]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/sv.po
po: update after rename
[thirdparty/util-linux.git] / po / sv.po
index 620c2c4532370dcbe047e066e23361a43b253ca4..a2823de2ea501aa55b88ba51e71a4088fcfc1d42 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 11:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,144 +34,149 @@ msgid "get read-only"
 msgstr "hämta skrivskyddad"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:82
+msgid "get discard zeroes support status"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 #, fuzzy
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "hämta sektorstorlek"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 #, fuzzy
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "hämta sektorstorlek"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 #, fuzzy
-msgid "get alignment offset"
+msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "felaktig storlek på inod"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 #, fuzzy
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "Extra sektorer per cylinder"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "hämta blockstorlek"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:125
+#: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize"
 msgstr "ställ in blockstorlek"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:131
-msgid "get 32-bit sector count"
+#: disk-utils/blockdev.c:137
+#, fuzzy
+msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "hämta 32-bitars sektorantal"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "hämta storlek i byte"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:144
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "ställ in förvägsläsning"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "hämta förvägsläsning"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:157
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "ställ in filsystemsförvägsläsning"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "hämta filsystemsförvägsläsning"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:167
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "töm buffertar"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:171
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "läs om partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:179
+#: disk-utils/blockdev.c:185
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:180
+#: disk-utils/blockdev.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s -V\n"
 msgstr "       %s -l [ signal ]\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:181
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
 msgstr "  %s --report [enheter]\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:182
+#: disk-utils/blockdev.c:188
 #, c-format
 msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 msgstr "  %s [-v|-q] kommandon enheter\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:185
+#: disk-utils/blockdev.c:191
 #, c-format
 msgid "Available commands:\n"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:193
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "hämta storlek i 512-byte sektorer"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
-#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:689 mount/swapon.c:741
+#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:321
+#: disk-utils/blockdev.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
 msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:338
+#: disk-utils/blockdev.c:344
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s kräver ett argument\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:375
+#: disk-utils/blockdev.c:381
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:382
+#: disk-utils/blockdev.c:388
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lyckades.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
+#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:472
+#: disk-utils/blockdev.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: ioctl error on %s\n"
 msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:481
+#: disk-utils/blockdev.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Startsektor  Storlek Enhet\n"
@@ -284,6 +290,7 @@ msgid "stat failed: %s"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
@@ -342,8 +349,8 @@ msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
-#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:528 login-utils/chsh.c:438
+#: schedutils/taskset.c:129
 msgid "malloc failed"
 msgstr "minnesallokering misslyckades"
 
@@ -981,7 +988,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2661
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Enhet: %s\n"
@@ -1057,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
 "[storlek]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:367
 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1294,7 +1301,7 @@ msgstr "sökning misslyckades under test av block"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
 
@@ -1382,171 +1389,170 @@ msgstr ""
 msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
 msgstr "grening misslyckades\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:192
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
+#: disk-utils/mkswap.c:202
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:208
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "ingen etikett, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:216
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "inget uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:286
+#: disk-utils/mkswap.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:302
+#: disk-utils/mkswap.c:297
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "för många felaktiga sidor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
-#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
+#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:326
+#: disk-utils/mkswap.c:321
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "en felaktig sida\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:328
+#: disk-utils/mkswap.c:323
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu felaktiga sidor\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:398
+#: disk-utils/mkswap.c:393
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:395
 #, fuzzy
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:423
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kan inte tömma startsektor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:427
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   skriv ut BSD-partitionstabell"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:437
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   visa fullständig disketikett"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:439
+#: disk-utils/mkswap.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   visa fullständig disketikett"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:510
+#: disk-utils/mkswap.c:505
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:569
+#: disk-utils/mkswap.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:578
+#: disk-utils/mkswap.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:595
+#: disk-utils/mkswap.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:624
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:641
+#: disk-utils/mkswap.c:635
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:644
+#: disk-utils/mkswap.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:655
+#: disk-utils/mkswap.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "kan inte skriva signatursida"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:666
+#: disk-utils/mkswap.c:660
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:683
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kunde inte matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:686
+#: disk-utils/mkswap.c:680
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:682
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
@@ -1664,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1693,27 +1699,27 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965
+#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1974
 msgid "Unusable"
 msgstr "Oanvändbar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967
+#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1976
 msgid "Free Space"
 msgstr "Ledigt utrymme"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:400
+#: fdisk/cfdisk.c:409
 #, c-format
 msgid "Disk has been changed.\n"
 msgstr "Disken har ändrats.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:402
+#: fdisk/cfdisk.c:411
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
 msgstr ""
 "Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
 "uppdaterats korrekt.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:406
+#: fdisk/cfdisk.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1726,232 +1732,228 @@ msgstr ""
 "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
 "för ytterligare information.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:535
+#: fdisk/cfdisk.c:550
 msgid "FATAL ERROR"
 msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:536
+#: fdisk/cfdisk.c:551
 msgid "Press any key to exit cfdisk"
 msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591
+#: fdisk/cfdisk.c:598 fdisk/cfdisk.c:606
 msgid "Cannot seek on disk drive"
 msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:585
+#: fdisk/cfdisk.c:600
 msgid "Cannot read disk drive"
 msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:593
+#: fdisk/cfdisk.c:608
 msgid "Cannot write disk drive"
 msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:801
+#: fdisk/cfdisk.c:816
 msgid "Too many partitions"
 msgstr "För många partitioner"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:806
+#: fdisk/cfdisk.c:821
 msgid "Partition begins before sector 0"
 msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:811
+#: fdisk/cfdisk.c:826
 msgid "Partition ends before sector 0"
 msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:816
+#: fdisk/cfdisk.c:831
 msgid "Partition begins after end-of-disk"
 msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:821
+#: fdisk/cfdisk.c:836
 msgid "Partition ends after end-of-disk"
 msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:826
-msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
-msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:850
+#: fdisk/cfdisk.c:860
 msgid "logical partitions not in disk order"
 msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:853
+#: fdisk/cfdisk.c:863
 msgid "logical partitions overlap"
 msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:857
+#: fdisk/cfdisk.c:867
 msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:887
+#: fdisk/cfdisk.c:897
 msgid ""
 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
 msgstr ""
 "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910
+#: fdisk/cfdisk.c:908 fdisk/cfdisk.c:920
 msgid ""
 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
 msgstr ""
 "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1050
+#: fdisk/cfdisk.c:1060
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
 msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1106
+#: fdisk/cfdisk.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
 msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1238
+#: fdisk/cfdisk.c:1248
 msgid "Illegal key"
 msgstr "Ogiltig tangent"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1261
+#: fdisk/cfdisk.c:1271
 msgid "Press a key to continue"
 msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468
-#: fdisk/cfdisk.c:2470
+#: fdisk/cfdisk.c:1318 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479
 msgid "Primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1308
+#: fdisk/cfdisk.c:1318
 msgid "Create a new primary partition"
 msgstr "Skapa en ny primär partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467
-#: fdisk/cfdisk.c:2470
+#: fdisk/cfdisk.c:1319 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2476
+#: fdisk/cfdisk.c:2479
 msgid "Logical"
 msgstr "Logisk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1309
+#: fdisk/cfdisk.c:1319
 msgid "Create a new logical partition"
 msgstr "Skapa en ny logisk partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141
+#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 fdisk/cfdisk.c:2150
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365
+#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375
 msgid "Don't create a partition"
 msgstr "Skapa inte någon partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1326
+#: fdisk/cfdisk.c:1336
 msgid "!!! Internal error !!!"
 msgstr "!!! Internt fel !!!"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1329
+#: fdisk/cfdisk.c:1339
 msgid "Size (in MB): "
 msgstr "Storlek (i MB): "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1373
 msgid "Beginning"
 msgstr "Början"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1373
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1364
+#: fdisk/cfdisk.c:1374
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1364
+#: fdisk/cfdisk.c:1374
 msgid "Add partition at end of free space"
 msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1382
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
 msgid "No room to create the extended partition"
 msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1456
+#: fdisk/cfdisk.c:1466
 msgid "No partition table.\n"
 msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1460
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
 msgid "No partition table. Starting with zero table."
 msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1470
+#: fdisk/cfdisk.c:1480
 msgid "Bad signature on partition table"
 msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1484
 msgid "Unknown partition table type"
 msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1476
+#: fdisk/cfdisk.c:1486
 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1524
+#: fdisk/cfdisk.c:1533
 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1556
+#: fdisk/cfdisk.c:1565
 msgid "Cannot open disk drive"
 msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747
+#: fdisk/cfdisk.c:1567 fdisk/cfdisk.c:1756
 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1569
+#: fdisk/cfdisk.c:1578
 msgid ""
 "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
 msgstr ""
 "Varning!!  GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU "
 "Parted."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1588
+#: fdisk/cfdisk.c:1597
 msgid "Cannot get disk size"
 msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1614
+#: fdisk/cfdisk.c:1623
 msgid "Bad primary partition"
 msgstr "Felaktig primär partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1653
 msgid "Bad logical partition"
 msgstr "Felaktig logisk partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1759
+#: fdisk/cfdisk.c:1768
 msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1763
+#: fdisk/cfdisk.c:1772
 msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
 "nej): "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1769
+#: fdisk/cfdisk.c:1778
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1771
+#: fdisk/cfdisk.c:1780
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1773
+#: fdisk/cfdisk.c:1782
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1786
 msgid "Please enter `yes' or `no'"
 msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1781
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
 msgid "Writing partition table to disk..."
 msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810
+#: fdisk/cfdisk.c:1815 fdisk/cfdisk.c:1819
 msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1808
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1960,87 +1962,87 @@ msgstr ""
 "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
 "för att uppdatera tabellen."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1818
+#: fdisk/cfdisk.c:1827
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
 "(MBR) kan inte starta detta."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1820
+#: fdisk/cfdisk.c:1829
 msgid ""
 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
 "(MBR) kan inte starta detta."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081
+#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/cfdisk.c:2090
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
 msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089
+#: fdisk/cfdisk.c:1896 fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/cfdisk.c:2098
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1898
+#: fdisk/cfdisk.c:1907
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s\n"
 msgstr "Diskenhet: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1900
+#: fdisk/cfdisk.c:1909
 msgid "Sector 0:\n"
 msgstr "Sektor 0:\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1907
+#: fdisk/cfdisk.c:1916
 #, c-format
 msgid "Sector %d:\n"
 msgstr "Sektor %d:\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1927
+#: fdisk/cfdisk.c:1936
 msgid "   None   "
 msgstr "   Ingen  "
 
