "Percorso dove i file di output saranno copiati."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1040
-msgid "Recently processed build jobs"
-msgstr ""
+msgid "Do not verify build dependencies."
+msgstr "Non verificare le dipendenze."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1047
-#, python-format
-msgid "A build with ID %s could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Only run the prepare stage."
+msgstr "Esecuzione dello stadio di preparazione."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1050
-#, python-format
-msgid "Build: %(name)s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire client command line interface"
+msgstr "Interfaccia a riga di comando Pakfire."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1054 ../python/pakfire/cli.py:1082
-msgid "State"
+msgid "sub-command help"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1058
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#. build
+#, fuzzy
+msgid "Build a package remote"
+msgstr "Compila un pacchetto da remoto."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1071
-#, python-format
-msgid "A job with ID %s could not be found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Package(s) to build"
+msgstr "Pacchetto(i) da firmare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1078
-#, python-format
-msgid "Job: %(name)s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
+msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1083 ../python/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
-msgid "Arch"
-msgstr "Architettura"
+#, fuzzy
+msgid "Check the connection to the hub"
+msgstr "Controlla la connessione all hub."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1088 ../python/pakfire/packages/base.py:148
-msgid "Build host"
-msgstr "Costruisci host"
+#. upload
+#, fuzzy
+msgid "Upload a file to the build service"
+msgstr "Sei autenticato nel servizio di compilazione:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1093
-msgid "Time created"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1094
-msgid "Time started"
+#. watch-build
+msgid "Watch the status of a build"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1095
-msgid "Time finished"
-msgstr ""
+msgid "Build ID"
+msgstr "ID di costruzione"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1096
-msgid "Duration"
+#. watch-job
+msgid "Watch the status of a job"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1124
-msgid "Invalid error code given."
+msgid "Job ID"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1127
-#, python-format
-msgid "Reponse from the server: %s"
+msgid "Connection OK"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1133
-msgid "Pakfire daemon command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire daemon command line interface"
+msgstr "Demone Pakfire interfaccia a linea di comando."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1161
-msgid "Pakfire key command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire key command line interface"
+msgstr "Pakfire key interfaccia a riga di comando."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1198 ../python/pakfire/cli.py:1208
-msgid "Import a key from file."
-msgstr ""
+#. delete
+#, fuzzy
+msgid "Delete a key from the local keyring"
+msgstr "Canecella la chiave dal portachiavi locale."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1200
-msgid "The real name of the owner of this key."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The fingerprint of the key to delete"
+msgstr "ID della chiave da cancellare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1202
-msgid "The email address of the owner of this key."
-msgstr ""
+#. export
+#, fuzzy
+msgid "Export a key to a file"
+msgstr "Esporta una chiave su un file."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1210
-msgid "Filename of that key to import."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The fingerprint of the key to export"
+msgstr "ID della chiave da esportare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1216
-msgid "Export a key to a file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Write the key to this file"
+msgstr "Scrivi la chiave in questo file."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1218
-msgid "The ID of the key to export."
+msgid "Export the secret key"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1220
-msgid "Write the key to this file."
-msgstr ""
+#. import
+#. generate
+#, fuzzy
+msgid "Import a key from file"
+msgstr "Importa chiave da un file."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1222
-msgid "Export the secret key, too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filename of that key to import"
+msgstr "Nome file della chiave da importare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1228
-msgid "Delete a key from the local keyring."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The real name of the owner of this key"
+msgstr "Nome reale del creatore di questa chiave."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1230
-msgid "The ID of the key to delete."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The email address of the owner of this key"
+msgstr "Indirizzo email del creatore di questa chiave."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1236
-msgid "List all imported keys."
-msgstr ""
+#. list
+#, fuzzy
+msgid "List all imported keys"
+msgstr "Mosra tutte le chiavi importate."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1242
 msgid "Sign one or more packages."
-msgstr ""
+msgstr "Firma uno o più pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1244
 msgid "Key that is used sign the package(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Chiave che è stata usata per firmare i pacchetto(i)."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1246
 msgid "Package(s) to sign."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto(i) da firmare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1252
 msgid "Verify one or more packages."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica uno o più pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1256
 msgid "Package(s) to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto(i) da verificare."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1263
 msgid "Generating the key may take a moment..."
-msgstr ""
+msgstr "Generazione della chiave, questo puà richiedere un pò di tempo..."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not find key with fingerprint %s"
+msgstr "Impossibile trovare il makefile nella radice di compilazione: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1318
 #, python-format
 msgid "Signing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Firma %s..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1338
 #, python-format
 msgid "Verifying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1348
 msgid "This signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "La firma è valida."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1351
 msgid "Unknown key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave sconosciuta"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1352
 msgid "Could not check if this signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile controllare se questa firma è valida."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1355 ../python/pakfire/keyring.py:96
 #, python-format
 msgid "Created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Creato: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1359 ../python/pakfire/keyring.py:99
 #, python-format
 msgid "Expires: %s"
-msgstr ""
-
-#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
-#. bother, because the client will soon retry.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:213
-msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
-msgstr ""
-
-#. Don't give a shit either.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:247
-msgid "Could not update the host information."
-msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni dell'host."
+msgstr "Scade: %s"
 
