msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:67
+#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "nastavi samo za branje"
-#: disk-utils/blockdev.c:68
+#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "nastavi za pisanje in branje"
-#: disk-utils/blockdev.c:71
+#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "preberi samo za branje"
-#: disk-utils/blockdev.c:74
-msgid "get sectorsize"
+#: disk-utils/blockdev.c:82
+#, fuzzy
+msgid "get logical block (sector) size"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:88
+#, fuzzy
+msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: disk-utils/blockdev.c:77
+#: disk-utils/blockdev.c:94
+msgid "get minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:100
+msgid "get optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:106
+#, fuzzy
+msgid "get alignment offset"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:112
+#, fuzzy
+msgid "get max sectors per request"
+msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get blocksize"
msgstr "preberi velikost bloka"
-#: disk-utils/blockdev.c:80
+#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "set blocksize"
msgstr "nastavi velikost bloka"
-#: disk-utils/blockdev.c:83
+#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "get 32-bit sector count"
msgstr "preberi 32-bitno ¹tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/blockdev.c:86
+#: disk-utils/blockdev.c:137
#, fuzzy
msgid "get size in bytes"
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "set readahead"
msgstr "nastavi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:92
+#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "get readahead"
msgstr "preberi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:95
+#: disk-utils/blockdev.c:157
#, fuzzy
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastavi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:98
+#: disk-utils/blockdev.c:163
#, fuzzy
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "preberi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:101
+#: disk-utils/blockdev.c:167
msgid "flush buffers"
msgstr "izprazni medpomnilnike"
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:171
msgid "reread partition table"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:179
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s -V\n"
+msgstr "\t%s -l [signal ]\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:181
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr " %s --report [naprave]\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:182
#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr " %s [-v|-q] ukazi naprave\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:185
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
msgid "get size in 512-byte sectors"
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/blockdev.c:275
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:321
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/blockdev.c:296
+#: disk-utils/blockdev.c:338
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:329
+#: disk-utils/blockdev.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: disk-utils/blockdev.c:366
+#: disk-utils/blockdev.c:382
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:384 disk-utils/blockdev.c:410
+#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:427
+#: disk-utils/blockdev.c:472
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:434
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
"samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka "
"zaèetni sektor velikost Naprava\n"
-#: disk-utils/elvtune.c:50
+#: disk-utils/elvtune.c:48
#, c-format
msgid "usage:\n"
msgstr "uporaba:\n"
+#: disk-utils/elvtune.c:53
+#, c-format
+msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/elvtune.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error\n"
+msgstr "napaka pri iskanju"
+
+#: disk-utils/elvtune.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
+
+#: disk-utils/elvtune.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"elvtune is only useful on older kernels;\n"
+"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdformat.c:31
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatiramo ..."
-#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
+#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "opravljeno\n"
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Te¾ava pri branju steze %d: prièakovano %d, prebrano %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:79
+#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"slabi podatki na stezi %d\n"
"Nadaljujemo... "
-#: disk-utils/fdformat.c:94
+#: disk-utils/fdformat.c:96
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "uporaba: %s [ -n ] naprava\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
-#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:784 disk-utils/mkfs.minix.c:626
-#: disk-utils/mkswap.c:518 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:146 sys-utils/readprofile.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:130
+#: disk-utils/fdformat.c:132
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:140
+#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moè ugotoviti"
-#: disk-utils/fdformat.c:141
+#: disk-utils/fdformat.c:143
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:144
msgid "Double"
msgstr "Dvo"
-#: disk-utils/fdformat.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:144
msgid "Single"
msgstr "Eno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -v prika¾i veè informacij\n"
" datoteka datoteka, ki jo testiramo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:186
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed: %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed: %s"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "%s: opozorilo - velikosti datoteènega sistema ni moè ugotoviti \n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
+#, fuzzy
+msgid "file length too short"
+msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#, fuzzy
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
+msgid "zero file count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
+msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: old cramfs format\n"
+msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
+#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
+#, fuzzy
+msgid "crc error"
+msgstr ", napaka"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
+#, fuzzy
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
+msgid "data block too large"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
+#, c-format
+msgid "decompression error %p(%d): %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid " hole at %ld (%zd)\n"
+msgstr " luknja v %ld (%d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
+#, c-format
+msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+msgstr " raz¹irjam blok med %ld in %ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr "%s: nebloènih (%ld) bajtov\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utime failed: %s"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+msgid "filename length is zero"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+msgid "bad filename length"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
+#, fuzzy
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "%s: napaèna velikost simbolne povezave ,%s`\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "fsync ni uspel"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "%s: ponarejen naèin na `%s' (%o)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
+#, c-format
+msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
+msgstr ""
+"%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku "
+"datoteènih podatkov (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
+#, fuzzy
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate outbuffer"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
+#, fuzzy
+msgid "compiled without -x support"
+msgstr "%s: prevedeno brez -x argumenta\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Uporaba: %s [-larvsmf] /dev/ime\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:323
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:329
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "preverjanje prekinjeno.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "¹tevilo obmoèja < PRVOOBMOÈJE v datoteki `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "¹tevilo obmoèja >= OBMOÈJA v datoteki `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
msgid "Remove block"
msgstr "Odstrani blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni mo¾no '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:404
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Napaka pri branju: po¹kodovan blok v datoteki ,%s`\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:419
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Notranja napaka: poskus pisanja v po¹kodovan blok\n"
"Zahteva po pisanju je ignorirana.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
+#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:398
+#: disk-utils/fsck.minix.c:428
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Napaka pri pisanju: po¹kodovan blok v datoteki '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:514
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "neuspe¹no iskanje v write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superbloka ni mo¾no zapisati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "seznama inodov ni mo¾no zapisati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "seznama obmoèij ni mo¾no zapisati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Zapis inodov ni mo¾en"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:557
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "seek failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:559
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:594
msgid "unable to read super block"
msgstr "branje superbloka ni mo¾no"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "po¹kodovan tip datoteke v superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroèja so podprti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "po¹kodovano s_imap_blocks polje v superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:618
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "po¹kodovan s_zmap_blocks polje v superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:590
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mo¾na"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mo¾na"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mo¾na"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za ¹tevilo inodov ni mo¾na"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za ¹tevilo podroèij ni mo¾na"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Branje seznama inodov ni mo¾no"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Branje seznama podroèij ni mo¾no"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Branje inodov ni mo¾no"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodov\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokov\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Prvo podatkovno podroèje=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost podroèja=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:657
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:658
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"dol¾ina datoteke=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inod %d oznaèen kot prost, vendar je ¾e zaseden za datoteko ,%s`\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
+#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
msgid "Mark in use"
msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
+#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
+#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Opozorilo: ¹tevilo inodov preveliko.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:731 disk-utils/fsck.minix.c:739
+#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
+#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok je ¾e bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
+#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Poèisti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
+#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je oznaèen kot prost."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
msgid "Correct"
msgstr "Popravi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
+#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Direktory '%s' vsebuje po¹kodovan ¹tevilko inoda za datoteko '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
+#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1023
+#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1032
+#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 disk-utils/fsck.minix.c:1084
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "notranja napaka"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: po¹kodovan imenik: velikost < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "stanje %d inoda ni poèi¹èeno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inod %d ni v rabu, oznaèen kot v rabi v sliki."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inod %d v rabi, oznaèen kot ni v rabi v sliki."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks nastavi na count "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr ""
"Podroèje %d: oznaèeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
msgid "Unmark"
msgstr "Odznaèi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Podroèje %d: v rabi, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Podroèje %d: ni v rabi, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
msgid "bad inode size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "slaba velikost v2 inoda"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s'"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open '%s': %s"
msgstr "'%s' ni mogoèe odpreti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je èist, preverjanje ni potrebno.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Datoteèni sistem na %s ni èist, potrebuje pregled.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld podroèij porabljenih (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d datotek\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "¹tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:198
+#: disk-utils/isosize.c:200
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
msgstr "%s: napaka pri razèlenjevanju izbir\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:208
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Uporaba: %s [-x] [-d <¹t>] slika-iso9660\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
"Uporaba: %s [-b] [-N ¹t. inodov] [-V ime-obsega[volume]]\n"
" [-F ime dat. sistema] naprava [¹t. blokov]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
msgid "volume name too long"
msgstr "ime obsega je predolgo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
msgid "fsname name too long"
msgstr "ime datoteènega sistema je predolgo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %lu"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blocks argument prevelik, najveèji je %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "preveè inodov - najveè 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2321
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Naprava %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Velikost bloka: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
-#, c-format
-msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
-#, c-format
-msgid "Blocks: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloki: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
msgid "error writing superblock"
msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
msgid "error writing root inode"
msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing inode"
msgstr "napaka pri zapisovanju inoda"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
msgid "seek error"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
msgid "error writing . entry"
msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . "
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing .. entry"
msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "napaka pri zapiranju %s"
"Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava "
"[velikost]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:343
-#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:238
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357
+#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Zmanjkalo pomnilnika!\n"
msgid "mkfs (%s)\n"
msgstr "mkfs (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
-"outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" -p pad by %d bytes for boot code\n"
" imenik koren datoteènega sistema, ki ga stiskamo\n"
" izhodna_datoteka izhodna datoteka\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
+"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Obstaja zelo dolga (%u bajtov) datoteka `%s'.\n"
"' Prosim da poveèate MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c in ponovno prevedete. "
"Konèujem.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:465
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "datoteèni sistem je prevelik. Konèujem.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: blok \"stisnjen\" do > 2*blocklength (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:646
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:825
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
"opozorilo: pribli¾ek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak "
"najveèja velikost slike je %uMB. Lahko konèamo pred koncem.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Vkljuèno: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
-#, c-format
-msgid "Directory data: %d bytes\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
-#, c-format
-msgid "Everything: %d kilobytes\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-#, c-format
-msgid "Super block: %d bytes\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %d bajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
-#, c-format
-msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
+msgid "ROM image"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "opozorilo: imena datotek so skrèena na 255 bajtov.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
#, c-format
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "warning: velikosti datotek zmanja¹ane na %luMB (1 bajt manj).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr "opozorilo: uid-i zmanj¹ani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr "opozorilo: gid-i zmanj¹ani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:939
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"pomeni,\n"
"da se bodo pojavile napake v datotekah naprav.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uporaba: %s [-c | -l ime dat.] [-nXX] [-iXX] /dev/ime [bloki]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "iskanje do zagonskega bloka ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
msgid "unable to write inode map"
msgstr "zapis seznama inodov ni uspel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
msgid "unable to write zone map"
msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
msgid "unable to write inodes"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
msgid "write failed in write_block"
msgstr "pisanje ni uspelo v write_block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
msgid "too many bad blocks"
msgstr "preveè po¹kodovanih blokov"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
msgid "not enough good blocks"
msgstr "premalo nepo¹kodovanih blokov"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Najveèja velikost=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:400
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"slabi bloki pred podatkovnim obmoèjem: datoteènega sistema ne morem narediti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d po¹kodovanih blokov\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "en po¹kodovan blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "ne morem odpreti datoteke s po¹kodovanimi bloki"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
+#, fuzzy
+msgid "cannot read badblocks file"
+msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "napaka v strtol: ¹tevilo blokov ni podano"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:709
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine sector size for %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
-#: disk-utils/mkswap.c:174
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy
+msgid "number of blocks too small"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:157
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:182
+#: disk-utils/mkswap.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
msgstr ""
"Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:206
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "vejitev ni uspela\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr "Po¹kodovana velikost glava izmenjalnega prostora, oznaka ni zapisana\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:216
+#: disk-utils/mkswap.c:207
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Oznaka je bila skraj¹ana\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:222
+#: disk-utils/mkswap.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ni oznake"
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:221
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ni uuid-a\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:354
+#: disk-utils/mkswap.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
+msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uporaba: %s [-c] [-v0|-v1] [-p vel. strani] /dev/ime [bloki]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:377
+#: disk-utils/mkswap.c:302
msgid "too many bad pages"
msgstr "preveè po¹kodovanih strani"
-#: disk-utils/mkswap.c:391 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
-#: text-utils/more.c:1988 text-utils/more.c:1999
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
-#: disk-utils/mkswap.c:408
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "ena po¹kodovana stran\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:410
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu po¹kodovanih strani\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:569
-#, c-format
-msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
-msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mo¾no nikamor namestiti?\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
-#: disk-utils/mkswap.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
-msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veèja od velikosti naprave %lu\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkswap.c:608
-#, c-format
-msgid "%s: error: unknown version %d\n"
-msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkswap.c:615
-#, c-format
-msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
-msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:428
+#, fuzzy
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
-#: disk-utils/mkswap.c:632
+#: disk-utils/mkswap.c:432
#, c-format
-msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
-msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
+msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s partition table detected). "
+msgstr " p izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on whole disk. "
+msgstr " s prika¾i celostno oznako diska"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (compiled without libblkid). "
+msgstr " s prika¾i celostno oznako diska"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:510
+#, c-format
+msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
+msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:534
+#, fuzzy
+msgid "error: UUID parsing failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:545
+#, c-format
+msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
+msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mo¾no nikamor namestiti?\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
+msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veèja od velikosti naprave %lu\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
+msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:595
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
-msgstr "%s: napaka: oznaka samo z v1 izmenjalnim prostorom\n"
+msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
+msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:662
+#: disk-utils/mkswap.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "Naprava izmenjalnega prostora ne bo ustvarjena na ,%s`"
-#: disk-utils/mkswap.c:668
+#: disk-utils/mkswap.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
-#: disk-utils/mkswap.c:681 disk-utils/mkswap.c:702
-msgid "fatal: first page unreadable"
-msgstr "usodna napaka: prva stran neberljiva"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
-"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
-"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
-"the -f option to force it.\n"
-msgstr ""
-"%s: Enota '%s' vsebuje veljavno Sunovo oznako diska.\n"
-"To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 unièijo razdelitveno\n"
-"tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti "
-"izmenjalni prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:641
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoèe nastaviti: neberljiv"
-#: disk-utils/mkswap.c:712
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razlièice %d, velikost = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:721
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:724
-msgid "unable to write signature page"
+#: disk-utils/mkswap.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
-#: disk-utils/mkswap.c:732
+#: disk-utils/mkswap.c:666
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ni uspel"
-#: disk-utils/mkswap.c:743
+#: disk-utils/mkswap.c:677
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:749
+#: disk-utils/mkswap.c:683
+#, fuzzy
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: disk-utils/mkswap.c:751
+#: disk-utils/mkswap.c:688
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:757
+#: disk-utils/mkswap.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:368 fdisk/cfdisk.c:2066
-msgid "Unusable"
-msgstr "Neuporabno"
+#: disk-utils/raw.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s "
+msgstr "Uporaba:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2068
-msgid "Free Space"
-msgstr "Neuporabljen prostor"
+#: disk-utils/raw.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
+msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:373
-msgid "Linux ext2"
-msgstr "Linux ext2"
+#: disk-utils/raw.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
+msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:375
-msgid "Linux ext3"
-msgstr "Linux ext3"
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
-#: fdisk/cfdisk.c:377
-msgid "Linux XFS"
-msgstr "Linux XFS"
+#: disk-utils/raw.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
-#: fdisk/cfdisk.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Linux JFS"
-msgstr "Linux XFS"
+#: disk-utils/raw.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
+msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: fdisk/cfdisk.c:381
-msgid "Linux ReiserFS"
-msgstr "Linux ReiserFS"
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
-#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, c-format
+msgid "Error querying raw device (%s)\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:386
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
+#, c-format
+msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting raw device (%s)\n"
+msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <device>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see swaplabel(8).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:203
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:388
-msgid "OS/2 IFS"
-msgstr "OS/2 IFS"
+#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964
+msgid "Unusable"
+msgstr "Neuporabno"
-#: fdisk/cfdisk.c:392
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966
+msgid "Free Space"
+msgstr "Neuporabljen prostor"
-#: fdisk/cfdisk.c:403
+#: fdisk/cfdisk.c:399
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disk je bil spremenjen.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:405
+#: fdisk/cfdisk.c:401
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:409
+#: fdisk/cfdisk.c:405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
"priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:504
+#: fdisk/cfdisk.c:534
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "USODNA NAPAKA"
-#: fdisk/cfdisk.c:505
+#: fdisk/cfdisk.c:535
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk-a"
-#: fdisk/cfdisk.c:552 fdisk/cfdisk.c:560
+#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
-#: fdisk/cfdisk.c:554
+#: fdisk/cfdisk.c:584
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
-#: fdisk/cfdisk.c:562
+#: fdisk/cfdisk.c:592
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Na diskovni pogon ni mogoèe pisati"
-#: fdisk/cfdisk.c:905
+#: fdisk/cfdisk.c:800
msgid "Too many partitions"
msgstr "Preveè razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:910
+#: fdisk/cfdisk.c:805
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Razdelek se zaène pred sektorjem 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:915
+#: fdisk/cfdisk.c:810
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:920
+#: fdisk/cfdisk.c:815
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Razdelek se zaène po koncu diska"
-#: fdisk/cfdisk.c:925
+#: fdisk/cfdisk.c:820
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Razdelek se konèa po koncu diska"
-#: fdisk/cfdisk.c:930
+#: fdisk/cfdisk.c:825
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Razdelek se konèa v zadnji delni stezi"
-#: fdisk/cfdisk.c:954
+#: fdisk/cfdisk.c:849
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logièni razdelki niso v pravem diskovnem redu"
-#: fdisk/cfdisk.c:957
+#: fdisk/cfdisk.c:852
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logièni razdelki se prekrivajo"
-#: fdisk/cfdisk.c:961
+#: fdisk/cfdisk.c:856
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "poveèani logièni razdelki se prekrivajo"
-#: fdisk/cfdisk.c:991
+#: fdisk/cfdisk.c:886
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Interna napaka pri ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega "
"razdelka !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014
+#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Logiènega pogona na tem mestu ni mogoèe ustvariti - ustvarili bi dva "
"raz¹irjena razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1156
+#: fdisk/cfdisk.c:1049
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menujski vnos predolg. Menu lahko izgleda nenavadno."
-#: fdisk/cfdisk.c:1212
-msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
+#: fdisk/cfdisk.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Menu brez smeri. Privzeta je vodoravno."
-#: fdisk/cfdisk.c:1343
+#: fdisk/cfdisk.c:1237
msgid "Illegal key"
msgstr "Nedovoljena tipka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1366
+#: fdisk/cfdisk.c:1260
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2569
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Primary"
msgstr "Primaren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1413
+#: fdisk/cfdisk.c:1307
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2568
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Logical"
msgstr "Logièen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1414
+#: fdisk/cfdisk.c:1308
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Ustvari nov logièen razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:1470 fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:1470
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1431
+#: fdisk/cfdisk.c:1325
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Interna napaka !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1434
+#: fdisk/cfdisk.c:1328
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Velikost (v MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1468
+#: fdisk/cfdisk.c:1362
msgid "Beginning"
msgstr "Zaèetek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1468
+#: fdisk/cfdisk.c:1362
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Dodaj razdelek na zaèetek nezasedenega prostora"
-#: fdisk/cfdisk.c:1469
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:1469
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Dodaj razdelek na konec nezasedenega prostora"
-#: fdisk/cfdisk.c:1487
+#: fdisk/cfdisk.c:1381
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ni prostora za ustvarjanje raz¹irjenega razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1561
+#: fdisk/cfdisk.c:1455
#, fuzzy
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1565
+#: fdisk/cfdisk.c:1459
#, fuzzy
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ni tabele razdelkov. Uporaba prazne tabele."