 # Primär/Logisk antar jag
-#: fdisk/cfdisk.c:1929
+#: fdisk/cfdisk.c:1938
 msgid "   Pri/Log"
 msgstr "   Pri/Log"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1931
+#: fdisk/cfdisk.c:1940
 msgid "   Primary"
 msgstr "   Primär "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1933
+#: fdisk/cfdisk.c:1942
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logisk "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
+#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2124
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1986 fdisk/cfdisk.c:2454 fdisk/fdisksunlabel.c:39
 msgid "Boot"
 msgstr "Start"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1979
+#: fdisk/cfdisk.c:1988
 #, c-format
 msgid "(%02X)"
 msgstr "(%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1981
+#: fdisk/cfdisk.c:1990
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100
+#: fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
 #, c-format
 msgid "Partition Table for %s\n"
 msgstr "Partitionstabell för %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2018
+#: fdisk/cfdisk.c:2027
 msgid "               First       Last\n"
 msgstr "               Första      Sista\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2019
+#: fdisk/cfdisk.c:2028
 msgid ""
 " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
 "Flag\n"
@@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 " # Typ        Sektor      Sektor   Avstånd   Längd    Filsystemstyp (ID)   "
 "Flagga\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2020
+#: fdisk/cfdisk.c:2029
 msgid ""
 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
 "----\n"
@@ -2068,472 +2070,472 @@ msgstr ""
 # source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
 # (the one from the line below in the source).
 #
-#: fdisk/cfdisk.c:2103
+#: fdisk/cfdisk.c:2112
 #, fuzzy
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
 msgstr "         ----Start-----      -----Slut-----   Start-    Antal\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2104
+#: fdisk/cfdisk.c:2113
 #, fuzzy
 msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
 msgstr " # Flggr  Hvd Sekt Cyl   ID  Hvd  Sekt Cyl     sektor    sektorer\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2105
+#: fdisk/cfdisk.c:2114
 #, fuzzy
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
 msgid "Raw"
 msgstr "Rått"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
 msgid "Print the table using raw data format"
 msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2148 fdisk/cfdisk.c:2251
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2148
 msgid "Print the table ordered by sectors"
 msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2149
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2149
 msgid "Just print the partition table"
 msgstr "Visa bara partitionstabellen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2141
+#: fdisk/cfdisk.c:2150
 msgid "Don't print the table"
 msgstr "Visa inte tabellen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
 msgid "Help Screen for cfdisk"
 msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2171
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2172
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2173
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
 msgid "disk drive."
 msgstr "hårddisk."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Kommando     Betydelse"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2179
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2180
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Ta bort aktuell partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
 msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
 msgstr ""
 "  g          Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
 msgstr "             VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
 msgid "             know what they are doing."
 msgstr "             vet vad de gör."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Visa denna hjälpskärm"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2185
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
 msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
 msgstr "  m          Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2186
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
 msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
 msgstr ""
 "             Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2187
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
 msgid "             DOS, OS/2, ..."
 msgstr "             DOS, OS/2, ..."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
 msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
 msgstr ""
 "  p          Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
 msgid "             There are several different formats for the partition"
 msgstr "             Det finns flera olika format på partitionen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
 msgid "             that you can choose from:"
 msgstr "             som du kan välja mellan:"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
 msgstr "                r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
 msgstr "                s - Tabell sorterad efter sektorer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
 msgid "                t - Table in raw format"
 msgstr "                t - Tabell i rått format"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2195
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
 msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgstr "  t          Byt filsystemstypen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
 msgid "  u          Change units of the partition size display"
 msgstr "  u          Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
 msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
 msgstr "             Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
 msgstr ""
 "  W          Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
 msgstr "             Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 msgstr ""
 "             antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
 msgid "             `no'"
 msgstr "             eller \"nej\""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Uppil        Flytta markören till föregående partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Nerpil       Flytta markören till nästa partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
 msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
 msgstr "CTRL+L       Rita om skärmen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
 msgid "  ?          Print this screen"
 msgstr "  ?          Visa denna skärm"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
 msgid "case letters (except for Writes)."
 msgstr "(utom för skrivningar med W)."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232
+#: fdisk/cfdisk.c:2249 fdisk/fdisksunlabel.c:232
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindrar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2249
 msgid "Change cylinder geometry"
 msgstr "Ändra cylindergeometri"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2250 fdisk/fdisksunlabel.c:230
 msgid "Heads"
 msgstr "Huvuden"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2250
 msgid "Change head geometry"
 msgstr "Ändra huvudgeometri"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2251
 msgid "Change sector geometry"
 msgstr "Ändra sektorgeometri"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
 msgid "Done with changing geometry"
 msgstr "Färdig med geometriändring"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
 msgid "Enter the number of cylinders: "
 msgstr "Ange antalet cylindrar: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840
+#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/cfdisk.c:2849
 msgid "Illegal cylinders value"
 msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2273
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
 msgid "Enter the number of heads: "
 msgstr "Ange antalet huvuden: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2859
 msgid "Illegal heads value"
 msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2286
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
 msgid "Enter the number of sectors per track: "
 msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2866
 msgid "Illegal sectors value"
 msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2396
+#: fdisk/cfdisk.c:2405
 msgid "Enter filesystem type: "
 msgstr "Ange typen av filsystem: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2414
+#: fdisk/cfdisk.c:2423
 msgid "Cannot change FS Type to empty"
 msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2416
+#: fdisk/cfdisk.c:2425
 msgid "Cannot change FS Type to extended"
 msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2447
+#: fdisk/cfdisk.c:2456
 #, c-format
 msgid "Unk(%02X)"
 msgstr "Okänd(%02X)"
 
 # Vad är detta?
-#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453
+#: fdisk/cfdisk.c:2459 fdisk/cfdisk.c:2462
 msgid ", NC"
 msgstr ", NC"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461
+#: fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/cfdisk.c:2470
 msgid "NC"
 msgstr "NC"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2469
+#: fdisk/cfdisk.c:2478
 msgid "Pri/Log"
 msgstr "Pri/Log"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2476
+#: fdisk/cfdisk.c:2485
 #, c-format
 msgid "Unknown (%02X)"
 msgstr "Okänd (%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2545
+#: fdisk/cfdisk.c:2554
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s"
 msgstr "Diskenhet: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2552
+#: fdisk/cfdisk.c:2561
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
 msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2555
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2559
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
 #, c-format
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Huvuden: %d   Sektorer per spår: %d   Cylindrar: %lld"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2572 login-utils/chfn.c:376
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2564
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
 msgid "Part Type"
 msgstr "Part.-typ"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
 msgid "FS Type"
 msgstr "FS-typ"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2567
+#: fdisk/cfdisk.c:2576
 msgid "[Label]"
 msgstr "[Etikett]"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2578
 msgid "    Sectors"
 msgstr "    Sektorer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
 msgid "  Cylinders"
 msgstr "  Cylindrar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
 msgid "  Size (MB)"
 msgstr "  Storlek (MB)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2584
 msgid "  Size (GB)"
 msgstr "  Storlek (GB)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
 msgid "Bootable"
 msgstr "Startbar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Ta bort aktuell partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2641
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometri"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2641
 msgid "Change disk geometry (experts only)"
 msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2642
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2642
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Visa hjälpskärm"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2643
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2643
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
 msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2644
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2644
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2645
 msgid "Print"
 msgstr "Visa"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2645
 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
 msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
 msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
 msgstr ""
 "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2640
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2640
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2687
+#: fdisk/cfdisk.c:2696
 msgid "Cannot make this partition bootable"
 msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2697
+#: fdisk/cfdisk.c:2706
 msgid "Cannot delete an empty partition"
 msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2726 fdisk/cfdisk.c:2728
 msgid "Cannot maximize this partition"
 msgstr "Kan inte maximera denna partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2727
+#: fdisk/cfdisk.c:2736
 msgid "This partition is unusable"
 msgstr "Denna partition är oanvändbar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2729
+#: fdisk/cfdisk.c:2738
 msgid "This partition is already in use"
 msgstr "Denna partition används redan"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2746
+#: fdisk/cfdisk.c:2755
 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
 msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779
+#: fdisk/cfdisk.c:2782 fdisk/cfdisk.c:2788
 msgid "No more partitions"
 msgstr "Inge fler partitioner"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2786
+#: fdisk/cfdisk.c:2795
 msgid "Illegal command"
 msgstr "Ogiltigt kommando"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2796
+#: fdisk/cfdisk.c:2805
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2803
+#: fdisk/cfdisk.c:2812
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2605,9 +2607,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BSD-etikett för enhet: %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414
-#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480
-#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
+#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481
+#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
 msgid "Command action"
 msgstr "Kommandoåtgärd"
 
@@ -2627,9 +2629,9 @@ msgstr "   i   installera förstartare (bootstrap)"
 msgid "   l   list known filesystem types"
 msgstr "   l   visa kända filsystemstyper"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420
-#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487
-#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421
+#: fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:488
+#: fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
 msgid "   m   print this menu"
 msgstr "   m   visa denna meny"
 
@@ -2641,14 +2643,14 @@ msgstr "   n   lägg till en ny BSD-partition"
 msgid "   p   print BSD partition table"
 msgstr "   p   skriv ut BSD-partitionstabell"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424
-#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
-#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425
+#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
+#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
 msgid "   q   quit without saving changes"
 msgstr "   q   avsluta utan att spara ändringar"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
-#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491
+#: fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
 msgid "   r   return to main menu"
 msgstr "   r   återgå till huvudmenyn"
 
@@ -2691,7 +2693,7 @@ msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2346 fdisk/fdisksgilabel.c:641
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2842,8 +2844,8 @@ msgstr "sektorer/spår"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "spår/cylinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
-#: fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1608
+#: fdisk/sfdisk.c:933
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindrar"
 
@@ -2903,7 +2905,7 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partition (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2509
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
@@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Synkroniserar hårddiskar.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:257
+#: fdisk/fdisk.c:258
 msgid ""
 "Usage:\n"
 " fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
@@ -2946,188 +2948,188 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:274
+#: fdisk/fdisk.c:275
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:278
+#: fdisk/fdisk.c:279
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:282
+#: fdisk/fdisk.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to seek on %s\n"
 msgstr "Kan inte söka på %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:286
+#: fdisk/fdisk.c:287
 #, c-format
 msgid "Unable to write %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:290
+#: fdisk/fdisk.c:291
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
 msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:294
+#: fdisk/fdisk.c:295
 msgid "Unable to allocate any more memory\n"
 msgstr "Kan inte allokera mer minne\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:297
+#: fdisk/fdisk.c:298
 msgid "Fatal error\n"
 msgstr "Ödesdigert fel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:397
 msgid "   a   toggle a read only flag"
 msgstr "   a   slå på/av en flagga för skrivskydd"
 
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:442
 msgid "   b   edit bsd disklabel"
 msgstr "   b   redigera bsd-disketikett"
 
-#: fdisk/fdisk.c:398
+#: fdisk/fdisk.c:399
 msgid "   c   toggle the mountable flag"
 msgstr "   c   slå på/av monterbarhetsflaggan"
 
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
 msgid "   d   delete a partition"
 msgstr "   d   ta bort en partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445
 msgid "   l   list known partition types"
 msgstr "   l   lista kända partitionstyper"
 
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
 msgid "   n   add a new partition"
 msgstr "   n   lägg till en ny partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:448
 msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
 msgstr "   o   skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
 
-#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472
+#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
 msgid "   p   print the partition table"
 msgstr "   p   visa partitionstabellen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:451
 msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgstr "   s   skapa en ny tom Sun-disketikett"
 
-#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
 msgid "   t   change a partition's system id"
 msgstr "   t   ändra en partitions system-id"
 
-#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453
 msgid "   u   change display/entry units"
 msgstr "   u   ändra visnings-/postenheter"
 
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
+#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
+#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
 msgid "   v   verify the partition table"
 msgstr "   v   verifiera partitionstabellen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
-#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:477
+#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
 msgid "   w   write table to disk and exit"
 msgstr "   w   skriv tabellen till disk och avsluta"
 
-#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455
+#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:456
 msgid "   x   extra functionality (experts only)"
 msgstr "   x   extra funktionalitet (endast experter)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:415
+#: fdisk/fdisk.c:416
 msgid "   a   select bootable partition"
 msgstr "   a   välj startbar partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:416
+#: fdisk/fdisk.c:417
 msgid "   b   edit bootfile entry"
 msgstr "   b   redigera startfilspost"
 
-#: fdisk/fdisk.c:417
+#: fdisk/fdisk.c:418
 msgid "   c   select sgi swap partition"
 msgstr "   c   välj sgi-växlingspartition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:441
 msgid "   a   toggle a bootable flag"
 msgstr "   a   slå på/av en startbarhetsflagga"
 
-#: fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:443
 msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "   c   slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
 
-#: fdisk/fdisk.c:463
+#: fdisk/fdisk.c:464
 msgid "   a   change number of alternate cylinders"
 msgstr "   a   ändra antalet alternativa cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
+#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
 msgid "   c   change number of cylinders"
 msgstr "   c   ändra antalet cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
+#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
 msgid "   d   print the raw data in the partition table"
 msgstr "   d   skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:466
+#: fdisk/fdisk.c:467
 msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "   e   ändra antalet extra sektorer per cylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
+#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:520
 msgid "   h   change number of heads"
 msgstr "   h   ändra antalet huvuden"
 
-#: fdisk/fdisk.c:468
+#: fdisk/fdisk.c:469
 msgid "   i   change interleave factor"
 msgstr "   i   ändra mellanrumsfaktor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:470
 msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
 msgstr "   o   ändra rotationshastighet (varv per minut)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
+#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
 msgid "   s   change number of sectors/track"
 msgstr "   s   ändra antalet sektorer/spår"
 
-#: fdisk/fdisk.c:477
+#: fdisk/fdisk.c:478
 msgid "   y   change number of physical cylinders"
 msgstr "   y   ändra antalet fysiska cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
+#: fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
 msgid "   b   move beginning of data in a partition"
 msgstr "   b   flytta början på data i en partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
+#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
 msgid "   e   list extended partitions"
 msgstr "   e   lista utökade partitioner"
 
-#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
+#: fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
 msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "   g   skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:517
+#: fdisk/fdisk.c:518
 msgid "   f   fix partition order"
 msgstr "   f   fixa partitionsordningen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:521
 msgid "   i   change the disk identifier"
 msgstr "   i   ändra diskidentifieraren"
 
-#: fdisk/fdisk.c:646
+#: fdisk/fdisk.c:647
 #, c-format
 msgid "You must set"
 msgstr "Du måste ställa in"
 
-#: fdisk/fdisk.c:747
+#: fdisk/fdisk.c:748
 msgid "heads"
 msgstr "huvuden"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:750 fdisk/fdisk.c:1608 fdisk/sfdisk.c:933
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:755
+#: fdisk/fdisk.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s.\n"
@@ -3136,11 +3138,11 @@ msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:756
+#: fdisk/fdisk.c:757
 msgid " and "
 msgstr " och "
 