-#: ../python/pakfire/client/builder.py:178
-msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Score: %s"
+msgstr "Sezione: %s"
 
-#. Log all XMLRPC protocol errors.
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
-msgid "XMLRPC protocol error:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Priorità"
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
 #, python-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
-msgid "  HTTP headers:"
+msgid "on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
 #, python-format
-msgid "Error code: %s"
-msgstr "Codice di errore: %s"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Messaggio di errore: %s"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
-#, python-format
-msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
+msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
-msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Builder: %s"
+msgstr "Compilazione: %(name)s"
 
-#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
 #, python-format
 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/config.py:191
-#, python-format
-msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
-msgstr ""
+msgstr "L' algoritmo '%s' non è supportato."
 
-#: ../python/pakfire/config.py:205
 msgid "Configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione:"
 
-#: ../python/pakfire/config.py:207
 #, python-format
 msgid "Section: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione: %s"
 
-#: ../python/pakfire/config.py:212
-msgid "No settings in this section."
-msgstr ""
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Spegnimento..."
 
-#: ../python/pakfire/config.py:214
-msgid "Loaded from files:"
-msgstr ""
+msgid "Restarting keepalive process"
+msgstr "Riavvio del processo keepalive"
 
-#: ../python/pakfire/downloader.py:155
-msgid "Downloading source files:"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Terminating worker process: %s"
+msgstr "Terminazione processo di lavoro: %s"
 
-#: ../python/pakfire/downloader.py:158
-msgid "Cannot download source code in offline mode."
-msgstr ""
+msgid "Sending builder information to hub..."
+msgstr "Invio informazioni costruttore allo hub..."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "I metadati scaricati sono meno recenti di quelli correnti."
 
