]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/tr.po
Imported from util-linux-2.12j tarball.
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
index fe5258cc5b610e90f751890e3a806d360d980c8c..2c4c91a8de51e1a229d4d958324f188e759580d1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-04 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-05 20:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:18+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
 #: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
+#: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
 #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
 msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
 msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Aygıt: %s\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "too many bad pages"
 msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
-#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
+#: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
@@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
 msgid "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
 msgstr "   %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2000
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2004
 msgid "Unusable"
 msgstr "Kullanışsız"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2006
 msgid "Free Space"
 msgstr "Boş Alan"
 
@@ -1407,8 +1407,8 @@ msgstr "Kuraldışı tuş"
 msgid "Press a key to continue"
 msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2503
-#: fdisk/cfdisk.c:2505
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2507
+#: fdisk/cfdisk.c:2509
 msgid "Primary"
 msgstr "Birincil"
 
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "Birincil"
 msgid "Create a new primary partition"
 msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2502
-#: fdisk/cfdisk.c:2505
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2506
+#: fdisk/cfdisk.c:2509
 msgid "Logical"
 msgstr "Mantıksal"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Mantıksal"
 msgid "Create a new logical partition"
 msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2180
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
@@ -1461,178 +1461,178 @@ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
 msgid "No room to create the extended partition"
 msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1502
+#: fdisk/cfdisk.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "No partition table.\n"
 msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1506
+#: fdisk/cfdisk.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "No partition table. Starting with zero table."
 msgstr ""
 "Ya disk bölümleme tablosu yok ya da disk bölümleme tablosunda bilinmeyen "
 "imza var"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1516
+#: fdisk/cfdisk.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "Bad signature on partition table"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1520
+#: fdisk/cfdisk.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Unknown partition table type"
 msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1522
+#: fdisk/cfdisk.c:1526
 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1570
+#: fdisk/cfdisk.c:1574
 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1602
+#: fdisk/cfdisk.c:1606
 msgid "Cannot open disk drive"
 msgstr "Disk açılamıyor"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1604 fdisk/cfdisk.c:1784
+#: fdisk/cfdisk.c:1608 fdisk/cfdisk.c:1788
 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1625
+#: fdisk/cfdisk.c:1629
 msgid "Cannot get disk size"
 msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1651
+#: fdisk/cfdisk.c:1655
 msgid "Bad primary partition"
 msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1681
+#: fdisk/cfdisk.c:1685
 msgid "Bad logical partition"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1800
 msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1810
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1807
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1813
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1812
+#: fdisk/cfdisk.c:1816
 msgid "Please enter `yes' or `no'"
 msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1816
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
 msgid "Writing partition table to disk..."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1841 fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1845 fdisk/cfdisk.c:1849
 msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1847
 msgid ""
 "Wrote partition table, but re-read table failed.  Reboot to update table."
 msgstr ""
 "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
 "başlatın."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1853
+#: fdisk/cfdisk.c:1857
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
 "başlatamayabilir."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1855
+#: fdisk/cfdisk.c:1859
 msgid ""
 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
 "başlatamayabilir."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2116
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
 msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1922 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
+#: fdisk/cfdisk.c:1926 fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'"
 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1933
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s\n"
 msgstr "Sabit Disk: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1939
 msgid "Sector 0:\n"
 msgstr "Sektör 0:\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1942
+#: fdisk/cfdisk.c:1946
 #, c-format
 msgid "Sector %d:\n"
 msgstr "Sektör %d:\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1962
+#: fdisk/cfdisk.c:1966
 msgid "   None   "
 msgstr "   Yok    "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1964
+#: fdisk/cfdisk.c:1968
 msgid "   Pri/Log"
 msgstr "   Bir/Man"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1966
+#: fdisk/cfdisk.c:1970
 msgid "   Primary"
 msgstr "  Birincil "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1968
+#: fdisk/cfdisk.c:1972
 msgid "   Logical"
 msgstr " Mantıksal "
 
 #. odd flag on end
 #. type id
 #. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/cfdisk.c:2010 fdisk/fdisk.c:1433 fdisk/fdisk.c:1745
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2012 fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2484 fdisk/fdisksunlabel.c:45
 msgid "Boot"
 msgstr "Açılış"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2014
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
 #, c-format
 msgid "(%02X)"
 msgstr "(%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2016
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2135
+#: fdisk/cfdisk.c:2055 fdisk/cfdisk.c:2139
 #, c-format
 msgid "Partition Table for %s\n"
 msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2053
+#: fdisk/cfdisk.c:2057
 msgid "               First       Last\n"
 msgstr " Bölüm         İlk          Son              Sektör    Dosya\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2054
+#: fdisk/cfdisk.c:2058
 msgid ""
 " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
 "Flag\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 " # Türü       Sektör      Sektör    Başl     Sayısı    Sistemi   Türü    "
 "Flama\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2055
+#: fdisk/cfdisk.c:2059
 msgid ""
 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
 "----\n"
@@ -1649,470 +1649,470 @@ msgstr ""
 "------\n"
 
