msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-09 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
-#: term-utils/agetty.c:903
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
+#: term-utils/agetty.c:907
msgid "not enough arguments"
msgstr "yeterli argüman yok"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
+#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
-#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
-#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
-#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
-#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
+#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:225
+#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:236 sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
+#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
+#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517
+#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
-#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
-#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778
-#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
+#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
msgid "no device specified"
msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3182 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Türü"
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (bağlı)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
msgid "Partition name:"
msgstr "Disk bölümü ismi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Disk bölümü UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
msgid "Partition type:"
msgstr "Disk bölümü tipi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
msgid "Attributes:"
msgstr "Öznitelikler:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Dosya sistemi UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dosya sistemi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bağlama noktası:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiket: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
msgid "Please, specify size."
msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Boyut çözümlenemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
msgid "Select partition type"
msgstr "Disk bölümü türünü seç"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Betik dosya ismini gir: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Betik %s uygulanamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "%s betiğine yazılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
msgid "Select label type"
msgstr "Etiket türünü seç"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1156 disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
-msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Yeni kabuk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
+#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "disketiketi yazılamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "disk bölümleri okunamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2572
+#, fuzzy
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2671
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2714 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
+#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "desteklenmeyen renk modu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2744 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "geçersiz argüman - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228
-#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
-#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s istatistikleri başarısız"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
-#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2506
msgid "Value out of range."
msgstr "Değer aralık dışında."
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
-#: disk-utils/fdisk.c:510
+#: disk-utils/fdisk.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:601
+#: disk-utils/fdisk.c:602
msgid ""
"\n"
"Aliases:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:627
+#: disk-utils/fdisk.c:628
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:629
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
-#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
-#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: disk-utils/fdisk.c:665
+#: disk-utils/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
-#: disk-utils/fdisk.c:669
+#: disk-utils/fdisk.c:670
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid "cannot seek"
msgstr "aranamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:776
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid "cannot read"
msgstr "okunamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2434
msgid "First sector"
msgstr "İlk sektör"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:814
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:858
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:859
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:860
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:866
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:868
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:870
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:871
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:872
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:873
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:882
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:883
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:884
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:971
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "geçersiz silindir argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:983
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:989
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:996
msgid "invalid heads argument"
msgstr "geçersiz kafa argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "geçersiz sektör argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
+#: disk-utils/sfdisk.c:2285
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "desteklenmeyen silme modu"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
-#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
-#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
-#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
-#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
-#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
+#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
+#: schedutils/chrt.c:436 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:1291 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
+#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
+#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2063
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1164
+#: disk-utils/fdisk.c:1162
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1062 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:464
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
-#: text-utils/column.c:209
+#: text-utils/column.c:210
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1120 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
-#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
-#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
+#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
+#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
+#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:379
#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
-#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#: text-utils/column.c:460 text-utils/column.c:485
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1221 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
-#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
+#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
+#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:407
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:460
+#: text-utils/column.c:469
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/gpt.c:3178 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
+#: libfdisk/src/gpt.c:3179 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
+#: libfdisk/src/gpt.c:3180 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
+#: libfdisk/src/gpt.c:3181 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
"\n"
"Yardım (uzman komutları):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
+
#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s bağlı değil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
-#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
+#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
+#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
+#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
+#: term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
+#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid başarısız"
msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:934
-#, c-format
-msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
#: disk-utils/fsck.c:1000
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "dosya boyutu çok kısa"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s de arama başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "büyük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "küçük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "sıfır dosya sayısı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "eski cramfs biçimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc hatası"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs okunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kök idone bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "veri bloğu çok büyük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "genişletme hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
+#: sys-utils/rfkill.c:554 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "yazma başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "hatalı inode ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "bogus modu: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blok\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
"--------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386
-#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1259
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız"
" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
-#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
+#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
" yanlış olmasına sebep olacak."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
"--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inode\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"Enbüyükuzunluk=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
-#: disk-utils/mkswap.c:81
+#: disk-utils/mkswap.c:90
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:84
+#: disk-utils/mkswap.c:93
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
-#: disk-utils/mkswap.c:125
+#: disk-utils/mkswap.c:134
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiket kısaltıldı."
-#: disk-utils/mkswap.c:133
+#: disk-utils/mkswap.c:142
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "bir etiket yok, "
-#: disk-utils/mkswap.c:141
+#: disk-utils/mkswap.c:150
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "UUID yok\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Kullanım:\n"
" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:154
+#: disk-utils/mkswap.c:162
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-" -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
-" -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
-" -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
-" -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
-" -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
-" -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
-" -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
-" -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
-"\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:166
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:167
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:168
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
+msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:169
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
+msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:170
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
+msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy
+msgid " --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:208
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:208
+#: disk-utils/mkswap.c:216
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:233
+#: disk-utils/mkswap.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Use --verbose for more details.\n"
+msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:283
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:286
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:289
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:329
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/mkswap.c:235
+#: disk-utils/mkswap.c:331
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:256
+#: disk-utils/mkswap.c:352
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
+#: disk-utils/mkswap.c:368 disk-utils/mkswap.c:393 disk-utils/mkswap.c:440
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:300
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:412
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:417
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:420
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
-#: disk-utils/mkswap.c:326
+#: disk-utils/mkswap.c:422
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:423
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:349
+#: disk-utils/mkswap.c:445
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:492
msgid "parsing page size failed"
msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:498
msgid "parsing version number failed"
msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:403
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:507
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
-#: disk-utils/mkswap.c:436
+#: disk-utils/mkswap.c:537
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:443
+#: disk-utils/mkswap.c:544
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:553
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:559
msgid "invalid block count argument"
msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
-#: disk-utils/mkswap.c:467
+#: disk-utils/mkswap.c:568
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
-#: disk-utils/mkswap.c:473
+#: disk-utils/mkswap.c:574
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
-#: disk-utils/mkswap.c:478
+#: disk-utils/mkswap.c:579
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:483
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
-#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+#: disk-utils/mkswap.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
-#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+#: disk-utils/mkswap.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
-#: disk-utils/mkswap.c:509
+#: disk-utils/mkswap.c:614
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:619
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:638
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:537
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "matchpathcon() başarısız"
+#: disk-utils/mkswap.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:647
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:542
+#: disk-utils/mkswap.c:649
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:655
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
msgid "partition name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
msgid "partition UUID"
msgstr "disk bölümü UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "partition flags"
msgstr "disk bölümü bayrakları"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
-#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
-#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
-#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
+#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
+#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:476 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:513
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:239
+#: disk-utils/sfdisk.c:241
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:299
+#: disk-utils/sfdisk.c:301
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s aranamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: term-utils/script.c:461
+#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:461
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s yazılamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:317
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:323
+#: disk-utils/sfdisk.c:325
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:338
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:362
+#: disk-utils/sfdisk.c:364
msgid "Backup files:"
msgstr "Yedek dosyaları:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:408
+#: disk-utils/sfdisk.c:410
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:410
+#: disk-utils/sfdisk.c:412
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:412
+#: disk-utils/sfdisk.c:414
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:414
+#: disk-utils/sfdisk.c:416
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:416
+#: disk-utils/sfdisk.c:418
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:418
+#: disk-utils/sfdisk.c:420
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:420
+#: disk-utils/sfdisk.c:422
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:471
+#: disk-utils/sfdisk.c:473
#, fuzzy
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr "Veri kaydırılması:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:471
+#: disk-utils/sfdisk.c:473
msgid "Data move:"
msgstr "Veri kaydırılması:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:474
+#: disk-utils/sfdisk.c:476
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " müsvedde dosyası: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:475
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:476
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr "sektör/iz: %ld\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:477
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:487
+#: disk-utils/sfdisk.c:489
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
msgid "Leaving."
msgstr "Çıkılıyor."
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:553
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:593
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:598
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:622
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:635
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "%d hata tespit edildi."
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:640
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:652
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:660
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
"\n"
"Disk bölümü tablosu değiştirildi."