-#: fdisk/cfdisk.c:1575
+#: fdisk/cfdisk.c:1469
#, fuzzy
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Po¹kodovan podpis na tabeli razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:1579
+#: fdisk/cfdisk.c:1473
#, fuzzy
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Neznan tip tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:1581
+#: fdisk/cfdisk.c:1475
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Ali ¾elite zaèeti s prazno tabelo [y/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1629
+#: fdisk/cfdisk.c:1523
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1661
+#: fdisk/cfdisk.c:1555
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Diskovne enote ni mogoèe odpreti"
-#: fdisk/cfdisk.c:1663 fdisk/cfdisk.c:1850
+#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1691
+#: fdisk/cfdisk.c:1587
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
-#: fdisk/cfdisk.c:1717
+#: fdisk/cfdisk.c:1613
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Po¹kodovan primarni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1747
+#: fdisk/cfdisk.c:1643
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1862
+#: fdisk/cfdisk.c:1758
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Opozorilo!! To lahko unièi podatke na va¹em disku!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1866
+#: fdisk/cfdisk.c:1762
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1872
+#: fdisk/cfdisk.c:1768
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1873
+#: fdisk/cfdisk.c:1770
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1875
+#: fdisk/cfdisk.c:1772
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: fdisk/cfdisk.c:1878
+#: fdisk/cfdisk.c:1776
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Prosim vpi¹ite ,da` ali ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1882
+#: fdisk/cfdisk.c:1780
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:1911
+#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov je bila zapisana na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1909
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
+#, fuzzy
msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
msgstr ""
"Tabela razdelkov zapisana, ampak ponovno branje tabele ni uspelo. Ponovno "
"za¾enite sistem, da posodobite tabelo."
-#: fdisk/cfdisk.c:1919
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1921
+#: fdisk/cfdisk.c:1819
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more "
"zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1988 fdisk/cfdisk.c:2106 fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: fdisk/cfdisk.c:1999
+#: fdisk/cfdisk.c:1897
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskovna enota: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2001
+#: fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2008
+#: fdisk/cfdisk.c:1906
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2028
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
msgid " None "
msgstr " Brez "
-#: fdisk/cfdisk.c:2030
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2032
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid " Primary"
msgstr " Primaren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2034
+#: fdisk/cfdisk.c:1932
msgid " Logical"
msgstr " Logièen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2072 fdisk/fdisk.c:1510 fdisk/fdisk.c:1829
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:612 fdisk/sfdisk.c:632
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: fdisk/cfdisk.c:2078 fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/fdisksunlabel.c:41
+#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2080
+#: fdisk/cfdisk.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2082
+#: fdisk/cfdisk.c:1980
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2117 fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabela razdelkov za %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2119
+#: fdisk/cfdisk.c:2017
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2120
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Tip Sektor Sektor Odmik Dol¾ina Tip dat. sistema (ID) "
"Zastavice\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2121
+#: fdisk/cfdisk.c:2019
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2102
#, fuzzy
-msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
+msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Zaèetni--- ----Konèni---- Zaèetek ©tevilo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2103
#, fuzzy
-msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2104
#, fuzzy
-msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
+msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2239
+#: fdisk/cfdisk.c:2137
msgid "Raw"
msgstr "Surov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2239
+#: fdisk/cfdisk.c:2137
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/cfdisk.c:2343
+#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Don't print the table"
msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2272
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2273
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
-#: fdisk/cfdisk.c:2274
+#: fdisk/cfdisk.c:2172
msgid "disk drive."
msgstr "na va¹em disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2276
+#: fdisk/cfdisk.c:2174
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2278
+#: fdisk/cfdisk.c:2176
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2279
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2281
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Izbri¹i trenutni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2282
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Spremeni parametre (¹t. stez, ¹t. glav, sektorjev/stezo)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " OPOZORILO: Izbiro naj izberejo le tisti,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid " know what they are doing."
msgstr " ki razumejo, kaj poènejo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2285
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid " h Print this screen"
msgstr " h prika¾i to pomoè"
-#: fdisk/cfdisk.c:2286
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Porabi najveè prostora za trenutni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2287
+#: fdisk/cfdisk.c:2185
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Opomba: To lahko napravi razdelek nezdru¾ljiv z"
-#: fdisk/cfdisk.c:2288
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2289
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: fdisk/cfdisk.c:2290
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: fdisk/cfdisk.c:2291
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Obstaja veè razliènih zapisov za particijo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2292
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid " that you can choose from:"
msgstr " med katerimi lahko izbirate:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - neobdelani podatki (nataèno to, kar bi bilo zapisano na "
"disk)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2294
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabela, urejena po sektorjih"
-#: fdisk/cfdisk.c:2295
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2296
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2297
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Spremeni vrsto datoteènega sistema"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Spremeni enote izpisa velikosti razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2299
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Kro¾i med MB, sektorji in stezami"
-#: fdisk/cfdisk.c:2300
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Ker lahko ta izbira unièi podatke na disku, morate,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2302
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
-#: fdisk/cfdisk.c:2303
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " `no'"
msgstr " `ne'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2304
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pu¹èica gor Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2305
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pu¹èica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2306
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Osve¾i izpis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Izpi¹i to okno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2309
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpi¹ete z velikimi ali malimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2310
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "tiskanimi èrkami (z izjemo W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2341 fdisk/fdisksunlabel.c:228
+#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Stez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2341
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Spremeni ¹tevilo stez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2342 fdisk/fdisksunlabel.c:226
+#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Glav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2342
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid "Change head geometry"
msgstr "Spremeni ¹tevilo glav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2343
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Spremeni ¹tevilo sektorjev"
-#: fdisk/cfdisk.c:2344
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2344
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Sprememba geometrije je konèana"
-#: fdisk/cfdisk.c:2357
+#: fdisk/cfdisk.c:2255
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2939
+#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Nedovoljena vrednost stez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2374
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Vnesite ¹tevilo glav: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2949
+#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2387
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2394 fdisk/cfdisk.c:2956
+#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo sektorjev"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2395
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2515
+#: fdisk/cfdisk.c:2413
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na prazno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2517
+#: fdisk/cfdisk.c:2415
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na raz¹irjeno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2548
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554
+#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2559 fdisk/cfdisk.c:2562
+#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#: fdisk/cfdisk.c:2468
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2577
+#: fdisk/cfdisk.c:2475
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznano (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2646
+#: fdisk/cfdisk.c:2544
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2554
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld,%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Glav: %d Sektorjev/stezo: %d Stez: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2563
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
msgid "Part Type"
msgstr "Tip Razd."
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "FS Type"
msgstr "Dat. sistem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2668
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "[Label]"
msgstr "[Oznaka]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2670
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr "Sektorjev"
-#: fdisk/cfdisk.c:2672
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "Stez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2572
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Vel. (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2676
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Vel. (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2730
+#: fdisk/cfdisk.c:2629
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2730
+#: fdisk/cfdisk.c:2629
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:2731
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Delete"
msgstr "Izbri¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2731
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2732
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Geometry"
msgstr "Geometr."
-#: fdisk/cfdisk.c:2732
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2733
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
-#: fdisk/cfdisk.c:2733
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2734
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Maximize"
msgstr "Razpri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2734
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Razpri trenutni razdelek èez celotno nezasedeno obmoèje (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2735
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2735
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
-#: fdisk/cfdisk.c:2736
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2736
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-#: fdisk/cfdisk.c:2737
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: fdisk/cfdisk.c:2737
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2738
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: fdisk/cfdisk.c:2738
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Spremeni tip datoteènega sistema (DOS, Linux, OS/2 itn.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Units"
msgstr "Enote"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Spremeni enote prikaza velikosti razdelkov (MB, sekt, cil)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2740
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Write"
msgstr "Zapi¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2740
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (to lahko unièi podatke)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2786
+#: fdisk/cfdisk.c:2686
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Te particije se ne more nastaviti kot zagonske"
-#: fdisk/cfdisk.c:2796
+#: fdisk/cfdisk.c:2696
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
-#: fdisk/cfdisk.c:2816 fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tega razdelka se ne more razpreti"
-#: fdisk/cfdisk.c:2826
+#: fdisk/cfdisk.c:2726
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2828
+#: fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2845
+#: fdisk/cfdisk.c:2745
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tipa praznega razdelka se ne more spremeniti"
-#: fdisk/cfdisk.c:2872 fdisk/cfdisk.c:2878
+#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778
msgid "No more partitions"
msgstr "Ni veè razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2885
+#: fdisk/cfdisk.c:2785
msgid "Illegal command"
msgstr "Napaèen ukaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2895
+#: fdisk/cfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2902
+#: fdisk/cfdisk.c:2802
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t raèunalnika. (Drugaèe lahko postanete \n"
"\t \"strokovnjak za AIX\")."
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"BSD oznaka za napravo: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414
+#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480
+#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
msgid "Command action"
msgstr " Ukaz dejanje"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d zbri¹i razdelek tipa BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid " e edit drive data"
msgstr " e a¾uriraj diskovne podatke"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " i install bootstrap"
msgstr " i namesti zaèetni nalagalnik"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l izpi¹i znane datoteène sisteme"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420
+#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487
+#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
msgid " m print this menu"
msgstr " m izpi¹i ta meni"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n dodaj novo particijo tipa BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
-#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473
-#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424
+#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
+#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q konèaj, ne da bi shranil spremembe"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474
-#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
+#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
msgid " r return to main menu"
msgstr " r vrni se v glavni meni"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " s show complete disklabel"
msgstr " s prika¾i celostno oznako diska"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t spremeni id razdelènega datoteènega sistema"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
msgstr " u spremeni enote (steze/sektorji)"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid " w write disklabel to disk"
msgstr " w zapi¹i oznako diska na disk"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaèetni sektor 0.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Berem oznako diska %s na sektorju %d.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Ukaz BSD oznaka diska (m za pomoè): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:650
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:422
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Prvi %s"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2085 fdisk/fdisksunlabel.c:479
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "vrsta: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "zastavice:"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " odstranljiv"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " po¹sektor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "bajti/sektor: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sektor/sled: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "sled/steza: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sektor/steza: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "steze: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "obrati/min: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "prepleteno: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "po¹evnostsledi: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "zamenjava glave: %ld\t\t# milisekund\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "iskanje sled-do-sledi: %ld\t# milisekund\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "diskovni podatki: "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr ""
"# zaèetek konec vel tip dat sist [veldat velblok cpg]\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Zapisovanje oznake diska na %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Ali ¾elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajti/sektor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorji/sled"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sledi/stezo"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:641 fdisk/fdisk.c:1333
-#: fdisk/sfdisk.c:918
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
+#: fdisk/sfdisk.c:930
msgid "cylinders"
msgstr "steze"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Mora biti <= sektorji/sled * sledi/stezo (privzeto).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
msgid "rpm"
msgstr "obrati/min"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "interleave"
msgstr "prepleteno"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "trackskew"
msgstr "po¹evnostsledi"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "cylinderskew"
msgstr "po¹evnoststeze"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "headswitch"
msgstr "prehod glav"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "track-to-track seek"
msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Zaèetni nalagalnik: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Zaèetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Zaèetni nalagalnik je name¹èen na %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Razdelek (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
"\n"
"Sinhronizacija diskov.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:237
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
-" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
-" fdisk -v Give fdisk version\n"
-"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
-"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
-"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
-"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: fdisk [-b velsekt] -[u] DISK Spremeni tabelo razdelkov\n"
-" fdisk -l [-b velsekt] -[u] DISK Izpi¹i tabelo/e razdelkov\n"
-" fdisk -s RAZDELEK Vrni velikost/i razdelkov v "
-"blokih\n"
-" fdisk -v Vrni razlièico fdisk-a\n"
-"DISK je lahko /dev/hdb ali /dev/sda\n"
-"RAZDELEK je lahko /dev/hda7\n"
-" velsekt - velikost sektorja\n"
-"-u: vrni Zaèetek in Konec v sektorskih (namesto v steznih) enotah\n"
-"-b 2048: (za nekatere MO diske) uporabi sektorje velikosti 2048-bajtov\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:249
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
-"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
-" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
-" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
-" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
-" ...\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: fdisk [l] [-b velsekt] [-u] naprava\n"
-"Npr.: fdisk /dev/hda (za prv IDE disk)\n"
-" ali: fdisk /dev/sdc (za prvi SCSI disk)\n"
-" ali: fdisk /dev/eda (za prvi PS/2 ESDI disk)\n"
-" ali: fdisk /dev/rd/c0d0 ali fdisk /dev/ida/c0d0 (za RAID naprave)\n"
-" ...\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:258
+#: fdisk/fdisk.c:257
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
+" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h print this help text\n"
+" -u[=<unit>] dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v print program version\n"
+" -C <number> specify the number of cylinders\n"
+" -H <number> specify the number of heads\n"
+" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:262
+#: fdisk/fdisk.c:278
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "%s ni mogoèe prebrati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:266
+#: fdisk/fdisk.c:282
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Na %s iskanje ni mo¾no\n"
-#: fdisk/fdisk.c:270
+#: fdisk/fdisk.c:286
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Na %s ni mogoèe pisati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:274
+#: fdisk/fdisk.c:290
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:278
+#: fdisk/fdisk.c:294
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Dodeljevanje pomnilnika ni veè mogoèe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:281
+#: fdisk/fdisk.c:297
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Usodna napaka\n"
-#: fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a preklopi samo za branje"
-#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: fdisk/fdisk.c:382
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo"
-#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
msgid " d delete a partition"
msgstr " d zbri¹i razdelek"
-#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
msgid " l list known partition types"
msgstr " l izpi¹i znane vrste razdelkov"
-#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
msgid " n add a new partition"
msgstr " n dodaj nov razdelek"
-#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455
-#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471
+#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
msgid " p print the partition table"
msgstr " p izpi¹i tabelo razdelkov"
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434
+#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka"
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
+#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v preveri tabelo razdelkov"
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460
-#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
+#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
+#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x dodatne mo¾nosti (samo za poznavalce)"
-#: fdisk/fdisk.c:399
+#: fdisk/fdisk.c:415
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a izberi zagonski razdelek"
-#: fdisk/fdisk.c:400
+#: fdisk/fdisk.c:416
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b uredi zagonskodatoteèni vnos"
-#: fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:417
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:424
+#: fdisk/fdisk.c:440
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a preklopi zagonsko zastavico"
-#: fdisk/fdisk.c:426
+#: fdisk/fdisk.c:442
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c preklopi zdru¾ljivo z DOS zastavico"
-#: fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:463
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a spremeni ¹tevilo izmeniènih stez"
-#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498
+#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c spremeni ¹tevilo stez"
-#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499
+#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d izpi¹i surove podatke iz tabele razdelkov"
-#: fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:466
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e spremeni ¹tevilo dodatkih sektorjev na stezo"
-#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
msgid " h change number of heads"
msgstr " h spremeni ¹tevilo glav"
-#: fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:468
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti"
-#: fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:469
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
+#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s spremeni ¹tevilo sektorjev/sled"
-#: fdisk/fdisk.c:461
+#: fdisk/fdisk.c:477
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y spremeni ¹tevilo fiziènih stez"
-#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497
+#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b premakni zaèetek podatkov v razdelku"
-#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
+#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e izpi¹i raz¹irjene razdelke"
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502
+#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)"
-#: fdisk/fdisk.c:501
+#: fdisk/fdisk.c:517
msgid " f fix partition order"
msgstr " f popravi vrstni red razdelkov"
-#: fdisk/fdisk.c:504
+#: fdisk/fdisk.c:520
#, fuzzy
msgid " i change the disk identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: fdisk/fdisk.c:620
+#: fdisk/fdisk.c:646
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Nastaviti morate"
-#: fdisk/fdisk.c:637
+#: fdisk/fdisk.c:747
msgid "heads"
msgstr "glave"
-#: fdisk/fdisk.c:639 fdisk/fdisk.c:1333 fdisk/sfdisk.c:918
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
msgid "sectors"
msgstr "sektorji"
-#: fdisk/fdisk.c:645
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"To lahko storite v meniju z dodatnimi mo¾nostmi.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:646
+#: fdisk/fdisk.c:756
msgid " and "
msgstr " in "
-#: fdisk/fdisk.c:663
+#: fdisk/fdisk.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
+"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
+"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
+"partition table format (GPT).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
+"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
+"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:800
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
-"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
-"and could in certain setups cause problems with:\n"
-"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
-"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
-" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
+" switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:805
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"©tevilo stez na tem disku je nastavljeno na %d.\n"
-"S tem ni niè narobe, ampak to je veèje kot 1024,\n"
-"in bi lahko v doloèenih primerih povzroèilo te¾ave z:\n"
-"1) programjem, ki deluje med zaganjanjem (npr. stare razlièice LILO)\n"
-"2) zagonskim in razdeljevalnim programjem drugih\n"
-"operacijskih sistemov(npr. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
+" change units to sectors.\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:686
+#: fdisk/fdisk.c:824
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Po¹kodovan odmik v primarnem raz¹irjenem razdelku\n"
-#: fdisk/fdisk.c:700
+#: fdisk/fdisk.c:838
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
"Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
"Èe shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:719
+#: fdisk/fdisk.c:857
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:727
+#: fdisk/fdisk.c:865
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upo¹tevani\n"
-#: fdisk/fdisk.c:779
+#: fdisk/fdisk.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:917
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:788
+#: fdisk/fdisk.c:926
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:807
+#: fdisk/fdisk.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
"dokler se ne odloèite, da jih boste zapisali. Po tem prej¹nja vsebina\n"
"ne bo veè obnovljiva.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:856
+#: fdisk/fdisk.c:1021
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Opomba: velikost sektorja je %d (ne %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:1219
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1025
+#: fdisk/fdisk.c:1251
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Ta disk je oznaèek kot tipa DOS in tipa BSD.\n"
"Uporabite 'b' ukaz, da preidete v BSD naèin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1035
+#: fdisk/fdisk.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"Naprava ne vsebuje veljavne tabele razdelkov tipa DOS, niti oznake diska "
"tipa Sun, SGI ali OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1052
+#: fdisk/fdisk.c:1278
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Notranja napaka\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1065
+#: fdisk/fdisk.c:1288
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1077
+#: fdisk/fdisk.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w"
"(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1099
+#: fdisk/fdisk.c:1326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"3x dobljen EOF - Konèujem..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1138
+#: fdisk/fdisk.c:1365
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
-#: fdisk/fdisk.c:1178
+#: fdisk/fdisk.c:1398
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1245
+#: fdisk/fdisk.c:1465
#, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
+msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1249
+#: fdisk/fdisk.c:1466
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
+" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1494
+#, c-format
+msgid "Using default value %u\n"
+msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1259
+#: fdisk/fdisk.c:1523
msgid "Partition number"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: fdisk/fdisk.c:1270
+#: fdisk/fdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d nima tipa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1292 fdisk/fdisk.c:1318
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1295
+#: fdisk/fdisk.c:1564
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1321
+#: fdisk/fdisk.c:1593
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1331
+#: fdisk/fdisk.c:1603
msgid "cylinder"
msgstr "steza"
-#: fdisk/fdisk.c:1331
+#: fdisk/fdisk.c:1603
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1340
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1351
+#: fdisk/fdisk.c:1626
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1362
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Zdru¾ljivost z DOS je nastavljena.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1366
+#: fdisk/fdisk.c:1638
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1466
+#: fdisk/fdisk.c:1739
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
"Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1480
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
"Najprej ga zbri¹ite.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1489
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1495
-#, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1768
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
+"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Razdelek 9 pustite kot obsegovo glavo[volume header] (0),\n"
"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1512
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1515
+#: fdisk/fdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchangedto %x (%s)\n"
+msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1567
+#: fdisk/fdisk.c:1843
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1569 fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1586 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fizièni=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1570 fdisk/fdisk.c:1578
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logièni=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1575
+#: fdisk/fdisk.c:1851
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1584
+#: fdisk/fdisk.c:1860
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1587
+#: fdisk/fdisk.c:1863
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "moral bi biti (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1593
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Razdelek %i se ne konèa na meji stez.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1597
+#: fdisk/fdisk.c:1873
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "moral bi biti (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1893
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bajtov\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1612
+#: fdisk/fdisk.c:1897
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bajtov\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1614
+#: fdisk/fdisk.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
-#: fdisk/fdisk.c:1617
+#: fdisk/fdisk.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", skupno %lu sektorjev"
-#: fdisk/fdisk.c:1620
+#: fdisk/fdisk.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr ""
"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1731
+#: fdisk/fdisk.c:1910
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1912
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1787
+#: fdisk/fdisk.c:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+"Opravljeno\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2080
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
"Verjetno ste izbrali napaèno napravo.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1800
+#: fdisk/fdisk.c:2093
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Zagon Zaèetek Konec Bloki Id Sistem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1801 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:594
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: fdisk/fdisk.c:1838
+#: fdisk/fdisk.c:2132
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1848
+#: fdisk/fdisk.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d glav, %d sektorjev, %d stez\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1850
+#: fdisk/fdisk.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr " ©t AF Glav Sekt Stz Glav Sekt Stz Zaèetek Vel ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:2192
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1899
+#: fdisk/fdisk.c:2195
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1902
+#: fdisk/fdisk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1905
+#: fdisk/fdisk.c:2201
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:2205
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2239
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Opozorilo: po¹kodovan zaèetek podatkov v razdelku %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1949
+#: fdisk/fdisk.c:2247
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1969
+#: fdisk/fdisk.c:2267
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1974
+#: fdisk/fdisk.c:2272
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1980
+#: fdisk/fdisk.c:2278
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %ld greater than the maximum %lld\n"
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1983
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated sectors\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1998 fdisk/fdisksgilabel.c:632 fdisk/fdisksunlabel.c:407
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2040
+#: fdisk/fdisk.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2398
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2150
+#: fdisk/fdisk.c:2409
+#, c-format
+msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2486
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n"
"\tOPOZORILO: To bo unièilo trenutno vsebuno diska.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2159
+#: fdisk/fdisk.c:2495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
"\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n"
"\tOPOZORILO: To bo unièilo trenutno vsebuno diska.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2179
+#: fdisk/fdisk.c:2515
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2182
+#: fdisk/fdisk.c:2518
#, fuzzy, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2183
+#: fdisk/fdisk.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Dodaja se primarni razdelek\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2188
+#: fdisk/fdisk.c:2524
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primarni razdelek (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2190
+#: fdisk/fdisk.c:2526
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logièni (5 ali veè)"
-#: fdisk/fdisk.c:2190
+#: fdisk/fdisk.c:2526
msgid "e extended"
msgstr "e raz¹irjen"
-#: fdisk/fdisk.c:2209
+#: fdisk/fdisk.c:2545
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2245
+#: fdisk/fdisk.c:2581
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2254
+#: fdisk/fdisk.c:2594
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2270
-#, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:2603
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
-"The kernel still uses the old table.\n"
-"The new table will be used at the next reboot.\n"
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
+"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
msgstr ""
"\n"
"OPOZORILO: Ponovno branje tabele razdelkov ne bo uspelo, napaka %d: %s.\n"
"Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
"Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2280
+#: fdisk/fdisk.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
" tipa DOS 6.x, si poglejte priroènik za fdisk za dodatne\n"
"informacije.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2286
+#: fdisk/fdisk.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2290
+#: fdisk/fdisk.c:2621
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2337
+#: fdisk/fdisk.c:2668
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2342
+#: fdisk/fdisk.c:2697
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov zaèetek podatkov"
-#: fdisk/fdisk.c:2358
+#: fdisk/fdisk.c:2713
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoè): "
-#: fdisk/fdisk.c:2371
+#: fdisk/fdisk.c:2726
msgid "Number of cylinders"
msgstr "©tevilo stez"
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2751
msgid "Number of heads"
msgstr "©tevilo glav"
-#: fdisk/fdisk.c:2425
+#: fdisk/fdisk.c:2778
msgid "Number of sectors"
msgstr "©tevilo sektorjev"
-#: fdisk/fdisk.c:2428
+#: fdisk/fdisk.c:2780
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Opozorilo: odmik sektorja bo nastavljen tako, da bo zdru¾ljiv z DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2487
+#: fdisk/fdisk.c:2839
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2509
+#: fdisk/fdisk.c:2861
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2520
+#: fdisk/fdisk.c:2872
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2538 fdisk/sfdisk.c:2423
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2558
+#: fdisk/fdisk.c:2911
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: neznan ukaz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2628
+#: fdisk/fdisk.c:2986
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upo¹tevana\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2632
+#: fdisk/fdisk.c:2990
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano "
"napravo\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2693
+#: fdisk/fdisk.c:3050
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v naèin oznaèevanja "
"diska.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2703
+#: fdisk/fdisk.c:3060
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ukaz (m za pomoè): "
-#: fdisk/fdisk.c:2719
+#: fdisk/fdisk.c:3076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2721
+#: fdisk/fdisk.c:3078
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Prosimo vpi¹ite ime nove zagonske datoteke: "
-#: fdisk/fdisk.c:2723
+#: fdisk/fdisk.c:3080
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2796
+#: fdisk/fdisk.c:3153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t raèunalnika. (Drugaèe lahko postanete \n"
"\t \"strokovnjak za AIX\")."