 #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2142
 msgid "         ---Starting---      ----Ending----    Start     Number of\n"
 msgstr "         --Başlangıç---      ----Bitiş-----   Başlangıç  Sektör\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2143
 msgid " # Flags Head Sect Cyl   ID  Head Sect Cyl     Sector    Sectors\n"
 msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld  Kiml Kafa Sekt Sld    Sektörü   Sayısı\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2144
 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----  --------- ---------\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2173
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
 msgid "Raw"
 msgstr "Ham"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2173
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
 msgid "Print the table using raw data format"
 msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2174 fdisk/cfdisk.c:2277
+#: fdisk/cfdisk.c:2178 fdisk/cfdisk.c:2281
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2174
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
 msgid "Print the table ordered by sectors"
 msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
 msgid "Just print the partition table"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
 msgid "Don't print the table"
 msgstr "Tablo yazılamıyor"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
 msgid "Help Screen for cfdisk"
 msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 msgstr ""
 "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 msgstr ""
 "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
 msgid "disk drive."
 msgstr " "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr " Komut       Anlamı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
 msgid "-------      -------"
 msgstr " -----       ------"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Seçilen disk bölümünü siler"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
 msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
 msgstr "  g          Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
 msgstr "             UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
 msgid "             know what they are doing."
 msgstr "             kullanılabilir."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Bu yardım ekranını gösterir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
 msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
 msgstr "  m          Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
 msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
 msgstr "             Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
 msgid "             DOS, OS/2, ..."
 msgstr "             uyumsuzluk oluşturabilir."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
 msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
 msgstr "  p          Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
 msgid "             There are several different formats for the partition"
 msgstr ""
 "             Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
 msgid "             that you can choose from:"
 msgstr "             Bu biçemler:"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
 msgstr "                r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
 msgstr "                s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
 msgid "                t - Table in raw format"
 msgstr "                t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr ""
 "  q          Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
 msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgstr "  t          Dosya sistemi türünü değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
 msgid "  u          Change units of the partition size display"
 msgstr "  u          Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
 msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
 msgstr "             MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
 msgstr "  W          Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2235
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
 msgstr "             Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 msgstr ""
 "             'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
 msgid "             `no'"
 msgstr "             yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2238
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Yukarı Ok    Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2239
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Aşağı Ok     Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2244
 msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
 msgstr "CTRL-L       Ekranı tazeler"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2245
 msgid "  ?          Print this screen"
 msgstr "  ?          Bu yardım ekranını gösterir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2247
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2244
+#: fdisk/cfdisk.c:2248
 msgid "case letters (except for Writes)."
 msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2275 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Silindir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2275
+#: fdisk/cfdisk.c:2279
 msgid "Change cylinder geometry"
 msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/fdisksunlabel.c:315
 msgid "Heads"
 msgstr "Kafa"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2276
+#: fdisk/cfdisk.c:2280
 msgid "Change head geometry"
 msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2277
+#: fdisk/cfdisk.c:2281
 msgid "Change sector geometry"
 msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2278
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
 msgid "Done"
 msgstr "Tamam"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2278
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
 msgid "Done with changing geometry"
 msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2291
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
 msgid "Enter the number of cylinders: "
 msgstr "Silindir sayısını verin: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2873
+#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2877
 msgid "Illegal cylinders value"
 msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2308
+#: fdisk/cfdisk.c:2312
 msgid "Enter the number of heads: "
 msgstr "Kafa sayısını verin: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2887
 msgid "Illegal heads value"
 msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2321
+#: fdisk/cfdisk.c:2325
 msgid "Enter the number of sectors per track: "
 msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/cfdisk.c:2890
+#: fdisk/cfdisk.c:2332 fdisk/cfdisk.c:2894
 msgid "Illegal sectors value"
 msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2431
+#: fdisk/cfdisk.c:2435
 msgid "Enter filesystem type: "
 msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2449
+#: fdisk/cfdisk.c:2453
 msgid "Cannot change FS Type to empty"
 msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2451
+#: fdisk/cfdisk.c:2455
 msgid "Cannot change FS Type to extended"
 msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2482
+#: fdisk/cfdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid "Unk(%02X)"
 msgstr "Ne?(%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2485 fdisk/cfdisk.c:2488
+#: fdisk/cfdisk.c:2489 fdisk/cfdisk.c:2492
 msgid ", NC"
 msgstr ", NC"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2493 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2497 fdisk/cfdisk.c:2500
 msgid "NC"
 msgstr "NC"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2508
 msgid "Pri/Log"
 msgstr "Bir/Man"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2511
+#: fdisk/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Unknown (%02X)"
 msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2584
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s"
 msgstr "Sabit Disk: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
 msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2598
 #, c-format
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Kafa: %d        Sektör/İz: %d       Silindir: %lld  "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2602
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
 msgid "Flags"
 msgstr "Flama"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2600
+#: fdisk/cfdisk.c:2604
 msgid "Part Type"
 msgstr "Bölüm Türü"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2605
 msgid "FS Type"
 msgstr "DS Türü"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2602
+#: fdisk/cfdisk.c:2606
 msgid "[Label]"
 msgstr "[Etiket]"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2604
+#: fdisk/cfdisk.c:2608
 msgid "    Sectors"
 msgstr "   Sektör  "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2606
+#: fdisk/cfdisk.c:2610
 msgid "  Cylinders"
 msgstr "  Silindir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2608
+#: fdisk/cfdisk.c:2612
 msgid "  Size (MB)"
 msgstr "  Boy (MB) "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2610
+#: fdisk/cfdisk.c:2614
 msgid "  Size (GB)"
 msgstr "  Boy (GB) "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
 msgid "Bootable"
 msgstr "Açılış"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2669
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2669
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2670
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometri"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2670
 msgid "Change disk geometry (experts only)"
 msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Yardım ekranını gösterir"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2668
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
 msgid "Maximize"
 msgstr "Sığdır"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2668
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
 msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2669
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2669
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2670
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
 msgid "Print"
 msgstr "Yaz"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2670
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2671
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2671
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2672
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2672
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
 msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
 msgid "Units"
 msgstr "Birim"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
 msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
 msgid "Write"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
 "olur)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2720
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
 msgid "Cannot make this partition bootable"
 msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2730
+#: fdisk/cfdisk.c:2734
 msgid "Cannot delete an empty partition"
 msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2750 fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2754 fdisk/cfdisk.c:2756
 msgid "Cannot maximize this partition"
 msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2760
+#: fdisk/cfdisk.c:2764
 msgid "This partition is unusable"
 msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2762
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
 msgid "This partition is already in use"
 msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2779
+#: fdisk/cfdisk.c:2783
 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
 msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2806 fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2810 fdisk/cfdisk.c:2816
 msgid "No more partitions"
 msgstr "Başka disk bölümü yok"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2819
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
 msgid "Illegal command"
 msgstr "Kuraldışı komut"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2833
 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
 #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
 #. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2836
+#: fdisk/cfdisk.c:2840
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2220,189 +2220,189 @@ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
 msgid "Fatal error\n"
 msgstr "Ölümcül Hata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360
-#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447
 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
 msgid "Command action"
 msgstr " Komut  yaptığı iş "
 
-#: fdisk/fdisk.c:317
+#: fdisk/fdisk.c:331
 msgid "   a   toggle a read only flag"
 msgstr "   a   salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376
 msgid "   b   edit bsd disklabel"
 msgstr "   b   bsd disk etiketini düzenler"
 
-#: fdisk/fdisk.c:319
+#: fdisk/fdisk.c:333
 msgid "   c   toggle the mountable flag"
 msgstr "   c   bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
 msgid "   d   delete a partition"
 msgstr "   d   bir disk bölümünü siler"
 
-#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
 msgid "   l   list known partition types"
 msgstr "   l   bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
 msgid "   m   print this menu"
 msgstr "   m   bu menüyü gösterir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
 msgid "   n   add a new partition"
 msgstr "   n   yeni bir disk bölümü ekler"
 
-#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382
 msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
 msgstr "   o   yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
 
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
 msgid "   p   print the partition table"
 msgstr "   p   disk bölümleme tablosunu gösterir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
 msgid "   q   quit without saving changes"
 msgstr "   q   değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385
 msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgstr "   s   yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386
 msgid "   t   change a partition's system id"
 msgstr "   t   disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
+#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387
 msgid "   u   change display/entry units"
 msgstr "   u   gösterme/girdi birimini değiştirir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410
+#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
 msgid "   v   verify the partition table"
 msgstr "   v   disk bölümleme tablosunu doğrular"
 