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:738
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:765
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "toplam: %ju blok\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
+#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
msgid "no disk device specified"
msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:924
#, fuzzy
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:929
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:933
#, fuzzy
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:970
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1109
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid "no partition number specified"
msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
+#: sys-utils/losetup.c:782
msgid "unexpected arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1149
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1176
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1214
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1231
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1392
#, fuzzy
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmedi."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1406
#, fuzzy
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komutlar:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help bu yardım metnini göster\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
msgid " Input format:\n"
msgstr " Girdi formatı:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
" Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1473
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
" Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <tip> Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <yüklenebilir> Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1487
msgid " Example:\n"
msgstr " Örnek:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
msgid "unsupported command"
msgstr "desteklenmeyen komut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1523
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1642
#, fuzzy, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1697
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1736
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1752
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1757
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1763
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1789
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1792
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" BAŞARISIZ\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1795
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1800
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" TAMAM\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Eski durum:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
#, fuzzy
msgid "failed to set script header"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1829
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
"tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid "All partitions used."
msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid "Done.\n"
msgstr "Bitti.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1952
msgid "Script header accepted."
msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1969
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1976
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Yeni durum:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1986
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1999
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Çıkılıyor.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2014
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <dev> disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <dev> disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2029
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<dev> ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <dev> [<part> ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2034
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2035
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
#, fuzzy, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2065
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path> varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2208
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2213
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2229
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2241
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2270
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2365
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
-#: include/c.h:349
+#: include/c.h:364
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"Kullanım:\n"
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:365
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: include/c.h:351
+#: include/c.h:366
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
"\n"
"Fonksiyonlar:\n"
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:367
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Komutlar:\n"
-#: include/c.h:353
+#: include/c.h:368
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "hatalı argümanlar"
-#: include/c.h:354
+#: include/c.h:369
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: include/c.h:357
+#: include/c.h:372
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
-#: include/c.h:358
+#: include/c.h:373
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "sürüm"
-#: include/c.h:368
+#: include/c.h:383
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:371
+#: include/c.h:386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
-#: include/c.h:373
+#: include/c.h:388
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
-#: text-utils/col.c:160
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
+#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
+#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
msgstr "Linux root (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
#, fuzzy
-msgid "Linux root verity (x86)"
+msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
#, fuzzy
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
#, fuzzy
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
#, fuzzy
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux root\t(IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root\t(IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
#, fuzzy
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV kurtarma"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core depolama"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserved 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserved 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserved 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD bitiştirilen"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root fs"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Günlük"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph şirfeli OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq teşhis sistemi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 dosya sistemi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 disk bölümü"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2483
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektör/Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
msgid "Syncing disks."
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:743
+#: libfdisk/src/context.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:748
+#: libfdisk/src/context.c:749
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:828
+#: libfdisk/src/context.c:829
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:837
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
-#: libfdisk/src/context.c:838
+#: libfdisk/src/context.c:839
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
-#: libfdisk/src/context.c:928
+#: libfdisk/src/context.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:937
+#: libfdisk/src/context.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
-#: libfdisk/src/context.c:946
+#: libfdisk/src/context.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
-#: libfdisk/src/context.c:952
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
-#: libfdisk/src/context.c:1163
+#: libfdisk/src/context.c:1175
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "silindir"
msgstr[1] "silindir"
-#: libfdisk/src/context.c:1164
+#: libfdisk/src/context.c:1176
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektör"
msgstr[1] "sektör"
-#: libfdisk/src/context.c:1520
+#: libfdisk/src/context.c:1532
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Eksik geometri ayarı."
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2357 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2366
msgid "No free sectors available."
msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "No errors detected."
msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2283
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü tipi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "genişletilmiş"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1282
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3088
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3177 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "ld"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Başlangıç-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Bitiş-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3187 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Öznitelikler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:787
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:799
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:965
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() başarısız"
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:975
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1240
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT Başlığı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1245
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT Girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr "GPT Girdileri"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr "GPT Başlığı"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1289
msgid "First LBA"
msgstr "İlk LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1294
msgid "Last LBA"
msgstr "Son LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1300
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatif LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1306
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1311
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1653
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1663
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1679
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1682
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1686
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1841
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1946
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1955
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1957
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2151
#, fuzzy
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2187
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2192
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2196
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2206
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2210
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2219
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2224
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2234
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2247
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2264
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Başlık sürümü: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2362
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2419 libfdisk/src/gpt.c:2446
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2512
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2519
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2526
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2665
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2690
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2698
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2712
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2732
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2794
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2849
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID'ye özel biti gir"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:3024
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3037
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3038
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3042
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3043
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3184
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3185
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3186 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:322
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
-#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276
+#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:277
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
"koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
"Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s zaten bağlı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
-#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
+#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
+#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "erişim engellendi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1784
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "bağlama noktası %s yok"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1830
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
" desteklenmemektedir."
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1851
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1862
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superblok okunamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1877
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1886
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1901
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1909
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1913
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1926
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
-#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
+#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "%s: bağlı değil"
-#: libmount/src/context_umount.c:1273
+#: libmount/src/context_umount.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "%s: umount başarısız"
-#: libmount/src/context_umount.c:1282
+#: libmount/src/context_umount.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_umount.c:1288
+#: libmount/src/context_umount.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_umount.c:1295
+#: libmount/src/context_umount.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_umount.c:1308
+#: libmount/src/context_umount.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
-#: libmount/src/context_umount.c:1314
+#: libmount/src/context_umount.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
-#: libmount/src/context_umount.c:1317
+#: libmount/src/context_umount.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "hedef mevcut"
-#: libmount/src/context_umount.c:1320
+#: libmount/src/context_umount.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_umount.c:1323
+#: libmount/src/context_umount.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
-#: libmount/src/context_umount.c:1326
+#: libmount/src/context_umount.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
-#: libmount/src/context_umount.c:1329
+#: libmount/src/context_umount.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) başarısız"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
-#: lib/randutils.c:189
+#: lib/randutils.c:196
#, fuzzy
msgid "getrandom() function"
msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
-#: lib/randutils.c:202
+#: lib/randutils.c:209
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın"
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
msgid "time %ld is out of range."
msgstr "Değer aralık dışında."
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1374
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
msgid "can only change local entries"
msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
-#: login-utils/chfn.c:449
+#: login-utils/chfn.c:445
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
-#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301
+#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
msgid "Unknown user context"
msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
-#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
-#: login-utils/chfn.c:468
+#: login-utils/chfn.c:463
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "mevcut kullanıcı UID'si ile değiştirilen kullanıcı UID'si eşleşmiyor, değişim iptal edildi"
-#: login-utils/chfn.c:472
+#: login-utils/chfn.c:467
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chfn.c:486
+#: login-utils/chfn.c:481
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
-#: login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chsh.c:294
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
-#: login-utils/chsh.c:326
+#: login-utils/chsh.c:319
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
-#: login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:324
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
-#: login-utils/chsh.c:335
+#: login-utils/chsh.c:328
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:343
+#: login-utils/chsh.c:336
msgid "New shell"
msgstr "Yeni kabuk"
-#: login-utils/chsh.c:351
+#: login-utils/chsh.c:344
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
-#: login-utils/chsh.c:356
+#: login-utils/chsh.c:349
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: login-utils/chsh.c:360
+#: login-utils/chsh.c:353
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
"setpwnam başarısız\n"
"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: login-utils/chsh.c:364
+#: login-utils/chsh.c:357
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288
+#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1365 sys-utils/dmesg.c:1300
#: sys-utils/lsipc.c:282
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
-#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286
+#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Durduruldu %s"
-#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897
+#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:581
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:584
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:591
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:595
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:596
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:597
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:598
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:599
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:600
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:601
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
-#: login-utils/last.c:898
+#: login-utils/last.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s %s'te başlıyor"
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
-#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
-#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
msgid "failed to parse number"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/last.c:997 login-utils/last.c:1002 login-utils/last.c:1007
-#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
+#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:512
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:417
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
+
+#: login-utils/login.c:419
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "E-postanız var.\n"
+
+#: login-utils/login.c:442
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:448
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
-#: login-utils/login.c:390
-#, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+#: login-utils/login.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:472
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:534
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:552
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:682
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:606
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+#: login-utils/login.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:609
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+#: login-utils/login.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:705
msgid "write lastlog failed"
msgstr "son günlük yazılamadı"
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:796
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:804
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:807
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:810
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:845
msgid "login: "
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:881
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:882
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:955
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Giriş başarısız\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:981
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:987
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:995
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:1024
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1162
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1266
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1270
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1271
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1272
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
-#: login-utils/login.c:1228
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1323
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1436
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1391
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1393
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "E-postanız var.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1529
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "no shell"
msgstr "kabuk yok"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:189
+#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
msgid "user name"
msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Running processes"
msgstr "Çalışan süreçler"
-#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
-#: login-utils/lslogins.c:1045
+#: login-utils/lslogins.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/lslogins.c:1221
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
-#: login-utils/lslogins.c:1318
+#: login-utils/lslogins.c:1314
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Son günlük girdileri:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1381
+#: login-utils/lslogins.c:1377
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1384
+#: login-utils/lslogins.c:1380
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1385
+#: login-utils/lslogins.c:1381
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1386 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1382 sys-utils/lsipc.c:310
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1387
+#: login-utils/lslogins.c:1383
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1388
+#: login-utils/lslogins.c:1384
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1389
+#: login-utils/lslogins.c:1385
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1390
+#: login-utils/lslogins.c:1386
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1391
+#: login-utils/lslogins.c:1387
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1392 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/lsipc.c:312
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1389 sys-utils/lsipc.c:305
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:306
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1395 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1391 sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1396
+#: login-utils/lslogins.c:1392
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1397
+#: login-utils/lslogins.c:1393
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1399
+#: login-utils/lslogins.c:1395
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1400 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1401
+#: login-utils/lslogins.c:1397
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1402
+#: login-utils/lslogins.c:1398
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1403
+#: login-utils/lslogins.c:1399
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1404
+#: login-utils/lslogins.c:1400
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1405
+#: login-utils/lslogins.c:1401
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1406
+#: login-utils/lslogins.c:1402
#, fuzzy
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1595
+#: login-utils/lslogins.c:1591
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "selinux durumu istenemedi"
-#: login-utils/lslogins.c:1609 login-utils/lslogins.c:1614
+#: login-utils/lslogins.c:1605 login-utils/lslogins.c:1610
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt başarısız"
msgid "who are you?"