-#: ../python/pakfire/downloader.py:181
 #, python-format
-msgid "Downloaded empty file: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: database dei pacchetti"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:30
 msgid "An unhandled error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:46
 msgid "Could not compress/decompress data."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/errors.py:58
-msgid "One or more dependencies could not been resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile comprimere/decomprimere i dati."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:61
 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
-msgstr ""
+msgstr "Errore mentre pakfire cerca di scaricare i file."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:74
 msgid ""
 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
-"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
+"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
+"line and try again."
 msgstr ""
+"L'operazione richiesta non puo essere eseguita in modalità offline.\n"
+"Per facore connetti il sistema alla rete, rimuovi --offline dalla riga di "
+"comando e riprova."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:86
 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione pakfire-build in un contenitore pakfire?"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
 msgid "Transaction test was not successful"
-msgstr ""
+msgstr "Il test di transizione non ha avuto successo"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:102
 msgid "Generic XMLRPC error."
 msgstr "Generico errore XMLRPC."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:106
 msgid ""
 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
 "credentials."
 msgstr ""
+"Ti è proibito eseguire questa azione. Forse hai bisogno di controllare le "
+"tue credenziali."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:110
 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
-msgstr ""
+msgstr "Una richiesta non può essere soddisfatta dal server"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:114
 msgid "Could not find the requested URL."
 msgstr "Impossibile trovare l'URL richiesto"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:118
 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/i18n.py:54
-#, python-format
-msgid "%(commas)s and %(last)s"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:82
-#, python-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:84
-msgid "Private key available!"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:88
-#, python-format
-msgid "Subkey: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:90
-msgid "This key has expired!"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:93
-msgid "This is a secret key."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:101
-msgid "This key does not expire."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un problema sulla connessione di trasporto XML-RPC."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:149
-#, python-format
-msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected mirror: %s"
+msgstr "Sezione: %s"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:150
-msgid "This may take a while..."
+msgid "No more mirrors to try"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:169
 #, python-format
-msgid "Successfully imported %s."
-msgstr "%s importato con successo"
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:189
-msgid "Host key:"
+msgid "Skipping mirror %s"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:196
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+msgid "Invalid checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:199
 #, python-format
-msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/keyring.py:201
-msgid "No host key available or configured."
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
-msgid "Release"
-msgstr "Rilascio"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
-msgid "Installed size"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
-msgid "Repo"
-msgstr "Rapporto"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:131
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
-msgid "Vendor"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:145
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:146
-msgid "Build ID"
-msgstr "ID di costruzione"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:147
-msgid "Build date"
-msgstr "Data di costruzione"
+msgid "%(commas)s and %(last)s"
+msgstr "%(commas)s e %(last)s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:150
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firme"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:155
-msgid "Provides"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:160
 msgid "Pre-requires"
 msgstr "Pre-requisiti"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:165
-msgid "Requires"
-msgstr "Requisiti"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:170
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflitti"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:175
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleti"
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:180
-msgid "Recommends"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:185
-msgid "Suggests"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:193
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:383
 msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "Non impostato"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:570
 #, python-format
 msgid "Config file saved as %s."
-msgstr ""
+msgstr "File di configurazione salvato come %s."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:575
 #, python-format
 msgid "Preserving datafile '/%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:96
-#, python-format
-msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni data file '/%s'"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:162
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del file: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:259
 #, python-format
 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Il file in archivio manca nei file metadata: %s. Saltato."
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:315
 #, python-format
 msgid "Config file created as %s"
-msgstr ""
+msgstr "file di configurazione crato come %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:320
 #, python-format
 msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non sovrascrivere i file dati già esistenti '/%s'"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:334
 #, python-format
 msgid "Could not remove file: /%s"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file: /%s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
 #, python-format
 msgid "Template does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il template non esiste: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:80
 msgid "Package name is undefined."
 msgstr "Il nome del pacchetto non è definito."
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
 msgid "Package version is undefined."
 msgstr "La versione del pacchetto non è definito."
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:433
 #, python-format
 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca automatica di dipendenze per %s..."
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:487
 #, python-format
 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L' espressione regolare è invalida ed è stata saltata: %s"
 
 #. Let the user know what has been done.
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:503
 #, python-format
 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
-msgstr ""
+msgstr "Filtro '%(pattern)s' ha filtrato %(dep)s."
 
 #. Load progressbar.
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:399
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:713
 msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchettizzazione"
 
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:741
 #, python-format
 msgid "Building source package %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Build del pacchetto sorgente %s:"
 
-#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
-msgid "Initializing repositories..."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
+msgstr "Impossibile estrarre il file: /%(src)s - %(dst)s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:127
-msgid ""
-"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
-msgstr ""
+msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
+msgstr "Il formato del databse non è supportato da questa versione di pakfire."
 
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:238
 #, python-format
 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile usare il database con versioni maggiori di %s."
 
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:240
 #, python-format
 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
-msgstr ""
+msgstr "Migrazione del formato del database da %(old)s a %(new)s."
 
 #. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:102
 #, python-format
 msgid "%s: Adding packages..."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Aggiungi pacchetti..."
 
 #. Make a nice progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:205
 msgid "Compressing database..."
-msgstr ""
+msgstr "Compressioe database..."
 