-#: fdisk/fdisk.c:776
+#: fdisk/fdisk.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3151,7 +3153,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:794
+#: fdisk/fdisk.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3160,7 +3162,7 @@ msgid ""
 "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:800
+#: fdisk/fdisk.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3168,7 +3170,7 @@ msgid ""
 "         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:805
+#: fdisk/fdisk.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3176,12 +3178,12 @@ msgid ""
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:824
+#: fdisk/fdisk.c:826
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:838
+#: fdisk/fdisk.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3190,32 +3192,32 @@ msgstr ""
 "Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
 "De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:857
+#: fdisk/fdisk.c:859
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:865
+#: fdisk/fdisk.c:867
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:898
+#: fdisk/fdisk.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Varning: tom partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:917
+#: fdisk/fdisk.c:919
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:926
+#: fdisk/fdisk.c:928
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:945
+#: fdisk/fdisk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3229,17 +3231,17 @@ msgstr ""
 "tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1021
+#: fdisk/fdisk.c:1024
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1219
+#: fdisk/fdisk.c:1221
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1251
+#: fdisk/fdisk.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
 "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1261
+#: fdisk/fdisk.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3257,17 +3259,17 @@ msgstr ""
 "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
 "eller OSF-disketikett\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Internt fel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1288
+#: fdisk/fdisk.c:1291
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1300
+#: fdisk/fdisk.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3276,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
 "vid skrivning med w\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1326
+#: fdisk/fdisk.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3285,100 +3287,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1365
+#: fdisk/fdisk.c:1368
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1465
+#: fdisk/fdisk.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1466
+#: fdisk/fdisk.c:1469
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1494
+#: fdisk/fdisk.c:1497
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1498
+#: fdisk/fdisk.c:1501
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1523
+#: fdisk/fdisk.c:1526
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1534
+#: fdisk/fdisk.c:1537
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
+#: fdisk/fdisk.c:1564 fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Valde partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1564
+#: fdisk/fdisk.c:1567
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1593
+#: fdisk/fdisk.c:1596
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1603
+#: fdisk/fdisk.c:1606
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1603
+#: fdisk/fdisk.c:1606
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1614
+#: fdisk/fdisk.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1616
+#: fdisk/fdisk.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1626
+#: fdisk/fdisk.c:1629
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1636
+#: fdisk/fdisk.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1638
+#: fdisk/fdisk.c:1641
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1739
+#: fdisk/fdisk.c:1742
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3392,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
 "genom att använda kommandot \"d\".\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1753
+#: fdisk/fdisk.c:1756
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
 "Ta bort den först.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1762
+#: fdisk/fdisk.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "gillar det.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1768
+#: fdisk/fdisk.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3425,62 +3427,62 @@ msgstr ""
 "förväntar sig det.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1785
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1846
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1851
+#: fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1860
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1866
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1869
+#: fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1873
+#: fdisk/fdisk.c:1876
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1893
+#: fdisk/fdisk.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3489,21 +3491,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1897
-#, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1900
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", totalt %llu sektorer"
@@ -3511,27 +3513,27 @@ msgstr ", totalt %llu sektorer"
 # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
 # See "Svenska skrivregler" §260.
 #
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1908
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1910
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1912
+#: fdisk/fdisk.c:1914
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "felaktig storlek på inod"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2024
+#: fdisk/fdisk.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3540,14 +3542,14 @@ msgstr ""
 "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2052
+#: fdisk/fdisk.c:2054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Färdig\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2080
+#: fdisk/fdisk.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3558,16 +3560,16 @@ msgstr ""
 "Du valde nog fel enhet.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2093
+#: fdisk/fdisk.c:2095
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Start     Början        Slut     Block    Id  System\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2096 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2132
+#: fdisk/fdisk.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3576,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2142
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3587,90 +3589,90 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2144
+#: fdisk/fdisk.c:2146
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Hd Sek  Cyl  Hd Sek  Cyl     Början     Strl ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2192
+#: fdisk/fdisk.c:2194
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2197
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2200
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2203
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2205
+#: fdisk/fdisk.c:2207
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2239
+#: fdisk/fdisk.c:2241
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2247
+#: fdisk/fdisk.c:2249
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2267
+#: fdisk/fdisk.c:2269
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2272
+#: fdisk/fdisk.c:2274
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2278
+#: fdisk/fdisk.c:2280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2319 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
 "igen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2362
+#: fdisk/fdisk.c:2364
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2400
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2409
+#: fdisk/fdisk.c:2411
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2486
+#: fdisk/fdisk.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
 "\tpå disken.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2495
+#: fdisk/fdisk.c:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3698,23 +3700,23 @@ msgstr ""
 "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
 "\tpå disken.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2515
+#: fdisk/fdisk.c:2517
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2520
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2519
+#: fdisk/fdisk.c:2521
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Lägger till en primär partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2524
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3725,20 +3727,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   primär partition (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2526
+#: fdisk/fdisk.c:2528
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logisk (5 eller högre)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2526
+#: fdisk/fdisk.c:2528
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   utökad"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2545
+#: fdisk/fdisk.c:2547
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2581
+#: fdisk/fdisk.c:2591
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3747,12 +3749,12 @@ msgstr ""
 "Partitionstabellen har ändrats!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2594
+#: fdisk/fdisk.c:2604
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2613
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3765,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
 "Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2611
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
 "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2617
+#: fdisk/fdisk.c:2627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3786,42 +3788,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2621
+#: fdisk/fdisk.c:2631
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2668
+#: fdisk/fdisk.c:2678
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2697
+#: fdisk/fdisk.c:2707
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny början utav data"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2713
+#: fdisk/fdisk.c:2723
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2726
+#: fdisk/fdisk.c:2736
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2751
+#: fdisk/fdisk.c:2761
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal huvuden"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2778
+#: fdisk/fdisk.c:2788
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2780
+#: fdisk/fdisk.c:2790
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2839
+#: fdisk/fdisk.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3834,32 +3836,32 @@ msgstr ""
 "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2861
+#: fdisk/fdisk.c:2871
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2872
+#: fdisk/fdisk.c:2882
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2901 fdisk/sfdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2911
+#: fdisk/fdisk.c:2921
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: okänt kommando\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2986
+#: fdisk/fdisk.c:2996
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2990
+#: fdisk/fdisk.c:3000
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3868,16 +3870,16 @@ msgstr ""
 "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
 "enhet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3050
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3060
+#: fdisk/fdisk.c:3070
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Kommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3076
+#: fdisk/fdisk.c:3086
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3886,16 +3888,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktuell startfil är: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3078
+#: fdisk/fdisk.c:3088
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3080
+#: fdisk/fdisk.c:3090
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Startfilen oförändrad\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3153
+#: fdisk/fdisk.c:3163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4185,12 +4187,12 @@ msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
 msgstr "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
 msgstr "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:513
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Startpartitionen finns inte.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4208,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Växlingspartitionen finns inte.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4217,17 +4219,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
 #, c-format
 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
 msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
 #, c-format
 msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
 msgstr "Tyvärr, du kan ändra taggen på icke-tomma partitioner.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:538
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -4242,32 +4244,32 @@ msgstr ""
 "får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
 "du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
 msgid "YES\n"
 msgstr "JA\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
 #, c-format
 msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
 msgstr "Vet du om att partitioner överlappar varandra på hårddisken?\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:626
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
 #, c-format
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
 msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:631
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
 #, c-format
 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
 msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #, c-format
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
 msgstr ""
 "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -4276,18 +4278,18 @@ msgstr ""
 "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
 "täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:660
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
 #, c-format
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
 msgstr ""
 "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:665
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
 #, c-format
 msgid " Last %s"
 msgstr " sista %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:695
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4300,23 +4302,23 @@ msgstr ""
 "naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
-"d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
+"%d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
 "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
 "geometricylindervärdet %d.\n"
 "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
 #, c-format
 msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
 msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:734
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
 #, c-format
 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
 msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
@@ -5065,26 +5067,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
 msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%"
-"lu)\n"
+"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-"
+"%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:600
 #, c-format
 msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
+"%lu)\n"
 msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%"
-"lu)\n"
+"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-"
+"%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:605
 #, c-format
 msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)\n"
 msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%"
-"lu)\n"
+"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-"
+"%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:645
 #, c-format
@@ -5095,12 +5097,12 @@ msgstr ""
 "Id  Namn\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:806
+#: fdisk/sfdisk.c:809
 #, c-format
 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:811
+#: fdisk/sfdisk.c:814
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5110,26 +5112,26 @@ msgstr ""
 "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
 "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:817
+#: fdisk/sfdisk.c:820
 #, c-format
 msgid "Error closing %s\n"
 msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:855
+#: fdisk/sfdisk.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: no such partition\n"
 msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:878
+#: fdisk/sfdisk.c:881
 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:929
+#: fdisk/sfdisk.c:932
 #, c-format
 msgid "unimplemented format - using %s\n"
 msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:933
+#: fdisk/sfdisk.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5138,12 +5140,12 @@ msgstr ""
 "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:936
+#: fdisk/sfdisk.c:939
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Enhet Start Början   Slut     Cyl.     Block   Id  System\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:941
+#: fdisk/sfdisk.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5152,12 +5154,12 @@ msgstr ""
 "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:943
+#: fdisk/sfdisk.c:946
 #, c-format
 msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
 msgstr "   Enhet Start   Början      Slut   Sektorer  Id  System\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:946
+#: fdisk/sfdisk.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5166,12 +5168,12 @@ msgstr ""
 "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:948
+#: fdisk/sfdisk.c:951
 #, c-format
 msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Enhet Start  Början      Slut      Block   Id  System\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:951
+#: fdisk/sfdisk.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5180,31 +5182,31 @@ msgstr ""
 "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:953
+#: fdisk/sfdisk.c:956
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Enhet Start Början Slut    MiB      Block   Id  System\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1113
+#: fdisk/sfdisk.c:1116
 #, c-format
 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1120
+#: fdisk/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1123
+#: fdisk/sfdisk.c:1126
 #, c-format
 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1136
 msgid "No partitions found\n"
 msgstr "Inga partitioner hittades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1137
+#: fdisk/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5215,51 +5217,51 @@ msgstr ""
 "  för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
 "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1186
+#: fdisk/sfdisk.c:1189
 msgid "no partition table present.\n"
 msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#: fdisk/sfdisk.c:1191
 #, c-format
 msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
 msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1200
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
 msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1200
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
 msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1206
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
 msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1214
+#: fdisk/sfdisk.c:1217
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s "
 msgstr "Varning: partition %s "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1215
+#: fdisk/sfdisk.c:1218
 #, c-format
 msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1226
+#: fdisk/sfdisk.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: partitions %s "
 msgstr "Varning: partitionerna %s "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1227
+#: fdisk/sfdisk.c:1230
 #, c-format
 msgid "and %s overlap\n"
 msgstr "och %s överlappar varandra\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1238
+#: fdisk/sfdisk.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -5268,17 +5270,17 @@ msgstr ""
 "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
 "och kommer att förstöra den då den fylls\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1250
+#: fdisk/sfdisk.c:1253
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
 msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1254
+#: fdisk/sfdisk.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
 msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1269
+#: fdisk/sfdisk.c:1272
 msgid ""
 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
 " (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5286,17 +5288,17 @@ msgstr ""
 "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
 " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#: fdisk/sfdisk.c:1290
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
 msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1293
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
 msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1311
+#: fdisk/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5305,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
 "kunna starta denna disk.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1318
+#: fdisk/sfdisk.c:1321
 msgid ""
 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
 "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1324
+#: fdisk/sfdisk.c:1327
 msgid ""
 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5322,11 +5324,11 @@ msgstr ""
 "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
 "kunna starta denna disk.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1338
+#: fdisk/sfdisk.c:1341
 msgid "start"
 msgstr "början"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1341
+#: fdisk/sfdisk.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -5334,23 +5336,23 @@ msgstr ""
 "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
 "hittades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1347
+#: fdisk/sfdisk.c:1350
 msgid "end"
 msgstr "slut"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1350
+#: fdisk/sfdisk.c:1353
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
 "hittades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1353
+#: fdisk/sfdisk.c:1356
 #, c-format
 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1378
+#: fdisk/sfdisk.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -5359,7 +5361,7 @@ msgstr ""
 "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
 "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1384
+#: fdisk/sfdisk.c:1387
 msgid ""
 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5367,132 +5369,132 @@ msgstr ""
 "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
 "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
+#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482
 #, c-format
 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
 msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1417
+#: fdisk/sfdisk.c:1420
 msgid "tree of partitions?\n"
 msgstr "träd med partitioner?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1525
+#: fdisk/sfdisk.c:1528
 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
 msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1532
+#: fdisk/sfdisk.c:1535
 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
 msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1552
+#: fdisk/sfdisk.c:1555
 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
 msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
+#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573
 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
 msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1604
+#: fdisk/sfdisk.c:1607
 #, c-format
 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
 msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1616
+#: fdisk/sfdisk.c:1619
 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
 msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1632
+#: fdisk/sfdisk.c:1635
 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
 msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
+#: fdisk/sfdisk.c:1640 fdisk/sfdisk.c:1645
 #, c-format
 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1719
+#: fdisk/sfdisk.c:1722
 msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
 msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1755
+#: fdisk/sfdisk.c:1758
 #, c-format
 msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
 msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1762
+#: fdisk/sfdisk.c:1765
 #, c-format
 msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1768
+#: fdisk/sfdisk.c:1771
 #, c-format
 msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgstr "okänd indata: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1810
+#: fdisk/sfdisk.c:1813
 msgid "number too big\n"
 msgstr "talet är för stort\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1814
+#: fdisk/sfdisk.c:1817
 msgid "trailing junk after number\n"
 msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1938
+#: fdisk/sfdisk.c:1941
 msgid "no room for partition descriptor\n"
 msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1971
+#: fdisk/sfdisk.c:1974
 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
 msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2022
+#: fdisk/sfdisk.c:2025
 msgid "too many input fields\n"
 msgstr "för många indatafield\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2056
+#: fdisk/sfdisk.c:2059
 msgid "No room for more\n"
 msgstr "Inte plats för mer\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2075
+#: fdisk/sfdisk.c:2078
 msgid "Illegal type\n"
 msgstr "Ogiltig typ\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2107
+#: fdisk/sfdisk.c:2110
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
 msgstr ""
 "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2113
+#: fdisk/sfdisk.c:2116
 msgid "Warning: empty partition\n"
 msgstr "Varning: tom partition\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2127
+#: fdisk/sfdisk.c:2130
 #, c-format
 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
 msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2140
+#: fdisk/sfdisk.c:2143
 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
 msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
+#: fdisk/sfdisk.c:2160 fdisk/sfdisk.c:2173
 msgid "partial c,h,s specification?\n"
 msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2181
+#: fdisk/sfdisk.c:2184
 msgid "Extended partition not where expected\n"
 msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2213
+#: fdisk/sfdisk.c:2216
 msgid "bad input\n"
 msgstr "felaktig indata\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
 msgid "too many partitions\n"
 msgstr "för många partitioner\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
 msgid ""
 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5502,42 +5504,42 @@ msgstr ""
 "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2294
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2295
+#: fdisk/sfdisk.c:2298
 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
 msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2296
+#: fdisk/sfdisk.c:2299
 msgid "useful options:"
 msgstr "användbara flaggor:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2297
+#: fdisk/sfdisk.c:2300
 msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
 msgstr "    -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
 msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
 msgstr "    -c [eller --id]:     visa eller ändra partitionsid"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2299
+#: fdisk/sfdisk.c:2302
 msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
 msgstr "    -l [eller --list]:   visa partitioner på varje enhet"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2300
+#: fdisk/sfdisk.c:2303
 msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
 msgstr ""
 "    -d [eller --dump]:   samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
 msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 msgstr ""
 "    -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
+#: fdisk/sfdisk.c:2305
 msgid ""
 "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
 "MB"
@@ -5545,55 +5547,55 @@ msgstr ""
 "    -uS, -uB, -uC, -uM:  acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/"
 "cylindrar/MB"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
+#: fdisk/sfdisk.c:2306
 msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 msgstr "    -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
 msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
 msgstr "    -D [eller --DOS]:    för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
 msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
 msgstr ""
 "    -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
 msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
 msgstr "    -N<nummer>:          ändra endast partitionen med numret <nummer>"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
 msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr "    -n :                 skriv inte till hårddisken"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
 msgid ""
 "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
 msgstr ""
 "    -O fil :             spara sektorerna som kommer att skrivas över till "
 "fil"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
 msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 msgstr "    -I fil :             återställ dessa sektorer igen"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
 msgid "    -v [or --version]:   print version"
 msgstr "    -v [eller --version]: visa versionsinformation"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
 msgid "    -? [or --help]:      print this message"
 msgstr "    -? [eller --help]:   visa detta meddelande"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
 msgid "dangerous options:"
 msgstr "farliga flaggor:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2316
 msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 msgstr "    -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
 msgid ""
 "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
 "table"
@@ -5601,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "    -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från "
 "partitionstabellen"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
 msgid ""
 "    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
 "                             or expect descriptors for them on input"
@@ -5609,62 +5611,62 @@ msgstr ""
 "    -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
 "                                eller förvänta handtag för dem som indata"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
 msgid ""
 "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
 msgstr ""
 "    -L  [eller --Linux]:   klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
 msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
 msgstr "    -q  [eller --quiet]:   undertryck varningsmeddelanden"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
 msgid "    You can override the detected geometry using:"
 msgstr "    Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
 msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
 msgstr ""
 "    -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
 msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
 msgstr "    -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
+#: fdisk/sfdisk.c:2325
 msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
 msgstr ""
 "    -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2323
+#: fdisk/sfdisk.c:2326
 msgid "You can disable all consistency checking with:"
 msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
+#: fdisk/sfdisk.c:2327
 msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
 msgstr "    -f  [eller --force]:   gör vad jag säger även om det är dumt"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
+#: fdisk/sfdisk.c:2334
 #, c-format
 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
 msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2332
+#: fdisk/sfdisk.c:2335
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
+#: fdisk/sfdisk.c:2336
 #, c-format
 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2453
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5677,67 +5679,67 @@ msgstr ""
 "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2456
+#: fdisk/sfdisk.c:2459
 #, c-format
 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
 msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2495
+#: fdisk/sfdisk.c:2498
 msgid "no command?\n"
 msgstr "inget kommando?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2627
+#: fdisk/sfdisk.c:2630
 #, c-format
 msgid "total: %llu blocks\n"
 msgstr "totalt: %llu block\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2670
+#: fdisk/sfdisk.c:2673
 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
 msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
 msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#: fdisk/sfdisk.c:2677
 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
 msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2681
+#: fdisk/sfdisk.c:2684
 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
 msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2707
+#: fdisk/sfdisk.c:2710
 #, c-format
 msgid "cannot open %s read-write\n"
 msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#: fdisk/sfdisk.c:2712
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading\n"
 msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2734
+#: fdisk/sfdisk.c:2737
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
+#: fdisk/sfdisk.c:2756 fdisk/sfdisk.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2805
+#: fdisk/sfdisk.c:2808
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s\n"
 msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2885
+#: fdisk/sfdisk.c:2888
 #, c-format
 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
 msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
+#: fdisk/sfdisk.c:2906 fdisk/sfdisk.c:2961 fdisk/sfdisk.c:2994
 msgid ""
 "Done\n"
 "\n"
@@ -5745,7 +5747,7 @@ msgstr ""
 "Färdig\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5755,35 +5757,35 @@ msgstr ""
 "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
 "partition.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2928
+#: fdisk/sfdisk.c:2931
 #, c-format
 msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
 msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2987
+#: fdisk/sfdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid "Bad Id %lx\n"
 msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3004
+#: fdisk/sfdisk.c:3007
 msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3023
+#: fdisk/sfdisk.c:3026
 #, c-format
 msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
 msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3026
+#: fdisk/sfdisk.c:3029
 #, c-format
 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
 msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3032
+#: fdisk/sfdisk.c:3035
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
 msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3034
+#: fdisk/sfdisk.c:3037
 msgid ""
 "\n"
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5796,30 +5798,30 @@ msgstr ""
 "på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
 "undertrycka denna kontroll.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3038
+#: fdisk/sfdisk.c:3041
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
 msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3042
+#: fdisk/sfdisk.c:3045
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3051
+#: fdisk/sfdisk.c:3054
 #, c-format
 msgid "Old situation:\n"
 msgstr "Tidigare situation:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3055
+#: fdisk/sfdisk.c:3058
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
 msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3063
+#: fdisk/sfdisk.c:3066
 #, c-format
 msgid "New situation:\n"
 msgstr "Ny situation:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3068
+#: fdisk/sfdisk.c:3071
 msgid ""
 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
 "(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5827,21 +5829,21 @@ msgstr ""
 "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
 "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3071
+#: fdisk/sfdisk.c:3074
 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
 msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3076
+#: fdisk/sfdisk.c:3079
 #, c-format
 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
 msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3078
+#: fdisk/sfdisk.c:3081
 #, c-format
 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
 msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3083
+#: fdisk/sfdisk.c:3086
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5850,16 +5852,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk: för tidigt slut på indata\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3085
+#: fdisk/sfdisk.c:3088
 msgid "Quitting - nothing changed\n"
 msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3091
+#: fdisk/sfdisk.c:3094
 #, c-format
 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
 msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3099
+#: fdisk/sfdisk.c:3102
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -5868,7 +5870,7 @@ msgstr ""
 "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3105
+#: fdisk/sfdisk.c:3108
 msgid ""
 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5879,17 +5881,36 @@ msgstr ""
 "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 "(Se fdisk(8)).\n"
 