msgstr "siz kimsiniz?"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:482
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid başarısız"
msgid "no such group"
msgstr "böyle bir grup yok"
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:484 sys-utils/unshare.c:666
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
#: text-utils/more.c:1254
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid başarısız"
-#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1133
#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [seçenekler]\n"
-#: login-utils/nologin.c:30
+#: login-utils/nologin.c:31
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
-#: login-utils/nologin.c:33
+#: login-utils/nologin.c:34
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/nologin.c:113
+#: login-utils/nologin.c:109
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:275
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:369
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "dizin açılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:405
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:429
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:442
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "oturum açılamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:461
msgid "cannot block signals"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:478
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:486
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:496
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:512
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:943
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:953
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:606
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...kapatıldı.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:780
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:866
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:867
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:870
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:874
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:878
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:879
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:900
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:911
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:963
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:969
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grup %s yok"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1078
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1112
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1126
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1129
msgid "no command was specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1152
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1206
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1232
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
-#: login-utils/sulogin.c:784
+#: login-utils/sulogin.c:785
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:806
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:809
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:811
+#: login-utils/sulogin.c:812
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
-#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1498 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:843 term-utils/wall.c:218
+#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
-#: login-utils/sulogin.c:886
+#: login-utils/sulogin.c:887
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
-#: login-utils/sulogin.c:929
+#: login-utils/sulogin.c:930
msgid "cannot open console"
msgstr "konsol açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: login-utils/sulogin.c:937
msgid "cannot open password database"
msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"su kabuğu yürütülemedi\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1018
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Zaman aşımı\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1050
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:377
+#: login-utils/utmpdump.c:381
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor"
-#: login-utils/utmpdump.c:383
+#: login-utils/utmpdump.c:387
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:386
+#: login-utils/utmpdump.c:390
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s'in utmp dökümü\n"
-#: login-utils/vipw.c:145
+#: login-utils/vipw.c:129
msgid "can't open temporary file"
msgstr "geçici dosya açılamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:161
+#: login-utils/vipw.c:149
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s'e bağlantı oluşturulamadı"
-#: login-utils/vipw.c:168
+#: login-utils/vipw.c:157
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s için içerik alınamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:163
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s için içerik ayarlanamadı"
-#: login-utils/vipw.c:239
+#: login-utils/vipw.c:228
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s değişmedi"
-#: login-utils/vipw.c:257
+#: login-utils/vipw.c:246
msgid "cannot get lock"
msgstr "kilit alınamadı"
-#: login-utils/vipw.c:284
+#: login-utils/vipw.c:273
msgid "no changes made"
msgstr "değişiklik yapılmadı"
-#: login-utils/vipw.c:293
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "cannot chmod file"
msgstr "dosya izinleri değiştirilemiyor"
-#: login-utils/vipw.c:308
+#: login-utils/vipw.c:297
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Parolayı ya da grup dosyasını düzenle.\n"
-#: login-utils/vipw.c:360
+#: login-utils/vipw.c:349
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:361
+#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:365
+#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
msgid "(not mounted)"
msgstr "%s: bağlı değil"
-#: misc-utils/blkid.c:509 misc-utils/blkid.c:515
+#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:558
+#: misc-utils/blkid.c:567
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:604
+#: misc-utils/blkid.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:621
+#: misc-utils/blkid.c:630
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:770
+#: misc-utils/blkid.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:773 misc-utils/wipefs.c:748
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/wipefs.c:749
msgid "invalid offset argument"
msgstr "geçersiz ofset argümanı"
-#: misc-utils/blkid.c:780
+#: misc-utils/blkid.c:793
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
-#: misc-utils/blkid.c:786
+#: misc-utils/blkid.c:799
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: misc-utils/blkid.c:790
+#: misc-utils/blkid.c:803
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:797
+#: misc-utils/blkid.c:810
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:803
+#: misc-utils/blkid.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
-#: misc-utils/blkid.c:849
+#: misc-utils/blkid.c:862
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:862
+#: misc-utils/blkid.c:875
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:912
+#: misc-utils/blkid.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
+
+#: misc-utils/blkid.c:929
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:418
+#: misc-utils/cal.c:408
msgid "invalid month argument"
msgstr "geçersiz ay argümanı"
-#: misc-utils/cal.c:426
+#: misc-utils/cal.c:416
msgid "invalid week argument"
msgstr "geçersiz hafta argümanı"
-#: misc-utils/cal.c:428
+#: misc-utils/cal.c:418
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:470
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
-#: misc-utils/cal.c:489
+#: misc-utils/cal.c:479
msgid "illegal day value"
msgstr "geçersiz gün değeri"
-#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:515
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
-#: misc-utils/cal.c:495 misc-utils/cal.c:503
+#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:489
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
-#: misc-utils/cal.c:506 misc-utils/cal.c:510
+#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value"
msgstr "geçersiz yıl değeri"
-#: misc-utils/cal.c:508
+#: misc-utils/cal.c:498
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
-#: misc-utils/cal.c:544 misc-utils/cal.c:557
+#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1248
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1249
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1252
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1253
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1256
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1292
+#: misc-utils/cal.c:1257
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1258
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1294
+#: misc-utils/cal.c:1259
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
-#: misc-utils/cal.c:1295
+#: misc-utils/cal.c:1260
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
-#: misc-utils/cal.c:1296
+#: misc-utils/cal.c:1261
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1297
+#: misc-utils/cal.c:1262
#, fuzzy
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1298
+#: misc-utils/cal.c:1263
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1299
+#: misc-utils/cal.c:1264
#, fuzzy
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: misc-utils/cal.c:1300
+#: misc-utils/cal.c:1265
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1301
+#: misc-utils/cal.c:1266
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1302
+#: misc-utils/cal.c:1267
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1303
+#: misc-utils/cal.c:1268
#, fuzzy
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
-#: misc-utils/cal.c:1305
+#: misc-utils/cal.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
msgid "no file specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözümlenemedi"
-#: misc-utils/findmnt.c:99
-msgid "source device"
-msgstr "kaynak aygıt"
-
#: misc-utils/findmnt.c:100
-msgid "mountpoint"
-msgstr "bağlamanoktası"
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
-msgid "filesystem type"
-msgstr "dosya sistemi tipi"
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
#: misc-utils/findmnt.c:102
-msgid "all mount options"
-msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
+msgid "filesystem root"
+msgstr "dosya sistemi kök dizini"
-#: misc-utils/findmnt.c:104
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
+msgid "filesystem type"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
#: misc-utils/findmnt.c:105
-msgid "filesystem label"
-msgstr "dosya sistemi etiketi"
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:168
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr "dosya sistemi UUID"
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+msgid "mount ID"
+msgstr "bağlama ID"
#: misc-utils/findmnt.c:107
-msgid "partition label"
-msgstr "disk bölümü etiketi"
+msgid "filesystem label"
+msgstr "dosya sistemi etiketi"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
msgid "major:minor device number"
msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:110
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:160
-msgid "filesystem size"
-msgstr "dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "all mount options"
+msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:159
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:162
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+#, fuzzy
+msgid "mount parent ID"
+msgstr "bağlama ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:163
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+msgid "partition label"
+msgstr "disk bölümü etiketi"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "filesystem root"
-msgstr "dosya sistemi kök dizini"
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr "VFS yayılma bayrakları"
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "task ID"
-msgstr "task ID"
+#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
+msgid "filesystem size"
+msgstr "dosya sistemi boyutu"
#: misc-utils/findmnt.c:119
-msgid "mount ID"
-msgstr "bağlama ID"
+msgid "source device"
+msgstr "kaynak aygıt"
#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
+msgid "mountpoint"
+msgstr "bağlamanoktası"
#: misc-utils/findmnt.c:121
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr "VFS yayılma bayrakları"
+msgid "task ID"
+msgstr "task ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
-msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
+#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
-msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr "dosya sistemi UUID"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:125
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
-#: misc-utils/findmnt.c:333
+#: misc-utils/findmnt.c:335
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:650
+#: misc-utils/findmnt.c:658
msgid "mount"
msgstr "bağla"
-#: misc-utils/findmnt.c:653
+#: misc-utils/findmnt.c:661
msgid "umount"
msgstr "çöz"
-#: misc-utils/findmnt.c:656
+#: misc-utils/findmnt.c:664
msgid "remount"
msgstr "yeniden bağla"
-#: misc-utils/findmnt.c:659
+#: misc-utils/findmnt.c:667
msgid "move"
msgstr "taşı"
-#: misc-utils/findmnt.c:823 misc-utils/findmnt.c:1093 sys-utils/eject.c:717
-#: sys-utils/mount.c:369
+#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
+#: sys-utils/mount.c:378
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:850 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/findmnt.c:1033 misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
-#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/swapon.c:736
-#: sys-utils/umount.c:187
+#: sys-utils/umount.c:195
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1105
+#: misc-utils/findmnt.c:1121
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1133 misc-utils/kill.c:407