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397
-#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
 msgid "   w   write table to disk and exit"
 msgstr "   w   tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376
+#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390
 msgid "   x   extra functionality (experts only)"
 msgstr "   x   fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:336
+#: fdisk/fdisk.c:350
 msgid "   a   select bootable partition"
 msgstr "   a   açılış disk bölümünü seçer"
 
 #. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:337
+#: fdisk/fdisk.c:351
 msgid "   b   edit bootfile entry"
 msgstr "   b   açılış dosyası girdilerini düzenler"
 
 #. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:338
+#: fdisk/fdisk.c:352
 msgid "   c   select sgi swap partition"
 msgstr "   c   sgi takas bölümü seçilir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:361
+#: fdisk/fdisk.c:375
 msgid "   a   toggle a bootable flag"
 msgstr "   a   açılış flamasını indirir/kaldırır"
 
-#: fdisk/fdisk.c:363
+#: fdisk/fdisk.c:377
 msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "   c   dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
 
-#: fdisk/fdisk.c:384
+#: fdisk/fdisk.c:398
 msgid "   a   change number of alternate cylinders"
 msgstr "   a   almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
 msgid "   c   change number of cylinders"
 msgstr "   c   silindir sayısını değiştirir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
 msgid "   d   print the raw data in the partition table"
 msgstr "   d   disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:387
+#: fdisk/fdisk.c:401
 msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "   e   silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
 msgid "   h   change number of heads"
 msgstr "   h   kafa sayısını değiştirir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:389
+#: fdisk/fdisk.c:403
 msgid "   i   change interleave factor"
 msgstr "   i   serpiştirme etkenini değiştirir"
 
 #. sun
-#: fdisk/fdisk.c:390
+#: fdisk/fdisk.c:404
 msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
 msgstr "   o   devir sayısını değiştirir (rpm)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
 msgid "   r   return to main menu"
 msgstr "   r   ana menüye döner"
 
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
 msgid "   s   change number of sectors/track"
 msgstr "   s   sektör/iz sayısını değiştirir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:398
+#: fdisk/fdisk.c:412
 msgid "   y   change number of physical cylinders"
 msgstr "   y   fiziksel silindir sayısını değiştirir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434
+#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448
 msgid "   b   move beginning of data in a partition"
 msgstr "   b   disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
 
-#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437
+#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
 msgid "   e   list extended partitions"
 msgstr "   e   ek disk bölümlerini listeler"
 
 #. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
 msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "   g   IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
 
 #. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:438
+#: fdisk/fdisk.c:452
 msgid "   f   fix partition order"
 msgstr "   f   disk bölümleme sırasını düzeltir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:556
+#: fdisk/fdisk.c:570
 msgid "You must set"
 msgstr "Belirtilmeli"
 
-#: fdisk/fdisk.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:584
 msgid "heads"
 msgstr "kafa"
 
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:933
+#: fdisk/fdisk.c:586 fdisk/fdisk.c:1255 fdisk/sfdisk.c:936
 msgid "sectors"
 msgstr "sektör"
 
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:933
+#: fdisk/fdisk.c:588 fdisk/fdisk.c:1255 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:936
 msgid "cylinders"
 msgstr "silindir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:578
+#: fdisk/fdisk.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s.\n"
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:579
+#: fdisk/fdisk.c:593
 msgid " and "
 msgstr " ve "
 
-#: fdisk/fdisk.c:596
+#: fdisk/fdisk.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2434,26 +2434,26 @@ msgstr ""
 "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
 "   (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:619
+#: fdisk/fdisk.c:633
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:633
-#, c-format
-msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
+#: fdisk/fdisk.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d bölümden sonra disk bölümleri siliniyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:650
+#: fdisk/fdisk.c:664
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:658
+#: fdisk/fdisk.c:672
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:703
+#: fdisk/fdisk.c:717
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
 "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -2464,16 +2464,16 @@ msgstr ""
 "değişiklikler\n"
 "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:747
+#: fdisk/fdisk.c:761
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:918
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:933
+#: fdisk/fdisk.c:947
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
 "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:943
+#: fdisk/fdisk.c:957
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
@@ -2489,16 +2489,16 @@ msgstr ""
 "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
 "disk etiketleri içeriyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:960
+#: fdisk/fdisk.c:974
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "İç hata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:973
+#: fdisk/fdisk.c:987
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:985
+#: fdisk/fdisk.c:999
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
 "düzeltilmiş olacak\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1007
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 msgid ""
 "\n"
 "got EOF thrice - exiting..\n"
@@ -2515,78 +2515,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1046
+#: fdisk/fdisk.c:1060
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1086
+#: fdisk/fdisk.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1153
+#: fdisk/fdisk.c:1167
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1157
+#: fdisk/fdisk.c:1171
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1167
+#: fdisk/fdisk.c:1181
 msgid "Partition number"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1178
+#: fdisk/fdisk.c:1192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
+#: fdisk/fdisk.c:1214 fdisk/fdisk.c:1240
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1203
+#: fdisk/fdisk.c:1217
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1229
+#: fdisk/fdisk.c:1243
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1239
+#: fdisk/fdisk.c:1253
 msgid "cylinder"
 msgstr "silindir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1239
+#: fdisk/fdisk.c:1253
 msgid "sector"
 msgstr "sektör"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1248
+#: fdisk/fdisk.c:1262
 #, c-format
 msgid "Changing display/entry units to %s\n"
 msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1259
+#: fdisk/fdisk.c:1273
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1270
+#: fdisk/fdisk.c:1284
 msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
 msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1274
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1374
+#: fdisk/fdisk.c:1388
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1379
+#: fdisk/fdisk.c:1393
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
 "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1388
+#: fdisk/fdisk.c:1402
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
 "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1411
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
 "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1403
+#: fdisk/fdisk.c:1417
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
 "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2624,54 +2624,54 @@ msgstr ""
 "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
 "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1416
+#: fdisk/fdisk.c:1430
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
 "değil?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1487 fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1504 fdisk/fdisk.c:1514
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
+#: fdisk/fdisk.c:1488 fdisk/fdisk.c:1496
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1493
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1488
+#: fdisk/fdisk.c:1502
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1491
+#: fdisk/fdisk.c:1505
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1497
+#: fdisk/fdisk.c:1511
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1501
+#: fdisk/fdisk.c:1515
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1516
+#: fdisk/fdisk.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2689,17 +2689,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1518
+#: fdisk/fdisk.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1535
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", toplam %llu sektör"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1632
+#: fdisk/fdisk.c:1646
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
 "\n"
@@ -2716,16 +2716,23 @@ msgstr ""
 "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1696
+#: fdisk/fdisk.c:1702
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table\n"
+"Probably you selected the wrong device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1716
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Açılış    Başlangıç     Bitiş  BlokSayısı Kml Sistem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1717 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1734
+#: fdisk/fdisk.c:1754
 msgid ""
 "\n"
 "Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2733,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2744,95 +2751,95 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1746
+#: fdisk/fdisk.c:1766
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "No AF  Hd Skt  Sln  Hd Skt  Sld    Başlangıç   Boy  Kml\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1811
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1794
+#: fdisk/fdisk.c:1814
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1797
+#: fdisk/fdisk.c:1817
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1800
+#: fdisk/fdisk.c:1820
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1804
+#: fdisk/fdisk.c:1824
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1836
+#: fdisk/fdisk.c:1856
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1864
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1864
+#: fdisk/fdisk.c:1884
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1869
+#: fdisk/fdisk.c:1889
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
 msgstr ""
 "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1878
+#: fdisk/fdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lld unallocated sectors\n"
 msgstr "%d sektör kullanılmadı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:629 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1913 fdisk/fdisksgilabel.c:629 fdisk/fdisksunlabel.c:503
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:647
+#: fdisk/fdisk.c:1940 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:647
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "İlk %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1955 fdisk/fdisksunlabel.c:559
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1971
+#: fdisk/fdisk.c:1991
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Boşta sektör yok\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:2000 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
 #, c-format
 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2045
+#: fdisk/fdisk.c:2065
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2844,26 +2851,26 @@ msgstr ""
 "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
 "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2077 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2065
+#: fdisk/fdisk.c:2085
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2068
+#: fdisk/fdisk.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2069
+#: fdisk/fdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2074
+#: fdisk/fdisk.c:2094
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -2874,20 +2881,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   birincil disk bölümü (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2096
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   mantıksal (5 veya üzeri)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2096
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   ek"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2095
+#: fdisk/fdisk.c:2115
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2131
+#: fdisk/fdisk.c:2151
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
 "\n"
@@ -2895,11 +2902,11 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2140
+#: fdisk/fdisk.c:2160
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2156
+#: fdisk/fdisk.c:2176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2912,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
 "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2166
+#: fdisk/fdisk.c:2186
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2924,65 +2931,65 @@ msgstr ""
 "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
 "ek bilgileri okuyun.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2173
+#: fdisk/fdisk.c:2193
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2220
+#: fdisk/fdisk.c:2240
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2225
+#: fdisk/fdisk.c:2245
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2241
+#: fdisk/fdisk.c:2261
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2254
+#: fdisk/fdisk.c:2274
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Silindir sayısı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2301
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Kafa sayısı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2306
+#: fdisk/fdisk.c:2326
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2309
+#: fdisk/fdisk.c:2329
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2381
+#: fdisk/fdisk.c:2401
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2392
+#: fdisk/fdisk.c:2412
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2449
+#: fdisk/fdisk.c:2430 fdisk/sfdisk.c:2452
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2430
+#: fdisk/fdisk.c:2450
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2502
+#: fdisk/fdisk.c:2522
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
@@ -2991,17 +2998,17 @@ msgstr ""
 "olmalıydı\n"
 