-#: fsck/fsck.c:326
+#: fsck/fsck.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk %s ... "
+msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:280
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:289
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:289
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s misslyckades.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: fsck/fsck.c:336
+#: fsck/fsck.c:429
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:352
+#: fsck/fsck.c:445
 msgid ""
 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -5897,75 +5918,82 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:460
+#: fsck/fsck.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
-#: fsck/fsck.c:576
+#: fsck/fsck.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:598
+#: fsck/fsck.c:695
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:604
+#: fsck/fsck.c:701
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:643
+#: fsck/fsck.c:740
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:703
+#: fsck/fsck.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
 
-#: fsck/fsck.c:724
+#: fsck/fsck.c:821
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:743
+#: fsck/fsck.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: fsck/fsck.c:882
+#: fsck/fsck.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
 "number\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:892
+#: fsck/fsck.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:918
+#: fsck/fsck.c:995
 #, c-format
-msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:974
+#: fsck/fsck.c:1022
+#, c-format
+msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1065
+#: fsck/fsck.c:1199
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1085
+#: fsck/fsck.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@@ -5973,46 +6001,51 @@ msgstr ""
 "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
 "[storlek]\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1123
+#: fsck/fsck.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1134
+#: fsck/fsck.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1136
+#: fsck/fsck.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Is /proc mounted?\n"
 msgstr "%s avmonterad\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1145
+#: fsck/fsck.c:1279
 #, c-format
 msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1148
+#: fsck/fsck.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
 msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
 
-#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
+#: fsck/fsck.c:1290 fsck/fsck.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1276
+#: fsck/fsck.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fsck from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1288
+#: fsck/fsck.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
 msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
 
+#: fsck/fsck.c:1439
+#, c-format
+msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
+msgstr ""
+
 #: getopt/getopt.c:229
 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"getopt --help\" för mer information.\n"
@@ -6559,7 +6592,7 @@ msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
@@ -6732,38 +6765,38 @@ msgstr ""
 "Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en "
 "åtkomstmetod.\n"
 
-#: hwclock/kd.c:54
+#: hwclock/kd.c:47
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
 msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"
 
-#: hwclock/kd.c:57
+#: hwclock/kd.c:50
 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
 msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"
 
-#: hwclock/kd.c:75
+#: hwclock/kd.c:68
 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
 msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"
 
-#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221
+#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
 #, c-format
 msgid "Timed out waiting for time change.\n"
 msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n"
 
-#: hwclock/kd.c:104
+#: hwclock/kd.c:97
 #, c-format
 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 
-#: hwclock/kd.c:140
+#: hwclock/kd.c:133
 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
 msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"
 
-#: hwclock/kd.c:176
+#: hwclock/kd.c:169
 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
 msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
 
-#: hwclock/kd.c:180
+#: hwclock/kd.c:173
 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades"
 
@@ -6873,78 +6906,78 @@ msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n"
 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades"
 
-#: login-utils/agetty.c:360
+#: login-utils/agetty.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
 
-#: login-utils/agetty.c:383
+#: login-utils/agetty.c:388
 msgid "can't malloc initstring"
 msgstr "kan inte minnesallokera initieringssträng"
 
-#: login-utils/agetty.c:448
+#: login-utils/agetty.c:456
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
 
-#: login-utils/agetty.c:525
+#: login-utils/agetty.c:533
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "felaktig hastighet: %s"
 
-#: login-utils/agetty.c:527
+#: login-utils/agetty.c:535
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "för många alternativa hastigheter"
 
-#: login-utils/agetty.c:629
+#: login-utils/agetty.c:637
 #, c-format
 msgid "/dev: chdir() failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/agetty.c:633
+#: login-utils/agetty.c:641
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
 
-#: login-utils/agetty.c:642
+#: login-utils/agetty.c:650
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
 
-#: login-utils/agetty.c:652
+#: login-utils/agetty.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
 
-#: login-utils/agetty.c:658
+#: login-utils/agetty.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
 
-#: login-utils/agetty.c:945
+#: login-utils/agetty.c:960
 #, c-format
 msgid "user"
 msgstr "användare"
 
-#: login-utils/agetty.c:945
+#: login-utils/agetty.c:960
 #, c-format
 msgid "users"
 msgstr "användare"
 
-#: login-utils/agetty.c:1030
+#: login-utils/agetty.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: läste: %m"
 
-#: login-utils/agetty.c:1077
+#: login-utils/agetty.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: indataspill"
 
-#: login-utils/agetty.c:1206
+#: login-utils/agetty.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
 "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
 "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
 "line baud_rate,... [termtype]\n"
@@ -6990,55 +7023,55 @@ msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
 msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
-#, c-format
-msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can only change local entries.\n"
 msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chsh.c:141
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "Okänt användarsammanhang"
 
-#: login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
 msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chsh.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
 msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
 
-#: login-utils/chfn.c:178
+#: login-utils/chfn.c:177
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:187 login-utils/login.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
 msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
-#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
-#: mount/lomount.c:745
+#: login-utils/chfn.c:211 login-utils/chsh.c:210 login-utils/login.c:827
+#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:747
+#: mount/lomount.c:750
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
+#: login-utils/chfn.c:214 login-utils/chsh.c:213
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Felaktigt lösenord."
 