+#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() başarısız"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1231
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" aygıt isimlerine dönüştür\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/rfkill.c:628
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241 sys-utils/lsns.c:906
+#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:906
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1258
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1259
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1260
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1261
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1262
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1263
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1264
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1265
+#, fuzzy
+msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1266
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1267
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#: misc-utils/findmnt.c:1268
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1269
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1271
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1272
#, fuzzy
-msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1273
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1257
+#: misc-utils/findmnt.c:1274
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1258
+#: misc-utils/findmnt.c:1275
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1259 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912
+#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1260
+#: misc-utils/findmnt.c:1277
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1263
+#: misc-utils/findmnt.c:1280
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1264
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1282
+#, fuzzy
+msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
+msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "bilinmeyen yön '%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1475
+#: misc-utils/findmnt.c:1497
msgid "invalid TID argument"
msgstr "geçersiz TID argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1582
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1558
+#: misc-utils/findmnt.c:1586
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
-#: misc-utils/findmnt.c:1611 sys-utils/fstrim.c:267
+#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1655
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n"
-#: misc-utils/getopt.c:302
+#: misc-utils/getopt.c:315
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:343
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [seçenekler] [--] <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
" %1$s [seçenekler] -o|--options <seçkarakterdizisi> [seçenekler] [--] <parametreler>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Komut seçeneklerini ayrıştır.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:352
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin ver\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:353
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <uzunseç> kabul edilecek uzun seçenekler\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:354
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:355
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:356
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:357
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output normalde çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:358
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <kabuk> tırnaklama eğilimlerini <kabuk> ile aynı olacak şekilde ayarla\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:359
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/getopt.c:360
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted çıktıyı tırnak içine alma\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
msgid "missing optstring argument"
msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:463
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "iç hata, yazara bildirin."
-#: misc-utils/hardlink.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directories: %9lld\n"
-msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Model:"
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:287
+msgid "dry-run"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:287
+msgid "real"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "dosyalar"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
#, c-format
-msgid "Objects: %9lld\n"
+msgid "%-15s %zu files"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:289
+msgid "Linked:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:292
#, c-format
-msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgid "%-15s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:130
+#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
+msgid "Compared:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Saved:"
+msgstr "kaydedildi"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-15s %ld.%06ld seconds"
+msgstr "%-14s %2i saniye\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "tty ismi alınamadı"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:439
#, c-format
-msgid "Comparisons: %9lld\n"
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:132
-msgid "Would link: "
+#: misc-utils/hardlink.c:541
+#, c-format
+msgid "Comparing %s to %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:133
-msgid "Linked: "
+#: misc-utils/hardlink.c:667
+#, c-format
+msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:135
-msgid "Would save: "
+#: misc-utils/hardlink.c:668
+msgid "[DryRun] "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:136
-msgid "Saved: "
+#: misc-utils/hardlink.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "%s açılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "%s açılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:758
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:142
+#: misc-utils/hardlink.c:762
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] directory...\n"
+msgid "Visiting %s (file %zu)"
+msgstr "%s kapatılamadı"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot continue"
+msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:145
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+#: misc-utils/hardlink.c:879
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:148
-msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:882
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:883
#, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
-msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
+msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:150
+#: misc-utils/hardlink.c:884
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
-msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
+msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
+msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:151
+#: misc-utils/hardlink.c:885
#, fuzzy
-msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
-msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
+msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
+msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:152
+#: misc-utils/hardlink.c:886
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
-msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
+msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
+msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:153
-msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:887
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
+msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:167
+#: misc-utils/hardlink.c:888
#, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "iç hata"
+msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:196
-#, c-format
-msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+#: misc-utils/hardlink.c:890
+msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:408
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
+#: misc-utils/hardlink.c:892
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+" lowest hardlink count\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
+" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s changed underneath us"
-msgstr "%s dizinine girilemedi"
+#: misc-utils/hardlink.c:894
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
+msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+#: misc-utils/hardlink.c:895
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
+" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:339
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+#: misc-utils/hardlink.c:897
+msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove temporary link %s"
-msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s %s to %s\n"
-msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Would link"
+#: misc-utils/hardlink.c:898
+msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:899
+#, fuzzy
+msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
+msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:360
-#, c-format
-msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:900
+#, fuzzy
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:363
-msgid "would save"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
-#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1266
-msgid "saved"
-msgstr "kaydedildi"
+#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
+#: sys-utils/zramctl.c:650
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:437
-msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:450
+#: misc-utils/hardlink.c:1075
#, fuzzy
-msgid "no directory specified"
+msgid "no directory of dile specified"
msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:464
-#, c-format
-msgid "pattern error at offset %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:509
+#: misc-utils/hardlink.c:1082
#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"...Atlanıyor "
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "%s'e erişilemiyor"
#: misc-utils/kill.c:168
#, c-format
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:324
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
msgid "argument error"
msgstr "argüman hatası"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "device name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "internal kernel device name"
msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "aygıtın durumu"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "dosya sistemi kök dizini"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "dosya sistemi boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:166 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
-#: misc-utils/lsblk.c:167 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:181
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "partition LABEL"
msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "aygıtın ileri okuması"
-#: misc-utils/lsblk.c:180 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr "salt-okunur aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "removable device"
msgstr "çıkarılabilir aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "rotational device"
msgstr "dönüşlü aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "adds randomness"
msgstr "rastgelelik ekler"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "device identifier"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "disk serial number"
msgstr "disk seri numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "size of the device"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "state of the device"
msgstr "aygıtın durumu"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "group name"
msgstr "grup adı"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "device node permissions"
msgstr "aygıt düğüm izinleri"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "alignment offset"
msgstr "hizalama ofseti"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "minimum I/O size"
msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "optimal I/O size"
msgstr "ideal G/Ç boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "physical sector size"
msgstr "fiziksel sektör boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "logical sector size"
msgstr "mantıksal sektör boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "request queue size"
msgstr "kuyruk boyutunu iste"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "device type"
msgstr "aygıt tipi"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "discard alignment offset"
msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "discard granularity"
msgstr "taneselliği çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "discard max bytes"
msgstr "azami baytları çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "discard zeroes data"
msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:211
msgid "write same max bytes"
msgstr "aynı azami baytları yaz"
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "device transport type"
msgstr "aygıt taşıma tipi"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "device revision"
msgstr "aygıt sürümü"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "device vendor"
msgstr "aygıt sağlayıcısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "çıkarılabilir aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1295
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1355
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1555
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1846
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1849
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1851
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1855
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1857