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI glavaobsga"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI odzivsteze"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI odzivsekt"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI surov"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI obseg"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux izmenjalni prostor"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "Linux native"
msgstr "Linux domaèa"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"Upo¹tevajoè MIPS Computer Systems, Inc. oznaka ne sme vsebovati veè to 512 "
"bajtov\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Enote = %s od %d * %d bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Enote = %s od %d * %d bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"----- razdelki -----\n"
"Pt# %*s Info Zaèetek Konec Sektor Id Sistem\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
"Zagonska dat.: %s\n"
"----- Vnosi imenikov -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sektor%5u velikost%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tZagonska datoteka mora biti absolutna nenièelna pot,\n"
"\tnpr. \"/unix\" ali \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tIme zagonske dat. je predolgo: najveè 16 bajtov.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tZagonska datoteka mora biti popolna pot.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tZavedati se morate, da se ne pregleda, ali zagonska dat. obstaja.\n"
"\tPrivzeto za SGI jhe \"/unix\" in za varnostno kopijo \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Prisoten je veè kot en vnos celotnega diska.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:379
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX-u je v¹eè èe razdelek 11 prekriva celoten disk.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"Razdelek èez celoten disk se mora zaèeti na bloku 0,\n"
"ne na diskovnem bloku %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"Celotna diskovna particija je velika %d disk. blokov,\n"
"ampak disk je dolg %d disk. blokov.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
#, c-format
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Razdelek %d se ne zaène na meji s cilindrom.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Izmenjalni razdelek nima doloèenega tipa.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "®al lahko spremenite Oznako nepraznih razdelkov.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:538
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"sash in fx z njega. Samo \"SGI obseg\" celoten del diska lahko\n"
"kr¹i to. Vtipkajte DA, èe resnièno ¾elite oznaèiti to particijo drugaèe.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:545
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
msgid "YES\n"
msgstr "DA\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Ali se zavedate, da se vam na disku prekrivajo razdelki?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:626
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:643
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:631
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Celoten disk je ¾e prekrit z razdelki.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:647
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:656 fdisk/fdisksgilabel.c:685
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:672
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:660
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Prekrivali se vam bodo razdelki na disku. Popravite jih!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:677
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:665
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Zadnji %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:707
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:695
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"vsebina nepovrnljiva.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:729 fdisk/fdisksunlabel.c:220
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"vrednost steze %d.\n"
"Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:742
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Poskus ohranjanja parametrov razdelka %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:744
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:734
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tZAÈETEK=%d\tDOL®INA=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS korenska"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS izmenjalna"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Whole disk"
msgstr "Celoten disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid samozaznava"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:135
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"(npr. glave, sektorji, steze, razdelki) ali prisiliti\n"
"sve¾o oznako (ukaz s v glavnem meniju)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:147
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:152
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:157
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:162
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
"Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w"
"(rite)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:192
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:227
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorji/sled"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:342
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s stezo\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:362
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:384
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:386 fdisk/fdisksunlabel.c:392
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:417
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Drugi razdelki ¾e prekrivajo ves disk.\n"
"Izbri¹ite/pomanj¹ajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:468
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
+"and is of type `Whole disk'\n"
+msgstr ""
+"Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
+"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:498
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va¹ vnos je bil spremenjen\n"
"na %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:525
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"Èe ¾elite ohraniti zdru¾ljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
"ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaèetkom na 0 in %u sektorji\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:540
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n"
"da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"Label ID: %s\n"
"Volume ID: %s\n"
"Enote = %s od %d * 512 bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:588
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"Enote =%s od %d * 512 bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Zastava Zaèetek Konec Bloki Id Sistem\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:621
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "©tevilo drugih stez"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:633
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:640
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor prepletenosti"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:647
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:654
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "©tevilo fiziènih stez"
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
+#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux izmenjalni / Solaris"
+#: fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 skriti C: pogon"
msgstr "Darwin zagonski"
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI dat. sistem"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "skriti Boot Wizzard"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sktr (FAT-12)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16 < 32M)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
+#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Non-FS data"
msgstr "nedatoteènosistemski podatki"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-#: fdisk/i386_sys_types.c:86
+#: fdisk/i386_sys_types.c:87
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Utility"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:87
+#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+#: fdisk/i386_sys_types.c:89
msgid "DOS access"
msgstr "DOS dostop"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:90
+#: fdisk/i386_sys_types.c:91
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS samo za branje"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:93
+#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS dat. sist."
-#: fdisk/i386_sys_types.c:94
-msgid "EFI GPT"
+#: fdisk/i386_sys_types.c:95
+#, fuzzy
+msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95
+#: fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:96
+#: fdisk/i386_sys_types.c:97
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC zagonski"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:99
+#: fdisk/i386_sys_types.c:100
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekundarni"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:103
+#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:106
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:104
+#: fdisk/i386_sys_types.c:107
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: fdisk/sfdisk.c:178
+#: fdisk/sfdisk.c:164
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "napaka pri iskanju na %s - iskanje do %lu ni mo¾no\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:183
+#: fdisk/sfdisk.c:169
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "napaka pri iskanju: zahtevano 0x%08x%08x, dobljeno 0x%08x%08x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:229
+#: fdisk/sfdisk.c:215
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "pomnilnika je zmanjkalo - zakljuèujem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:234 fdisk/sfdisk.c:317
+#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "napak pri branju na %s - branje sektorja %lu ni mo¾no\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:252
+#: fdisk/sfdisk.c:238
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "NAPAKA: sektor %lu nima oznake tipa msdos\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:267
+#: fdisk/sfdisk.c:253
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni mo¾no zapisati\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:305
+#: fdisk/sfdisk.c:291
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoèe odpreti (%s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:323
+#: fdisk/sfdisk.c:309
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:341
+#: fdisk/sfdisk.c:335
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "stanja obnovitvene datoteke razdelka ni mogoèe dobiti (%s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:346
+#: fdisk/sfdisk.c:340
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napaèno velikost - ne obnavljam\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:350
+#: fdisk/sfdisk.c:344
msgid "out of memory?\n"
msgstr "je zmanjkalo pomnilnika?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:356
+#: fdisk/sfdisk.c:350
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoèe odpreti (%s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:362
+#: fdisk/sfdisk.c:356
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "napaka pri branju %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:369
+#: fdisk/sfdisk.c:363
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "naprave %s ni mogoèe odpreti za branje\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:381
+#: fdisk/sfdisk.c:375
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:434
+#: fdisk/sfdisk.c:440
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoèe najti\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:451
+#: fdisk/sfdisk.c:457
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoèe najti\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:484
+#: fdisk/sfdisk.c:490
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n"
"brez smisla. [uporabite --force izbiro èe to res ¾elite]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:491
+#: fdisk/sfdisk.c:497
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:494
+#: fdisk/sfdisk.c:500
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:498
+#: fdisk/sfdisk.c:504
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:503
+#: fdisk/sfdisk.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"To bo povzroèilo te¾ave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S "
"naslavljanje.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:507
+#: fdisk/sfdisk.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:589
+#: fdisk/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/sfdisk.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
msgstr ""
"%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:599
+#: fdisk/sfdisk.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:639
+#: fdisk/sfdisk.c:645
#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
"Id Ime\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:795
+#: fdisk/sfdisk.c:806
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:801
+#: fdisk/sfdisk.c:811
+#, fuzzy
msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed\n"
-"Reboot your system now, before using mkfs\n"
+"The command to re-read the partition table failed.\n"
+"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+"before using mkfs\n"
msgstr ""
"Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n"
"Ponovno za¾enite va¹ sistem zdaj pred uporabo mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:806
+#: fdisk/sfdisk.c:817
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:844
+#: fdisk/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:867
+#: fdisk/sfdisk.c:878
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:906
-#, c-format
-msgid "# partition table of %s\n"
-msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:917
+#: fdisk/sfdisk.c:929
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:921
+#: fdisk/sfdisk.c:933
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, ¹tejem od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:924
+#: fdisk/sfdisk.c:936
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Naprava Zagon Zaèetek Konec #steze #bloki Id Sistem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:929
+#: fdisk/sfdisk.c:941
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Enote = sektorji po 512 bajtov, ¹tejem od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:931
+#: fdisk/sfdisk.c:943
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Naprava Zagon Zaèetek Konec #sktrji Id Sistem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:934
+#: fdisk/sfdisk.c:946
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enote = bloki po 1024 bajtov, ¹tejem od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:936
+#: fdisk/sfdisk.c:948
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Naprava Zagon Zaèetek Konec #bloki Id Sistem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:939
+#: fdisk/sfdisk.c:951
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, ¹teje se od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:941
+#: fdisk/sfdisk.c:953
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr "Naprava Zagon Zaèetek Konec MiB #bloki Id Sistem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1101
+#: fdisk/sfdisk.c:1113
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tzaèetek: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1108
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tkonec: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1111
+#: fdisk/sfdisk.c:1123
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "razdelek se konèa na stezi %ld za koncem diska\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1121
+#: fdisk/sfdisk.c:1133
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1125
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n"
"Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1186
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1176
+#: fdisk/sfdisk.c:1188
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1197
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni oznaèen kot Prazen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#: fdisk/sfdisk.c:1200
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je oznaèen kot zagonski\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1191
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in nenièelni zaèetek\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1202
+#: fdisk/sfdisk.c:1214
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Opozorilo: razdelek %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1215
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1214
+#: fdisk/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1215
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "in %s se prekrivata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1226
+#: fdisk/sfdisk.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n"
"in bo unièen, ko se napolni\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1238
+#: fdisk/sfdisk.c:1250
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s se zaène na sektorju 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1242
+#: fdisk/sfdisk.c:1254
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1257
+#: fdisk/sfdisk.c:1269
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Med primarnimi razdelki se lahko raz¹iri samo eden\n"
" (èeprav to ni problem pri Linux-u)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1275
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne zaène na meji s stezo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1281
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne konèa na meji s stezo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1299
+#: fdisk/sfdisk.c:1311
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Opozorilo: veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski \n"
"To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1306
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n"
"LILO ne upo¹teva zastavice `bootable'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1312
+#: fdisk/sfdisk.c:1324
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Opozorilo: noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski\n"
"To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1326
+#: fdisk/sfdisk.c:1338
msgid "start"
msgstr "zaèetek"
-#: fdisk/sfdisk.c:1329
+#: fdisk/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"razdelek %s: zaèetek: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%"
"ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1335
+#: fdisk/sfdisk.c:1347
msgid "end"
msgstr "konec"
-#: fdisk/sfdisk.c:1338
+#: fdisk/sfdisk.c:1350
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"razdelek %s: konec: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld,%"
"ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1341
+#: fdisk/sfdisk.c:1353
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "razdelek %s se konèa na stezi %ld, za koncem diska\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1366
+#: fdisk/sfdisk.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Opozorilo: zaèetek raz¹irjenega razdelka je bil premaknjen\n"
"od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1372
+#: fdisk/sfdisk.c:1384
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Opozorilo: raz¹irjen razdelek se ne zaène na meji s stezo.\n"
"DOS in Linux bosta tolmaèila vsebino razlièno.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1390 fdisk/sfdisk.c:1467
+#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "preveè razdelkov - po ¹t. %d ne bodo upo¹tevani\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1405
+#: fdisk/sfdisk.c:1417
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "drevo razdelkov?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1526
+#: fdisk/sfdisk.c:1525
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1533
+#: fdisk/sfdisk.c:1532
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6 podpis najden - konèujem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1553
+#: fdisk/sfdisk.c:1552
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "zanimivo..., raz¹irjen razdelek velikosti 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1560 fdisk/sfdisk.c:1571
+#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1605
+#: fdisk/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: fdisk/sfdisk.c:1617
+#: fdisk/sfdisk.c:1616
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1633
+#: fdisk/sfdisk.c:1632
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Neuspe¹no shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1638
+#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1715
+#: fdisk/sfdisk.c:1719
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - konèujem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1751
+#: fdisk/sfdisk.c:1755
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "vhodna napaka: `=' prièakovano po polju %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1758
+#: fdisk/sfdisk.c:1762
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1764
+#: fdisk/sfdisk.c:1768
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1806
+#: fdisk/sfdisk.c:1810
msgid "number too big\n"
msgstr "prevelika ¹tevilka\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1810
+#: fdisk/sfdisk.c:1814
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "¹tevilki sledijo èudni podatki\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1933
+#: fdisk/sfdisk.c:1938
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1966
+#: fdisk/sfdisk.c:1971
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "ustvarjanje raz¹irjenega razdelka okoli obstojeèega ni uspelo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2017
+#: fdisk/sfdisk.c:2022
msgid "too many input fields\n"
msgstr "preveè vhodnih polj\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2051
+#: fdisk/sfdisk.c:2056
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ni veè prostora\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2070
+#: fdisk/sfdisk.c:2075
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Nepravilen tip\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2102
+#: fdisk/sfdisk.c:2107
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega najveèjo dovoljeno (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2108
+#: fdisk/sfdisk.c:2113
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2127
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Opozorilo: po¹kodovan zaèetek razdelka (najprej %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2135
+#: fdisk/sfdisk.c:2140
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2176
+#: fdisk/sfdisk.c:2181
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Raz¹irjen razdelek na neprièakovanem mestu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2208
+#: fdisk/sfdisk.c:2213
msgid "bad input\n"
msgstr "slab vnos\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2230
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "too many partitions\n"
msgstr "preveè razdelkov\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<start> <size> <type> [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Ponavadi je potrebno zapisati samo <start> in <size> (vèasih tudi <type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2289
+#: fdisk/sfdisk.c:2294
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2290
+#: fdisk/sfdisk.c:2295
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "naprava: npr. /dev/hda ali /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2291
+#: fdisk/sfdisk.c:2296
msgid "useful options:"
msgstr "uporabne izbire:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2292
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [ali --show-size]: izpi¹i velikost razdelka"
-#: fdisk/sfdisk.c:2293
+#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [ali --id]: izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
-#: fdisk/sfdisk.c:2294
+#: fdisk/sfdisk.c:2299
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [ali --list]: izpi¹i razdelke za vsako napravo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2295
+#: fdisk/sfdisk.c:2300
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [ali --dump]: podobno kot prej, ampak v obliki, uporabni za "
"kasnej¹i vnos"
-#: fdisk/sfdisk.c:2296
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [ali --increment]: ¹tevilo stez, npr. od 1 namesto od 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2297
+#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: sprejmi/poroèaj v enotah sektorjev/blokov/stez/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
+#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
-#: fdisk/sfdisk.c:2299
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [ali --DOS]: za zdru¾ljivost z DOS-om: porabi malo prostora"
-#: fdisk/sfdisk.c:2300
+#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [ali --re-read]: prisili jedro v ponovno branje tabele razdelkov"
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
+#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O datoteka : shrani sektorje, ki bodo prepisani v datoteki"
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I datoteka: ponovno obnovi te sektorje"
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [ali --version]: izpi¹i razlièico"
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [ali --help]: izpi¹i to sporoèilo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid "dangerous options:"
msgstr "nevarne izbire:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [ali --show-geometry]: izpi¹i geometrijo tako, kot ga razume jedro"
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid ""
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
" -G [ali --show-pt-geometry]: izpi¹i uganjeno gometrijo iz tabele "
"razdelkov"
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [ali --show-extended]: izpi¹i tudi raz¹irjene razdelke ali\n"
" prièakuj opisnike na vhodu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [ali --Linux]: ne prito¾uj se nad stvarmi, ki niso pomembne za "
"Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Zaznano geometrijo lahko obidete tako da uporabite:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi ¹tevilo glav"
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [ali --force]: naredi kar reèem brez ugovorov"
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
+#: fdisk/sfdisk.c:2330
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
+#: fdisk/sfdisk.c:2331
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s naprava\t\t izpi¹i dejavne razdelke na napravi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
+#: fdisk/sfdisk.c:2332
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s naprava ¹t1 ¹t2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s - Naprava\t aktivira razdelek n, deaktivira ostale\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2457
+#: fdisk/sfdisk.c:2453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2460
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2499
+#: fdisk/sfdisk.c:2495
msgid "no command?\n"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2623
+#: fdisk/sfdisk.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "skupno: %llu blokov\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2666
+#: fdisk/sfdisk.c:2670
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava ¹t. razdelka\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2668
+#: fdisk/sfdisk.c:2672
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava ¹t. razdelka Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2670
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2677
+#: fdisk/sfdisk.c:2681
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2703
+#: fdisk/sfdisk.c:2707
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje in pisanje\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2705
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2730
+#: fdisk/sfdisk.c:2734
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Vredu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2747 fdisk/sfdisk.c:2778
+#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2795