 #. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:263
 #, python-format
 msgid "%s: Reading packages..."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Lettura pacchetti..."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
-#, python-format
-msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
-msgstr ""
+#. Create a progressbar.
+msgid "Loading installed packages"
+msgstr "Caricamento dei pacchetti installati"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
 #, python-format
-msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
-msgstr ""
+msgid "Executing command: %s in %s"
+msgstr "Esecuzione comando: %s in %s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
+msgstr "Il comando ha ecceduto il tempo limite (%(timeout)d): %(command)s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
 #, python-format
-msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
-msgstr ""
+msgid "Child returncode was: %s"
+msgstr "Child risposta è: %s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
 #, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr ""
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Comando fallito: %s"
+
+msgid "Could not be determined"
+msgstr "Non può essere determinato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
+msgstr "Va bene?"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Scade: %s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
 #, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "Elapsed Time: %s"
+msgstr "Tempo impiegato: %s"
+
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
 #, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s [y/N]"
+msgstr "%s [s/N]"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
+msgid "Killing orphans..."
+msgstr "chiusura orfani..."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
 #, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
+msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
+msgstr "ID di processo %s è ancora in esecuzione in chroot. Uccidere ..."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
+msgid "Waiting for processes to terminate..."
+msgstr "Aspetta la terminazione dei processi..."
 
-#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/repository/system.py:59
-msgid "Loading installed packages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Impossibile estrarre i diversi tipi di pacchetto"
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:326
-#, python-format
-msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Tu devi inserire una directory di installazione con --target=..."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:341 ../python/pakfire/satsolver.py:367
-msgid "The solver returned one problem:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Impossibile estrarre in /."
 
-#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:383
-msgid "Do you want to manually alter the request?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Impossibile scaricare questo file in modalita offline: %s"
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:386
-msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Impossibile scaricare %s: %s"
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:391
-msgid "Which problem to you want to resolve?"
-msgstr "Quale problema vuoi risolvere?"
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Il checksum del download non corrisponde."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:393
-msgid "Press enter to try to re-solve the request."
-msgstr "Preni Invio per cercare di risolvere la richiesta."
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Attesi %(good)s ma ricevuti %(bad)s."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:424
-#, python-format
-msgid "    Solution: %s"
-msgstr "    Soluzione: %s"
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Prova un altro mirror."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:433
-msgid "    Solutions:"
-msgstr "   Soluzioni:"
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "file %(name)s da %(pkg1)s va in confitto con il pacchetto %(pkg2)s"
 
-#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
-msgid "Could not be determined"
-msgstr ""
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "file %(name)s da %(pkg)s va in conflitto con i file di %(pkgs)s"
 
-#: ../python/pakfire/shell.py:84
-#, python-format
-msgid "Executing command: %s in %s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "il file %(name)s ha causato il fallimento del test di transizione per una "
+#~ "motivazione sconosciuta"
 
-#: ../python/pakfire/shell.py:123
-#, python-format
-msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non c'è abbastanza spazio disponibile su %(name)s. Serve almeno %(size)s "
+#~ "per eseguire l' operazione."
 
-#: ../python/pakfire/shell.py:129
-#, python-format
-msgid "Child returncode was: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Non c'è abbastaza spazio per scaricare %s pacchetti."
 
-#: ../python/pakfire/shell.py:132
-#, python-format
-msgid "Command failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Pacchetti scaricati:"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:94
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pacchetto"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:100
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Dimensioni installato: %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Spazio liberato: %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:327
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Va bene?"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:330
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Pacchetti scaricati:"
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Esecuzione test di transazione"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
-msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Test di transizione eseguito con successo"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:409
-msgid "Installing:"
-msgstr "Installando:"
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifica firme..."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:410
-msgid "Reinstalling:"
-msgstr "Reinstallando:"
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Trovate %s errori di firma!"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:411
-msgid "Updating:"
-msgstr "Aggiornando:"
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:412
-msgid "Downgrading:"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Questo è pericoloso!"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:413
-msgid "Removing:"
-msgstr "Rimuovendo:"
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Transazione in corso"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:419
-msgid "Transaction Summary"
-msgstr "Riepilogo Transazione"
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "non mantenere %s installato"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:426
-msgid "package"
-msgstr "pacchetto"
+#~ msgid "do not install a solvable %s"
+#~ msgstr "non installare un risolvibile %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:432
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
+#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
+#~ msgstr "non disinstallare tutti i risolvibili %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:436
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "do not deinstall %s"
+#~ msgstr "non disinstallare %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:439
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "do not install most recent version of %s"
+#~ msgstr "non installare la versione più recente di %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:450
-msgid "Is this okay?"
-msgstr "Va bene?"
+#~ msgid "do something different"
+#~ msgstr "fai altro"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:456
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
+#~ msgid "install %s from excluded repository"
+#~ msgstr "installa %s da repository esclusi"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:468
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
+#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
+#~ msgstr "abilita la retrocessione di %s a %s"
 