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1859
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1860
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1861
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1862
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1863
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1864
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1865
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1868
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1870
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1871
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1872
#, fuzzy
-msgid " -z, --zoned print zone model\n"
-msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
+msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1873
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1874
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1875
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1892
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2257
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:262
+#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
msgid "failed to parse pid"
msgstr "pid ayrıştırılamadı"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:629
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:630
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:631
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:632
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
-#: sys-utils/prlimit.c:587
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:407 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:993 sys-utils/prlimit.c:590
msgid "invalid PID argument"
msgstr "geçersiz PID argümanı"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:104
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:434
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
msgid "<num>"
msgstr ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:501
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:64
+#: misc-utils/uuidd.c:97
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:66
+#: misc-utils/uuidd.c:99
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:100
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " -s, --socket <yol> soketin yolu\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:68
+#: misc-utils/uuidd.c:101
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -T, --timeout <sn> hareketsizlik zaman aşımını belirt\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidd.c:102
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -k, --kill çalışan artalan sürecini öldür\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:103
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidd.c:104
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:105
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:106
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " -P, --no-pid pid dosyası oluşturma\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:107
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork çifte-çatallanma ile artalan sürece dönüştürme\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr " -S, --socket-activation dinleyen soket oluşturma\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug hata ayıklama kipinde çalıştır\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:110
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:142
msgid "bad arguments"
msgstr "hatalı argümanlar"
-#: misc-utils/uuidd.c:116
+#: misc-utils/uuidd.c:149
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/uuidd.c:127
+#: misc-utils/uuidd.c:160
msgid "connect"
msgstr "bağlan"
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: misc-utils/uuidd.c:180
msgid "write"
msgstr "yaz"
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:188
msgid "read count"
msgstr "okuma sayısı"
-#: misc-utils/uuidd.c:161
+#: misc-utils/uuidd.c:194
msgid "bad response length"
msgstr "hatalı cevap uzunluğu"
-#: misc-utils/uuidd.c:212
+#: misc-utils/uuidd.c:245
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s kilitlenemedi"
-#: misc-utils/uuidd.c:237
+#: misc-utils/uuidd.c:270
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "unix akış soketi oluşturulamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:262
+#: misc-utils/uuidd.c:295
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "unix soketi %s'e bağlanılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:322
msgid "receiving signal failed"
msgstr "sinyal alınamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:304
+#: misc-utils/uuidd.c:337
msgid "timed out"
msgstr "zaman aşımı"
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
msgid "cannot set up timer"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:347
+#: misc-utils/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd artalan süreci zaten %s pid'si çalışıyor"
-#: misc-utils/uuidd.c:356
+#: misc-utils/uuidd.c:390
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "unix soketi %s dinlenemedi"
-#: misc-utils/uuidd.c:366
+#: misc-utils/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:414
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:417
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'i kontrol et"
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:420
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
-#: misc-utils/uuidd.c:414 text-utils/more.c:1353
+#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
msgid "poll failed"
msgstr "poll başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:419
+#: misc-utils/uuidd.c:453
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:436 sys-utils/irqtop.c:183 sys-utils/irqtop.c:186
-#: sys-utils/irqtop.c:203 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:495
-#: text-utils/column.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
+#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:517
+#: text-utils/column.c:547
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:438
+#: misc-utils/uuidd.c:472
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:447
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
+#: misc-utils/uuidd.c:484
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "işlem %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:500
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:476
+#: misc-utils/uuidd.c:510
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:519
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:506
+#: misc-utils/uuidd.c:540
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:520
+#: misc-utils/uuidd.c:552
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:532
+#: misc-utils/uuidd.c:564
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
-#: misc-utils/uuidd.c:593
+#: misc-utils/uuidd.c:607
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:610
+#: misc-utils/uuidd.c:624
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
-#: misc-utils/uuidd.c:629
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:642
+#: misc-utils/uuidd.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "bölüm ismi çok uzun"
-#: misc-utils/uuidd.c:649
+#: misc-utils/uuidd.c:691
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
-#: misc-utils/uuidd.c:656 misc-utils/uuidd.c:684
+#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
-#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
msgid "unexpected error"
msgstr "beklenmeyen hata"
-#: misc-utils/uuidd.c:665
+#: misc-utils/uuidd.c:711
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:717
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:759
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
-#: misc-utils/uuidd.c:706
+#: misc-utils/uuidd.c:764
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
#, fuzzy
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#, fuzzy
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s için parametre eksik"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#, fuzzy
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#, fuzzy
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s için parametre eksik"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "geçersiz kimlik: %s"
+
#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
msgid "unique identifier"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
-#: sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lsns.c:807 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:201
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:204
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n"
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n"
-#: misc-utils/whereis.c:211
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n"
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:655
msgid "option -f is missing"
msgstr "seçenek -f eksik"
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:784
+#: misc-utils/wipefs.c:785
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:62
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [seçenekler] <öncelik> <komut> [<argüman>...]\n"
" chrt [seçenekler] --pid <öncelik> <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:66
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
"Alma politikası:\n"
" chrt [seçenekler] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:70
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Politika seçenekleri:\n"
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:71
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch politikayı SCHED_BATCH olarak ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:72
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -d, --deadline politikayı SCHED_DEADLINE olarak ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:73
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo politikayı SCHED_FIFO olarak ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle politikayı SCHED_IDLE olarak ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other politikayı SCHED_OTHER olarak ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:76
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr politikayı SCHED_RR (varsayılan) olarak ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:79
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
-#: schedutils/chrt.c:155
-msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork FIFO ya da RRset için SCHED_RESET_ON_FORK ayarla\n"
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE için çalışma zamanı paramatresi\n"
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE için periyod parametresi\n"
-#: schedutils/chrt.c:158
+#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE için zaman sınırı parametresi\n"
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:86
msgid "Other options:\n"
msgstr "Diğer seçenekler:\n"
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr " -a, --all-tasks verilen pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:88
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max en düşük ve en yüksek geçerli öncelikleri göster\n"
-#: schedutils/chrt.c:164
+#: schedutils/chrt.c:89
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
-#: schedutils/chrt.c:165
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose durum bilgisini göster\n"
-#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "pid %d'nin politikası alınamadı"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama politikası: %s"
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama politikası: %s"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:197
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama önceliği: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:199
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:204
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:207
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:221 schedutils/chrt.c:327 schedutils/uclampset.c:141
+#: schedutils/uclampset.c:182
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "görevlerin listesi alınamadı"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:255
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:258
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n"
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:331
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:336
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:416
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı"
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:419
msgid "invalid period argument"
msgstr "geçersiz periyod argümanı"
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:422
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı"
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:447
msgid "invalid priority argument"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: schedutils/chrt.c:528
-msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
-
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:451
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:466
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor"
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:473
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın "
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU maskesi ayrıştırılamadı: %s"
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr ""
+" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
+" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
+" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -m <value> util_min value to set\n"
+msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -M <value> util_max value to set\n"
+msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
+msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system operate on system\n"
+msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
+
+#: schedutils/uclampset.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
+
+#: schedutils/uclampset.c:205
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "Değer aralık dışında."