+#: fdisk/sfdisk.c:2805
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2873
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2944 fdisk/sfdisk.c:2975
+#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Opravljeno\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni te¾ava,\n"
"ampak DOS MBR se bo nalo¾il samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2914
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2971
+#: fdisk/sfdisk.c:2987
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Slab Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2986
+#: fdisk/sfdisk.c:3004
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3003
+#: fdisk/sfdisk.c:3023
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoèe najti\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3006
+#: fdisk/sfdisk.c:3026
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3012
+#: fdisk/sfdisk.c:3032
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Preverjam, da nihèe ne uporablja tega diska ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3014
+#: fdisk/sfdisk.c:3034
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"disku.\n"
"Uporabite --no-reread zastavico da izkljuèite to preverjanje.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3018
+#: fdisk/sfdisk.c:3038
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3022
+#: fdisk/sfdisk.c:3042
msgid "OK\n"
msgstr "VREDU\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3031
+#: fdisk/sfdisk.c:3051
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3035
+#: fdisk/sfdisk.c:3055
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3043
+#: fdisk/sfdisk.c:3063
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Novo stanje:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
+#: fdisk/sfdisk.c:3068
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n"
"(Èe res ¾elite to, uporabite izbiro --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3051
+#: fdisk/sfdisk.c:3071
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3056
+#: fdisk/sfdisk.c:3076
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3058
+#: fdisk/sfdisk.c:3078
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3063
+#: fdisk/sfdisk.c:3083
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sfdisk: prezgoden konec vnosa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3065
+#: fdisk/sfdisk.c:3085
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Konèujem - brez sprememb\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3071
+#: fdisk/sfdisk.c:3091
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3079
+#: fdisk/sfdisk.c:3099
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"Tabela razdelkov je uspe¹no zapisana\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3085
+#: fdisk/sfdisk.c:3105
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"bs=512 count=1\n"
"(glej fdisk(8).)\n"
-#: getopt/getopt.c:235
-msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
-msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
+#: fsck/fsck.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti: %s\n"
-#: getopt/getopt.c:301
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira"
+#: fsck/fsck.c:336
+#, c-format
+msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt/getopt.c:321
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira"
+#: fsck/fsck.c:352
+msgid ""
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
+"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: getopt/getopt.c:326
-msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
-msgstr "Uporaba: getopt optstring parametri\n"
+#: fsck/fsck.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fsck: %s: not found\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: getopt/getopt.c:327
+#: fsck/fsck.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:598
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:604
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:643
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
+msgstr "%s: napaka %d pri raz¹irjanju! %p(%d)\n"
+
+#: fsck/fsck.c:724
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'.\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
+msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
+
+#: fsck/fsck.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:918
+#, c-format
+msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1065
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava "
+"[velikost]\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many devices\n"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open %s: %s\n"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is /proc mounted?\n"
+msgstr "%s je odklopljen\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1145
+#, c-format
+msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
+msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
+
+#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fsck from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: fsck/fsck.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
+msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mo¾na"
+
+#: getopt/getopt.c:229
+msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
+
+#: getopt/getopt.c:295
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira"
+
+#: getopt/getopt.c:315
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira"
+
+#: getopt/getopt.c:320
+msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+msgstr "Uporaba: getopt optstring parametri\n"
+
+#: getopt/getopt.c:321
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr " getopt [izbire] [--] optstring parametri\n"
-#: getopt/getopt.c:328
+#: getopt/getopt.c:322
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr " getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n"
-#: getopt/getopt.c:329
+#: getopt/getopt.c:323
msgid " parameters\n"
msgstr " parametri\n"
-#: getopt/getopt.c:330
+#: getopt/getopt.c:324
msgid ""
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
-#: getopt/getopt.c:331
+#: getopt/getopt.c:325
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: getopt/getopt.c:332
+#: getopt/getopt.c:326
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
-#: getopt/getopt.c:333
+#: getopt/getopt.c:327
msgid ""
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
-#: getopt/getopt.c:334
+#: getopt/getopt.c:328
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: getopt/getopt.c:335
+#: getopt/getopt.c:329
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Onemogoèi getopt(3) poroèanje napak\n"
-#: getopt/getopt.c:336
+#: getopt/getopt.c:330
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: getopt/getopt.c:337
+#: getopt/getopt.c:331
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: getopt/getopt.c:338
+#: getopt/getopt.c:332
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n"
-#: getopt/getopt.c:339
+#: getopt/getopt.c:333
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: getopt/getopt.c:340
+#: getopt/getopt.c:334
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458
+#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
msgid "missing optstring argument"
msgstr "manjka izbira nizizbir "
-#: getopt/getopt.c:446
+#: getopt/getopt.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
msgstr "getpot (raz¹irjen) 1.1.3\n"
-#: getopt/getopt.c:452
+#: getopt/getopt.c:441
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju."
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "zabavna IGRAÈA!\n"
-#: hwclock/cmos.c:267
+#: hwclock/cmos.c:244
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atomski %s neuspe¹en v 1000 ponovitvah!"
-#: hwclock/cmos.c:595
+#: hwclock/cmos.c:273
+#, c-format
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:276
+#, c-format
+msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:307
+#, c-format
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:311
+#, c-format
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:574
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "Odprtje vrat /dev/port: %s ni uspelo"
-#: hwclock/cmos.c:602
+#: hwclock/cmos.c:581
#, c-format
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "Dovoljenja mi ni uspelo pridobiti, ker nisem poskusil.\n"
-#: hwclock/cmos.c:605
+#: hwclock/cmos.c:584
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
msgstr "%s ne more dobiti dostopa do V/I vrat: klic iopl(3) neuspe¹en.\n"
-#: hwclock/cmos.c:608
+#: hwclock/cmos.c:587
#, c-format
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Verjetno potrebujete pravice skrbnika sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:229
+#: hwclock/hwclock.c:230
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Privzemamo, da strojna ura teèe v %s èasu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:324
+#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:323 sys-utils/rtcwake.c:381
+#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
msgid "local"
msgstr "krajevnem"
-#: hwclock/hwclock.c:309
+#: hwclock/hwclock.c:311
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:311
+#: hwclock/hwclock.c:313
#, c-format
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Prièakovano: `UTC' ali `LOCAL` ali niè.)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:318
+#: hwclock/hwclock.c:320
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:320
+#: hwclock/hwclock.c:322
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:322
+#: hwclock/hwclock.c:324
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Strojna ura teèe v %s èasu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:324
+#: hwclock/hwclock.c:326
msgid "unknown"
msgstr "neznanem"
-#: hwclock/hwclock.c:348
+#: hwclock/hwclock.c:350
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Èakamo na tiktak ure...\n"
-#: hwclock/hwclock.c:352
+#: hwclock/hwclock.c:356
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:358
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...dobili tiktak.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:405
+#: hwclock/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:413
+#: hwclock/hwclock.c:420
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Èas strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:441
+#: hwclock/hwclock.c:450
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Èas, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:468
+#: hwclock/hwclock.c:479
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:474
+#: hwclock/hwclock.c:485
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:522
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:535
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the next full second.\n"
+"Delaying further to reach the new time.\n"
msgstr ""
"Èas, ki je pretekel od referenènega, je %.6f sekund.\n"
"Poveèujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:556
+#: hwclock/hwclock.c:571
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
"(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven na¹ega dosega (npr. leto 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:566
+#: hwclock/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: hwclock/hwclock.c:600
+#: hwclock/hwclock.c:615
#, c-format
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:606
+#: hwclock/hwclock.c:621
#, c-format
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:613
+#: hwclock/hwclock.c:628
#, c-format
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
"Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:621
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:625
+#: hwclock/hwclock.c:640
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
-#: hwclock/hwclock.c:633
+#: hwclock/hwclock.c:648
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:635
+#: hwclock/hwclock.c:650
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Odziv pa:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:647
+#: hwclock/hwclock.c:662
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"Odziv pa:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:658
+#: hwclock/hwclock.c:673
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:690
+#: hwclock/hwclock.c:705
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato nastavljanje sistemskega èasa "
"iz nje ni mogoèe.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:712
+#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Klièem settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:713
+#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:715
+#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:718
+#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:727
+#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
#, c-format
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:730
+#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
-#: hwclock/hwclock.c:760
+#: hwclock/hwclock.c:781
+#, c-format
+msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:805
+#, c-format
+msgid "\tUTC: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:852
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:765
+#: hwclock/hwclock.c:857
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:771
+#: hwclock/hwclock.c:863
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje "
"kalibracije.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:819
+#: hwclock/hwclock.c:911
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"drsenja %f sekund/dan.\n"
"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
-#: hwclock/hwclock.c:870
+#: hwclock/hwclock.c:961
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: hwclock/hwclock.c:872
+#: hwclock/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti èas za %.6f sekund\n"
-#: hwclock/hwclock.c:901
+#: hwclock/hwclock.c:992
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naèina.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:902
+#: hwclock/hwclock.c:993
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Na %s bi bilo napisano sledeèe:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:926
+#: hwclock/hwclock.c:1001
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
+#, c-format
+msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1017
#, c-format
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:967
+#: hwclock/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:999
+#: hwclock/hwclock.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
+"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1089
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"Potrebna prilagoditev je manj¹a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1025
+#: hwclock/hwclock.c:1115
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1027
+#: hwclock/hwclock.c:1117
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe¹no.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1123
+#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1153
+#: hwclock/hwclock.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1271
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
"(in zdaj verjetno ne teèe na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1162
+#: hwclock/hwclock.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Vrednosti epoch ni mogoèe dobiti od jedra.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1164
+#: hwclock/hwclock.c:1282
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1167
+#: hwclock/hwclock.c:1285
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr "Èe hoèete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1170
+#: hwclock/hwclock.c:1288
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizku¹am.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1173
+#: hwclock/hwclock.c:1291
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mo¾no nastaviti.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1186 misc-utils/cal.c:333 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1207
+#: hwclock/hwclock.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
"\n"
"Functions:\n"
-" --help show this help\n"
-" --show read hardware clock and print result\n"
-" --set set the rtc to the time given with --date\n"
-" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
-" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
-" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
-" the clock was last set or adjusted\n"
-" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-" value given with --epoch\n"
-" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
+" -h | --help show this help\n"
+" -r | --show read hardware clock and print result\n"
+" --set set the rtc to the time given with --date\n"
+" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
+" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
+" --systz set the system time based on the current timezone\n"
+" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+" the clock was last set or adjusted\n"
+" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+" value given with --epoch\n"
+" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
+" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
-" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
-" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-" --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
-" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
-" hardware clock's epoch value\n"
-" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-" either --utc or --localtime\n"
+" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
+" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
+" hardware clock's epoch value\n"
+" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+" either --utc or --localtime\n"
+" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
+" /etc/adjtime)\n"
+" --test do everything except actually updating the hardware\n"
+" clock or anything else\n"
+" -D | --debug debug mode\n"
+"\n"
msgstr ""
"hwclock - povpra¹aj in nastavi strojno uro (RTC)\n"
"\n"
" --noadjfile ne dostopaj do /etc/adjtime. Zahteva uporabo --utc ali\n"
" --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1235
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1361
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
+" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
+"\n"
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1320
+#: hwclock/hwclock.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1432
+#: hwclock/hwclock.c:1570
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1438
+#: hwclock/hwclock.c:1577
#, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"Podali ste veè funkcij.\n"
"Izvedete lahko samo eno funkcijo naenkrat.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1445
+#: hwclock/hwclock.c:1584
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
msgstr ""
"%s: --utc in --localtime izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1452
+#: hwclock/hwclock.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
"obe.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
+"obe.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1607
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1473
+#: hwclock/hwclock.c:1621
#, c-format
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega èasa. Ura ne bo nastavljena.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1489
+#: hwclock/hwclock.c:1638
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1494
+#: hwclock/hwclock.c:1643
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1499
+#: hwclock/hwclock.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
msgstr ""
"®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja razdobje strojne ure v jedru.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1519
+#: hwclock/hwclock.c:1669
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1523
+#: hwclock/hwclock.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
-#: hwclock/kd.c:55
+#: hwclock/kd.c:54
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz KDGHWCLK\n"
-#: hwclock/kd.c:58
+#: hwclock/kd.c:57
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo"
-#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:205
+#: hwclock/kd.c:75
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo v zanki"
+
+#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221
#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Sprememba èasa je trajala predolgo.\n"
-#: hwclock/kd.c:83
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo v zanki"
-
-#: hwclock/kd.c:105
+#: hwclock/kd.c:104
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: hwclock/kd.c:141
+#: hwclock/kd.c:140
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "ioctl KDSHWCLK ni uspel"
-#: hwclock/kd.c:177
+#: hwclock/kd.c:176
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
-#: hwclock/kd.c:181
+#: hwclock/kd.c:180
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:133 hwclock/rtc.c:226
+#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "klic open() za %s ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:167
+#: hwclock/rtc.c:181
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "klic ioctl() k %s za branje èasa ni uspel\n"
-#: hwclock/rtc.c:189
+#: hwclock/rtc.c:203
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz %s\n"
-#: hwclock/rtc.c:244
+#: hwclock/rtc.c:259
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s nima prekinitvenih funkcij."
-#: hwclock/rtc.c:255
+#: hwclock/rtc.c:270
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "klic read() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:273
+#: hwclock/rtc.c:288
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:276
+#: hwclock/rtc.c:291
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure je trajal predolgo\n"
-#: hwclock/rtc.c:285
+#: hwclock/rtc.c:300
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:288
+#: hwclock/rtc.c:303
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
"klic ioctl() k %s za vklop posodabljanja prekinitev neprièakovano ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:347
+#: hwclock/rtc.c:360
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev èasa ni uspel.\n"
-#: hwclock/rtc.c:353
+#: hwclock/rtc.c:366
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspe¹en.\n"
-#: hwclock/rtc.c:382
+#: hwclock/rtc.c:392
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: hwclock/rtc.c:400 hwclock/rtc.c:446
+#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"Linuxovega 'rtc' gonilnika naprave skozi posebno datoteko naprave %s. Na tem "
"sistemu ta datoteka ne obstaja.\n"
-#: hwclock/rtc.c:405 hwclock/rtc.c:451
+#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s"
-#: hwclock/rtc.c:412
+#: hwclock/rtc.c:422
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
-#: hwclock/rtc.c:418
+#: hwclock/rtc.c:427
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "prebrana je bila vrednost razdobja %ld iz %s z RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: hwclock/rtc.c:438
+#: hwclock/rtc.c:446
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
msgstr ""
"Vrednost razdobja mora biti veèja ali enaka 1900. Zahtevana je bila %ld\n"
-#: hwclock/rtc.c:456
+#: hwclock/rtc.c:464
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "nastavljam vrednost razdobja na %ld z RTC_EPOCH_SET ioctl na %s.\n"
-#: hwclock/rtc.c:461
+#: hwclock/rtc.c:469
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Gonilnik jedra za %s nima RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: hwclock/rtc.c:464
+#: hwclock/rtc.c:472
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: login-utils/agetty.c:325
-msgid "calling open_tty\n"
-msgstr "klièem open_tty\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:338
-msgid "calling termio_init\n"
-msgstr "klièem termio_init\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:343
-msgid "writing init string\n"
-msgstr "zapisujem zaèetni niz\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:353
-msgid "before autobaud\n"
-msgstr "pred autobaud\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:365
-msgid "waiting for cr-lf\n"
-msgstr "èakam na cr-lf\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:369
-#, c-format
-msgid "read %c\n"
-msgstr "beri %c\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:378
-msgid "reading login name\n"
-msgstr "berem prijavno ime\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:399
+#: login-utils/agetty.c:360
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: login-utils/agetty.c:422
+#: login-utils/agetty.c:383
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "za zaèetni niz ni mogoèe dodeliti pomnilnika"
-#: login-utils/agetty.c:487
+#: login-utils/agetty.c:448
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
-#: login-utils/agetty.c:496
-msgid "after getopt loop\n"
-msgstr "po getopt zanki\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:546
-msgid "exiting parseargs\n"
-msgstr "zakljuèujem pregled argumentov\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:558
-msgid "entered parse_speeds\n"
-msgstr "vstop v pregled hitrosti\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:561
+#: login-utils/agetty.c:525
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nepravilna hitrost: %s"
-#: login-utils/agetty.c:563
+#: login-utils/agetty.c:527
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "preveè razliènih hitrosti"
-#: login-utils/agetty.c:565
-msgid "exiting parsespeeds\n"
-msgstr "zakljuèujem pregled hitrosti\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:665
+#: login-utils/agetty.c:629
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: login-utils/agetty.c:669
+#: login-utils/agetty.c:633
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: login-utils/agetty.c:676
-msgid "open(2)\n"
-msgstr "open(2)\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:678
+#: login-utils/agetty.c:642
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: login-utils/agetty.c:688
+#: login-utils/agetty.c:652
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: login-utils/agetty.c:692
-msgid "duping\n"
-msgstr "prevara\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:694
+#: login-utils/agetty.c:658
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
-#: login-utils/agetty.c:768
-msgid "term_io 2\n"
-msgstr "term_io 2\n"
-
-#: login-utils/agetty.c:977
+#: login-utils/agetty.c:945
#, c-format
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
-#: login-utils/agetty.c:977
+#: login-utils/agetty.c:945
#, c-format
msgid "users"
msgstr "uporabniki"
-#: login-utils/agetty.c:1062
+#: login-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: beri: %m"
-#: login-utils/agetty.c:1109
+#: login-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: vhod je preplavljen"
-#: login-utils/agetty.c:1233
+#: login-utils/agetty.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
"ali\t[-hiLmw] [-l vpisni_program] [-t odmor] [-I zaèetniniz] [-H vpisno ime "
"gostitelja] vod hitrost_prenosa_v_baudih,... [tipterminala]\n"
-#: login-utils/checktty.c:85 login-utils/checktty.c:106
+#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
#, c-format
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "vpis: vpis je lahko neuspe¹en,ker je malo prostega pomnilnika\n"
-#: login-utils/checktty.c:86
+#: login-utils/checktty.c:92
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "za ttyclass ni mogoèe dodeliti pomnilnika"
-#: login-utils/checktty.c:107
+#: login-utils/checktty.c:113
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "za grplist ni mogoèe dodeliti pomnilnika"
-#: login-utils/checktty.c:546
+#: login-utils/checktty.c:554
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
-#: login-utils/checktty.c:557
+#: login-utils/checktty.c:565
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan.\n"
-#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:114
+#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
-#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:121
+#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
+#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr ""
"%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:137
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznana napaka v uporabni¹ki zvezi[user context]"
-#: login-utils/chfn.c:152
+#: login-utils/chfn.c:157
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:145
+#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
#, c-format
msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:173
+#: login-utils/chfn.c:178
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
-#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
-#: login-utils/chsh.c:189 login-utils/chsh.c:193
-msgid "Password error."