-#. Make a nice progressbar.
-#: ../python/pakfire/transaction.py:501
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
+#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
+#~ msgstr "Consenti il cambio di architettura da %s a %s"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:533
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
+#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
+#~ msgstr "consentire cambiamento fornitore da '%s' (%s) per '%s' (%s)"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:538
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "consentire cambiamento fornitore da '%s' (%s)a nessun fornitore (%s)"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:539
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Questo è pericoloso!"
+#~ msgid "Local install repository"
+#~ msgstr "Repository di installazione locale"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:560
-msgid "Running transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
+#~ msgstr "Impossibile trovare un pacchetto che fornisca \"%s\"."
 
-#: ../python/pakfire/util.py:68
-#, python-format
-msgid "%s [y/N]"
-msgstr "%s [s/N]"
+#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Candidati multipli per la reinstallazione di \"%(pattern)s\":%(pkgs)s"
 
-#: ../python/pakfire/util.py:260
-msgid "Killing orphans..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
+#~ msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s in un repository remoto."
 
-#: ../python/pakfire/util.py:267
-#, python-format
-msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Excluding %s."
+#~ msgstr "Esclusione %s."
 
-#: ../python/pakfire/util.py:279
-msgid "Waiting for processes to terminate..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
+#~ msgstr "Richiedi lista di pacchetti che appartengono al gruppo specificato."
 
-#: ../python/src/problem.c:159
-#, c-format
-msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name to search for."
+#~ msgstr "Nome del gruppo di ricerca."
 
-#: ../python/src/problem.c:166
-#, c-format
-msgid "%s has inferior architecture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
+#~ msgstr "Installa tutti i pacchetti appartenenti al gruppo selezionato."
 
-#: ../python/src/problem.c:173
-#, c-format
-msgid "problem with installed package %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name."
+#~ msgstr "Nome gruppo."
 
-#: ../python/src/problem.c:179
-#, c-format
-msgid "conflicting requests"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleanup commands."
+#~ msgstr "Ripulisci comandi."
 
-#: ../python/src/problem.c:184
-#, c-format
-msgid "nothing provides requested %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
+#~ msgstr "Controlla le dipendenze per un pacchetto particolare."
 
-#: ../python/src/problem.c:190
-#, c-format
-msgid "some dependency problem"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give name of at least one package to check."
+#~ msgstr "Nomina almeno un pacchetto da controllare"
 
-#: ../python/src/problem.c:195
-#, c-format
-msgid "package %s is not installable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pakfire server command line interface."
+#~ msgstr "Pakfire server interfaccia a riga di comando."
 
-#: ../python/src/problem.c:202
-#, c-format
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
+#~ msgstr "Inviare un lavoro di compilazione scrach al server."
 
-#: ../python/src/problem.c:209
-#, c-format
-msgid "cannot install both %s and %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
+#~ msgstr "Limita la compilazione a solo  a questa(e) architetture."
 
-#: ../python/src/problem.c:216
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send a keepalive to the server."
+#~ msgstr "Invia un keepalive al server."
 
-#: ../python/src/problem.c:224
-#, c-format
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update all repositories."
+#~ msgstr "Aggiorna tutti i registri."
 
-#: ../python/src/problem.c:232
-#, c-format
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repository management commands."
+#~ msgstr "Comandi di gestione dei repository."
 
-#: ../python/src/problem.c:240
-#, c-format
-msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new repository index."
+#~ msgstr "Creare un nuovo indice del repository."
 