+
+#: schedutils/uclampset.c:268
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "geçersiz zaman argümanı"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "geçersiz zaman argümanı"
+
+#: schedutils/uclampset.c:297
+#, fuzzy
+msgid "missing -p option"
+msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
+
+#: schedutils/uclampset.c:315
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "çalıştırılamadı %s"
+
#: sys-utils/blkdiscard.c:70
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
msgid "failed to parse step"
msgstr "adım ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:150
+#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:155
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:348
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız"
-#: sys-utils/blkzone.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:93
#, fuzzy
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:98
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:104
+#: sys-utils/blkzone.c:109
msgid "Open a range of zones."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:110
+#: sys-utils/blkzone.c:115
msgid "Close a range of zones."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:116
+#: sys-utils/blkzone.c:121
msgid "Set a range of zones to Full."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:147
+#: sys-utils/blkzone.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:227
+#: sys-utils/blkzone.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
-#: sys-utils/blkzone.c:231 sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:249
+#: sys-utils/blkzone.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
-#: sys-utils/blkzone.c:252
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:278
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:315
+#: sys-utils/blkzone.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
-#: sys-utils/blkzone.c:334
+#: sys-utils/blkzone.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
-#: sys-utils/blkzone.c:342
+#: sys-utils/blkzone.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
-#: sys-utils/blkzone.c:345
+#: sys-utils/blkzone.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
-#: sys-utils/blkzone.c:360
+#: sys-utils/blkzone.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:363
+#: sys-utils/blkzone.c:391
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:398
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:371
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:372
+#: sys-utils/blkzone.c:400
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:401
#, fuzzy
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:374
+#: sys-utils/blkzone.c:402
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:407
#, fuzzy
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:417
+#: sys-utils/blkzone.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: sys-utils/blkzone.c:429
+#: sys-utils/blkzone.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:433
+#: sys-utils/blkzone.c:461
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:437
+#: sys-utils/blkzone.c:465
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:456 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP artalan süreci"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:295
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:299
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:300
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:309
+#, fuzzy
+msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:310
+#, fuzzy
+msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:368
+#: sys-utils/dmesg.c:374
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:370
+#: sys-utils/dmesg.c:376
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:406
+#: sys-utils/dmesg.c:412
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:408
+#: sys-utils/dmesg.c:414
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:536
+#: sys-utils/dmesg.c:542
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap başarısız: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1463
+#: sys-utils/dmesg.c:1479
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1527
+#: sys-utils/dmesg.c:1558
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
-#: sys-utils/dmesg.c:1550
+#: sys-utils/dmesg.c:1581
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1584
+#: sys-utils/dmesg.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1622
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl başarısız"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "aygıt ismi `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:343 sys-utils/umount.c:367
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: bağlı değil"
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: okunamadı"
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
msgid "invalid exit code"
msgstr "geçersiz çıkış kodu"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz"
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir"
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr "kilitleme başarısız"
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n"
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1079 sys-utils/swapon.c:732
-#: sys-utils/umount.c:259
+#: sys-utils/umount.c:267
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/fstrim.c:363 sys-utils/fstrim.c:544
+#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
-#: sys-utils/fstrim.c:414
+#: sys-utils/fstrim.c:415
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:417
+#: sys-utils/fstrim.c:418
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:420
+#: sys-utils/fstrim.c:421
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:421
+#: sys-utils/fstrim.c:422
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:422
+#: sys-utils/fstrim.c:423
#, fuzzy
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:423
+#: sys-utils/fstrim.c:424
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:425
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:425
+#: sys-utils/fstrim.c:426
#, fuzzy
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:426
+#: sys-utils/fstrim.c:427
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:427
+#: sys-utils/fstrim.c:428
#, fuzzy
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:428
+#: sys-utils/fstrim.c:429
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:508
+#: sys-utils/fstrim.c:509
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/fstrim.c:527
+#: sys-utils/fstrim.c:528
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: sys-utils/hwclock.c:211
+#: sys-utils/hwclock.c:212
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:276
+#: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:277
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:275
+#: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:276
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: sys-utils/hwclock.c:262
+#: sys-utils/hwclock.c:263
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
-#: sys-utils/hwclock.c:269
+#: sys-utils/hwclock.c:270
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:271
+#: sys-utils/hwclock.c:272
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:274
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:301
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:307
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:308
+#: sys-utils/hwclock.c:309
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... saat tiki alındı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:350
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:357
+#: sys-utils/hwclock.c:358
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:384
+#: sys-utils/hwclock.c:385
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:411
+#: sys-utils/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:447
+#: sys-utils/hwclock.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "türü: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:548
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:566
+#: sys-utils/hwclock.c:567
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:588
+#: sys-utils/hwclock.c:589
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:615
+#: sys-utils/hwclock.c:616
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:710
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:717
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:744
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() başarısız"
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:768
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:778
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:816
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:871
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:896
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:944
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:948
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:978
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:980
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:984
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1035
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "super blok okunamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1166
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1169
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1171
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1174
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1182
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1186
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1288
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1312
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1422
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1427
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1434
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1482
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Son değişim zamanı"
msgid "<size>"
msgstr "boyut"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-
#: sys-utils/ipcmk.c:121
msgid "failed to parse elements"
msgstr "ögeler ayrıştırılamadı"
msgid "max seg size"
msgstr "azami dilim boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:224
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
msgid "max total shared memory"
msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
-#: sys-utils/ipcs.c:227
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "min seg size"
msgstr "asgari dilim boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:239
+#: sys-utils/ipcs.c:247
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:243
+#: sys-utils/ipcs.c:251
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:263
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"takaslanan sayfalar %ld\n"
"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:280
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287
-#: sys-utils/ipcs.c:293
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:301
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:398
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
msgid "perms"
msgstr "izinler"
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
msgid "cuid"
msgstr "ckullkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
msgid "cgid"
msgstr "cgkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
msgid "uid"
msgstr "kullkim"
-#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
msgid "gid"
msgstr "gkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:286
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:293
-#: sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:506
-#: sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
msgid "owner"
msgstr "sahibi"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "attached"
msgstr "ekleme"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "detached"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "changed"
msgstr "değişiklik"
-#: sys-utils/ipcs.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:293
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:295
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:295
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#: sys-utils/ipcs.c:299
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "size"
msgstr "boyut"
-#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:303
msgid "nattch"
msgstr "ekSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:303
msgid "status"
msgstr "durum"
-#: sys-utils/ipcs.c:319 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:323
-#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:543
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:600
-#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:633
-#: sys-utils/ipcs.c:635 sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
+#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
msgid "Not set"
msgstr "Belirlenmedi"
-#: sys-utils/ipcs.c:349 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
msgid "dest"
msgstr "hedef"
-#: sys-utils/ipcs.c:350 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/ipcs.c:369
+#: sys-utils/ipcs.c:377
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:376
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:397
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:391
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:404
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
msgid "semid"
msgstr "semkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:412
msgid "last-op"
msgstr "son-işl"
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:412
msgid "last-changed"
msgstr "son-değş"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:419
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:421
msgid "nsems"
msgstr "semSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:470
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:481
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:484
msgid "max size of message"
msgstr "iletinin azami boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:478
+#: sys-utils/ipcs.c:486
msgid "default max size of queue"
msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:496
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:498
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "used space"
msgstr "kullanılan alan"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid " bytes\n"
msgstr " bayt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:498
+#: sys-utils/ipcs.c:506
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:526
msgid "msqid"
msgstr "iltkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "send"
msgstr "gönderim"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "recv"
msgstr "alım"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "change"
msgstr "değişim"
-#: sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:518
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:520
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:520
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:524
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "used-bytes"
msgstr "kull-bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "messages"
msgstr "ileti-sayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:614 sys-utils/ipcs.c:647
-#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "kimlik %d bulunamadı"
-#: sys-utils/ipcs.c:588
+#: sys-utils/ipcs.c:596
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:600
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:594
+#: sys-utils/ipcs.c:602
msgid "size="
msgstr "boyut="
-#: sys-utils/ipcs.c:594
+#: sys-utils/ipcs.c:602
msgid "bytes="
msgstr "bayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:631
msgid "csize="
msgstr "kboyutu="
-#: sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:631
msgid "cbytes="
msgstr "karakterbayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:633
msgid "qsize="
msgstr "kuyrukboyutu="
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:633
msgid "qbytes="
msgstr "kuyrukbayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:659
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:663
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:665
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "semSayısı = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:668
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
msgid "value"
msgstr "değer"
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
msgid "ncount"
msgstr "nsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
msgid "zcount"
msgstr "zsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:663
+#: sys-utils/ipcs.c:671
msgid "pid"
msgstr "pid"
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbayt) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:53 sys-utils/irq-common.c:114
+#: sys-utils/irq-common.c:53
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "Durduruldu %s"
msgid "name"
msgstr "Yeni isim"
-#: sys-utils/irq-common.c:106 sys-utils/lsmem.c:689 sys-utils/lsns.c:782
+#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
+#: sys-utils/lsns.c:782
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
-#: sys-utils/irq-common.c:145 sys-utils/lsns.c:720
+#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:720
msgid "failed to add line to output"
msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
-#: sys-utils/irq-common.c:348
+#: sys-utils/irq-common.c:401
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "desteklenmeyen renk modu"
-#: sys-utils/irqtop.c:114
+#: sys-utils/irq-common.c:451
+#, fuzzy
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr "Durduruldu %s"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:482
+#, c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:123
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:142
+#: sys-utils/irqtop.c:169
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:144
+#: sys-utils/irqtop.c:171
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:149 sys-utils/irqtop.c:167 sys-utils/irqtop.c:172
+#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "poll başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:152
+#: sys-utils/irqtop.c:179