 #. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2561
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2571
+#: fdisk/fdisk.c:2591
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komut (yardım için m): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2587
+#: fdisk/fdisk.c:2607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3010,15 +3017,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2589
+#: fdisk/fdisk.c:2609
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2591
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2664
+#: fdisk/fdisk.c:2684
 msgid ""
 "\n"
 "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3732,7 +3739,7 @@ msgid "SunOS home"
 msgstr "SunOS home"
 
 #. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:99
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid otosaptama"
 
@@ -4101,8 +4108,8 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #. DOS R/O or SpeedStor
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:90
+#: fdisk/i386_sys_types.c:96 fdisk/i386_sys_types.c:97
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4214,85 +4221,90 @@ msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
 #: fdisk/i386_sys_types.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "DS-olmayan veri"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+#: fdisk/i386_sys_types.c:83
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
 #. CP/M or Concurrent CP/M or
 #. Concurrent DOS or CTOS
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Uygulaması"
 
 #. Dell PowerEdge Server utilities
-#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+#: fdisk/i386_sys_types.c:86
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
 #. BootIt EMBRM
-#: fdisk/i386_sys_types.c:86
+#: fdisk/i386_sys_types.c:87
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS erişimi"
 
 #. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
 #. extended partition
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+#: fdisk/i386_sys_types.c:89
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
 #. SpeedStor 16-bit FAT extended
 #. partition < 1024 cyl.
-#: fdisk/i386_sys_types.c:91
+#: fdisk/i386_sys_types.c:92
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:92
+#: fdisk/i386_sys_types.c:93
 msgid "EFI GPT"
 msgstr "EFI GPT"
 
 #. Intel EFI GUID Partition Table
-#: fdisk/i386_sys_types.c:93
+#: fdisk/i386_sys_types.c:94
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
 #. Intel EFI System Partition
-#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+#: fdisk/i386_sys_types.c:95
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
 
 #. SpeedStor large partition
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97
+#: fdisk/i386_sys_types.c:98
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS ikincil"
 