-msgstr "Napaka v geslu."
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
+msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:798
-#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:333
-#: mount/lomount.c:336
+#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
+#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
+#: mount/lomount.c:745
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
msgid "Incorrect password."
msgstr "Napaèno geslo."
-#: login-utils/chfn.c:217
+#: login-utils/chfn.c:226
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informacija ni spremenjena.\n"
-#: login-utils/chfn.c:319
+#: login-utils/chfn.c:328
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Uporaba: %s [ -f polno-ime] [ -o pisarna ] "
-#: login-utils/chfn.c:320
+#: login-utils/chfn.c:329
#, c-format
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"[ -p pisarni¹ki-tel ]\n"
"\t[ -h domaèi-tel ] "
-#: login-utils/chfn.c:321
+#: login-utils/chfn.c:330
#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:312
+#: login-utils/chfn.c:378
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:379
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Prekinjeno.\n"
-#: login-utils/chfn.c:425
+#: login-utils/chfn.c:434
#, c-format
msgid "field is too long.\n"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:442
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
-#: login-utils/chfn.c:438
+#: login-utils/chfn.c:447
#, c-format
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
-#: login-utils/chfn.c:503
+#: login-utils/chfn.c:512
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
-#: login-utils/chfn.c:506
+#: login-utils/chfn.c:515
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:430 sys-utils/cytune.c:321
-msgid "malloc failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
-
-#: login-utils/chsh.c:138
+#: login-utils/chsh.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:159
+#: login-utils/chsh.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
"%s: Tekoèi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga a¾uriramo, sprememba lupine "
"zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:165
+#: login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr "%s: Va¹a lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:172
+#: login-utils/chsh.c:177
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213
+#: login-utils/chsh.c:222
msgid "New shell"
msgstr "Nova lupina"
-#: login-utils/chsh.c:220
+#: login-utils/chsh.c:229
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:226
+#: login-utils/chsh.c:235
#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:229
+#: login-utils/chsh.c:238
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:303
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"Uporaba: %s [ -s lupina ] [ --list-shells ] [ --help] [ --version ]\n"
" [ uporabni¹ko ime]\n"
-#: login-utils/chsh.c:340
+#: login-utils/chsh.c:349
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:344
+#: login-utils/chsh.c:353
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
-#: login-utils/chsh.c:348
+#: login-utils/chsh.c:357
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:364
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' ni dovoljeno.\n"
-#: login-utils/chsh.c:359
+#: login-utils/chsh.c:368
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
-#: login-utils/chsh.c:366
+#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
-msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:368
+#: login-utils/chsh.c:377
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:370
-#, c-format
-msgid "%s: use -l option to see list\n"
+#: login-utils/chsh.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
msgstr "%s: uporabite -l za izpis seznama\n"
-#: login-utils/chsh.c:376
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:377
+#: login-utils/chsh.c:386
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n"
-#: login-utils/chsh.c:397
+#: login-utils/chsh.c:406
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Ni znanih lupin.\n"
-#: login-utils/islocal.c:38
-#, c-format
-msgid "Can't read %s, exiting."
-msgstr "%s ni mogoèe prebrati, zakljuèujem."
+#: login-utils/islocal.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje\n"
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
"uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: login-utils/last.c:284
+#: login-utils/last.c:302
msgid " still logged in"
msgstr " ¹e vedno prijavljen"
-#: login-utils/last.c:306
+#: login-utils/last.c:324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"wtmp zaèenja %s"
-#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
+#: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449
msgid "last: malloc failure.\n"
msgstr "last: malloc ni uspel.\n"
-#: login-utils/last.c:407
+#: login-utils/last.c:425
msgid "last: gethostname"
msgstr "last: dobi ime gostitelja"
-#: login-utils/last.c:456
+#: login-utils/last.c:474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:200
+#: login-utils/login.c:197
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoèe znova odpreti: %s"
-#: login-utils/login.c:232
+#: login-utils/login.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+
+#: login-utils/login.c:238
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "USODNA NAPAKA: po¹kodovan tty"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:445
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:458
+#: login-utils/login.c:488
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n"
-#: login-utils/login.c:551
-#, c-format
-msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
-
-#: login-utils/login.c:553
+#: login-utils/login.c:578
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
-#: login-utils/login.c:570
+#: login-utils/login.c:595
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:610
+#: login-utils/login.c:639
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:615
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Nepravilna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:624
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:628
+#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
-#: login-utils/login.c:633
+#: login-utils/login.c:662
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Neuspe¹na prijava\n"
-#: login-utils/login.c:661 login-utils/login.c:668 login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
-#: login-utils/login.c:662
+#: login-utils/login.c:691
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:669
+#: login-utils/login.c:698
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:688
+#: login-utils/login.c:717
#, c-format
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Zmanjkalo je prostega pomnilnika\n"
-#: login-utils/login.c:732
+#: login-utils/login.c:761
msgid "Illegal username"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: login-utils/login.c:775
+#: login-utils/login.c:804
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n"
-#: login-utils/login.c:780
+#: login-utils/login.c:809
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "VPIS %s ZANIKAN OD %s NA TTY %s"
-#: login-utils/login.c:784
+#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s ZANIKAN NA TTY %s"
-#: login-utils/login.c:838
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Prijava ni uspela\n"
-#: login-utils/login.c:1063
+#: login-utils/login.c:1092
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1099
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:1073
+#: login-utils/login.c:1102
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
-#: login-utils/login.c:1076
+#: login-utils/login.c:1105
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:1079
+#: login-utils/login.c:1108
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1129
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1131
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
-#: login-utils/login.c:1146
+#: login-utils/login.c:1175
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: vejitev ni uspela: %s"
-#: login-utils/login.c:1193
+#: login-utils/login.c:1222
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:1199
+#: login-utils/login.c:1228
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1205
+#: login-utils/login.c:1234
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: login-utils/login.c:1209
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1217
+#: login-utils/login.c:1246
#, c-format
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n"
-#: login-utils/login.c:1244
+#: login-utils/login.c:1273
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1247
+#: login-utils/login.c:1276
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1262
+#: login-utils/login.c:1291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s prijava: "
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1302
#, c-format
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
-#: login-utils/login.c:1274
+#: login-utils/login.c:1303
msgid "NAME too long"
msgstr "IME je predolgo"
-#: login-utils/login.c:1281
+#: login-utils/login.c:1310
#, c-format
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Prijavna imena se ne morejo zaèeti z znakom '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1291
+#: login-utils/login.c:1320
#, c-format
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "preveè pomikov v novo vrsto\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1321
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "PREKOMERNI pomiki v novo vrsto"
-#: login-utils/login.c:1324
+#: login-utils/login.c:1353
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:1412
+#: login-utils/login.c:1441
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1416
+#: login-utils/login.c:1445
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1448
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "z linije %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1439
+#: login-utils/login.c:1474
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA Z %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1442
+#: login-utils/login.c:1477
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA NA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1481
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d NEUSPE©NIH PRIJAV Z %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1484
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d NEUSPE©NIH PRIJAV NA %s, %s"
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "uporaba: mesg [y | n]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:105
+#: login-utils/newgrp.c:99
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr "newgrp: Kdo si?"
-#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
+#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121
msgid "newgrp: setgid"
msgstr "newgrp: nastavi gid"
-#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
+#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
msgid "newgrp: No such group."
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
-#: login-utils/newgrp.c:131
+#: login-utils/newgrp.c:125
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr "newgrp: Dostop zanikan"
-#: login-utils/newgrp.c:138
+#: login-utils/newgrp.c:132
msgid "newgrp: setuid"
msgstr "newgrp: nastavi uid"
-#: login-utils/newgrp.c:144
+#: login-utils/newgrp.c:138
msgid "No shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
-#: login-utils/shutdown.c:113
+#: login-utils/shutdown.c:116
#, c-format
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Uporaba: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minut]\n"
-#: login-utils/shutdown.c:131
+#: login-utils/shutdown.c:134
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Postopek zaustavitve prekinjen"
-#: login-utils/shutdown.c:162
+#: login-utils/shutdown.c:165
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: Sistem lahko zaustavi samo sistemski skrbnik.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:256
+#: login-utils/shutdown.c:259
#, c-format
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "To se mora zgoditi jutri, ali ne morete poèakati do takrat?\n"
-#: login-utils/shutdown.c:307
+#: login-utils/shutdown.c:310
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "za vzdr¾evanje"
-#: login-utils/shutdown.c:311
-#, c-format
-msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
-msgstr "èasovna omejitev = %d, ti¹ina = %d, ponovni zagon = %d\n"
-
-#: login-utils/shutdown.c:336
+#: login-utils/shutdown.c:339
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "Sistem se bo zaustavil èez pet minut"
-#: login-utils/shutdown.c:340
+#: login-utils/shutdown.c:343
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Prijava zato ni dovoljena."
-#: login-utils/shutdown.c:362
+#: login-utils/shutdown.c:365
#, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
msgstr "ponovno zagnal uporabnik %s: %s"
-#: login-utils/shutdown.c:365
+#: login-utils/shutdown.c:368
#, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "ustavil uporabnik %s: %s"
-#: login-utils/shutdown.c:429
+#: login-utils/shutdown.c:432
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
"\n"
"Zakaj sem ¹e vedno aktiven po ponovnem zagonu?"
-#: login-utils/shutdown.c:431
+#: login-utils/shutdown.c:434
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
"\n"
"Zdaj lahko varno izklopite raèunalnik."
-#: login-utils/shutdown.c:447
+#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Klièem jedrovo izkljuèitveno metodo...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:450
+#: login-utils/shutdown.c:453
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Napaka pri izkljuèevanju\t%s\n"
-#: login-utils/shutdown.c:458
+#: login-utils/shutdown.c:461
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Zaganjam program \"%s\" ...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:461
+#: login-utils/shutdown.c:464
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n"
-#: login-utils/shutdown.c:488
+#: login-utils/shutdown.c:491
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "NUJNO: oddaj sporoèilo iz %s:"
-#: login-utils/shutdown.c:494
+#: login-utils/shutdown.c:497
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "Sistem se bo ustavil èez %d ur in %d minut."
-#: login-utils/shutdown.c:497
+#: login-utils/shutdown.c:500
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "Sistem se bo ustavil èez eno uro in %d minut."
-#: login-utils/shutdown.c:500
+#: login-utils/shutdown.c:503
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "Sistem se bo ustavil èez %d minut.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:503
+#: login-utils/shutdown.c:506
#, c-format
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "Sistem se bo ustavil èez eno minuto.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:505
+#: login-utils/shutdown.c:508
#, c-format
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "Sistem se ustavlja ZDAJ.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:510
+#: login-utils/shutdown.c:513
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:567
+#: login-utils/shutdown.c:570
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "Ni mogoèe vejiti za izkluèitev izmenjalnega prostora."
-#: login-utils/shutdown.c:575
+#: login-utils/shutdown.c:578
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr ""
"izkljuèitve izmenjalnega prostora ni mogoèe izvesti, upam, da bo umount uspel"
-#: login-utils/shutdown.c:594
+#: login-utils/shutdown.c:597
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "Umount vejitev ni uspela, poizku¹am roèno"
-#: login-utils/shutdown.c:603
+#: login-utils/shutdown.c:606
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "Ni moè izvesti %s, posku¹am z umount.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:607
+#: login-utils/shutdown.c:610
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "Ni moè izvesti umount, nadaljni poskusi opu¹èeni."
-#: login-utils/shutdown.c:612
+#: login-utils/shutdown.c:615
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
-#: login-utils/shutdown.c:659
+#: login-utils/shutdown.c:662
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: Umount ni uspel z %s: %s\n"
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "open imenika ni uspel\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:508
+#: login-utils/simpleinit.c:501
+#, c-format
+msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:509
msgid "fork failed\n"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1635
+#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:563
+#: login-utils/simpleinit.c:564
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "inittab ni mogoèe odpreti\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:630
+#: login-utils/simpleinit.c:631
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "ni terminala ali ni mogoèe dostopati do tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:936
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\""
+#: login-utils/simpleinit.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
+msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped service: %s\n"
+msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Ali ¾elite a¾urirati %s [y/n]? "
-#: login-utils/wall.c:104
+#: login-utils/wall.c:112
#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/wall.c:159
+#: login-utils/wall.c:167
#, c-format
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
msgstr "%s: zaèasne datoteke ni mogoèe odpreti.\n"
-#: login-utils/wall.c:186
+#: login-utils/wall.c:194
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Prejeto sporoèilo od %s@%s"
-#: login-utils/wall.c:204
+#: login-utils/wall.c:212
#, c-format
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
-#: login-utils/wall.c:209
+#: login-utils/wall.c:217
#, c-format
msgid "%s: can't read %s.\n"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
-#: login-utils/wall.c:232
+#: login-utils/wall.c:240
#, c-format
msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
msgstr "%s ni mogoèe dobiti stanja zaèasne datoteke.\n"
-#: login-utils/wall.c:242
+#: login-utils/wall.c:250
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ni mogoèe brati iz zaèasne datoteke.\n"
-#: misc-utils/cal.c:347
-msgid "illegal month value: use 1-12"
+#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:369
+msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:351
+#: misc-utils/cal.c:373
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:464
+#: misc-utils/cal.c:467
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:810
-#, c-format
-msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
+#: misc-utils/cal.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
#: misc-utils/ddate.c:203
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Dan st. Tiba"
+#: misc-utils/findfs.c:24
+#, c-format
+msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:308
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tab"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read: %s"
+msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: %s"
+msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
+" filesystems (default)\n"
+"\n"
+" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
+" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
+" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -i, --invert invert sense of matching\n"
+" -l, --list use list format ouput\n"
+" -n, --noheadings don't print headings\n"
+" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
+" -o, --output <list> output columns\n"
+" -r, --raw use raw format output\n"
+" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
+" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
+" -T, --target <string> mountpoint\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see findmnt(1).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:491
+msgid "options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:645
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:679
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:685
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:695
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:707
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr "\t%s -l [signal ]\n"
+#: misc-utils/logger.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
+msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket: %s.\n"
+msgstr "Velikost bloka: %d\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:80
+#, c-format
+msgid "connect: %s.\n"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/logger.c:139
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
"uporaba: logger [-is] [-f dat] [-p prednost] [-t znaèka] [-u vtiènica] "
"[ sporoèilo ...]\n"
-#: misc-utils/look.c:352
+#: misc-utils/look.c:351
#, c-format
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "uporaba: look [-dfa] [-t znak] niz [datoteka]\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:107 misc-utils/mcookie.c:134
+#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:111 misc-utils/mcookie.c:130
+#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:107
-#, c-format
-msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
-msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:121
-#, c-format
-msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
-msgstr "namei: sprememba imenika ni mogoèa v %s - %s (%d)\n"
+#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225
+#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294
+#, fuzzy
+msgid "out of memory?"