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:154
+#: sys-utils/irqtop.c:181
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:162
+#: sys-utils/irqtop.c:189
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: sys-utils/irqtop.c:220
+#: sys-utils/irqtop.c:247
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:223
+#: sys-utils/irqtop.c:250
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:225 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:229
+#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:257
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:230
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:231
+#: sys-utils/irqtop.c:259
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:232
+#: sys-utils/irqtop.c:260
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:233
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:234
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:266
+#: sys-utils/irqtop.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:352
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
msgid "no loop device specified"
msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: boyut alınamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:82
+#: sys-utils/lscpu.c:46
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: sys-utils/lscpu.c:83
+#: sys-utils/lscpu.c:47
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:84
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: sys-utils/lscpu.c:85
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "container"
msgstr "kapsayıcı"
-#: sys-utils/lscpu.c:128
+#: sys-utils/lscpu.c:73
msgid "horizontal"
msgstr "yatay"
-#: sys-utils/lscpu.c:129
+#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "vertical"
msgstr "dikey"
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:139
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical CPU number"
msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical core number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical socket number"
msgstr "mantıksal soket sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "logical book number"
msgstr "mantıksal kitap sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "logical drawer number"
msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:214
+#: sys-utils/lscpu.c:159
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
-#: sys-utils/lscpu.c:215
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:216
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: sys-utils/lscpu.c:217
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:219
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:220
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:221
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "yazma hatası"
-#: sys-utils/lscpu.c:222
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:224
+#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:532
-msgid "error: uname failed"
-msgstr "hata: uname başarısız"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:626
-#, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:220
#, fuzzy
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
msgid "N"
msgstr "H"
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
-#, c-format
+#: sys-utils/lscpu.c:645
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
"# İzleyen başka programlara beslenebilecek ayrıştırılabilir\n"
"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Mimari:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
-msgid "Byte Order:"
-msgstr "Bayt Sıralaması:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
-msgid "Address sizes:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "İşlemciler:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
+#: sys-utils/lscpu.c:843
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
+#: sys-utils/lscpu.c:845
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
+#: sys-utils/lscpu.c:847
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
+#: sys-utils/lscpu.c:849
+msgid "CPU family:"
+msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
+#: sys-utils/lscpu.c:851
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:853
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr "Soket başına çekirdek:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:857
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:860
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Kitap başına soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:862
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Sürgü başına kitap:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Sürgü(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "Book(s):"
msgstr "Kitap(lar):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soket(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "NUMA düğümü(leri):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
-msgid "Machine type:"
-msgstr "Makine tipi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
-msgid "CPU family:"
-msgstr "İşlemci ailesi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
-msgid "Model name:"
-msgstr "Modem ismi:"
+#: sys-utils/lscpu.c:873
+msgid "Cluster(s):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:881
msgid "Stepping:"
msgstr "Adımlama:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:883
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:884
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:884
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "İşlemci MHz:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "İşlemci statik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:893
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:894
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:900
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr "Gönderim kipi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:903
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Fiziksel soketler:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:904
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Fiziksel çipler:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:905
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:909
+msgid "Flags:"
+msgstr "Bayraklar:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:953
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Mimari:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:966
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:969
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lscpu.c:973
+msgid "Byte Order:"
+msgstr "Bayt Sıralaması:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:977
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "İşlemciler:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:981
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:982
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1003
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1004
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1011
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Sanallaştırma tipi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1023 sys-utils/lscpu.c:1025
msgid "Virtualization:"
msgstr "Sanallaştırma:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizör:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:1031
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr "Gönderim kipi:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1043
+msgid "Caches (sum of all):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085 sys-utils/lscpu.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:1058
#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "Fiziksel soketler:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "Fiziksel çipler:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Caches:"
+msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1102
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
-msgid "Flags:"
-msgstr "Bayraklar:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1104
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "NUMA düğümü(leri):"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:1136
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:1139
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:1141
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:1143
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:1145
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:1147
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:1148
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:1149
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:1150
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:1284
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
+msgid "error: uname failed"
+msgstr "hata: uname başarısız"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
+#, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Resource key"
"Ögeler:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
msgid "failed to set data"
msgstr "veri ayarlanamadı"
-#: sys-utils/lsipc.c:722
+#: sys-utils/lsipc.c:729
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:723
+#: sys-utils/lsipc.c:730
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Toplam semafor sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:724
+#: sys-utils/lsipc.c:731
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
-#: sys-utils/lsipc.c:725
+#: sys-utils/lsipc.c:732
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:726
+#: sys-utils/lsipc.c:733
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semafor azami değeri"
-#: sys-utils/lsipc.c:883
+#: sys-utils/lsipc.c:893
msgid "Number of message queues"
msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:884
+#: sys-utils/lsipc.c:894
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:885
+#: sys-utils/lsipc.c:895
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "hugetlb"
msgstr "devasatablo"
-#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "noreserve"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#: sys-utils/lsipc.c:1092
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
-#: sys-utils/lsipc.c:1083
+#: sys-utils/lsipc.c:1093
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
-#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#: sys-utils/lsipc.c:1094
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#: sys-utils/lsipc.c:1095
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#: sys-utils/lsipc.c:1165
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#: sys-utils/lsipc.c:1259
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "erişim engellendi"
-#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:132
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab okunamadı"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
-#: sys-utils/mount.c:186
+#: sys-utils/mount.c:195
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
-#: sys-utils/mount.c:293
+#: sys-utils/mount.c:302
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:295
+#: sys-utils/mount.c:304
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:309
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
-#: sys-utils/mount.c:320
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:329
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/mount.c:387
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:427
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:429
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
-#: sys-utils/mount.c:438
+#: sys-utils/mount.c:447
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
-#: sys-utils/mount.c:450
+#: sys-utils/mount.c:459
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
" -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n"
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
-#: sys-utils/mount.c:458
+#: sys-utils/mount.c:467
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
-#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:471
#, c-format
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:469
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
" -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n"
-#: sys-utils/mount.c:474
+#: sys-utils/mount.c:483
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path use for all mountpoints\n"
msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
-#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:491
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:484
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:509
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
" <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
" -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:519
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
" --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:524
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
" --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
-#: sys-utils/mount.c:666 sys-utils/umount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:941
+#: sys-utils/mount.c:950
msgid "source specified more than once"
msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
" %1$s -x /dev/aygıt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:207
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:469
+#: sys-utils/nsenter.c:471
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:457
+#: sys-utils/prlimit.c:460
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:586
+#: sys-utils/prlimit.c:589
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
-#: sys-utils/prlimit.c:615
+#: sys-utils/prlimit.c:618
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:239
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s yazılırken hata"
-#: sys-utils/readprofile.c:250
+#: sys-utils/readprofile.c:251
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux dosya sistemi"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:273
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
-#: sys-utils/readprofile.c:287
+#: sys-utils/readprofile.c:288
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
-#: sys-utils/readprofile.c:314
+#: sys-utils/readprofile.c:315
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
-#: sys-utils/readprofile.c:347
+#: sys-utils/readprofile.c:348
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
-#: sys-utils/readprofile.c:405
+#: sys-utils/readprofile.c:409
msgid "total"
msgstr "toplam"
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "hatalı %s değeri: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:134
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "bayrak tanımlaması"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "kilit boyutu"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:197
+#: sys-utils/rfkill.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s kilitlenemedi"
-#: sys-utils/rfkill.c:218
+#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:248
+#: sys-utils/rfkill.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/rfkill.c:315
+#: sys-utils/rfkill.c:318
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:420 sys-utils/rfkill.c:494 sys-utils/rfkill.c:535
+#: sys-utils/rfkill.c:571 sys-utils/rfkill.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:625
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:649
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:650
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:651
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:652
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:653
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
+#: sys-utils/rfkill.c:654
+#, fuzzy
+msgid " toggle identifier\n"
+msgstr "Disk belirleyicisi"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Güvenlibitler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[hiçbiri]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: çok uzun"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Destekleyici gruplar: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[hiçbiri]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Etkin yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "desteklenmeyen komut"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux etiketi"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor profili"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "kapatılamadı: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "çiftte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "çifte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "çifte ruid veya euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "çifte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "çift egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "çifte rgid veya egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "çifte --securebits seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "yetenekleri etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "sınırlama kümesini uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "yetenekleri uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: imza yazılamadı"
+#: sys-utils/swapon.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
+
+#: sys-utils/swapon.c:533
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
+
#: sys-utils/swapon.c:539
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgid "failed to open directory"
msgstr "dizin açılamadı"
-#: sys-utils/switch_root.c:68
+#: sys-utils/switch_root.c:67
msgid "stat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: sys-utils/switch_root.c:79
+#: sys-utils/switch_root.c:78
msgid "failed to read directory"
msgstr "dizin okunamadı"
-#: sys-utils/switch_root.c:116
+#: sys-utils/switch_root.c:113
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s bağı koparılamadı"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:160
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:168
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemedi"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı "
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:184
msgid "failed to change root"
msgstr "köke geçilemedi"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:226
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:275
msgid "failed. Sorry."