-#: login-utils/chfn.c:226
+#: login-utils/chfn.c:225
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:328
+#: login-utils/chfn.c:327
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
 msgstr "Användning: %s [ -f fullständigt-namn ] [ -o jobb ] "
 
-#: login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "[ -p office-phone ]\n"
@@ -7047,24 +7080,24 @@ msgstr ""
 "[ -p jobbtelefon ]\n"
 "\t[ -h hemtelefon ] "
 
-#: login-utils/chfn.c:330
+#: login-utils/chfn.c:329
 #, c-format
 msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:378
+#: login-utils/chfn.c:377
 msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:378
 msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chfn.c:379
 msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
+#: login-utils/chfn.c:400 login-utils/chsh.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7073,37 +7106,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbröts.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:434
+#: login-utils/chfn.c:433
 #, c-format
 msgid "field is too long.\n"
 msgstr "fältet är för långt.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:442
+#: login-utils/chfn.c:441
 #, c-format
 msgid "'%c' is not allowed.\n"
 msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:447
+#: login-utils/chfn.c:446
 #, c-format
 msgid "Control characters are not allowed.\n"
 msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:512
+#: login-utils/chfn.c:511
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:515
+#: login-utils/chfn.c:514
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:143
+#: login-utils/chsh.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
 msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:164
+#: login-utils/chsh.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
@@ -7112,36 +7145,36 @@ msgstr ""
 "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi "
 "försöker ändra, skalbyte nekades\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:170
+#: login-utils/chsh.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
 msgstr "%s: Ditt skal är inte i /etc/shells, skalbyte nekades\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:177
+#: login-utils/chsh.c:176
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "Byter skal för %s.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:222
+#: login-utils/chsh.c:221
 msgid "New shell"
 msgstr "Nytt skal"
 
-#: login-utils/chsh.c:229
+#: login-utils/chsh.c:228
 #, c-format
 msgid "Shell not changed.\n"
 msgstr "Skalet byttes inte.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:235
+#: login-utils/chsh.c:234
 #, c-format
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:238
+#: login-utils/chsh.c:237
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "Skalet byttes.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
@@ -7150,52 +7183,52 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [ -s skal ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
 "       [ användarnamn ]\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:349
+#: login-utils/chsh.c:348
 #, c-format
 msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
 msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:353
+#: login-utils/chsh.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:357
+#: login-utils/chsh.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
 msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:364
+#: login-utils/chsh.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
 msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:368
+#: login-utils/chsh.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
 msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
+#: login-utils/chsh.c:374 login-utils/chsh.c:384
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
 msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:377
+#: login-utils/chsh.c:376
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
 msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:379
+#: login-utils/chsh.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
 msgstr "%s: använd flaggan -l för att se listan\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:386
+#: login-utils/chsh.c:385
 #, c-format
 msgid "Use %s -l to see list.\n"
 msgstr "Använd %s -l för att se listan.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:406
+#: login-utils/chsh.c:405
 #, c-format
 msgid "No known shells.\n"
 msgstr "Inga kända skal.\n"
@@ -7741,7 +7774,7 @@ msgstr ""
 msgid "fork failed\n"
 msgstr "grening misslyckades\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663
+#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1671
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "körning misslyckades\n"
 
@@ -7903,27 +7936,27 @@ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n"
 msgid "%s: can't read temporary file.\n"
 msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377
+#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:369
+#: misc-utils/cal.c:359
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:373
+#: misc-utils/cal.c:363
 msgid "illegal year value: use 1-9999"
 msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:467
+#: misc-utils/cal.c:445
 #, c-format
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:786
+#: misc-utils/cal.c:764
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
+msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
 
 #: misc-utils/ddate.c:203
@@ -7945,32 +7978,32 @@ msgstr ""
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:192
+#: misc-utils/findmnt.c:189 misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:265
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:359
+#: misc-utils/findmnt.c:316
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tab"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:364
+#: misc-utils/findmnt.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read: %s"
 msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:370
+#: misc-utils/findmnt.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: %s"
 msgstr "skrivfel på %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:452
+#: misc-utils/findmnt.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7981,7 +8014,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:460
+#: misc-utils/findmnt.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8010,7 +8043,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:483
+#: misc-utils/findmnt.c:444 misc-utils/lsblk.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns:\n"
+msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8019,37 +8059,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:491
+#: misc-utils/findmnt.c:462 misc-utils/lsblk.c:926
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:564
+#: misc-utils/findmnt.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:645
+#: misc-utils/findmnt.c:617
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:679
+#: misc-utils/findmnt.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:685
+#: misc-utils/findmnt.c:657
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:695
+#: misc-utils/findmnt.c:667 misc-utils/lsblk.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:707
+#: misc-utils/findmnt.c:679 misc-utils/lsblk.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -8117,11 +8157,176 @@ msgstr ""
 "användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] "
 "[ meddelande ... ]\n"
 
-#: misc-utils/look.c:351
+#: misc-utils/look.c:353
 #, c-format
 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:93
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:94
+msgid "internel kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:95
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:96
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Ange typen av filsystem: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:97
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:98
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:99
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:100
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "ställ in som skrivskyddad"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:101
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " löstagbar"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:102
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:103
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:104
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:106
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:107
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:108
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "felaktig storlek på inod"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:109
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:110
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:111
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "hämta sektorstorlek"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:112
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "hämta sektorstorlek"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:113
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:708 misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:202
+#: mount/swapon.c:270 mount/swapon.c:420 mount/swapon.c:584 mount/swapon.c:793
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
+#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: open failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:748
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-list devno"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read link"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:883
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all            print all devices\n"
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+" -f, --fs             output info about filesystems\n"
+" -h, --help           usage information (this)\n"
+" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+" -m, --perms          output info about permissions\n"
+" -l, --list           use list format ouput\n"
+" -n, --noheadings     don't print headings\n"
+" -o, --output <list>  output columns\n"
+" -r, --raw            use raw format output\n"
+" -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see lsblk(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
 #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not open %s\n"
@@ -8132,30 +8337,36 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 msgid "Got %d bytes from %s\n"
 msgstr "Fick %d byte från %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225
-#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294
+#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
+#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
+#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
 #, fuzzy
 msgid "out of memory?"
 msgstr "slut på minne?\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:188
+#: misc-utils/namei.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254
+#: misc-utils/namei.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:449
+#: misc-utils/namei.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgstr "rotinoden är inte en katalog"
+
+#: misc-utils/namei.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:450
+#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8164,7 +8375,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitioner:\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:453
+#: misc-utils/namei.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help          displays this help text\n"
@@ -8176,7 +8387,7 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:461
+#: misc-utils/namei.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8185,27 +8396,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat: %s"
-msgstr "kan inte ta status på %s"
-
-#: misc-utils/namei.c:533
+#: misc-utils/namei.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:38
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: slut på minne\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:56
+#: misc-utils/rename.c:54
 #, c-format
 msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:86
+#: misc-utils/rename.c:84
 #, c-format
 msgid "call: %s from to files...\n"
 msgstr "anropa: %s från till filer...\n"
@@ -8325,248 +8526,248 @@ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:759
+#: misc-utils/setterm.c:760
 #, c-format
 msgid "%s: Argument error, usage\n"
 msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:762
+#: misc-utils/setterm.c:763
 #, c-format
 msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
 msgstr "  [ -term terminalnamn ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:763
+#: misc-utils/setterm.c:764
 #, c-format
 msgid "  [ -reset ]\n"
 msgstr "  [ -reset ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:764
+#: misc-utils/setterm.c:765
 #, c-format
 msgid "  [ -initialize ]\n"
 msgstr "  [ -initialize ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:765
+#: misc-utils/setterm.c:766
 #, c-format
 msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:768
 #, c-format
 msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:768
+#: misc-utils/setterm.c:769
 #, c-format
 msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:770
+#: misc-utils/setterm.c:771
 #, c-format
 msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:771
+#: misc-utils/setterm.c:772
 #, c-format
 msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:772
+#: misc-utils/setterm.c:773
 #, c-format
 msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:773
+#: misc-utils/setterm.c:774
 #, c-format
 msgid "  [ -default ]\n"
 msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:774
+#: misc-utils/setterm.c:775
 #, c-format
 msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
 msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
 
-#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
+#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
 #, c-format
 msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
 msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:776
+#: misc-utils/setterm.c:777
 #, c-format
 msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
 msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"
 
-#: misc-utils/setterm.c:778
+#: misc-utils/setterm.c:779
 #, c-format
 msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
 msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
 
-#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
-#: misc-utils/setterm.c:785
+#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
+#: misc-utils/setterm.c:786
 #, c-format
 msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
 msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:780
+#: misc-utils/setterm.c:781
 #, c-format
 msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
 msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
 
-#: misc-utils/setterm.c:782
+#: misc-utils/setterm.c:783
 #, c-format
 msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
 msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
 
-#: misc-utils/setterm.c:784
+#: misc-utils/setterm.c:785
 #, c-format
 msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
 msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
 
-#: misc-utils/setterm.c:787
+#: misc-utils/setterm.c:788
 #, c-format
 msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
 msgstr "  [ -standout [ attr ] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:789
+#: misc-utils/setterm.c:790
 #, c-format
 msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:790
+#: misc-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:791
+#: misc-utils/setterm.c:792
 #, c-format
 msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:792
+#: misc-utils/setterm.c:793
 #, c-format
 msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:793
+#: misc-utils/setterm.c:794
 #, c-format
 msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:794
+#: misc-utils/setterm.c:795
 #, c-format
 msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:795
+#: misc-utils/setterm.c:796
 #, c-format
 msgid "  [ -store ]\n"
 msgstr "  [ -store ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:796
+#: misc-utils/setterm.c:797
 #, c-format
 msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
 msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:797
+#: misc-utils/setterm.c:798
 #, c-format
 msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
 msgstr "  [ -tabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ]      (tabbnummer = 1-160)\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:798
+#: misc-utils/setterm.c:799
 #, c-format
 msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
 msgstr "  [ -clrtabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ]   (tabbnummer = 1-160)\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:799
+#: misc-utils/setterm.c:800
 #, c-format
 msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
 msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:800
+#: misc-utils/setterm.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
 msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:801
+#: misc-utils/setterm.c:802
 #, c-format
 msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
 msgstr "  [ -dump   [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:802
+#: misc-utils/setterm.c:803
 #, c-format
 msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
 msgstr "  [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:803
+#: misc-utils/setterm.c:804
 #, c-format
 msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilnamn ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:804
+#: misc-utils/setterm.c:805
 #, c-format
 msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
 msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:805
+#: misc-utils/setterm.c:806
 #, c-format
 msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
 msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:806
+#: misc-utils/setterm.c:807
 #, c-format
 msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:807
+#: misc-utils/setterm.c:808
 #, c-format
 msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
 msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:808
+#: misc-utils/setterm.c:809
 #, c-format
 msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
 msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:809
+#: misc-utils/setterm.c:810
 #, c-format
 msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
 msgstr "  [ -bfreq frekvensnummer ]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1061
+#: misc-utils/setterm.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot force blank\n"
 msgstr "kan inte grena"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1065
+#: misc-utils/setterm.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot force unblank\n"
 msgstr "kan inte grena"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1071
+#: misc-utils/setterm.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get blank status\n"
 msgstr "kan inte öppna %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1083
+#: misc-utils/setterm.c:1084
 #, c-format
 msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
 msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläget\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
+#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
 #, c-format
 msgid "klogctl error: %s\n"
 msgstr "klogctl-fel: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1196
+#: misc-utils/setterm.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error writing screendump\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av skärmdump\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1203
+#: misc-utils/setterm.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't read %s\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1257
+#: misc-utils/setterm.c:1258
 #, c-format
 msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
 msgstr "%s: $TERM är inte angiven.\n"
@@ -8731,64 +8932,52 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
 msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM kat ... -f ] namn...\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576
+#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:616
 #, fuzzy
 msgid "calloc failed"
 msgstr "minnesallokering misslyckades"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:152
-#, fuzzy
-msgid "strdup failed"
-msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:202
+#: misc-utils/wipefs.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:213
+#: misc-utils/wipefs.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
 msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:259
+#: misc-utils/wipefs.c:242
 #, c-format
 msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:266
+#: misc-utils/wipefs.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:273
+#: misc-utils/wipefs.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:275
+#: misc-utils/wipefs.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%zd bytes ["
 msgstr "byte"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:283
+#: misc-utils/wipefs.c:266
 #, c-format
 msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264
-#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770
-#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr "openpty misslyckades\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:329
+#: misc-utils/wipefs.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:341
+#: misc-utils/wipefs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -8798,7 +8987,7 @@ msgid ""
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:347
+#: misc-utils/wipefs.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8807,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:398
+#: misc-utils/wipefs.c:381
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8876,36 +9065,36 @@ msgstr "varning: kan inte öppna %s: %s"
 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
 msgstr "mount: kunde inte öppna %s - använder %s istället\n"
 