+msgstr "je zmanjkalo pomnilnika?\n"
-#: misc-utils/namei.c:131
-#, c-format
-msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+#: misc-utils/namei.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: misc-utils/namei.c:158
-#, c-format
-msgid "namei: could not chdir to root!\n"
-msgstr "namei: sprememba na korenski imenik ni mogoèa!\n"
+#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
-#: misc-utils/namei.c:165
-#, c-format
-msgid "namei: could not stat root!\n"
-msgstr "namei: neznano stanje sist. skrbnika!\n"
+#: misc-utils/namei.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:179
-#, c-format
-msgid "namei: buf overflow\n"
-msgstr "namei: prekoraèitev medpomnilnika\n"
+#: misc-utils/namei.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
-#: misc-utils/namei.c:241
+#: misc-utils/namei.c:453
#, c-format
-msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
-msgstr "preklop v imenik %s - %s (%d) ni mogoè\n"
+msgid ""
+" -h, --help displays this help text\n"
+" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:269
+#: misc-utils/namei.c:461
#, c-format
-msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
-msgstr "te¾ave pri branju simb. povezave %s - %s (%d)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see namei(1).\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:279
-#, c-format
-msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-msgstr " *** PREKORAÈITEV UNIX-ove MEJE SIMB. POVEZAV ***\n"
+#: misc-utils/namei.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat: %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: misc-utils/namei.c:317
+#: misc-utils/namei.c:533
#, c-format
-msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
-msgstr "namei: neznan tip datoteke 0%06o v dat. %s\n"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:38
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "klic: %s iz na datoteke...\n"
-#: misc-utils/script.c:109
+#: misc-utils/script.c:115
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
"Uporabite `%s [izbire] %s' èe jo ¾elite uporabiti.\n"
"Skript ni bil izvr¹en.\n"
-#: misc-utils/script.c:172
-#, c-format
-msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+#: misc-utils/script.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "uporaba: script [-a] [-f] [-q] [-t] [datoteka]\n"
-#: misc-utils/script.c:195
+#: misc-utils/script.c:205
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script se je zaèel, dat. je %s\n"
-#: misc-utils/script.c:290
+#: misc-utils/script.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error %d: %s\n"
+msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#: misc-utils/script.c:326
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script se je zaèel na %s"
-#: misc-utils/script.c:404
+#: misc-utils/script.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error: %s\n"
+msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#: misc-utils/script.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+
+#: misc-utils/script.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Script konèan na %s"
-#: misc-utils/script.c:411
+#: misc-utils/script.c:452
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
-#: misc-utils/script.c:422
+#: misc-utils/script.c:474
#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/script.c:456
+#: misc-utils/script.c:510
#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
-#: misc-utils/setterm.c:746
+#: misc-utils/scriptreplay.c:38
+#, c-format
+msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:53
+#, c-format
+msgid "expected a number, but got '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
+#, c-format
+msgid "divisor '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:104
+#, fuzzy
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:110
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read typescript file %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open timing file %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open typescript file %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read timing file %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+
+#: misc-utils/scriptreplay.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
+msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:759
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
-#: misc-utils/setterm.c:749
+#: misc-utils/setterm.c:762
#, c-format
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr " [ -term ime_terminala ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:750
+#: misc-utils/setterm.c:763
#, c-format
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr " [ -reset ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:751
+#: misc-utils/setterm.c:764
#, c-format
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr " [ -initialize ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:752
+#: misc-utils/setterm.c:765
#, c-format
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:754
+#: misc-utils/setterm.c:767
#, c-format
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr " [-snow [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:755
+#: misc-utils/setterm.c:768
#, c-format
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:757
+#: misc-utils/setterm.c:770
#, c-format
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:758
+#: misc-utils/setterm.c:771
#, c-format
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:759
+#: misc-utils/setterm.c:772
#, c-format
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:760
+#: misc-utils/setterm.c:773
#, c-format
msgid " [ -default ]\n"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:761
+#: misc-utils/setterm.c:774
#, c-format
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
+#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:763
+#: misc-utils/setterm.c:776
#, c-format
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:765
+#: misc-utils/setterm.c:778
#, c-format
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
-#: misc-utils/setterm.c:772
+#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
+#: misc-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:780
#, c-format
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:769
+#: misc-utils/setterm.c:782
#, c-format
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:771
+#: misc-utils/setterm.c:784
#, c-format
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:774
+#: misc-utils/setterm.c:787
#, c-format
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr " [ -standout [ atribut ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:776
+#: misc-utils/setterm.c:789
#, c-format
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:777
+#: misc-utils/setterm.c:790
#, c-format
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:778
+#: misc-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:779
+#: misc-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:780
+#: misc-utils/setterm.c:793
#, c-format
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:781
+#: misc-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:782
+#: misc-utils/setterm.c:795
#, c-format
msgid " [ -store ]\n"
msgstr " [ -store ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:783
+#: misc-utils/setterm.c:796
#, c-format
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:784
+#: misc-utils/setterm.c:797
#, c-format
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 ... ] ] (¹t. tab-ov = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:785
+#: misc-utils/setterm.c:798
#, c-format
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 ... ] ] (¹t. tab-ov = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:786
+#: misc-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:787
-#, c-format
-msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
+#: misc-utils/setterm.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:788
+#: misc-utils/setterm.c:801
#, c-format
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -dump [1-©T_UPRAVLJALNIKOV] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:789
+#: misc-utils/setterm.c:802
#, c-format
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -append [1-©T_UPRAVLJALNIKOV] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:790
+#: misc-utils/setterm.c:803
#, c-format
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:791
+#: misc-utils/setterm.c:804
#, c-format
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:792
+#: misc-utils/setterm.c:805
#, c-format
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:793
+#: misc-utils/setterm.c:806
#, c-format
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:794
+#: misc-utils/setterm.c:807
#, c-format
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:795
+#: misc-utils/setterm.c:808
#, c-format
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:796
+#: misc-utils/setterm.c:809
#, c-format
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr " [ -bfreq frekvenèna_¹t. ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1051
+#: misc-utils/setterm.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot force blank\n"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot force unblank\n"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get blank status\n"
+msgstr "%s ne morem odpreti\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1083
#, c-format
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "ni mogoèe nastaviti powersave naèina\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098
+#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "klogctl napaka: %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1151
-#, c-format
-msgid "Error reading %s\n"
-msgstr "Napaka pri branju %s\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1166
+#: misc-utils/setterm.c:1196
#, c-format
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Napaka pri branju zaslonskega izpisa\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1180
-#, c-format
-msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
-msgstr "no mogoèe brati %s in ni mogoèe dobiti izpisa ioctl\n"
+#: misc-utils/setterm.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read %s\n"
+msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1246
+#: misc-utils/setterm.c:1257
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM ni doloèen.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:158
-#, c-format
-msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
-msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM imenik ... -f ] ime...\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr ""
+"uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: misc-utils/write.c:99
+#: misc-utils/uuidd.c:48
#, c-format
-msgid "write: can't find your tty's name\n"
-msgstr "write: imena va¹ega tty ni mogoèe najti\n"
+msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/write.c:110
-#, c-format
-msgid "write: you have write permission turned off.\n"
-msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s -k\n"
+msgstr "\t%s -l [signal ]\n"
-#: misc-utils/write.c:131
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
-msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:152
+#, fuzzy
+msgid "bad arguments"
+msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: misc-utils/write.c:139
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
-msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila na %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "nfs kanal"
-#: misc-utils/write.c:146
-#, c-format
-msgid "usage: write user [tty]\n"
-msgstr "uporaba: write uporabnik [tty]\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:170
+#, fuzzy
+msgid "connect"
+msgstr "nfs povezava"
-#: misc-utils/write.c:234
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in\n"
-msgstr "write: %s se ni prijavljen\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:189
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "Zapi¹i"
-#: misc-utils/write.c:243
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled\n"
-msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:197
+#, fuzzy
+msgid "read count"
+msgstr "beri %c\n"
-#: misc-utils/write.c:247
-#, c-format
-msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
-msgstr "write: %s se je prijavil veè kot enkrat; pi¹em v %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:203
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
-#: misc-utils/write.c:313
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Sporoèilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: misc-utils/write.c:316
+#: misc-utils/uuidd.c:268
#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr ""
-#: mount/fsprobe.c:143
+#: misc-utils/uuidd.c:276
#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr "Posku¹am z %s\n"
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Napaka pri branju %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:359
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:378
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:388
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:397
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:415
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "%s: slaba vrednost\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:534
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:536
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:557
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:574
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:580
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:159
+#, c-format
+msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM imenik ... -f ] ime...\n"
-#: mount/fsprobe.c:187
+#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576
+#, fuzzy
+msgid "calloc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "strdup failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:259
+#, c-format
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%zd bytes ["
+msgstr "bajtov"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:283
+#, c-format
+msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264
+#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770
+#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: open failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:329
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-msgstr "mount: %s bo priklopljen glede na UUID-om\n"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -h, --help show this help text\n"
+" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
+" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
+" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
+msgstr ""
-#: mount/fsprobe.c:195
+#: misc-utils/wipefs.c:347
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-msgstr "mount: %s bo priklopljen glede na oznako"
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:398
+msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:101
+#, c-format
+msgid "write: can't find your tty's name\n"
+msgstr "write: imena va¹ega tty ni mogoèe najti\n"
+
+#: misc-utils/write.c:112
+#, c-format
+msgid "write: you have write permission turned off.\n"
+msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
+
+#: misc-utils/write.c:133
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
+msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
+
+#: misc-utils/write.c:141
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
+msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila na %s\n"
+
+#: misc-utils/write.c:148
+#, c-format
+msgid "usage: write user [tty]\n"
+msgstr "uporaba: write uporabnik [tty]\n"
+
+#: misc-utils/write.c:236
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in\n"
+msgstr "write: %s se ni prijavljen\n"
+
+#: misc-utils/write.c:245
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled\n"
+msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila\n"
+
+#: misc-utils/write.c:249
+#, c-format
+msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
+msgstr "write: %s se je prijavil veè kot enkrat; pi¹em v %s\n"
+
+#: misc-utils/write.c:317
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr "Sporoèilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
+
+#: misc-utils/write.c:320
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: mount/fstab.c:143
+#: mount/fstab.c:144
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "opozorilo: napaka pri branju %s: %s"
-#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
+#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "opozorilo: ne morem odpreti %s: %s"
-#: mount/fstab.c:176
+#: mount/fstab.c:177
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: ni mogoèe odpreti %s - uporabljam %s namesto tega\n"
-#: mount/fstab.c:568
+#: mount/fstab.c:590
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"ni mogoèe ustvariti omejitvene datoteke %s: %s (za povozitev uporabi -n)"
-#: mount/fstab.c:594
+#: mount/fstab.c:616
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe vezati : %s (za povozitev uporabi -n)"
-#: mount/fstab.c:610
+#: mount/fstab.c:632
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe odpreti: %s (za povozitev uporabi -n)"
-#: mount/fstab.c:625
+#: mount/fstab.c:647
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s\n"
-#: mount/fstab.c:639
+#: mount/fstab.c:661
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s"
-#: mount/fstab.c:641
+#: mount/fstab.c:663
msgid "timed out"
msgstr "èas se je iztekel"
-#: mount/fstab.c:648
+#: mount/fstab.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Povezave %s ni mogoèe ustvariti\n"
"Mogoèe obstaja neveljavna zaklepna datoteka?\n"
-#: mount/fstab.c:686 mount/fstab.c:739
+#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti (%s) - mtab ni a¾uriran"
-#: mount/fstab.c:748
+#: mount/fstab.c:856
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
-#: mount/fstab.c:758
+#: mount/fstab.c:874
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:776
+#: mount/fstab.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+
+#: mount/fstab.c:898
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:75
-#, c-format
-msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
-msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
+#: mount/lomount.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
+msgstr "loop: informacij o napravi %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
-#: mount/lomount.c:91
-#, c-format
-msgid ", offset %lld"
-msgstr ", odmik %lld"
+#: mount/lomount.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %<PRIu64>"
+msgstr ", odmik %d"
-#: mount/lomount.c:94
-#, c-format
-msgid ", sizelimit %lld"
+#: mount/lomount.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", omejitev_velikosti %lld"
-#: mount/lomount.c:102
-#, c-format
-msgid ", encryption %s (type %d)"
+#: mount/lomount.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", ¹ifriranje %s (tip %d)"
-#: mount/lomount.c:116
+#: mount/lomount.c:410
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", odmik %d"
-#: mount/lomount.c:119
+#: mount/lomount.c:413
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", ¹ifrirni tip %d\n"
-#: mount/lomount.c:128
+#: mount/lomount.c:421
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: informacij o napravi %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
-#: mount/lomount.c:161 mount/lomount.c:216
+#: mount/lomount.c:432
#, c-format
-msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
+msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
+#: mount/lomount.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: /dev directory does not exist."
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+
+#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: za vpogled v /dev/loop# ni dovoljenja"
-#: mount/lomount.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
-msgstr "%s: naprave /dev/loop# ni mogoèe najti"
+#: mount/lomount.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not find any free loop device"
+msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspe¹no\n"
-#: mount/lomount.c:219
+#: mount/lomount.c:606
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
"\tte vrste. (Èe je to res, ponovno prevedi jedro ali si pomagaj z `modprobe "
"loop'.)"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory while reading passphrase"
+msgstr "Pri poveèevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n"
+
+#: mount/lomount.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: could not find any free loop device"
-msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspe¹no\n"
+msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: mount/lomount.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
+msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: mount/lomount.c:322
+#: mount/lomount.c:731
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "V pomnilnik ni mogoèe zakleniti, konèujem.\n"
-#: mount/lomount.c:349
+#: mount/lomount.c:758
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:384
-#, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
+#: mount/lomount.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): uspeh\n"
-#: mount/lomount.c:395
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr "loop: naprave %s ni mogoèe zbrisati: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:406
+#: mount/lomount.c:836
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): uspeh\n"
-#: mount/lomount.c:414
+#: mount/lomount.c:840
+#, c-format
+msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+msgstr "loop: naprave %s ni mogoèe zbrisati: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:851
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Program mount je bil preveden brez podpore za loop. Poskusite ponovno "
"prevesti mount.\n"
-#: mount/lomount.c:451
-#, c-format
+#: mount/lomount.c:888
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %1$s loop_device # give info\n"
-" %1$s -a | --all # list all used\n"
-" %1$s -d | --detach loop_device # delete\n"
-" %1$s -f | --find # find unused\n"
-" %1$s [ options ] {-f|--find|loop_device} file # setup\n"
+" %1$s loop_device give info\n"
+" %1$s -a | --all list all used\n"
+" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
+" %1$s -f | --find find unused\n"
+" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
+"<file>\n"
+" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
+msgstr ""
+"uporaba:\n"
+" %s loop_naprava\t\t\t\t\t# dobi informacije\n"
+" %s -d loop_naprava\t\t\t\t\t# zbri¹i\n"
+" %s -f\t\t\t\t\t\t# najdi neuporabljene\n"
+" %s [-e ¹ifriranje] [-o odmik] {-f|loop_naprava} dat. # nastavitev\n"
+
+#: mount/lomount.c:898
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
" -h | --help this help\n"
" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
+" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
-" -s | --show print device name (with -f <file>)\n"
+" --show print device name (with -f <file>)\n"
" -v | --verbose verbose mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:479 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29
+#: mount/lomount.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop device is %s\n"
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1065
#, c-format
-msgid "not enough memory"
-msgstr "premalo pomnilnika"
+msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: device is busy"
+msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
-#: mount/lomount.c:640
+#: mount/lomount.c:1092
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno "
"prevesti.\n"
-#: mount/mount.c:321
+#: mount/mount.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
+" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
+" up to date. For actual information about system mount points\n"
+" check the /proc/mounts file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:339
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:354
+#: mount/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
-#: mount/mount.c:510
+#: mount/mount.c:536
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
-#: mount/mount.c:515
+#: mount/mount.c:541
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
-#: mount/mount.c:535
+#: mount/mount.c:565
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
-#: mount/mount.c:552 mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
-#: mount/mount.c:560
+#: mount/mount.c:590
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: napaka pri spreminjanju naèina %s: %s"
-#: mount/mount.c:676 mount/mount.c:1565
+#: mount/mount.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: cannot set group id: %s"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: mount/mount.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: cannot set user id: %s"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: ni mogoèe vejiti: %s"
-#: mount/mount.c:690
+#: mount/mount.c:865
+#, c-format
+msgid "Trying %s\n"
+msgstr "Posku¹am z %s\n"
+
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n"
-#: mount/mount.c:693
+#: mount/mount.c:896
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n"
-#: mount/mount.c:696
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n"
-#: mount/mount.c:698
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n"
-#: mount/mount.c:725
+#: mount/mount.c:926
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen"
-#: mount/mount.c:816
+#: mount/mount.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1022
msgid "mount failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: mount/mount.c:818
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-#: mount/mount.c:846
+#: mount/mount.c:1109
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: mount/mount.c:851
+#: mount/mount.c:1114
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
-#: mount/mount.c:863
+#: mount/mount.c:1142
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskoèena\n"
-#: mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
+
+#: mount/mount.c:1170
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
-#: mount/mount.c:885
+#: mount/mount.c:1179
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:890
+#: mount/mount.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/mount.c:895
+#: mount/mount.c:1189
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
-#: mount/mount.c:906
+#: mount/mount.c:1200
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n"
-#: mount/mount.c:945
+#: mount/mount.c:1234
+#, c-format
+msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
+
+#: mount/mount.c:1251
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti: %s"
-#: mount/mount.c:966
+#: mount/mount.c:1272
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti ¹tevilka"
-#: mount/mount.c:979
+#: mount/mount.c:1285
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti za nastavitev hitrosti"
-#: mount/mount.c:982
+#: mount/mount.c:1288
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
-#: mount/mount.c:1115
+#: mount/mount.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
+
+#: mount/mount.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
+
+#: mount/mount.c:1480
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
-#: mount/mount.c:1118
+#: mount/mount.c:1483
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1486
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: mount/mount.c:1127 mount/mount.c:1162
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
-#: mount/mount.c:1129
+#: mount/mount.c:1494
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: mount/mount.c:1131
+#: mount/mount.c:1496
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:1135 mount/mount.c:1139
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1506
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc je ¾e priklopljen"
-#: mount/mount.c:1143
+#: mount/mount.c:1508
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
-#: mount/mount.c:1149
+#: mount/mount.c:1514
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
-#: mount/mount.c:1151
+#: mount/mount.c:1516
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1521
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1533
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
"\t(pot ni imenik)\n"
-#: mount/mount.c:1177
+#: mount/mount.c:1545
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: mount/mount.c:1179
-#, c-format
+#: mount/mount.c:1547
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or other error"
+" missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %"
"s,\n"
"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
-#: mount/mount.c:1189
+#: mount/mount.c:1554
+msgid ""
+" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1563
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
"\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n"
"\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)"
-#: mount/mount.c:1195
+#: mount/mount.c:1568
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
"\t(ali posku¹ate priklopiti raz¹irjen razdelek,\n"
"\tnamesto notranjega logiènega razdelka?)"
-#: mount/mount.c:1212
+#: mount/mount.c:1575
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
"\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
"\tposkusite z dmesg | tail\n"
-#: mount/mount.c:1218
+#: mount/mount.c:1581
msgid "mount table full"
msgstr "priklopna tabela je polna"
-#: mount/mount.c:1220
+#: mount/mount.c:1583
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
-#: mount/mount.c:1226
+#: mount/mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-#: mount/mount.c:1231
+#: mount/mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: mount/mount.c:1243
+#: mount/mount.c:1606
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: verjetno je bilo mi¹ljeno %s"
-#: mount/mount.c:1246
+#: mount/mount.c:1609
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'iso9660'?"
-#: mount/mount.c:1249
+#: mount/mount.c:1612
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'vfat'?"
-#: mount/mount.c:1252
+#: mount/mount.c:1615
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s ima napaèno ¹tevilko naprave ali pa datoteènosistemski tip %s ni "
"podprt"
-#: mount/mount.c:1258
+#: mount/mount.c:1623
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
-#: mount/mount.c:1260
-#, c-format
+#: mount/mount.c:1625
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `insmod driver'?)"
+" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
-#: mount/mount.c:1263
+#: mount/mount.c:1628
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:1266
+#: mount/mount.c:1631
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava"
-#: mount/mount.c:1269
+#: mount/mount.c:1636
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
-#: mount/mount.c:1272
+#: mount/mount.c:1639
msgid "block device "
msgstr "bloèna naprava"
-#: mount/mount.c:1274
+#: mount/mount.c:1641
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: mount/mount.c:1278
+#: mount/mount.c:1645
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: mount/mount.c:1293
+#: mount/mount.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+
+#: mount/mount.c:1664
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: mount/mount.c:1393
+#: mount/mount.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1769
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopièja\n"
-#: mount/mount.c:1399
+#: mount/mount.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
-#: mount/mount.c:1416
-#, c-format
-msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
-msgstr "mount: \"%s\" gre v ozadje\n"
-
-#: mount/mount.c:1426
-#, c-format
-msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
-msgstr "mount: predaja se \"%s\"\n"
-
-#: mount/mount.c:1512
+#: mount/mount.c:1870
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: mount/mount.c:1650
+#: mount/mount.c:2005
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
"Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
-#: mount/mount.c:1960
-msgid "mount: only root can do that"
+#: mount/mount.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:1965
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
+#: mount/mount.c:2336
+msgid "mount: only root can do that"
+msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:1975
+#: mount/mount.c:2347
msgid "nothing was mounted"
msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
-#: mount/mount.c:1988 mount/mount.c:2014
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
-#: mount/mount.c:1991
+#: mount/mount.c:2368
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
-#: mount/mount_mntent.c:166
+#: mount/mount_mntent.c:114
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr ""
"[mntent]: opozorilo: na koncu datoteke %s manjka prehod na zaèetek vrstice\n"
-#: mount/mount_mntent.c:217
+#: mount/mount_mntent.c:165
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta po¹kodovani%s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:220
+#: mount/mount_mntent.c:168
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran"
-#: mount/sundries.c:26
+#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "hro¹è v klicu xstrndup"
-#: mount/swapon.c:65
+#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
+#: mount/xmalloc.c:11
+msgid "not enough memory"
+msgstr "premalo pomnilnika"
+
+#: mount/swapon.c:85
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-e] [-v]\n"
-" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
-" %s [-s]\n"
+"The <special> parameter:\n"
+" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
+" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
+" <device> name of device to be used\n"
+" <file> name of file to be used\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
+" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
+" %1$s -s display swap usage summary\n"
+" %1$s -h display help\n"
+" %1$s -V display version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"uporaba: %s [-hV]\n"
-"\t %s -a [-e] [-v]\n"
-"\t %s [-v] [-p prednost] posebna_dat|LABEL=obsegovo_ime ...\n"
-"\t %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:75
+#: mount/swapon.c:107
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
-" %s [-v] special ...\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
+" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
+" %1$s -h display help\n"
+" %1$s -V display version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"uporaba: %s [-hV]\n"
-"\t %s -a [-v]\n"
-"\t %s [-v] posebna_dat\n"
-#: mount/swapon.c:128
+#: mount/swapon.c:142
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+msgid "%s: unexpected file format"
+msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
-#: mount/swapon.c:167 mount/swapon.c:255
+#: mount/swapon.c:217
#, c-format
-msgid "%s on %s\n"
-msgstr "%s na %s\n"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:221
+#, fuzzy
+msgid "fork failed"
+msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: mount/swapon.c:177
+#: mount/swapon.c:237
+#, fuzzy
+msgid "execv failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: mount/swapon.c:245
+#, fuzzy
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: mount/swapon.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: mount/swapon.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: za %s stanje ni znano: %s\n"
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: mount/swapon.c:188
+#: mount/swapon.c:362
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:367
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:367
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Ime"
+
+#: mount/swapon.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: stat failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: mount/swapon.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: mount/swapon.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
+#: mount/swapon.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: dat. %s ne bo upo¹tevana zaradi lukenj.\n"
-#: mount/swapon.c:233
+#: mount/swapon.c:414
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: mount/swapon.c:267
+#: mount/swapon.c:420
#, c-format
-msgid "Not superuser.\n"
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:438
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
+#, c-format
+msgid "%s on %s\n"
+msgstr "%s na %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: mount/swapon.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+
+#: mount/swapon.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Not superuser."
msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n"
-#: mount/swapon.c:301 mount/swapon.c:492
+#: mount/swapon.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: mount/swapon.c:809
#, c-format
-msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
+msgstr ""
-#: mount/umount.c:40
+#: mount/umount.c:41
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: prevajanje je potekalo brez podpore za -f\n"
-#: mount/umount.c:130
+#: mount/umount.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot set group id: %s"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: mount/umount.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot set user id: %s"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: mount/umount.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: vejitev ni mogoèa: %s"
-#: mount/umount.c:142
+#: mount/umount.c:163
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
-#: mount/umount.c:144
+#: mount/umount.c:165
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ni priklopljena"
-#: mount/umount.c:146
+#: mount/umount.c:167
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: superbloka ni mogoèe zapisati"
-#: mount/umount.c:150
+#: mount/umount.c:171
#, c-format
-msgid "umount: %s: device is busy"
-msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
+msgid ""
+"umount: %s: device is busy.\n"
+" (In some cases useful info about processes that use\n"
+" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgstr ""
-#: mount/umount.c:152
+#: mount/umount.c:176
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: mount/umount.c:154
+#: mount/umount.c:178
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
-#: mount/umount.c:156
+#: mount/umount.c:180
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
-#: mount/umount.c:158
+#: mount/umount.c:182
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:207
+#: mount/umount.c:241
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ni umount2, posku¹am z umount...\n"
-#: mount/umount.c:223
-#, c-format
-msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
-msgstr "odklop %s ni uspel - posku¹am z %s\n"
-
-#: mount/umount.c:241
+#: mount/umount.c:258
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
-#: mount/umount.c:252
+#: mount/umount.c:269
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: ponovni priklop %s samo za branje ni mogoè\n"
-#: mount/umount.c:261
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#: mount/umount.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "%s je odklopljen\n"
-#: mount/umount.c:359
+#: mount/umount.c:373
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: seznama dat. sist. za odklop ni mogoèe najti"
-#: mount/umount.c:389
-#, c-format
+#: mount/umount.c:405
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+"Usage: umount -h | -V\n"
+" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Uporaba: umount [-hV]\n"
"\t umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tip nav. dat. sist.] [-O izbire]\n"
"\t umount [-f] [-r] [-n] [-v] posebno | vozli¹èe...\n"
-#: mount/umount.c:441
+#: mount/umount.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: mount/umount.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device %s is not associated with %s\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: mount/umount.c:493
#, fuzzy
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "ni mogoèe odklopiti \"\"\n"
-#: mount/umount.c:447
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#: mount/umount.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
-#: mount/umount.c:453
+#: mount/umount.c:512
+msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:517
+#, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:524
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s ni mogoèe najti v mtab\n"
-#: mount/umount.c:460
+#: mount/umount.c:531
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s ni priklopljen (glede na mtab)"
-#: mount/umount.c:484
+#: mount/umount.c:555
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: izgleda kot da je %s veèkrat priklopljen"
-#: mount/umount.c:497
+#: mount/umount.c:569
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s ni v fstab (in vi niste sistemski skrbnik)"
-#: mount/umount.c:501
+#: mount/umount.c:575
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: priklop %s je v nasprotju z fstab"
-#: mount/umount.c:542
+#: mount/umount.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s"
-#: mount/umount.c:623
+#: mount/umount.c:711
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to"
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"\n"
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+"\n"
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduling policies:\n"
+" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
+" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
+" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
+" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
+" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduling flags:\n"
+" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h | --help display this help\n"
+" -m | --max show min and max valid priorities\n"
+" -p | --pid operate on existing given pid\n"
+" -v | --verbose display status information\n"
+" -V | --version output version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown\n"
+msgstr "neznanem"
+
+#: schedutils/chrt.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
+#, c-format
+msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:243
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:273
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:279
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
+" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
+" -c <class> scheduling class\n"
+" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+" -t ignore failures\n"
+" -h this help\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse number '%s'"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:151
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:159
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:163
+#, c-format
+msgid "bad prio class %d"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "executing %s failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -p, --pid operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
+" -h, --help display this help\n"
+" -V, --version output version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+" %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+" %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see taskset(1).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:113
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:143
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:158
+msgid "CPU list"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:158
+msgid "CPU mask"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:169
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:172
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501
+#, fuzzy
+msgid "parse error at lines: "
+msgstr "napaka pri iskanju"
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503
+#, fuzzy
+msgid "parse error at line: "
+msgstr "napaka pri iskanju"
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid " and %d."
+msgstr " in "
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f ¹t./sek; %f sprejeto, %f poslano (znak/sek)\n"
-#: sys-utils/cytune.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/cytune.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ¹t., %lu znakov, fifo: %lu prag, %lu odmor, %lu najveè, %lu "
+"trenutna\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:435
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgstr " %f ¹t./sek; %f sprejetih (znak/sek)\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [-c] [-n stopnja] [-s vel_medpom]\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <filename>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
+" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fallocate(1).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:115
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Preveè argumentov.\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:117
+#, fuzzy
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:119
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:121
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified."
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:146
+msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fallocate failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
+" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
+" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
+" -s --shared Get a shared lock\n"
+" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
+" -u --unlock Remove a lock\n"
+" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
+" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
+" -o --close Close file descriptor before running command\n"
+" -c --command Run a single command string through the shell\n"
+" -h --help Display this text\n"
+" -V --version Display version\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
+msgstr "%s zahteva argument\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad number: %s\n"
+msgstr "%s: slaba vrednost\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:238
+#, c-format
+msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fork failed: %s\n"
+msgstr "vejitev ni uspela\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <mount point>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
+" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fsfreeze(8).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:90
+#, fuzzy
+msgid "no action specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fstat failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
+" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+" -Q create message queue\n"
+" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see ipcmk(1).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
+msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-"%s: %lu ¹t., %lu znakov, fifo: %lu prag, %lu odmor, %lu najveè, %lu "
-"trenutna\n"
-#: sys-utils/cytune.c:435
-#, c-format
-msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-msgstr " %f ¹t./sek; %f sprejetih (znak/sek)\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:56
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [-c] [-n stopnja] [-s vel_medpom]\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:66
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#: sys-utils/ipcrm.c:82
#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:99
+#: sys-utils/ipcrm.c:97
#, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr "zastarela raba: %s {skup_medpom | sporèlo | id_semfrja} id ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:126
+#: sys-utils/ipcrm.c:124
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:130
+#: sys-utils/ipcrm.c:128
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "vir/i so zbrisani\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:140
+#: sys-utils/ipcrm.c:138
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:181
+#: sys-utils/ipcrm.c:179
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#: sys-utils/ipcrm.c:191
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: nedovoljen kljuè (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
+#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
msgid "permission denied for key"
msgstr "za kljuè dostop zanikan"
-#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
+#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
msgid "already removed key"
msgstr "kljuè je ¾e bil odstranjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
+#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
msgid "invalid key"
msgstr "neveljaven kljuè"
-#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
+#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
msgid "unknown error in key"
msgstr "v kljuèu je neznana napaka "
-#: sys-utils/ipcrm.c:241
+#: sys-utils/ipcrm.c:239
msgid "permission denied for id"
msgstr "za id je dostop zavrnjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:246
+#: sys-utils/ipcrm.c:244
msgid "invalid id"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:251
+#: sys-utils/ipcrm.c:249
msgid "already removed id"
msgstr "id je ¾e odstranjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:254
msgid "unknown error in id"
msgstr "v id je neznana napaka"
-#: sys-utils/ipcrm.c:259
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:267
+#: sys-utils/ipcrm.c:265
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:122
+#: sys-utils/ipcs.c:114
#, c-format
-msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-msgstr "uporaba : %s -asmq -tclup \n"
+msgid ""
+"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
+" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
+" %1$s -h for help\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
-msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:124
-#, c-format
-msgid "\t%s -h for help.\n"
-msgstr "\t%s -h za pomoè.\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:130
-#, c-format
msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
+"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
+" %1$s [resource] -i id\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:132
-#, c-format
+#: sys-utils/ipcs.c:127
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Resource Specification:\n"
-"\t-m : shared_mem\n"
-"\t-q : messages\n"
-msgstr ""
-"Specifikacija vira:\n"
-"\t-m : deljen_pom\n"
-"\t-q : sporoèila\n"
+"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
+"\n"
+msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:133
-#, c-format
+#: sys-utils/ipcs.c:131
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\t-s : semaphores\n"
-"\t-a : all (default)\n"
-msgstr ""
-"\t-s : semaforji\n"
-"\t-a : vse (privzeto)\n"
+" -h display this help\n"
+" -i id print details on resource identified by id\n"
+"\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
#: sys-utils/ipcs.c:134
#, c-format
msgid ""
-"Output Format:\n"
-"\t-t : time\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : creator\n"
+"Resource options:\n"
+" -m shared memory segments\n"
+" -q message queues\n"
+" -s semaphores\n"
+" -a all (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Oblika Izhoda:\n"
-"\t-t : èas\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : stvarnik\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:135
+#: sys-utils/ipcs.c:140
#, c-format
msgid ""
-"\t-l : limits\n"
-"\t-u : summary\n"
+"Output format:\n"
+" -t time\n"
+" -p pid\n"
+" -c creator\n"
+" -l limits\n"
+" -u summary\n"
msgstr ""
-"\t-l : omejitve\n"
-"\t-u : povzetek\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:136
-#, c-format
-msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki deljenega pomnilni¹kega odseka ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
-#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "perms"
msgstr "dovoljenja"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Deljeno pomnilni¹ki pripeti/odpeti/spremenjeni èasi ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:307
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-
#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
-#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:527
-#: sys-utils/ipcs.c:533 sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "owner"
msgstr "lastnik"
msgstr "spremenjeno"
#: sys-utils/ipcs.c:313
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Stvaritelj deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:532
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
#: sys-utils/ipcs.c:315
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmenti deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:320
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "key"
msgstr "kljuè"
msgstr "stanje"
#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
-#: sys-utils/ipcs.c:459 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:560
-#: sys-utils/ipcs.c:562 sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:617
-#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:650
-#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:676
+#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
+#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671
msgid "Not set"
msgstr "Nenastavljeno"
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- Èasi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:427
-#, c-format
-msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-
#: sys-utils/ipcs.c:428
msgid "last-op"
msgstr "zadnja-op"
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "---- Semaforna polja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:679
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:438
+#: sys-utils/ipcs.c:437
msgid "nsems"
msgstr "¹tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:496
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "za sporoèilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Sporoèila: Omejitve ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih vrst = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:506
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Status --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---- Sporoèila: Stanje ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "dodeljene vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "uporabljene glave = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:514
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "porabljen prostor = %d bajtov\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Sporoèilna vrsta: stvarniki/lastniki ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527 sys-utils/ipcs.c:533
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "msqid"
msgstr "idsporvrst"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:524
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "---- Èasi oddaje/sprejema/spremembe sporoèilnih vrst ----\n"
#: sys-utils/ipcs.c:526
-#, c-format
-msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "send"
msgstr "po¹lji"
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "recv"
msgstr "sprejmi"
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "change"
msgstr "spremeni"
-#: sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:530
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "---- PID-i sporoèilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:533
+#: sys-utils/ipcs.c:532
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:533
+#: sys-utils/ipcs.c:532
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:537
+#: sys-utils/ipcs.c:536
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "---- Sporoèilne vrste ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:538
-#, c-format
-msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "used-bytes"
msgstr "porabljeni-bajti"
-#: sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "sporoèila"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:603
+#, fuzzy
+msgid "shmctl failed"
+msgstr "fsync ni uspel"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:606
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:611
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "naèin=%#o\tdostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "bajti=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:616
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_èas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_èas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "èas_spremembe=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:629
+#, fuzzy
+msgid "msgctl failed"
+msgstr "fsync ni uspel"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:638
+#: sys-utils/ipcs.c:634
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "oddajni_èas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "sprejemni_èas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684
+#, fuzzy
+msgid "semctl failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:665
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "naèin=%#o, dostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:674
+#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "¹tsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:677
+#: sys-utils/ipcs.c:672
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "semnum"
msgstr "¹tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: sys-utils/ipcs.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:675
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/rdev.c:69
-msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr "uporaba: rdev [ -rv ] [ -o ODMIK ] [ SLIKA [ VREDNOST [ ODMIK ] ] ]"
+#: sys-utils/ldattach.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid iflag: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/rdev.c:70
+#: sys-utils/ldattach.c:155
msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid speed: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ldattach from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:281
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-" rdev /dev/fd0 (ali rdev /linux, itn.) prika¾e trenutno korensko napravo"
-#: sys-utils/rdev.c:71
-msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+#: sys-utils/ldattach.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:323
+#, fuzzy
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:329
+#, fuzzy
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:54
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Brez"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:55
+msgid "para"
msgstr ""
-" rdev /dev/fd0 /dev/hda2 nastavi korensko napravo na /dev/hda2"
-#: sys-utils/rdev.c:72
-msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#: sys-utils/lscpu.c:56
+msgid "full"
msgstr ""
-" rdev -R /dev/fd0 1 nastavi kor. zastavice (samo za branje)"
-#: sys-utils/rdev.c:73
-msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
-msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 nastavi velikost pom. diska"
+#: sys-utils/lscpu.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot open %s"
+msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read: %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "napaka pri iskanju"
-#: sys-utils/rdev.c:74
-msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr " rdev -v /dev/df0 1 nastavi zagonski grafièni naèin"
+#: sys-utils/lscpu.c:233
+#, fuzzy
+msgid "error: strdup failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/rdev.c:75
-msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-msgstr " rdev -o N. ... uporabi bajtni odmik N"
+#: sys-utils/lscpu.c:260
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/rdev.c:76
-msgid " rootflags ... same as rdev -R"
-msgstr " rootflags ... enako kot rdev -R"
+#: sys-utils/lscpu.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/rdev.c:77
-msgid " ramsize ... same as rdev -r"
-msgstr " ramsize ... enako kot rdev -r"
+#: sys-utils/lscpu.c:318
+#, fuzzy
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/rdev.c:78
-msgid " vidmode ... same as rdev -v"
-msgstr " vidmode ... enako kot rdev -v"
+#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620
+#: sys-utils/lscpu.c:641
+#, fuzzy
+msgid "error: calloc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
-#: sys-utils/rdev.c:79
+#: sys-utils/lscpu.c:657
+#, c-format
msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
+"# CPU,Core,Socket,Node"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:756
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:762
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:763
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:764
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:768
+msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-"Opomba: grafièni naèini so: -3=Vpra¹aj, -2=Raz¹irjen, -1=NavadniVGA, "
-"1=kljuè1, 2=kljuè2,..."