 #. New (2.2.x) raid partition with
 #. autodetect using persistent
 #. superblock
-#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+#: fdisk/i386_sys_types.c:102
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
 #. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
-#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+#: fdisk/i386_sys_types.c:103
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4459,11 +4471,11 @@ msgstr ""
 "Kiml İsim\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:810
+#: fdisk/sfdisk.c:813
 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:816
+#: fdisk/sfdisk.c:819
 msgid ""
 "The command to re-read the partition table failed\n"
 "Reboot your system now, before using mkfs\n"
@@ -4471,31 +4483,31 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
 "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:821
+#: fdisk/sfdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Error closing %s\n"
 msgstr "%s kapatılırken hata\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:859
+#: fdisk/sfdisk.c:862
 #, c-format
 msgid "%s: no such partition\n"
 msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:882
+#: fdisk/sfdisk.c:885
 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:921
+#: fdisk/sfdisk.c:924
 #, c-format
 msgid "# partition table of %s\n"
 msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:932
+#: fdisk/sfdisk.c:935
 #, c-format
 msgid "unimplemented format - using %s\n"
 msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:936
+#: fdisk/sfdisk.c:939
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4504,13 +4516,13 @@ msgstr ""
 "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:939
+#: fdisk/sfdisk.c:942
 msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
 msgstr ""
 "                              silindir   blok\n"
 "   Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı   sayısı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:944
+#: fdisk/sfdisk.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -4519,13 +4531,13 @@ msgstr ""
 "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:946
+#: fdisk/sfdisk.c:949
 msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
 msgstr ""
 "    Aygıt Önyükl Başlangıç   Bitiş   sektör  Kiml Sistem\n"
 "                                     sayısı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:949
+#: fdisk/sfdisk.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4534,13 +4546,13 @@ msgstr ""
 "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:951
+#: fdisk/sfdisk.c:954
 msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
 msgstr ""
 "   Aygıt Önyükl Başlangıç   Bitiş    blok    Kiml Sistem\n"
 "                                    sayısı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:954
+#: fdisk/sfdisk.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4549,35 +4561,35 @@ msgstr ""
 "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:956
+#: fdisk/sfdisk.c:959
 msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
 msgstr ""
 "   Aygıt Önyük Başl   Bitiş    MiB     blok    Kiml Sistem\n"
 "                                     sayısı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1116
+#: fdisk/sfdisk.c:1119
 #, c-format
 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
 "bulundu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1123
+#: fdisk/sfdisk.c:1126
 #, c-format
 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1126
+#: fdisk/sfdisk.c:1129
 #, c-format
 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1136
+#: fdisk/sfdisk.c:1139
 msgid "No partitions found\n"
 msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1140
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -4588,51 +4600,51 @@ msgstr ""
 "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
 "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1189
+#: fdisk/sfdisk.c:1192
 msgid "no partition table present.\n"
 msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1191
+#: fdisk/sfdisk.c:1194
 #, c-format
 msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
 msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1200
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1206
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1206
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1217
+#: fdisk/sfdisk.c:1220
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s "
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1218
+#: fdisk/sfdisk.c:1221
 #, c-format
 msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1229
+#: fdisk/sfdisk.c:1232
 #, c-format
 msgid "Warning: partitions %s "
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1230
+#: fdisk/sfdisk.c:1233
 #, c-format
 msgid "and %s overlap\n"
 msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1241
+#: fdisk/sfdisk.c:1244
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -4641,17 +4653,17 @@ msgstr ""
 "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
 "dolduğunda onu bozacak\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1253
+#: fdisk/sfdisk.c:1256
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1257
+#: fdisk/sfdisk.c:1260
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1272
+#: fdisk/sfdisk.c:1275
 msgid ""
 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
 " (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -4659,17 +4671,17 @@ msgstr ""
 "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
 " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1290
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1296
+#: fdisk/sfdisk.c:1299
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
 msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1314
+#: fdisk/sfdisk.c:1317
 msgid ""
 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4677,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
 "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1321
+#: fdisk/sfdisk.c:1324
 msgid ""
 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -4685,7 +4697,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
 "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1327
+#: fdisk/sfdisk.c:1330
 msgid ""
 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4693,11 +4705,11 @@ msgstr ""
 "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
 "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1341
+#: fdisk/sfdisk.c:1344
 msgid "start"
 msgstr "başlangıç"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1344
+#: fdisk/sfdisk.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -4705,23 +4717,23 @@ msgstr ""
 "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
 "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1350
+#: fdisk/sfdisk.c:1353
 msgid "end"
 msgstr "bitiş"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1353
+#: fdisk/sfdisk.c:1356
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
 "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1356
+#: fdisk/sfdisk.c:1359
 #, c-format
 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1381
+#: fdisk/sfdisk.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -4730,7 +4742,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
 "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1387
+#: fdisk/sfdisk.c:1390
 msgid ""
 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -4738,132 +4750,132 @@ msgstr ""
 "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
 "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482
+#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
 msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1420
+#: fdisk/sfdisk.c:1423
 msgid "tree of partitions?\n"
 msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1541
+#: fdisk/sfdisk.c:1544
 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
 msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1548
+#: fdisk/sfdisk.c:1551
 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
 msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1568
+#: fdisk/sfdisk.c:1571
 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
 msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1575 fdisk/sfdisk.c:1586
+#: fdisk/sfdisk.c:1578 fdisk/sfdisk.c:1589
 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
 msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1620
+#: fdisk/sfdisk.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
 msgstr " %s: disk bölümü tanınmıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1632
+#: fdisk/sfdisk.c:1635
 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
 msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1648
+#: fdisk/sfdisk.c:1651
 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
 msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1653
+#: fdisk/sfdisk.c:1656
 #, c-format
 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1730
+#: fdisk/sfdisk.c:1733
 msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
 msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1766
+#: fdisk/sfdisk.c:1769
 #, c-format
 msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
 msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1773
+#: fdisk/sfdisk.c:1776
 #, c-format
 msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1779
+#: fdisk/sfdisk.c:1782
 #, c-format
 msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1821
+#: fdisk/sfdisk.c:1824
 msgid "number too big\n"
 msgstr "sayı çok büyük\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1825
+#: fdisk/sfdisk.c:1828
 msgid "trailing junk after number\n"
 msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1948
+#: fdisk/sfdisk.c:1951
 msgid "no room for partition descriptor\n"
 msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1981
+#: fdisk/sfdisk.c:1984
 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
 msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2032
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
 msgid "too many input fields\n"
 msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
 