-#: mount/fstab.c:590
+#: mount/fstab.c:608
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
 msgstr "kan inte skapa låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
 
-#: mount/fstab.c:616
+#: mount/fstab.c:634
 #, c-format
 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
 msgstr "kan inte länka låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
 
-#: mount/fstab.c:632
+#: mount/fstab.c:650
 #, c-format
 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
 msgstr "kan inte öppna låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
 
-#: mount/fstab.c:647
+#: mount/fstab.c:665
 #, c-format
 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
 
-#: mount/fstab.c:661
+#: mount/fstab.c:679
 #, c-format
 msgid "can't lock lock file %s: %s"
 msgstr "kan inte låsa låsfilen %s: %s"
 
-#: mount/fstab.c:663
+#: mount/fstab.c:681
 msgid "timed out"
 msgstr "gjorde time-out"
 
-#: mount/fstab.c:670
+#: mount/fstab.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create link %s\n"
@@ -8914,88 +9103,88 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa länken %s\n"
 "Det finns kanske en kvarglömd låsfil?\n"
 
-#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
+#: mount/fstab.c:810 mount/fstab.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
 msgstr "kan inte öppna %s (%s) - mtab uppdaterades inte"
 
-#: mount/fstab.c:856
+#: mount/fstab.c:874
 #, c-format
 msgid "error writing %s: %s"
 msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: mount/fstab.c:874
+#: mount/fstab.c:892
 #, c-format
 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
 msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
 
-#: mount/fstab.c:887
+#: mount/fstab.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error changing owner of %s: %s\n"
 msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
 
-#: mount/fstab.c:898
+#: mount/fstab.c:916
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "kan inte byta namn på %s till %s: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:362
+#: mount/lomount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
 msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:386
+#: mount/lomount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %<PRIu64>"
 msgstr ", avstånd %d"
 
-#: mount/lomount.c:389
+#: mount/lomount.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
 msgstr ", storleksgräns %lld"
 
-#: mount/lomount.c:397
+#: mount/lomount.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
 msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
 
-#: mount/lomount.c:410
+#: mount/lomount.c:415
 #, c-format
 msgid ", offset %d"
 msgstr ", avstånd %d"
 
-#: mount/lomount.c:413
+#: mount/lomount.c:418
 #, c-format
 msgid ", encryption type %d\n"
 msgstr ", krypteringstyp %d\n"
 
-#: mount/lomount.c:421
+#: mount/lomount.c:426
 #, c-format
 msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
 msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:432
+#: mount/lomount.c:437
 #, c-format
 msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
 msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
-#: mount/lomount.c:587
+#: mount/lomount.c:453 mount/lomount.c:485 mount/lomount.c:547
+#: mount/lomount.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: /dev directory does not exist."
 msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
 
-#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
+#: mount/lomount.c:464 mount/lomount.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
 msgstr "%s: inga rättigheter att granska /dev/loop#"
 
-#: mount/lomount.c:603
+#: mount/lomount.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: could not find any free loop device"
 msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet"
 
-#: mount/lomount.c:606
+#: mount/lomount.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
@@ -9005,52 +9194,52 @@ msgstr ""
 "       till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n"
 "       \"modprobe loop\")."
 
-#: mount/lomount.c:636
+#: mount/lomount.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Out of memory while reading passphrase"
 msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
 
-#: mount/lomount.c:679
+#: mount/lomount.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: mount/lomount.c:695
+#: mount/lomount.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: mount/lomount.c:731
+#: mount/lomount.c:736
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
 
-#: mount/lomount.c:758
+#: mount/lomount.c:763
 #, c-format
 msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
 msgstr "ioctl LOOP_SET_FD misslyckades: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:815
+#: mount/lomount.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
 msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lyckades\n"
 
-#: mount/lomount.c:836
+#: mount/lomount.c:841
 #, c-format
 msgid "del_loop(%s): success\n"
 msgstr "del_loop(%s): lyckades\n"
 
-#: mount/lomount.c:840
+#: mount/lomount.c:845
 #, c-format
 msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
 msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:851
+#: mount/lomount.c:856
 #, c-format
 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
 msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"
 
-#: mount/lomount.c:888
+#: mount/lomount.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9070,7 +9259,7 @@ msgstr ""
 "  %s -f                                                # hitta ledig\n"
 "  %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil  # konfiguration\n"
 
-#: mount/lomount.c:898
+#: mount/lomount.c:903
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9103,32 +9292,32 @@ msgstr ""
 " -v | --verbose           informativt läge\n"
 "\n"
 
-#: mount/lomount.c:1019
+#: mount/lomount.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:1023
+#: mount/lomount.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078
+#: mount/lomount.c:1047 mount/lomount.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loop device is %s\n"
 msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:1065
+#: mount/lomount.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
 msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
 
-#: mount/lomount.c:1075
+#: mount/lomount.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: device is busy"
 msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
 
-#: mount/lomount.c:1092
+#: mount/lomount.c:1101
 #, c-format
 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
 msgstr ""
@@ -9156,77 +9345,82 @@ msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""
 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
 msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
 
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:427
+#, c-format
+msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:541
+#: mount/mount.c:593
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:565
+#: mount/mount.c:617
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
+#: mount/mount.c:634 mount/mount.c:1322
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:642
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:683
+#: mount/mount.c:744
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %s"
 msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:686
+#: mount/mount.c:747
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:794 mount/mount.c:2026
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kan inte grena: %s"
 
-#: mount/mount.c:865
+#: mount/mount.c:930
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Försöker med %s\n"
 
-#: mount/mount.c:893
+#: mount/mount.c:958
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
 
-#: mount/mount.c:896
+#: mount/mount.c:961
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
 
-#: mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:964
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
 
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:966
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Jag kommer att försöka med typen %s\n"
 
-#: mount/mount.c:926
+#: mount/mount.c:991
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
 
-#: mount/mount.c:934
+#: mount/mount.c:999
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9234,163 +9428,163 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1022
+#: mount/mount.c:1087
 msgid "mount failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: mount/mount.c:1024
+#: mount/mount.c:1089
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: mount/mount.c:1109
+#: mount/mount.c:1174
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
 
-#: mount/mount.c:1114
+#: mount/mount.c:1179
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typen angiven två gånger"
 
-#: mount/mount.c:1142
+#: mount/mount.c:1207
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
 
-#: mount/mount.c:1151
+#: mount/mount.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1155
+#: mount/mount.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1160
+#: mount/mount.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:1170
+#: mount/mount.c:1236
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1179
+#: mount/mount.c:1245
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
 
-#: mount/mount.c:1184
+#: mount/mount.c:1250
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stulen loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1189
+#: mount/mount.c:1255
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1200
+#: mount/mount.c:1266
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1234
+#: mount/mount.c:1300
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
 
-#: mount/mount.c:1251
+#: mount/mount.c:1317
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1272
+#: mount/mount.c:1338
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
 
-#: mount/mount.c:1285
+#: mount/mount.c:1351
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
 
-#: mount/mount.c:1288
+#: mount/mount.c:1354
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
 
-#: mount/mount.c:1379
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1435
+#: mount/mount.c:1506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/mount.c:1447
+#: mount/mount.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1553
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1556
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: mount/mount.c:1488
+#: mount/mount.c:1559
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1565 mount/mount.c:1602
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
 
-#: mount/mount.c:1496
+#: mount/mount.c:1567
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: åtkomst nekas"
 
-#: mount/mount.c:1498
+#: mount/mount.c:1569
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
 
-#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506
+#: mount/mount.c:1573 mount/mount.c:1577
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s är upptagen"
 
-#: mount/mount.c:1508
+#: mount/mount.c:1579
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc är redan monterad"
 
-#: mount/mount.c:1510
+#: mount/mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
 
-#: mount/mount.c:1516
+#: mount/mount.c:1587
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
 
-#: mount/mount.c:1518
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: mount/mount.c:1523
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
 
-#: mount/mount.c:1535
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9399,12 +9593,12 @@ msgstr ""
 "mount: specialenheten %s finns inte\n"
 "       (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
 
-#: mount/mount.c:1547
+#: mount/mount.c:1618
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: mount/mount.c:1549
+#: mount/mount.c:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9413,13 +9607,13 @@ msgstr ""
 "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
 "       på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: mount/mount.c:1556
+#: mount/mount.c:1627
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1565
+#: mount/mount.c:1636
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9428,7 +9622,7 @@ msgstr ""
 "       använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
 "       liknande behövs?)"
 
-#: mount/mount.c:1570
+#: mount/mount.c:1641
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9436,7 +9630,7 @@ msgstr ""
 "       (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
 "       istället för någon logisk partition inuti?)"
 
-#: mount/mount.c:1577
+#: mount/mount.c:1648
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9444,49 +9638,49 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: mount/mount.c:1583
+#: mount/mount.c:1654
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: mount/mount.c:1585
+#: mount/mount.c:1656
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
 
-#: mount/mount.c:1591
+#: mount/mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1682
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1685
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
 
-#: mount/mount.c:1617
+#: mount/mount.c:1688
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
 
-#: mount/mount.c:1625
+#: mount/mount.c:1696
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9495,51 +9689,51 @@ msgstr ""
 "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
 "       (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1633
+#: mount/mount.c:1704
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
 
-#: mount/mount.c:1641
+#: mount/mount.c:1712
 msgid "block device "
 msgstr "blockenhet "
 
-#: mount/mount.c:1643
+#: mount/mount.c:1714
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1647
+#: mount/mount.c:1718
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
 
-#: mount/mount.c:1651
+#: mount/mount.c:1722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1666
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1674
+#: mount/mount.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1692
+#: mount/mount.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9549,24 +9743,29 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1771
+#: mount/mount.c:1844
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1850
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1915
+#, c-format
+msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1927
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2007
+#: mount/mount.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9636,24 +9835,24 @@ msgstr ""
 "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
 "Ange  man 8 mount  för ytterligare detaljer.\n"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: mount/mount.c:2338
+#: mount/mount.c:2440
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: mount/mount.c:2349
+#: mount/mount.c:2451
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ingenting monterades"
 
-#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393
+#: mount/mount.c:2469 mount/mount.c:2495
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
 
-#: mount/mount.c:2370
+#: mount/mount.c:2472
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
@@ -9676,12 +9875,12 @@ msgstr "; resten av filen ignoreras"
 msgid "bug in xstrndup call"
 msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
 
-#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
+#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
 #: mount/xmalloc.c:11
 msgid "not enough memory"
 msgstr "inte tillräckligt med minne"
 
-#: mount/swapon.c:85
+#: mount/swapon.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "The <special> parameter:\n"
@@ -9692,20 +9891,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:93
+#: mount/swapon.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special>  enable given swap\n"
+" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special>  enable given swap\n"
 " %1$s -s                            display swap usage summary\n"
 " %1$s -h                            display help\n"
 " %1$s -V                            display version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:107
+#: mount/swapon.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9717,172 +9916,177 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:142
+#: mount/swapon.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unexpected file format"
 msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
 
-#: mount/swapon.c:217
+#: mount/swapon.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:221
+#: mount/swapon.c:227
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "grening misslyckades\n"
 
-#: mount/swapon.c:237
+#: mount/swapon.c:243
 #, fuzzy
 msgid "execv failed"
 msgstr "körning misslyckades\n"
 
-#: mount/swapon.c:245
+#: mount/swapon.c:251
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: mount/swapon.c:269
+#: mount/swapon.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: mount/swapon.c:275
+#: mount/swapon.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "Öppning av %s misslyckades"
 
-#: mount/swapon.c:362
+#: mount/swapon.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:367
+#: mount/swapon.c:374
 msgid "different"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:367
+#: mount/swapon.c:374
 #, fuzzy
 msgid "same"
 msgstr "Namn"
 
-#: mount/swapon.c:382
+#: mount/swapon.c:389 sys-utils/fstrim.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: mount/swapon.c:392
+#: mount/swapon.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
 
-#: mount/swapon.c:400
+#: mount/swapon.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
+
+#: mount/swapon.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
 
-#: mount/swapon.c:414
+#: mount/swapon.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: mount/swapon.c:420
+#: mount/swapon.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:428
+#: mount/swapon.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:433
+#: mount/swapon.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:438
+#: mount/swapon.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:443
+#: mount/swapon.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:452
+#: mount/swapon.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
+#: mount/swapon.c:487 mount/swapon.c:542
 #, c-format
 msgid "%s on %s\n"
 msgstr "%s på %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:498
+#: mount/swapon.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: mount/swapon.c:505
+#: mount/swapon.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:538
+#: mount/swapon.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Not superuser."
 msgstr "Inte superanvändare.\n"
 