-#: sys-utils/rdev.c:80
-msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+#: sys-utils/lscpu.c:770
+msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-" uporabi -R 1 za priklop korenske naprave v naèinu samo za branje, -R 0 "
-"pa za branje/pisanje"
-#: sys-utils/rdev.c:247
-msgid "missing comma"
-msgstr "vejica manjka"
+#: sys-utils/lscpu.c:772
+msgid "CPU family:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:774
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:776
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:778
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Staro stanje:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:786
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:787
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:795
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:805
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:819
+msgid ""
+"CPU architecture information helper\n"
+"\n"
+" -h, --help usage information\n"
+" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
+" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
"\t -n onemogoèi samozaznavo bajtnega reda\n"
"\t -V izpi¹i razlièico in izhod\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
+msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:268
+#, c-format
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/readprofile.c:284
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:53
#, c-format
msgid ""
-"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
+" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
+" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
+" renice -h | --help\n"
+" renice -v | --version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"uporaba: renice prioriteta [ [ -p ] pid-i ] [ [ -g ] pskup ] [ [ -u ] "
-"uporabniki ]\n"
-#: sys-utils/renice.c:97
+#: sys-utils/renice.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renice from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:126
#, c-format
msgid "renice: %s: unknown user\n"
msgstr "renice: %s: neznan uporabnik\n"
-#: sys-utils/renice.c:105
+#: sys-utils/renice.c:134
#, c-format
msgid "renice: %s: bad value\n"
msgstr "renice: %s: nepravilna vrednost\n"
-#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
+#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
msgid "getpriority"
msgstr "dobiprioriteto"
-#: sys-utils/renice.c:128
+#: sys-utils/renice.c:157
msgid "setpriority"
msgstr "nastaviprioriteto"
-#: sys-utils/renice.c:139
+#: sys-utils/renice.c:168
#, c-format
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: stara prioriteta %d, nova prioriteta %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
" -l | --local RTC uses local timezone\n"
" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
" -V | --version show version\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:138
+#: sys-utils/rtcwake.c:145
msgid "read rtc time"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:150
msgid "read system time"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:161
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "convert rtc time"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:200
+#: sys-utils/rtcwake.c:228
msgid "set rtc alarm"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:204
+#: sys-utils/rtcwake.c:232
msgid "enable rtc alarm"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:214
+#: sys-utils/rtcwake.c:236
msgid "set rtc wake alarm"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:324
+#: sys-utils/rtcwake.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/rtcwake.c:333
+#: sys-utils/rtcwake.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
msgstr "%s: nedovoljen kljuè (%s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:347
+#: sys-utils/rtcwake.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: version %s\n"
msgstr "%s razlièica %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:380
+#: sys-utils/rtcwake.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Uporabljam %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:415
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %s time\n"
+msgid "Using local time.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:385
+#: sys-utils/rtcwake.c:418
#, c-format
msgid "%s: must provide wake time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/rtcwake.c:428
#, fuzzy
msgid "malloc() failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:422
+#: sys-utils/rtcwake.c:460
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:426
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, c-format
msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:437
+#: sys-utils/rtcwake.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:451
+#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
+msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy
msgid "rtc read"
msgstr ", pripravljen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:460
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "disable rtc alarm interrupt"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:70
+#: sys-utils/setarch.c:50
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:113
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:74
+#: sys-utils/setarch.c:117
#, c-format
-msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
+msgid ""
+" -h, --help displays this help text\n"
+" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
+" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
+" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
+" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:76
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see setarch(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:88
+#: sys-utils/setarch.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155 sys-utils/setarch.c:171
+#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/setarch.c:188 sys-utils/setarch.c:195
+#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Preveè argumentov.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:237
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option `%c' ignored"
-msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:249
+#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
+
#: sys-utils/tunelp.c:263
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgid ", error"
msgstr ", napaka"
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
#: sys-utils/tunelp.c:285
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
+#: sys-utils/unshare.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:60
+msgid ""
+"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
+"\n"
+" -h, --help usage information (this)\n"
+" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
+" -n, --net unshare network namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see unshare(1).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unshare failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: sys-utils/unshare.c:118
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:121
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "exec %s failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
#: text-utils/col.c:154
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "uporaba: %s [-dflpcsu] [+vrstica | +/vzorec] ime1 ime2 ...\n"
-#: text-utils/more.c:481
+#: text-utils/more.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize line buffer\n"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: text-utils/more.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:513
+#: text-utils/more.c:517
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: imenik ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:557
+#: text-utils/more.c:561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:660
+#: text-utils/more.c:664
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:752
+#: text-utils/more.c:756
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:754
+#: text-utils/more.c:758
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:759
+#: text-utils/more.c:763
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:1174
+#: text-utils/more.c:1206
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1176
+#: text-utils/more.c:1208
msgid "...back 1 page"
msgstr "...nazaj za eno stran"
-#: text-utils/more.c:1219
+#: text-utils/more.c:1251
msgid "...skipping one line"
msgstr "...preskok vrstice"
-#: text-utils/more.c:1221
+#: text-utils/more.c:1253
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1258
+#: text-utils/more.c:1290
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1296
+#: text-utils/more.c:1328
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1303
+#: text-utils/more.c:1335
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
". Ponovi prej¹nji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1372 text-utils/more.c:1377
+#: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1411
+#: text-utils/more.c:1443
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1413
+#: text-utils/more.c:1445
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1497
+#: text-utils/more.c:1529
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoraèitev\n"
-#: text-utils/more.c:1544
+#: text-utils/more.c:1576
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1573
+#: text-utils/more.c:1605
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1585
+#: text-utils/more.c:1613
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorca ni moè najti\n"
-#: text-utils/more.c:1588 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
+#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni moè najti"
-#: text-utils/more.c:1649
+#: text-utils/more.c:1677
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
-#: text-utils/more.c:1688
+#: text-utils/more.c:1716
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:1692
+#: text-utils/more.c:1720
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1694
+#: text-utils/more.c:1722
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1972
+#: text-utils/more.c:2000
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:2015
+#: text-utils/more.c:2043
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:237
+#: text-utils/pg.c:145
+msgid ""
+"All rights reserved.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+" h this screen\n"
+" q or Q quit program\n"
+" <newline> next page\n"
+" f skip a page forward\n"
+" d or ^D next halfpage\n"
+" l next line\n"
+" $ last page\n"
+" /regex/ search forward for regex\n"
+" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
+" . or ^L redraw screen\n"
+" w or z set page size and go to next page\n"
+" s filename save current file to filename\n"
+" !command shell escape\n"
+" p go to previous file\n"
+" n go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: text-utils/pg.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
"%s: Uporaba: %s [-¹tevilo] [-p niz] [-cefnrs] [+vrstica] [+/vzorec/] "
"[datoteke]\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:245
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:254
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:371
+#: text-utils/pg.c:370
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "... preskok naprej\n"
-#: text-utils/pg.c:373
+#: text-utils/pg.c:372
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "... preskok nazaj\n"
-#: text-utils/pg.c:395
+#: text-utils/pg.c:394
msgid "No next file"
msgstr "Naslednje datoteke ni"
-#: text-utils/pg.c:399
+#: text-utils/pg.c:398
msgid "No previous file"
msgstr "Prej¹nje datoteke ni"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:931
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Napaka pri branju iz datoteke %s\n"
-#: text-utils/pg.c:935
+#: text-utils/pg.c:937
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:940
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1033
+#: text-utils/pg.c:1035
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti\n"
-#: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217
+#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
msgid "RE error: "
msgstr "napaka RE: "
-#: text-utils/pg.c:1199
+#: text-utils/pg.c:1201
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1225
+#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
msgid "No remembered search string"
msgstr "Shranjenega iskalnega niza ni"
-#: text-utils/pg.c:1308
+#: text-utils/pg.c:1310
msgid "Cannot open "
msgstr "Ni mogoèe odpreti "
-#: text-utils/pg.c:1356
+#: text-utils/pg.c:1358
msgid "saved"
msgstr "shranjeno"
-#: text-utils/pg.c:1463
+#: text-utils/pg.c:1465
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !ukaz ni dovoljen v rflag naèinu.\n"
-#: text-utils/pg.c:1495
+#: text-utils/pg.c:1497
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "klic fork() ni uspel, poskusite pozneje\n"
-#: text-utils/pg.c:1700
+#: text-utils/pg.c:1705
msgid "(Next file: "
msgstr "(Naslednja datoteka: "
#: text-utils/rev.c:113
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
+#, fuzzy
+msgid "unable to allocate bufferspace"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti prostora.\n"
-#: text-utils/rev.c:156
+#: text-utils/rev.c:143
#, c-format
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "Uporaba: rev [dat ...]\n"
-#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
+#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
+msgid "cannot open \"%s\" for read"
msgstr "\"%s\" ni mogoèe odpreti za branje\n"
-#: text-utils/tailf.c:93
+#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\""
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: text-utils/tailf.c:109
+#, c-format
+msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:147
#, c-format
-msgid "Usage: tailf logfile\n"
+msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of lines"
+msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:210
+#, fuzzy
+msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
msgstr "Uporaba: tailf dnevdat[log]\n"
#: text-utils/ul.c:141
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Pri poveèevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "napaka med izvajanjem poslednjega programa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "Linux ext2"
+#~ msgstr "Linux ext2"
+
+#~ msgid "Linux ext3"
+#~ msgstr "Linux ext3"
+
+#~ msgid "Linux XFS"
+#~ msgstr "Linux XFS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linux JFS"
+#~ msgstr "Linux XFS"
+
+#~ msgid "Linux ReiserFS"
+#~ msgstr "Linux ReiserFS"
+
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#~ msgid "OS/2 IFS"
+#~ msgstr "OS/2 IFS"
+
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
+#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: fdisk [-b velsekt] -[u] DISK Spremeni tabelo razdelkov\n"
+#~ " fdisk -l [-b velsekt] -[u] DISK Izpi¹i tabelo/e razdelkov\n"
+#~ " fdisk -s RAZDELEK Vrni velikost/i razdelkov v "
+#~ "blokih\n"
+#~ " fdisk -v Vrni razlièico fdisk-a\n"
+#~ "DISK je lahko /dev/hdb ali /dev/sda\n"
+#~ "RAZDELEK je lahko /dev/hda7\n"
+#~ " velsekt - velikost sektorja\n"
+#~ "-u: vrni Zaèetek in Konec v sektorskih (namesto v steznih) enotah\n"
+#~ "-b 2048: (za nekatere MO diske) uporabi sektorje velikosti 2048-bajtov\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+#~ " ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: fdisk [l] [-b velsekt] [-u] naprava\n"
+#~ "Npr.: fdisk /dev/hda (za prv IDE disk)\n"
+#~ " ali: fdisk /dev/sdc (za prvi SCSI disk)\n"
+#~ " ali: fdisk /dev/eda (za prvi PS/2 ESDI disk)\n"
+#~ " ali: fdisk /dev/rd/c0d0 ali fdisk /dev/ida/c0d0 (za RAID naprave)\n"
+#~ " ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
+#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "©tevilo stez na tem disku je nastavljeno na %d.\n"
+#~ "S tem ni niè narobe, ampak to je veèje kot 1024,\n"
+#~ "in bi lahko v doloèenih primerih povzroèilo te¾ave z:\n"
+#~ "1) programjem, ki deluje med zaganjanjem (npr. stare razlièice LILO)\n"
+#~ "2) zagonskim in razdeljevalnim programjem drugih\n"
+#~ "operacijskih sistemov(npr. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
+#~ msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+#~ msgstr "uporaba : %s -asmq -tclup \n"
+
+#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+
+#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
+#~ msgstr "\t%s -h za pomoè.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resource Specification:\n"
+#~ "\t-m : shared_mem\n"
+#~ "\t-q : messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifikacija vira:\n"
+#~ "\t-m : deljen_pom\n"
+#~ "\t-q : sporoèila\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t-s : semaphores\n"
+#~ "\t-a : all (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-s : semaforji\n"
+#~ "\t-a : vse (privzeto)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output Format:\n"
+#~ "\t-t : time\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : creator\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oblika Izhoda:\n"
+#~ "\t-t : èas\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : stvarnik\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t-l : limits\n"
+#~ "\t-u : summary\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-l : omejitve\n"
+#~ "\t-u : povzetek\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "napaka RE: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error parse: %s"
+#~ msgstr "napaka pri branju %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: change working directory to %s."
+#~ msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+
+#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+#~ msgstr "uporaba: rdev [ -rv ] [ -o ODMIK ] [ SLIKA [ VREDNOST [ ODMIK ] ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev /dev/fd0 (ali rdev /linux, itn.) prika¾e trenutno korensko napravo"
+
+#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 nastavi korensko napravo na /dev/hda2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev -R /dev/fd0 1 nastavi kor. zastavice (samo za branje)"
+
+#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 nastavi velikost pom. diska"
+
+#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+#~ msgstr " rdev -v /dev/df0 1 nastavi zagonski grafièni naèin"
+
+#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+#~ msgstr " rdev -o N. ... uporabi bajtni odmik N"
+
+#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+#~ msgstr " rootflags ... enako kot rdev -R"
+
+#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+#~ msgstr " ramsize ... enako kot rdev -r"
+
+#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+#~ msgstr " vidmode ... enako kot rdev -v"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opomba: grafièni naèini so: -3=Vpra¹aj, -2=Raz¹irjen, -1=NavadniVGA, "
+#~ "1=kljuè1, 2=kljuè2,..."
+
+#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+#~ msgstr ""
+#~ " uporabi -R 1 za priklop korenske naprave v naèinu samo za branje, -R "
+#~ "0 pa za branje/pisanje"
+
+#~ msgid "missing comma"
+#~ msgstr "vejica manjka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#~ msgid "# partition table of %s\n"
+#~ msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "unit: sectors\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " start=%9lu"
+#~ msgstr "zaèetek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", size=%9lu"
+#~ msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", bootable"
+#~ msgstr "AIX zagonski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
+#~ msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
+#~ msgstr "%s: napaka: oznaka samo z v1 izmenjalnim prostorom\n"
+
+#~ msgid "fatal: first page unreadable"
+#~ msgstr "usodna napaka: prva stran neberljiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
+#~ "device,\n"
+#~ "use the -f option to force it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Enota '%s' vsebuje veljavno Sunovo oznako diska.\n"
+#~ "To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 unièijo "
+#~ "razdelitveno\n"
+#~ "tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti "
+#~ "izmenjalni prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f.\n"
+
+#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
+#~ msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+
+#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
+#~ msgstr "namei: sprememba imenika ni mogoèa v %s - %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
+#~ msgstr "namei: sprememba na korenski imenik ni mogoèa!\n"
+
+#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
+#~ msgstr "namei: neznano stanje sist. skrbnika!\n"
+
+#~ msgid "namei: buf overflow\n"
+#~ msgstr "namei: prekoraèitev medpomnilnika\n"
+
+#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
+#~ msgstr "preklop v imenik %s - %s (%d) ni mogoè\n"
+
+#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
+#~ msgstr "te¾ave pri branju simb. povezave %s - %s (%d)\n"
+
+#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
+#~ msgstr " *** PREKORAÈITEV UNIX-ove MEJE SIMB. POVEZAV ***\n"
+
+#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
+#~ msgstr "namei: neznan tip datoteke 0%06o v dat. %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s bo priklopljen glede na UUID-om\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
+#~ msgstr "mount: %s bo priklopljen glede na oznako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ni mogoèe vejiti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: za %s stanje ni znano: %s\n"
+
+#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
+#~ msgstr "odklop %s ni uspel - posku¹am z %s\n"
+
+#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+
+#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+
+#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+
+#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+
+#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
+#~ msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't read %s, exiting."
+#~ msgstr "%s ni mogoèe prebrati, zakljuèujem."
+
+#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+#~ msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
+
+#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+#~ msgstr "mount: \"%s\" gre v ozadje\n"
+
+#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+#~ msgstr "mount: predaja se \"%s\"\n"
+
#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
#~ msgstr "`%s': po¹kodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n"
#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
#~ msgstr "`%s': po¹kodovan direktorij: '..' ni na drugem mestu\n"
+#~ msgid "calling open_tty\n"
+#~ msgstr "klièem open_tty\n"
+
+#~ msgid "calling termio_init\n"
+#~ msgstr "klièem termio_init\n"
+
+#~ msgid "writing init string\n"
+#~ msgstr "zapisujem zaèetni niz\n"
+
+#~ msgid "before autobaud\n"
+#~ msgstr "pred autobaud\n"
+
+#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
+#~ msgstr "èakam na cr-lf\n"
+
+#~ msgid "reading login name\n"
+#~ msgstr "berem prijavno ime\n"
+
+#~ msgid "after getopt loop\n"
+#~ msgstr "po getopt zanki\n"
+
+#~ msgid "exiting parseargs\n"
+#~ msgstr "zakljuèujem pregled argumentov\n"
+
+#~ msgid "entered parse_speeds\n"
+#~ msgstr "vstop v pregled hitrosti\n"
+
+#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
+#~ msgstr "zakljuèujem pregled hitrosti\n"
+
+#~ msgid "open(2)\n"
+#~ msgstr "open(2)\n"
+
+#~ msgid "duping\n"
+#~ msgstr "prevara\n"
+
+#~ msgid "term_io 2\n"
+#~ msgstr "term_io 2\n"
+
+#~ msgid "Password error."
+#~ msgstr "Napaka v geslu."
+
+#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
+#~ msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells\n"
+
+#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+#~ msgstr "èasovna omejitev = %d, ti¹ina = %d, ponovni zagon = %d\n"
+
+#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
+#~ msgstr "no mogoèe brati %s in ni mogoèe dobiti izpisa ioctl\n"
+
+#~ msgid ", offset %lld"
+#~ msgstr ", odmik %lld"
+
+#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
+#~ msgstr "%s: naprave /dev/loop# ni mogoèe najti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hV]\n"
+#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
+#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
+#~ " %s [-s]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uporaba: %s [-hV]\n"
+#~ "\t %s -a [-e] [-v]\n"
+#~ "\t %s [-v] [-p prednost] posebna_dat|LABEL=obsegovo_ime ...\n"
+#~ "\t %s [-s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hV]\n"
+#~ " %s -a [-v]\n"
+#~ " %s [-v] special ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uporaba: %s [-hV]\n"
+#~ "\t %s -a [-v]\n"
+#~ "\t %s [-v] posebna_dat\n"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
-#~ msgstr "%s od util-linux-%s\n"
+#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uporaba: renice prioriteta [ [ -p ] pid-i ] [ [ -g ] pskup ] [ [ -u ] "
+#~ "uporabniki ]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s from %s%s\n"
-#~ msgstr "%s iz %s\n"
+#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
+#~ msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
#~ msgid ""
#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
#~ msgid "Linux custom"
#~ msgstr "Linux po meri"
-#~ msgid ""
-#~ "usage:\n"
-#~ " %s loop_device # give info\n"
-#~ " %s -d loop_device # delete\n"
-#~ " %s -f # find unused\n"
-#~ " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uporaba:\n"
-#~ " %s loop_naprava\t\t\t\t\t# dobi informacije\n"
-#~ " %s -d loop_naprava\t\t\t\t\t# zbri¹i\n"
-#~ " %s -f\t\t\t\t\t\t# najdi neuporabljene\n"
-#~ " %s [-e ¹ifriranje] [-o odmik] {-f|loop_naprava} dat. # nastavitev\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
+#~ msgstr "%s od util-linux-%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s from %s%s\n"
+#~ msgstr "%s iz %s\n"
#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "%s: napaka: oznaka %s se pojavi na %s in %s\n"
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
#~ msgstr "mount: po¹kodovan hp->h_length?\n"
-#~ msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
-#~ msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
-
-#~ msgid "nfs socket"
-#~ msgstr "nfs kanal"
-
#~ msgid "nfs bindresvport"
#~ msgstr "nfs bindresvport"
#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
#~ msgstr "uporabljajo se %d vrata za demona nfs\n"
-#~ msgid "nfs connect"
-#~ msgstr "nfs povezava"
-
#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
#~ msgstr "nfs-jeva povratna vrednost stanja ni znana: %d "
#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
#~ msgstr "umount: po¹kodovan hostp->h_length\n"
-#~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
-#~ msgstr "%s: napaka %d pri raz¹irjanju! %p(%d)\n"
-
-#~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: napaèna velikost simbolne povezave ,%s`\n"
-
-#~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-#~ msgstr " raz¹irjam blok med %ld in %ld (%ld)\n"
-
-#~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
-#~ msgstr "%s: ponarejen naèin na `%s' (%o)\n"
-
-#~ msgid " hole at %ld (%d)\n"
-#~ msgstr " luknja v %ld (%d)\n"
-
-#~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
-#~ msgstr "%s: nebloènih (%ld) bajtov\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
-#~ msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
-
#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
#~ msgstr "%s: neveljaven cramfs - po¹kodovana dol¾ina poti\n"
-#~ msgid "%s: compiled without -x support\n"
-#~ msgstr "%s: prevedeno brez -x argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
-#~ msgstr "%s: opozorilo - velikosti datoteènega sistema ni moè ugotoviti \n"
-
-#~ msgid "%s is not a block device or file\n"
-#~ msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
-#~ msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
-
#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
#~ msgstr "%s: neveljaven cramfs - napaèen tip datoteke\n"
#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
#~ msgstr "%s: neveljaven cramfs - napaka v nadzorni vsoti\n"
-#~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
-#~ msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n"
-
#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
#~ msgstr "%s: neveljaven cramfs - po¹kodovan superblok\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku "
-#~ "datoteènih podatkov (%ld)\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
-#~ msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
-
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: ni prevedeno s podporo za Minix v2\n"
-#~ msgid "Invalid number: %s\n"
-#~ msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
-
#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
#~ msgstr "Skladenjska napaka: ,%s`\n"