 #. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2066
+#: fdisk/sfdisk.c:2069
 msgid "No room for more\n"
 msgstr "Daha fazla yer yok\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2085
+#: fdisk/sfdisk.c:2088
 msgid "Illegal type\n"
 msgstr "Kuraldışı tür\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2117
+#: fdisk/sfdisk.c:2120
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
 msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2123
+#: fdisk/sfdisk.c:2126
 msgid "Warning: empty partition\n"
 msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2137
+#: fdisk/sfdisk.c:2140
 #, c-format
 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
 msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2153
 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
 msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
+#: fdisk/sfdisk.c:2170 fdisk/sfdisk.c:2183
 msgid "partial c,h,s specification?\n"
 msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2191
+#: fdisk/sfdisk.c:2194
 msgid "Extended partition not where expected\n"
 msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2223
+#: fdisk/sfdisk.c:2226
 msgid "bad input\n"
 msgstr "girdi hatalı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
 msgid "too many partitions\n"
 msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2278
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
 msgid ""
 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -4876,46 +4888,46 @@ msgstr ""
 "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
 "belirtmek yeterlidir.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
 msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
 msgid "useful options:"
 msgstr "kullanışlı seçenekler:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
 msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
 msgstr "    -s  --show-size     disk bölümü uzunlukları listelenir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
 msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
 msgstr ""
 "    -c  --id            disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
 msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
 msgstr "    -l  --list          aygıtların disk bölümlerini listeler"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
 msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
 msgstr ""
 "    -d  --dump          dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
 msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 msgstr "    -i  --increment     silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
 msgid ""
 "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
 "MB"
@@ -4923,53 +4935,53 @@ msgstr ""
 "    -uS, -uB, -uC, -uM  sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
 "gösterir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2316
 msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 msgstr "    -T  --list-types    bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
 msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
 msgstr ""
 "    -D  --DOS           DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
 msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
 msgstr "    -R  --re-read       çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
+#: fdisk/sfdisk.c:2319
 msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
 msgstr "    -N#                 sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
 msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr "    -n                  gerçekte diske yazılmaz"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
 msgid ""
 "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
 msgstr "    -O dosya            üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
 msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 msgstr "    -I dosya            sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
 msgid "    -v [or --version]:   print version"
 msgstr "    -v  --version       sürüm bilgilerini gösterir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
 msgid "    -? [or --help]:      print this message"
 msgstr "    -?  --help          bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
+#: fdisk/sfdisk.c:2325
 msgid "dangerous options:"
 msgstr "tehlikeli seçenekler:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2323
+#: fdisk/sfdisk.c:2326
 msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 msgstr "    -g  --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
+#: fdisk/sfdisk.c:2327
 msgid ""
 "    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
 "                             or expect descriptors for them on input"
@@ -4977,119 +4989,119 @@ msgstr ""
 "    -x  --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
 "                        betimleyicileri için girdi bekler"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
+#: fdisk/sfdisk.c:2329
 msgid ""
 "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
 msgstr ""
 "    -L  --Linux         Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
+#: fdisk/sfdisk.c:2330
 msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
 msgstr "    -q  --quiet         uyarıları engeller"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
+#: fdisk/sfdisk.c:2331
 msgid "    You can override the detected geometry using:"
 msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2329
+#: fdisk/sfdisk.c:2332
 msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
 msgstr "    -C#  --cylinders #  kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
 msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
 msgstr "    -H#  --heads #      kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
+#: fdisk/sfdisk.c:2334
 msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
 msgstr "    -S#  --sectors #    kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2332
+#: fdisk/sfdisk.c:2335
 msgid "You can disable all consistency checking with:"
 msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
+#: fdisk/sfdisk.c:2336
 msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
 msgstr "    -f  --force         yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2339
+#: fdisk/sfdisk.c:2342
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kullanımı:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2340
+#: fdisk/sfdisk.c:2343
 #, c-format
 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
 msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2341
+#: fdisk/sfdisk.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgstr ""
 "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
 "                   diğerleri etkisizleştirilir\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2342
+#: fdisk/sfdisk.c:2345
 #, c-format
 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 msgstr ""
 "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
 "etkisizleştirilir\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2506
+#: fdisk/sfdisk.c:2509
 msgid "no command?\n"
 msgstr "Komut?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2624
+#: fdisk/sfdisk.c:2627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %llu blocks\n"
 msgstr "toplam: %d blok\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2661
+#: fdisk/sfdisk.c:2664
 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
 msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2663
+#: fdisk/sfdisk.c:2666
 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
 msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2665
+#: fdisk/sfdisk.c:2668
 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
 msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
 msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2698
+#: fdisk/sfdisk.c:2701
 #, c-format
 msgid "cannot open %s read-write\n"
 msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2700
+#: fdisk/sfdisk.c:2703
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading\n"
 msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2725
+#: fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: TAMAM\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2742
+#: fdisk/sfdisk.c:2745
 #, c-format
 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2759
+#: fdisk/sfdisk.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s\n"
 msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2837
+#: fdisk/sfdisk.c:2840
 #, c-format
 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
 msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2855 fdisk/sfdisk.c:2908 fdisk/sfdisk.c:2939
+#: fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2911 fdisk/sfdisk.c:2942
 msgid ""
 "Done\n"
 "\n"
@@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "Bitti\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2864
+#: fdisk/sfdisk.c:2867
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5106,35 +5118,35 @@ msgstr ""
 "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
 "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2878
+#: fdisk/sfdisk.c:2881
 #, c-format
 msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
 msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2935
+#: fdisk/sfdisk.c:2938
 #, c-format
 msgid "Bad Id %lx\n"
 msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2953
 msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2967
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
 #, c-format
 msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
 msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2970
+#: fdisk/sfdisk.c:2973
 #, c-format
 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
 msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2976
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
 msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2978
+#: fdisk/sfdisk.c:2981
 msgid ""
 "\n"
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5147,28 +5159,28 @@ msgstr ""
 "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
 "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2982
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
 msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2986
+#: fdisk/sfdisk.c:2989
 msgid "OK\n"
 msgstr "TAMAM\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2995
+#: fdisk/sfdisk.c:2998
 msgid "Old situation:\n"
 msgstr "Eski durum:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2999
+#: fdisk/sfdisk.c:3002
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
 msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3007
+#: fdisk/sfdisk.c:3010
 msgid "New situation:\n"
 msgstr "Yeni durum:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3012
+#: fdisk/sfdisk.c:3015
 msgid ""
 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
 "(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5176,19 +5188,19 @@ msgstr ""
 "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
 "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3015
+#: fdisk/sfdisk.c:3018
 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
 msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3020
+#: fdisk/sfdisk.c:3023
 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
 msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3022
+#: fdisk/sfdisk.c:3025
 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
 msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3027
+#: fdisk/sfdisk.c:3030
 msgid ""
 "\n"
 "sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5196,15 +5208,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3029
+#: fdisk/sfdisk.c:3032
 msgid "Quitting - nothing changed\n"
 msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3035
+#: fdisk/sfdisk.c:3038
 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
 msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3043
+#: fdisk/sfdisk.c:3046
 msgid ""
 "Successfully wrote the new partition table\n"
 "\n"
@@ -5212,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3049
+#: fdisk/sfdisk.c:3052
 msgid ""
 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6169,8 +6181,8 @@ msgid "Password error."
 msgstr "Parola hatası."
 
 #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304
-#: mount/lomount.c:311
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:293
+#: mount/lomount.c:296
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
@@ -6552,53 +6564,53 @@ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:1091
+#: login-utils/login.c:1100
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1102
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "E-postanız var.\n"
 
 #. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1111
+#: login-utils/login.c:1122
 #, c-format
 msgid "login: failure forking: %s"
 msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1148
+#: login-utils/login.c:1159
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1154
+#: login-utils/login.c:1165
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1160
+#: login-utils/login.c:1171
 #, c-format
 msgid "No directory %s!\n"
 msgstr "%s dizini yok!\n"
 
-#: login-utils/login.c:1164
+#: login-utils/login.c:1175
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1183
 msgid "login: no memory for shell script.\n"
 msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1199
+#: login-utils/login.c:1210
 #, c-format
 msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
 msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1202
+#: login-utils/login.c:1213
 #, c-format
 msgid "login: no shell: %s.\n"
 msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1217
+#: login-utils/login.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6607,62 +6619,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s kullanıcı ismi: "
 
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1239
 msgid "login name much too long.\n"
 msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1240
 msgid "NAME too long"
 msgstr "İSİM çok uzun"
 
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1247
 msgid "login names may not start with '-'.\n"
 msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1257
 msgid "too many bare linefeeds.\n"
 msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1247
+#: login-utils/login.c:1258
 msgid "EXCESSIVE linefeeds"
 msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
 
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1290
 #, c-format
 msgid "Login timed out after %d seconds\n"
 msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1378
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Son giriş: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:1371
+#: login-utils/login.c:1382
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:1374
+#: login-utils/login.c:1385
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1405
 #, c-format
 msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
 msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1408
 #, c-format
 msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
 
-#: login-utils/login.c:1401
+#: login-utils/login.c:1412
 #, c-format
 msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
 msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
 