-#: mount/swapon.c:541
+#: mount/swapon.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: mount/swapon.c:809
+#: mount/swapon.c:832
 #, c-format
 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:41
+#: mount/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
 msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"
 
-#: mount/umount.c:114
+#: mount/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "umount: cannot set group id: %s"
 msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
 
-#: mount/umount.c:117
+#: mount/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "umount: cannot set user id: %s"
 msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s"
 
-#: mount/umount.c:142
+#: mount/umount.c:156
 #, c-format
 msgid "umount: cannot fork: %s"
 msgstr "umount: kan inte grena: %s"
 
-#: mount/umount.c:163
+#: mount/umount.c:177
 #, c-format
 msgid "umount: %s: invalid block device"
 msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
 
-#: mount/umount.c:165
+#: mount/umount.c:179
 #, c-format
 msgid "umount: %s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: inte monterad"
 
-#: mount/umount.c:167
+#: mount/umount.c:181
 #, c-format
 msgid "umount: %s: can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock"
 
-#: mount/umount.c:171
+#: mount/umount.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9890,51 +10094,51 @@ msgid ""
 "         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:176
+#: mount/umount.c:190
 #, c-format
 msgid "umount: %s: not found"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
-#: mount/umount.c:178
+#: mount/umount.c:192
 #, c-format
 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
 msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
 
-#: mount/umount.c:180
+#: mount/umount.c:194
 #, c-format
 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
 msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
 
-#: mount/umount.c:182
+#: mount/umount.c:196
 #, c-format
 msgid "umount: %s: %s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/umount.c:241
+#: mount/umount.c:255
 #, c-format
 msgid "no umount2, trying umount...\n"
 msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"
 
-#: mount/umount.c:258
+#: mount/umount.c:271
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/umount.c:269
+#: mount/umount.c:288
 #, c-format
 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
 
-#: mount/umount.c:278
+#: mount/umount.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s avmonterad\n"
 
-#: mount/umount.c:373
+#: mount/umount.c:392
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
 msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"
 
-#: mount/umount.c:405
+#: mount/umount.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9945,70 +10149,75 @@ msgstr ""
 "            umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n"
 "            umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
 
-#: mount/umount.c:474
+#: mount/umount.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: mount/umount.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device %s is associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: mount/umount.c:480
+#: mount/umount.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: mount/umount.c:493
+#: mount/umount.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
 
-#: mount/umount.c:499
+#: mount/umount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Försöker avmontera %s\n"
 
-#: mount/umount.c:512
+#: mount/umount.c:534
 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:517
+#: mount/umount.c:539
 #, c-format
 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:524
+#: mount/umount.c:546
 #, c-format
 msgid "Could not find %s in mtab\n"
 msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"
 
-#: mount/umount.c:531
+#: mount/umount.c:553
 #, c-format
 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
 msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"
 
-#: mount/umount.c:555
+#: mount/umount.c:577
 #, c-format
 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
 msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"
 
-#: mount/umount.c:569
+#: mount/umount.c:591
 #, c-format
 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
 msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"
 
-#: mount/umount.c:575
+#: mount/umount.c:597
 #, c-format
 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
 msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"
 
-#: mount/umount.c:616
+#: mount/umount.c:638
 #, c-format
 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
 msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"
 
-#: mount/umount.c:711
+#: mount/umount.c:733
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: endast root kan göra det"
 
-#: schedutils/chrt.c:60
+#: schedutils/chrt.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10021,7 +10230,7 @@ msgid ""
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:67
+#: schedutils/chrt.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10033,7 +10242,7 @@ msgid ""
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:76
+#: schedutils/chrt.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10041,7 +10250,7 @@ msgid ""
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:80
+#: schedutils/chrt.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10054,88 +10263,89 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:101
+#: schedutils/chrt.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:104
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:106
+#: schedutils/chrt.c:108
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:139
+#: schedutils/chrt.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "okänd"
 
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:145
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:148
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:151
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:178
+#: schedutils/chrt.c:180
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:181
+#: schedutils/chrt.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:243
+#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
+#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:279
+#: schedutils/chrt.c:277
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:289
+#: schedutils/chrt.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:298
+#: schedutils/chrt.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 
-#: schedutils/ionice.c:57
+#: schedutils/ionice.c:59
 #, fuzzy
 msgid "ioprio_get failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:75
+#: schedutils/ionice.c:77
 #, fuzzy
 msgid "ioprio_set failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:81
+#: schedutils/ionice.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10154,37 +10364,42 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse number '%s'"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+#: schedutils/ionice.c:108
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse class data"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:151
+#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse class"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:131
 msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:159
+#: schedutils/ionice.c:139
 msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:143
 #, c-format
 msgid "bad prio class %d"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183
+#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "executing %s failed"
 msgstr "körning misslyckades\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:38
+#: schedutils/taskset.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
 "\n"
 msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:42
+#: schedutils/taskset.c:44
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -10195,7 +10410,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:49
+#: schedutils/taskset.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10210,7 +10425,7 @@ msgid ""
 "    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:61
+#: schedutils/taskset.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10219,85 +10434,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:113
+#: schedutils/taskset.c:115
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136
+#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "minnesallokering misslyckades"
 
-#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165
+#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:143
+#: schedutils/taskset.c:145
 #, c-format
 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:146
+#: schedutils/taskset.c:148
 #, c-format
 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:157
+#: schedutils/taskset.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:158
+#: schedutils/taskset.c:160
 msgid "CPU list"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:158
+#: schedutils/taskset.c:160
 msgid "CPU mask"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:162
+#: schedutils/taskset.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:169
+#: schedutils/taskset.c:171
 #, c-format
 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:172
+#: schedutils/taskset.c:174
 #, c-format
 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:502
 #, fuzzy
 msgid "parse error at lines: "
 msgstr "sökfel"
 
-#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:504
 #, fuzzy
 msgid "parse error at line: "
 msgstr "sökfel"
 
-#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid " and %d."
 msgstr " och "
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
-#, c-format
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
+#, fuzzy
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
 msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteendet.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
-#, c-format
-msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s hard|soft"
 msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:114
+#: sys-utils/cytune.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
@@ -10306,7 +10521,7 @@ msgstr ""
 "Fil %s, för tröskelvärde %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
 "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:125
+#: sys-utils/cytune.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
@@ -10317,32 +10532,32 @@ msgstr ""
 "fifon var %d,\n"
 "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189
+#: sys-utils/cytune.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid interval value: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:197
+#: sys-utils/cytune.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid set value: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:205
+#: sys-utils/cytune.c:206
 #, c-format
 msgid "Invalid default value: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:213
+#: sys-utils/cytune.c:214
 #, c-format
 msgid "Invalid set time value: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:221
+#: sys-utils/cytune.c:222
 #, c-format
 msgid "Invalid default time value: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:238
+#: sys-utils/cytune.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
@@ -10351,69 +10566,69 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T "
 "värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
-#: sys-utils/cytune.c:339
+#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
+#: sys-utils/cytune.c:336
 #, c-format
 msgid "Can't open %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:257
+#: sys-utils/cytune.c:258
 #, c-format
 msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
 msgstr "Kan inte ställa in %s till tröskelvärde %d: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:276
+#: sys-utils/cytune.c:277
 #, c-format
 msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
 msgstr "Kan inte ställa in %s till tidströskelvärde %d: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
+#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
 #, c-format
 msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte få tröskelvärde för %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
+#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
 #, c-format
 msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:306
+#: sys-utils/cytune.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
 msgstr "%s: %ld aktuell tröskel och %ld aktuell time-out\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:309
+#: sys-utils/cytune.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
 msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:327
+#: sys-utils/cytune.c:324
 msgid "Can't set signal handler"
 msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
 
-#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
+#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday misslyckades"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
+#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
 #, c-format
 msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON på %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 msgstr ""
-"%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %"
-"lu nu\n"
+"%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, "
+"%lu nu\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:424
+#: sys-utils/cytune.c:421
 #, c-format
 msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
 msgstr "   %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:429
+#: sys-utils/cytune.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -10421,7 +10636,7 @@ msgstr ""
 "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu "
 "nu\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:435
+#: sys-utils/cytune.c:432
 #, c-format
 msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
 msgstr "   %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
@@ -10431,7 +10646,7 @@ msgstr "   %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
 msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
 msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:48
+#: sys-utils/fallocate.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <filename>\n"
@@ -10439,7 +10654,7 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:52
+#: sys-utils/fallocate.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help          this help\n"
@@ -10448,7 +10663,7 @@ msgid ""
 " -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:57
+#: sys-utils/fallocate.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10457,36 +10672,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:115
+#: sys-utils/fallocate.c:119
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Inte tillräckligt många argument"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:117
+#: sys-utils/fallocate.c:121
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:119
+#: sys-utils/fallocate.c:123
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:121
+#: sys-utils/fallocate.c:125
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified."
 msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96
+#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:146
+#: sys-utils/fallocate.c:150
 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:147
+#: sys-utils/fallocate.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fallocate failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
@@ -10533,7 +10748,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: fork failed: %s\n"
 msgstr "grening misslyckades\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <mount point>\n"
@@ -10588,6 +10803,60 @@ msgstr "openpty misslyckades\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
+#: sys-utils/fstrim.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help          this help\n"
+" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
+" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fstrim(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse length: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse offset: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:126
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified."
+msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "rotinoden är inte en katalog"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ipcmk.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -11295,7 +11564,7 @@ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
 msgid "ldattach from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid option"
 msgstr "ogiltigt id"
@@ -11335,61 +11604,66 @@ msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:54
+#: sys-utils/lscpu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:55
+#: sys-utils/lscpu.c:56
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:56
+#: sys-utils/lscpu.c:57
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: cannot open %s"
 msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read: %s"
 msgstr "kan inte ta status på %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "sökfel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:233
+#: sys-utils/lscpu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "error: strdup failed"
 msgstr "Öppning av %s misslyckades"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
+#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:842
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:263
+#: sys-utils/lscpu.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:318
+#: sys-utils/lscpu.c:352
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620
-#: sys-utils/lscpu.c:641
+#: sys-utils/lscpu.c:581 sys-utils/lscpu.c:584 sys-utils/lscpu.c:660
+#: sys-utils/lscpu.c:681
 #, fuzzy
 msgid "error: calloc failed"
 msgstr "minnesallokering misslyckades"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:657
+#: sys-utils/lscpu.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -11398,97 +11672,117 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:738
+#: sys-utils/lscpu.c:799
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:756
+#: sys-utils/lscpu.c:817
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:759
+#: sys-utils/lscpu.c:821 sys-utils/lscpu.c:823
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:826
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:762
+#: sys-utils/lscpu.c:829
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:830
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:848
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:849
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:855
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:763
+#: sys-utils/lscpu.c:856
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:764
+#: sys-utils/lscpu.c:857
 msgid "CPU socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:768
+#: sys-utils/lscpu.c:861
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:770
+#: sys-utils/lscpu.c:863
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:772
+#: sys-utils/lscpu.c:865
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:774
+#: sys-utils/lscpu.c:867
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:776
+#: sys-utils/lscpu.c:869
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:778
+#: sys-utils/lscpu.c:871
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783
+#: sys-utils/lscpu.c:873
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:876 sys-utils/lscpu.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Tidigare situation:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:881
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:787
+#: sys-utils/lscpu.c:882
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:795
+#: sys-utils/lscpu.c:890
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:805
+#: sys-utils/lscpu.c:896
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:816
+#: sys-utils/lscpu.c:903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [option]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:819
+#: sys-utils/lscpu.c:906
 msgid ""
 "CPU architecture information helper\n"
 "\n"
 "  -h, --help     usage information\n"
 "  -p, --parse    print out in parsable instead of printable format.\n"
 "  -s, --sysroot  use the directory as a new system root.\n"
+"  -x, --hex      print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Usage: \"%s [options]\n"
@@ -11519,37 +11813,37 @@ msgstr ""
 "\t -n              deaktivera automatisk detektering av byteordning\n"
 "\t -V              visa versionsinformation och avsluta\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:227
+#: sys-utils/readprofile.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
 msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:251
 #, c-format
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:284
+#: sys-utils/readprofile.c:267
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %i\n"
 msgstr "Samplingssteg: %i\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
+#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
 msgstr "%s: %s(%i): felaktig tabellrad\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:318
+#: sys-utils/readprofile.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
 msgstr "%s: kan inte hitta \"_stext\" i %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:352
+#: sys-utils/readprofile.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
 msgstr "%s: profiladressen är utanför intervallet. Fel tabellfil?\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:412
+#: sys-utils/readprofile.c:395
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -11596,14 +11890,21 @@ msgstr "setpriority"
 msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
 "    -d | --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 "    -n | --dry-run            does everything, but suspend\n"
 "    -l | --local              RTC uses local timezone\n"
-"    -m | --mode               standby|mem|... sleep mode\n"
+"    -m | --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 "    -s | --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 "    -t | --time <time_t>      time to wake\n"
 "    -u | --utc                RTC uses UTC\n"
@@ -11620,130 +11921,168 @@ msgstr ""
 "    -v | --verbose            informativa meddelanden\n"
 "    -V | --version            visa version\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:145
-msgid "read rtc time"
+#: sys-utils/rtcwake.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see rtcwake(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
 msgstr "läs rtc-tid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:150
-msgid "read system time"
+#: sys-utils/rtcwake.c:156
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
 msgstr "läs systemtid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
-msgid "convert rtc time"
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "konvertera rtc-tid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:228
-msgid "set rtc alarm"
+#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#, fuzzy
+msgid "set rtc alarm failed"
 msgstr "ställ in rtc-alarm"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:232
-msgid "enable rtc alarm"
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#, fuzzy
+msgid "enable rtc alarm failed"
 msgstr "aktivera rtc-alarm"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:236
-msgid "set rtc wake alarm"
+#: sys-utils/rtcwake.c:242
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
-msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "aktivera rtc-alarm"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:366
+#: sys-utils/rtcwake.c:332
 #, c-format
-msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
-msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
-msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:349
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "konvertera rtc-tid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:396
+#: sys-utils/rtcwake.c:356
 #, c-format
-msgid "%s: version %s\n"
-msgstr "%s: version %s\n"
+msgid "alarm: on  %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#: sys-utils/rtcwake.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:423
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse seconds value"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:431
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse time_t value"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:414
+#: sys-utils/rtcwake.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Använder %s-tid\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:415
+#: sys-utils/rtcwake.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Använder %s-tid\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:418
-#, c-format
-msgid "%s: must provide wake time\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:467
+#, fuzzy
+msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
 msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:428
-msgid "malloc() failed"
-msgstr "malloc() misslyckades"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:440
-#, c-format
-msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:460
+#: sys-utils/rtcwake.c:500
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#: sys-utils/rtcwake.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:540
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:503
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:518
-msgid "rtc read"
-msgstr "rtc läs"
+#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:575
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:579
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
-msgid "disable rtc alarm interrupt"
+#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#, fuzzy
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott"
 