-#: ../python/src/problem.c:248
-#, c-format
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to the packages."
+#~ msgstr "Percorso dei pacchetti."
 
-#: ../python/src/problem.c:255
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to input packages."
+#~ msgstr "Percorso dei pacchetti di input."
 
-#: ../python/src/problem.c:264
-#, c-format
-msgid "bad rule type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key to sign the repository with."
+#~ msgstr "Chiave con cui firmare il repository."
 
-#: ../python/src/solution.c:86
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dump some information about this machine."
+#~ msgstr "Mostra alcune informazione su questa macchina."
 
-#: ../python/src/solution.c:89
-#, c-format
-msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give name of a package to build."
+#~ msgstr "Dai un nome al pacchetto da compilare."
 
-#: ../python/src/solution.c:92
-#, c-format
-msgid "do not install %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print some information about this host."
+#~ msgstr "Mosra alcune informazioni su questo host."
 
-#: ../python/src/solution.c:98
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show information about build jobs."
+#~ msgstr "Mostra informazioni su questo lavoro di compilazione."
 
-#: ../python/src/solution.c:101
-#, c-format
-msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show a list of all active jobs."
+#~ msgstr "Mostra una lista dei lavori attivi."
 
-#: ../python/src/solution.c:104
-#, c-format
-msgid "do not deinstall %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
+#~ msgstr "Mostra una lista di tutti i lavori finiti o falliti."
 
-#: ../python/src/solution.c:109
-#, c-format
-msgid "do not install most recent version of %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show details about given build job."
+#~ msgstr "Mostra dettagli sui lavori di compilazione."
 
-#: ../python/src/solution.c:114
-#, c-format
-msgid "do not lock %s"
-msgstr "non bloccare %s"
+#~ msgid "The ID of the build job."
+#~ msgstr "ID dei lavori di compilazione."
 
-#: ../python/src/solution.c:119
-#, c-format
-msgid "do something different"
-msgstr "fai altro"
+#~ msgid "Show information about builds."
+#~ msgstr "Mostre le informazioni sulle compilazioni."
 
-#: ../python/src/solution.c:126
-#, c-format
-msgid "keep %s despite the inferior architecture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show details about the given build."
+#~ msgstr "Mostra i dettagli sulla compilazione immessa."
 
-#: ../python/src/solution.c:129
-#, c-format
-msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr ""
+#~ msgid "The ID of the build."
+#~ msgstr "ID della compilazione."
 
-#: ../python/src/solution.c:135
-#, c-format
-msgid "keep obsolete %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Test the connection to the hub."
+#~ msgstr "Controlla la connessione all hub."
 
-#: ../python/src/solution.c:138
-#, c-format
-msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error code to test."
+#~ msgstr "Codice di errore da testare."
 
-#: ../python/src/solution.c:150
-#, c-format
-msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Nome host"
 
-#: ../python/src/solution.c:154
-#, c-format
-msgid "allow architecture change of %s to %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pakfire hub"
+#~ msgstr "Pakfire hub"
 
-#: ../python/src/solution.c:159
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nome utente"
 
-#: ../python/src/solution.c:163
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hardware information"
+#~ msgstr "Informazioni hardware"
 
-#: ../python/src/solution.c:169
-#, c-format
-msgid "allow replacement of %s with %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU model"
+#~ msgstr "Modello CPU"
 