-#: login-utils/login.c:1404
+#: login-utils/login.c:1415
 #, c-format
 msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
 msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
@@ -7026,7 +7038,7 @@ msgstr "dizine geçilemedi\n"
 msgid "fork failed\n"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734
+#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1622
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "çalıştırma başarısız\n"
 
@@ -7164,25 +7176,26 @@ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
 msgid "%s: can't read temporary file.\n"
 msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:262
+#: misc-utils/cal.c:327
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
 
-#: misc-utils/cal.c:266
+#: misc-utils/cal.c:331
 msgid "illegal year value: use 1-9999"
 msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
 
-#. %s is the month name, %d the year number.
+#.
+#. * %s is the month name, %d the year number.
 #. * you can change the order and/or add something here; eg for
 #. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
 #. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
 #.
-#: misc-utils/cal.c:373
+#: misc-utils/cal.c:439
 #, c-format
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:676
+#: misc-utils/cal.c:780
 msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
 msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
 
@@ -7690,100 +7703,104 @@ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:73
 #, c-format
 msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
 msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:101
+#: mount/lomount.c:89
 #, c-format
 msgid ", offset %lld"
 msgstr ", başl %lld"
 
-#: mount/lomount.c:104
+#: mount/lomount.c:92
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %lld"
 msgstr ", boysınırı %lld"
 
-#: mount/lomount.c:112
+#: mount/lomount.c:100
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %d)"
 msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
 
-#: mount/lomount.c:126
+#: mount/lomount.c:114
 #, c-format
 msgid ", offset %d"
 msgstr ", başl %d"
 
-#: mount/lomount.c:129
+#: mount/lomount.c:117
 #, c-format
 msgid ", encryption type %d\n"
 msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
 
-#: mount/lomount.c:138
+#: mount/lomount.c:126
 #, c-format
 msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
 msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:189
-msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
+#: mount/lomount.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
 msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı"
 
-#: mount/lomount.c:192
+#: mount/lomount.c:180
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
 "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
 msgstr ""
 "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
 "       bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
 "       çekirdeği yeniden derleyin.)"
 
-#: mount/lomount.c:197
-msgid "mount: could not find any free loop device"
+#: mount/lomount.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not find any free loop device"
 msgstr "mount: hiç serbest loop aygıtı yok"
 
-#: mount/lomount.c:294
+#: mount/lomount.c:283
 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
 msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
 
-#: mount/lomount.c:349
+#: mount/lomount.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
 msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n"
 
-#: mount/lomount.c:360
+#: mount/lomount.c:348
 #, c-format
 msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
 msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:370
+#: mount/lomount.c:358
 #, c-format
 msgid "del_loop(%s): success\n"
 msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
 
-#: mount/lomount.c:378
+#: mount/lomount.c:366
 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
 msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
 
-#: mount/lomount.c:415
-#, c-format
+#: mount/lomount.c:403
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage:\n"
-"  %s loop_device                                      # give info\n"
-"  %s -d loop_device                                   # delete\n"
-"  %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+"  %s loop_device                                       # give info\n"
+"  %s -d loop_device                                    # delete\n"
+"  %s -f                                                # find unused\n"
+"  %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
 msgstr ""
 "kullanımı:\n"
 "  %s loop_aygıtı                                           # bilgi verilir\n"
 "  %s -d loop_aygıtı                                        # silme\n"
 "  %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n"
 
-#: mount/lomount.c:433 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:422 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
 #: mount/sundries.c:248
 msgid "not enough memory"
 msgstr "yeterli bellek yok"
 
-#: mount/lomount.c:513
+#: mount/lomount.c:537
 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
 msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
 
@@ -7801,163 +7818,163 @@ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
 msgid "; rest of file ignored"
 msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
 
-#: mount/mount.c:371
+#: mount/mount.c:375
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:376
+#: mount/mount.c:380
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:396
+#: mount/mount.c:400
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:413 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:417 mount/mount.c:670
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
 
-#: mount/mount.c:421
+#: mount/mount.c:425
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
 
-#: mount/mount.c:472
+#: mount/mount.c:476
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:532
+#: mount/mount.c:563
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: mount/mount.c:563
+#: mount/mount.c:593
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:568
+#: mount/mount.c:598
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:580
+#: mount/mount.c:610
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:589
+#: mount/mount.c:619
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
 
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:624
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
 
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:628
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:665
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:656
+#: mount/mount.c:686
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
 
-#: mount/mount.c:669
+#: mount/mount.c:699
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
 
-#: mount/mount.c:672
+#: mount/mount.c:702
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1302
+#: mount/mount.c:756 mount/mount.c:1336
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:814
+#: mount/mount.c:844
 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
 msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
 
-#: mount/mount.c:854
+#: mount/mount.c:884
 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
 msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
 
-#: mount/mount.c:865
+#: mount/mount.c:895
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:898
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
 #. should not happen
-#: mount/mount.c:871
+#: mount/mount.c:901
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
+#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: mount/mount.c:879
+#: mount/mount.c:909
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
 
-#: mount/mount.c:881
+#: mount/mount.c:911
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
 #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
 #. proc mounted?
-#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
+#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
 #. no
 #. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:921
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc zaten bağlı"
 
-#: mount/mount.c:893
+#: mount/mount.c:923
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:929
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:931
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: mount/mount.c:904
+#: mount/mount.c:934
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7966,55 +7983,55 @@ msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: mount/mount.c:927
+#: mount/mount.c:957
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: mount/mount.c:929
-#, c-format
+#: mount/mount.c:959
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       or too many mounted file systems"
+"       missing codepage, or too many mounted file systems"
 msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı ya da çok sayıda bağlı dosya sistemi olabilir"
 
-#: mount/mount.c:963
+#: mount/mount.c:993
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: mount/mount.c:965
+#: mount/mount.c:995
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: mount/mount.c:969
+#: mount/mount.c:999
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:974
+#: mount/mount.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
 
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:1016
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
 
-#: mount/mount.c:988
+#: mount/mount.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: iso9660 kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:990
+#: mount/mount.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: iso9660 kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:993
+#: mount/mount.c:1023
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
@@ -8022,14 +8039,14 @@ msgstr ""
 "desteklenmiyor"
 
 #. strange ...
-#: mount/mount.c:999
+#: mount/mount.c:1029
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: mount/mount.c:1001
+#: mount/mount.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8038,48 +8055,48 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1034
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: mount/mount.c:1007
+#: mount/mount.c:1037
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1010
+#: mount/mount.c:1040
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
 #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
 #. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:1013
+#: mount/mount.c:1043
 msgid "block device "
 msgstr "blok aygıtı "
 
-#: mount/mount.c:1015
+#: mount/mount.c:1045
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1019
+#: mount/mount.c:1049
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1036
+#: mount/mount.c:1066
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: mount/mount.c:1135
+#: mount/mount.c:1165
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1140
+#: mount/mount.c:1171
 msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
@@ -8087,22 +8104,22 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Retry in the background.
 #.
-#: mount/mount.c:1156
+#: mount/mount.c:1188
 #, c-format
 msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
 msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1167
+#: mount/mount.c:1199
 #, c-format
 msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
 msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1247
+#: mount/mount.c:1281
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount/mount.c:1380
+#: mount/mount.c:1414
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
 "       mount -h                 : print this help\n"
@@ -8153,34 +8170,34 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1603
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
 