 #: sys-utils/setarch.c:50
@@ -11819,7 +12158,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
 msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:75
+#: sys-utils/tunelp.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
@@ -11830,70 +12169,66 @@ msgstr ""
 "               -w <VÄNTETID> | -a [on|off] | -o [on|off] | \n"
 "               -C [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid "malloc error"
-msgstr "minnesallokeringsfel"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:103
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: bad value\n"
 msgstr "%s: felaktigt värde\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/tunelp.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:259
+#: sys-utils/tunelp.c:251
 #, fuzzy
 msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr "LPGETIRQ-fel"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:263
+#: sys-utils/tunelp.c:255
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
 msgstr "statusen för %s är %d"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:264
+#: sys-utils/tunelp.c:256
 #, c-format
 msgid ", busy"
 msgstr ", upptagen"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:265
+#: sys-utils/tunelp.c:257
 #, c-format
 msgid ", ready"
 msgstr ", redo"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:266
+#: sys-utils/tunelp.c:258
 #, c-format
 msgid ", out of paper"
 msgstr ", slut på papper"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:267
+#: sys-utils/tunelp.c:259
 #, c-format
 msgid ", on-line"
 msgstr ", inkopplad"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:268
+#: sys-utils/tunelp.c:260
 #, c-format
 msgid ", error"
 msgstr ", fel"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:274
+#: sys-utils/tunelp.c:266
 #, fuzzy
 msgid "tunelp: ioctl failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:277
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ-fel"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:283
 #, c-format
 msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr "%s använder IRQ %d\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:285
 #, c-format
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s använder pollning\n"
@@ -11943,31 +12278,31 @@ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
 msgid "exec %s failed"
 msgstr "körning misslyckades\n"
 
-#: text-utils/col.c:154
-#, c-format
-msgid "col: bad -l argument %s.\n"
-msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
-
-#: text-utils/col.c:544
-#, c-format
-msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+#: text-utils/col.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
 msgstr "användning: col [-bfpx] [-l antalrader]\n"
 
-#: text-utils/col.c:550
-#, c-format
-msgid "col: write error.\n"
+#: text-utils/col.c:123
+#, fuzzy
+msgid "write error."
 msgstr "col: skrivfel.\n"
 
-#: text-utils/col.c:557
-#, c-format
-msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
+#: text-utils/col.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad -l argument %s."
+msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
+
+#: text-utils/col.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr "col: varning: kan inte säkerhetskopiera %s.\n"
 
-#: text-utils/col.c:558
+#: text-utils/col.c:285
 msgid "past first line"
 msgstr "förbi första raden"
 
-#: text-utils/col.c:558
+#: text-utils/col.c:285
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- raden redan spolad"
 
@@ -11976,14 +12311,36 @@ msgstr "-- raden redan spolad"
 msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 msgstr "användning: %s [ - ] [ -2 ] [ fil ... ]\n"
 
-#: text-utils/column.c:297
-msgid "line too long"
-msgstr "raden är för lång"
+#: text-utils/column.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: text-utils/column.c:374
+#: text-utils/column.c:112
 #, c-format
-msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
-msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"
+msgid ""
+" -h, --help               displays this help text\n"
+" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
+" -t, --table              create a table\n"
+" -s, --separator <string> table delimeter\n"
+" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see column(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: text-utils/column.c:334
+#, c-format
+msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:82
 #, c-format
@@ -12002,22 +12359,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
 
-#: text-utils/more.c:258
+#: text-utils/more.c:266
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 msgstr "användning: %s [-dflpcsu] [+radnummer | +/mönster] namn1 namn2 ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:290
+#: text-utils/more.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize line buffer\n"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: text-utils/more.c:485
+#: text-utils/more.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:517
+#: text-utils/more.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12028,7 +12385,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:561
+#: text-utils/more.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12039,45 +12396,49 @@ msgstr ""
 "******** %s: Inte en textfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:664
+#: text-utils/more.c:672
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
 
-#: text-utils/more.c:756
+#: text-utils/more.c:764
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mer--"
 
-#: text-utils/more.c:758
+#: text-utils/more.c:766
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:763
+#: text-utils/more.c:771
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
 
-#: text-utils/more.c:1206
+#: text-utils/more.c:806
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: text-utils/more.c:1214
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...tillbaka %d sidor"
 
-#: text-utils/more.c:1208
+#: text-utils/more.c:1216
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...tillbaka 1 sida"
 
-#: text-utils/more.c:1251
+#: text-utils/more.c:1259
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...hoppar över en rad"
 
-#: text-utils/more.c:1253
+#: text-utils/more.c:1261
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...hoppar över %d rader"
 
-#: text-utils/more.c:1290
+#: text-utils/more.c:1298
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -12087,7 +12448,7 @@ msgstr ""
 "***Tillbaka***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1328
+#: text-utils/more.c:1336
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -12100,7 +12461,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1335
+#: text-utils/more.c:1343
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -12145,34 +12506,34 @@ msgstr ""
 ":f                      Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
 ".                       Upprepa föregående kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
+#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
 
-#: text-utils/more.c:1443
+#: text-utils/more.c:1451
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" rad %d"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Inte en fil] rad %d"
 
-#: text-utils/more.c:1529
+#: text-utils/more.c:1537
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Spill\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1584
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...hoppar över\n"
 
-#: text-utils/more.c:1605
+#: text-utils/more.c:1613
 msgid "Regular expression botch"
 msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
 
-#: text-utils/more.c:1613
+#: text-utils/more.c:1621
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -12180,15 +12541,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mönstret hittades inte\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278
+#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Mönstret hittades inte"
 
-#: text-utils/more.c:1677
+#: text-utils/more.c:1685
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kan inte grena\n"
 
-#: text-utils/more.c:1716
+#: text-utils/more.c:1724
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -12196,15 +12557,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Hoppar över "
 
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1728
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Hoppar över till filen "
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1730
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
 
-#: text-utils/more.c:2000
+#: text-utils/more.c:2008
 msgid "Line too long"
 msgstr "Raden är för lång"
 
@@ -12261,7 +12622,7 @@ msgstr "hexdump: felaktigt format {%s}\n"
 msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
 msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:145
+#: text-utils/pg.c:146
 msgid ""
 "All rights reserved.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -12289,12 +12650,7 @@ msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne"
-
-#: text-utils/pg.c:236
+#: text-utils/pg.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
@@ -12302,163 +12658,224 @@ msgstr ""
 "%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] "
 "[filer]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:245
+#: text-utils/pg.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:253
+#: text-utils/pg.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
 msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:370
+#: text-utils/pg.c:356
 msgid "...skipping forward\n"
 msgstr "...hoppar framåt\n"
 
-#: text-utils/pg.c:372
+#: text-utils/pg.c:358
 msgid "...skipping backward\n"
 msgstr "...hoppar bakåt\n"
 
-#: text-utils/pg.c:394
+#: text-utils/pg.c:380
 msgid "No next file"
 msgstr "Ingen nästa fil"
 
-#: text-utils/pg.c:398
+#: text-utils/pg.c:384
 msgid "No previous file"
 msgstr "Inga tidigare fil"
 
-#: text-utils/pg.c:931
+#: text-utils/pg.c:917
 #, c-format
 msgid "%s: Read error from %s file\n"
 msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
 
-#: text-utils/pg.c:937
+#: text-utils/pg.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
 msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
 
-#: text-utils/pg.c:940
+#: text-utils/pg.c:926
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
 msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1035
+#: text-utils/pg.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
+#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
 msgid "RE error: "
 msgstr "RE-fel: "
 
-#: text-utils/pg.c:1201
+#: text-utils/pg.c:1187
 msgid "(EOF)"
 msgstr "(Filslut)"
 
-#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
+#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
 msgid "No remembered search string"
 msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
 
-#: text-utils/pg.c:1310
+#: text-utils/pg.c:1296
 msgid "Cannot open "
 msgstr "Kan inte öppna "
 
-#: text-utils/pg.c:1358
+#: text-utils/pg.c:1344
 msgid "saved"
 msgstr "sparad"
 
-#: text-utils/pg.c:1465
+#: text-utils/pg.c:1451
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1497
+#: text-utils/pg.c:1483
 msgid "fork() failed, try again later\n"
 msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1705
+#: text-utils/pg.c:1691
 msgid "(Next file: "
 msgstr "(Nästa fil: "
 
-#: text-utils/rev.c:113
-#, fuzzy
-msgid "unable to allocate bufferspace"
-msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [file ...]\n"
+msgstr "användning: %s [fil]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:143
-#, c-format
-msgid "usage: rev [file ...]\n"
-msgstr "användning: rev [fil ...]\n"
+#: text-utils/rev.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see rev(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: text-utils/rev.c:138
+#, fuzzy
+msgid "realloc failed"
+msgstr "minnesallokering misslyckades"
 
-#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
+#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open \"%s\" for read"
 msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
+#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\""
 msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
 
-#: text-utils/tailf.c:109
+#: text-utils/tailf.c:111
 #, c-format
 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/tailf.c:147
+#: text-utils/tailf.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/tailf.c:151
+#: text-utils/tailf.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/tailf.c:160
+#: text-utils/tailf.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
+#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:210
+#: text-utils/tailf.c:220
 #, fuzzy
 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
 msgstr "Användning: tailf loggfil\n"
 
-#: text-utils/ul.c:141
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+#: text-utils/ul.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
 msgstr "användning: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fil...\n"
 
-#: text-utils/ul.c:152
-#, c-format
+#: text-utils/ul.c:160
 msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr "problem vid läsning av terminfo"
 
-#: text-utils/ul.c:242
-#, c-format
-msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
+#: text-utils/ul.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
 
-#: text-utils/ul.c:425
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-
-#: text-utils/ul.c:586
-#, c-format
-msgid "Input line too long.\n"
+#: text-utils/ul.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 
-#: text-utils/ul.c:599
-#, c-format
-msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
+#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+#~ msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat: %s"
+#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strdup failed"
+#~ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number '%s'"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
+#~ msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
+#~ msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
+
+#~ msgid "%s: version %s\n"
+#~ msgstr "%s: version %s\n"
+
+#~ msgid "malloc() failed"
+#~ msgstr "malloc() misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
+
+#~ msgid "rtc read"
+#~ msgstr "rtc läs"
+
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "minnesallokeringsfel"
+
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "raden är för lång"
+
+#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+#~ msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Slut på minne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
+#~ msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"
+
+#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
+#~ msgstr "användning: rev [fil ...]\n"
+
+#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
+#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
+#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
@@ -13326,8 +13743,8 @@ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
 #~ msgstr "Vet inte hur jag ska få tag i nyckel för krypteringssystem %d\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %"
-#~ "d\n"
+#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from "
+#~ "%d\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Enheter = megabyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"