-#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
-msgid ""
-"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
-"that are required to run Pakfire."
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memoria"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
-msgid "Please check your installation of Pakfire."
-msgstr ""
+#~ msgid "Parallelism"
+#~ msgstr "Parallelismo"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
-msgid "The error that lead to this:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Native arch"
+#~ msgstr "Architettura nativa"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
-msgid "An error has occured when running Pakfire."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default arch"
+#~ msgstr "Architettura predefinita"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
-msgid "Error message:"
-msgstr "Messaggio di errore:"
+#~ msgid "Your IP address"
+#~ msgstr "Il tuo indirizzo IP"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
-msgid "Further description:"
-msgstr ""
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nome utente"
+
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Nome reale"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Indirizzo email"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registrato"
+
+#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
+#~ msgstr "Non puoi essere autenticato nel servizio di compilazione."
+
+#~ msgid "No ongoing jobs found."
+#~ msgstr "Nessun lavoro in corso trovato."
+
+#~ msgid "Active build jobs"
+#~ msgstr "Lavori attivi."
+
+#~ msgid "No jobs found."
+#~ msgstr "Nessun lavoro trovato."
+
+#~ msgid "Recently processed build jobs"
+#~ msgstr "Lavori di costruzione eseguiti recentemente"
+
+#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
+#~ msgstr "Non è stata trovata nessuna compilazione con ID %s ."
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stato"
+
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "Lavori"
+
+#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
+#~ msgstr "Nessun lavoro trovato con ID %s ."
+
+#~ msgid "Job: %(name)s"
+#~ msgstr "Lavoro: %(name)s"
+
+#~ msgid "Time created"
+#~ msgstr "Tempo creazione"
+
+#~ msgid "Time started"
+#~ msgstr "Tempo inizio"
+
+#~ msgid "Time finished"
+#~ msgstr "Tempo fine"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#~ msgid "Invalid error code given."
+#~ msgstr "Codice di errore inserito invalido."
+
+#~ msgid "Reponse from the server: %s"
+#~ msgstr "Risposta dal server: %s"
+
+#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
+#~ msgstr "Aggiornamento di configurazione non gestita: %s = %s"
+
+#~ msgid "No settings in this section."
+#~ msgstr "Nessuna impostazione in questa sezione."
+
+#~ msgid "Loaded from files:"
+#~ msgstr "File caricati da:"
+
+#~ msgid "Downloading source files:"
+#~ msgstr "Scaricamento dei file sorgente:"
+
+#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
+#~ msgstr "Impossibile scaricare il codice sorgente in modalità offline."
+
+#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
+#~ msgstr "Scaricato file vuoto: %s"
+
+#~ msgid "Not in key store: %s"
+#~ msgstr "Nessuna chiave nello store: %s"
+
+#~ msgid "Fingerprint: %s"
+#~ msgstr "Impronte: %s"
+
+#~ msgid "Private key available!"
+#~ msgstr "Chiave privata disponibile!"
+
+#~ msgid "Subkey: %s"
+#~ msgstr "Sottochiave: %s"
+
+#~ msgid "This is a secret key."
+#~ msgstr "Questa è una chiave segreta."
+
+#~ msgid "This key does not expire."
+#~ msgstr "Questa chiave non scade."
+
+#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
+#~ msgstr "Generazione nuove chiavi per %(realname)s <%(email)s>..."
+
+#~ msgid "This may take a while..."
+#~ msgstr "Questo può richiedere un pò..."
+
+#~ msgid "Successfully imported %s."
+#~ msgstr "%s importato con successo"
+
+#~ msgid "Host key:"
+#~ msgstr "Chiave host:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE! Chiave host ID %s configurata, ma la chiave segreta manca!"
+
+#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
+#~ msgstr "ATTENZIONE! Chiave host con ID %s configurata, ma non trovata!"
+
+#~ msgid "No host key available or configured."
+#~ msgstr "Nessuna chiave host disponibile o configurata."
+
+#~ msgid "Initializing repositories..."
+#~ msgstr "Inizializzazione repository..."
+
+#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun metadato disponibile per il repository %s. Impossibile scaricarli."
+
+#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare i metadati da %s da nessun server mirror."
+
+#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile scaricare il pacchetto database per %s in modalita offline."
+
+#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
+#~ msgstr "Risoluzione dipendenze finita in %.2f ms"
+
+#~ msgid "The solver returned one problem:"
+#~ msgstr "Il risolutore ha riscontrato un problema:"
+
+#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
+#~ msgstr "Vuoi modificare manualmente la richiesta?"
+
+#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi ora provare a soddisfare il risolutore modificando la tua richiesta."
+
+#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
+#~ msgstr "Quale problema vuoi risolvere?"
+
+#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
+#~ msgstr "Preni Invio per cercare di risolvere la richiesta."
+
+#~ msgid "    Solution: %s"
+#~ msgstr "Soluzione: %s"
+
+#~ msgid "    Solutions:"
+#~ msgstr "Soluzioni:"