-#: mount/mount.c:1579
+#: mount/mount.c:1620
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
 
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1622
 #, c-format
 msgid "mount: mounting %s\n"
 msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1590
+#: mount/mount.c:1631
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1646
 #, c-format
 msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1620
+#: mount/mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s  %s ya da %s içinde bulunamıyor"
@@ -8366,100 +8383,105 @@ msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
 msgid "Not superuser.\n"
 msgstr "root değil.\n"
 
-#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
 
-#: mount/umount.c:77
+#: mount/umount.c:51
 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
 msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
 
-#: mount/umount.c:150
+#: mount/umount.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot fork: %s"
+msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
+
+#: mount/umount.c:174
 #, c-format
 msgid "host: %s, directory: %s\n"
 msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
 
-#: mount/umount.c:170
+#: mount/umount.c:194
 #, c-format
 msgid "umount: can't get address for %s\n"
 msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
 
-#: mount/umount.c:175
+#: mount/umount.c:199
 msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
 msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
 
-#: mount/umount.c:223
+#: mount/umount.c:247
 #, c-format
 msgid "umount: %s: invalid block device"
 msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
 
-#: mount/umount.c:225
+#: mount/umount.c:249
 #, c-format
 msgid "umount: %s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
 
-#: mount/umount.c:227
+#: mount/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "umount: %s: can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
 
 #. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
 #. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:231
+#: mount/umount.c:255
 #, c-format
 msgid "umount: %s: device is busy"
 msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
 
-#: mount/umount.c:233
+#: mount/umount.c:257
 #, c-format
 msgid "umount: %s: not found"
 msgstr "umount: %s: yok"
 
-#: mount/umount.c:235
+#: mount/umount.c:259
 #, c-format
 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
 msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
 
-#: mount/umount.c:237
+#: mount/umount.c:261
 #, c-format
 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
 msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
 
-#: mount/umount.c:239
+#: mount/umount.c:263
 #, c-format
 msgid "umount: %s: %s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/umount.c:287
+#: mount/umount.c:319
 msgid "no umount2, trying umount...\n"
 msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
 
-#: mount/umount.c:303
+#: mount/umount.c:335
 #, c-format
 msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
 msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
 
-#: mount/umount.c:321
+#: mount/umount.c:353
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
 msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
 
-#: mount/umount.c:331
+#: mount/umount.c:363
 #, c-format
 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
 
-#: mount/umount.c:340
+#: mount/umount.c:372
 #, c-format
 msgid "%s umounted\n"
 msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
 
-#: mount/umount.c:438
+#: mount/umount.c:470
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
 msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
 
-#: mount/umount.c:469
+#: mount/umount.c:501
 msgid ""
 "Usage: umount [-hV]\n"
 "       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
@@ -8484,42 +8506,42 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
 "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
 
-#: mount/umount.c:521
+#: mount/umount.c:554
 #, c-format
 msgid "Trying to umount %s\n"
 msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
 
-#: mount/umount.c:527
+#: mount/umount.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not find %s in mtab\n"
 msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
 
-#: mount/umount.c:534
+#: mount/umount.c:567
 #, c-format
 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
 msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
 
-#: mount/umount.c:538
+#: mount/umount.c:571
 #, c-format
 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
 msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
 
-#: mount/umount.c:551
+#: mount/umount.c:584
 #, c-format
 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
 msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
 
-#: mount/umount.c:555
+#: mount/umount.c:588
 #, c-format
 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
 msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
 
-#: mount/umount.c:593
+#: mount/umount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
 msgstr "umount: sadece root %s aygıtını %s dizininden ayırabilir"
 
-#: mount/umount.c:665
+#: mount/umount.c:710
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
 
@@ -9422,7 +9444,7 @@ msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
 msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
 msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:397
+#: sys-utils/readprofile.c:401
 msgid "total"
 msgstr "toplam"
 
@@ -9580,12 +9602,17 @@ msgstr ""
 "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
 "[dosya ...]\n"
 
-#: text-utils/more.c:263
+#: text-utils/more.c:261
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:521
+#: text-utils/more.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
+
+#: text-utils/more.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9597,7 +9624,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. simple ELF detection
-#: text-utils/more.c:564
+#: text-utils/more.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9608,42 +9635,42 @@ msgstr ""
 "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:667
+#: text-utils/more.c:663
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
 
-#: text-utils/more.c:847
+#: text-utils/more.c:755
 msgid "--More--"
 msgstr "--Başka--"
 
-#: text-utils/more.c:849
+#: text-utils/more.c:757
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:855
+#: text-utils/more.c:762
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1161
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...kalan %d sayfa"
 
-#: text-utils/more.c:1271
+#: text-utils/more.c:1163
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...kalan 1 sayfa"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1206
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...bir satır atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1316
+#: text-utils/more.c:1208
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...%d satır atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1353
+#: text-utils/more.c:1245
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -9653,7 +9680,7 @@ msgstr ""
 "***Kalan***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1391
+#: text-utils/more.c:1283
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -9665,7 +9692,7 @@ msgstr ""
 "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
 "değer olacağını belirtir.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1398
+#: text-utils/more.c:1290
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9711,33 +9738,33 @@ msgstr ""
 ":f             Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
 ".              Önceki komut tekrarlanır\n"
 
-#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475
+#: text-utils/more.c:1359 text-utils/more.c:1364
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
 
-#: text-utils/more.c:1509
+#: text-utils/more.c:1398
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1511
+#: text-utils/more.c:1400
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Dosya değil] satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1595
+#: text-utils/more.c:1484
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Taşma\n"
 
-#: text-utils/more.c:1642
+#: text-utils/more.c:1531
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...atlanıyor\n"
 
-#: text-utils/more.c:1672
+#: text-utils/more.c:1560
 msgid "Regular expression botch"
 msgstr "Düzenli ifade acemice"
 
-#: text-utils/more.c:1684
+#: text-utils/more.c:1572
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -9745,15 +9772,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kalıp bulunamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Kalıp bulunamadı"
 
-#: text-utils/more.c:1748
+#: text-utils/more.c:1636
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1787
+#: text-utils/more.c:1675
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -9761,19 +9788,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Atlanıyor "
 
-#: text-utils/more.c:1792
+#: text-utils/more.c:1679
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:1794
+#: text-utils/more.c:1681
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:2074
+#: text-utils/more.c:1959
 msgid "Line too long"
 msgstr "Satır çok uzun"
 
-#: text-utils/more.c:2117
+#: text-utils/more.c:2002
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"