msgstr "başarısız. Üzgünüz."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:278
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e erişilemiyor"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [seçenekler]\n"
" %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
" noktalarını ayır\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
-#: sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/umount.c:149
+#: sys-utils/umount.c:157
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ayrıldı"
-#: sys-utils/umount.c:151
+#: sys-utils/umount.c:159
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ayrıldı"
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:228
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:253
+#: sys-utils/umount.c:261
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/umount.c:299 sys-utils/umount.c:381
+#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:320
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
-#: sys-utils/umount.c:344 sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: bulunamadı"
-#: sys-utils/umount.c:375
+#: sys-utils/umount.c:393
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s, %s üzerinde bağlanamadı"
+#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
+
#: sys-utils/unshare.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
#, fuzzy
msgid "capget failed"
msgstr "crypt başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
#, fuzzy
msgid "capset failed"
msgstr "setgid başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
-#: term-utils/agetty.c:492
+#: term-utils/agetty.c:496
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:553
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:556
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555
+#: term-utils/agetty.c:559
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:566
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:935 term-utils/agetty.c:1479
-#: term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1534 term-utils/agetty.c:1544
-#: term-utils/agetty.c:1586 term-utils/agetty.c:1947 term-utils/agetty.c:2303
-#: term-utils/agetty.c:2864
+#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
+#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
+#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
+#: term-utils/agetty.c:2868
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:774
+#: term-utils/agetty.c:778
msgid "invalid delay argument"
msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:812
+#: term-utils/agetty.c:816
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
-#: term-utils/agetty.c:831
+#: term-utils/agetty.c:835
msgid "invalid nice argument"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:940
+#: term-utils/agetty.c:944
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
-#: term-utils/agetty.c:942
+#: term-utils/agetty.c:946
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: term-utils/agetty.c:1049 term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1106
+#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1072
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: term-utils/agetty.c:1074
+#: term-utils/agetty.c:1078
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1110
+#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1104
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1121
+#: term-utils/agetty.c:1125
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1130
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1140
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1157
+#: term-utils/agetty.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1376 term-utils/agetty.c:1405
+#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1524
+#: term-utils/agetty.c:1528
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
-#: term-utils/agetty.c:1691
+#: term-utils/agetty.c:1695
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2011
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2033
+#: term-utils/agetty.c:2037
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
-#: term-utils/agetty.c:2060
+#: term-utils/agetty.c:2064
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock kapalı"
-#: term-utils/agetty.c:2063
+#: term-utils/agetty.c:2067
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2066
+#: term-utils/agetty.c:2070
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2069
+#: term-utils/agetty.c:2073
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"İpucu: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2214
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2283
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:2299 term-utils/agetty.c:2307
+#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
-#: term-utils/agetty.c:2313
+#: term-utils/agetty.c:2317
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
-#: term-utils/agetty.c:2398
+#: term-utils/agetty.c:2402
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2444
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2443
+#: term-utils/agetty.c:2447
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2448
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2445
+#: term-utils/agetty.c:2449
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
-#: term-utils/agetty.c:2446
+#: term-utils/agetty.c:2450
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2451
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2452
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2454
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2451
+#: term-utils/agetty.c:2455
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2452
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2453
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2454
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2455
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2456
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2457
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2458
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2460
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2461
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2462
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2463
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
-#: term-utils/agetty.c:2464
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
-#: term-utils/agetty.c:2465
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2466
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2467
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2470
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2473
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2474
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: term-utils/agetty.c:2821
+#: term-utils/agetty.c:2825
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d kullanıcı"
msgstr[1] "%d kullanıcı"
-#: term-utils/agetty.c:2952
+#: term-utils/agetty.c:2956
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2964
+#: term-utils/agetty.c:2968
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
-#: term-utils/agetty.c:2968
+#: term-utils/agetty.c:2972
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
#: term-utils/script.c:211
#, fuzzy
-msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
+msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
#: term-utils/script.c:212
msgid "<not executed on terminal>"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:679
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:681
#, fuzzy
msgid "max output size exceeded"
msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:742
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n"
"Program başlatılmadı."
-#: term-utils/script.c:827
+#: term-utils/script.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen renk modu"
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/script.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
-#: term-utils/script.c:863
+#: term-utils/script.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: term-utils/script.c:907
+#: term-utils/script.c:901
#, fuzzy
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: term-utils/script.c:934
+#: term-utils/script.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started"
msgstr "%s de betik başlatıldı"
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
-#: term-utils/script.c:938
+#: term-utils/script.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
-#: term-utils/script.c:940
+#: term-utils/script.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı"
-#: term-utils/script.c:941
+#: term-utils/script.c:935
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:1047
+#: term-utils/script.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
#, fuzzy
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:57
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
#, fuzzy
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:53
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:59
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
#, fuzzy
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:62
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
#, fuzzy
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
#, fuzzy
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#: term-utils/scriptreplay.c:132
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "tcgetattr başarısız"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
-#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl hatası"
-#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
-#: text-utils/col.c:135
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+#: text-utils/col.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr "Ters satır beslemelerini filtrele.\n"
-#: text-utils/col.c:138
+#: text-utils/col.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -H, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/col.c:215
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "hatalı -l argümanı"
-
-#: text-utils/col.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed on line %d"
-msgstr "%s bağı koparılamadı"
-
-#: text-utils/col.c:344
+#: text-utils/col.c:496
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "uyarı: %s yedeklenemedi."
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:498
msgid "past first line"
msgstr "geçen ilk satır"
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:499
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- satır zaten geçti"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "hatalı -l argümanı"
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:649
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr "Belirtilen sütunları filtrele.\n"
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n"
+"\n"
+
#: text-utils/colrm.c:184
msgid "first argument"
msgstr "ilk argüman"
msgid "second argument"
msgstr "ikinci argüman"
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası"
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:398
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:402
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:406
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:414
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:451
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:467
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:652
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:655
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:656
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:657
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:658
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:659
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
+msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
+
+#: text-utils/column.c:660
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:661
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:662
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:663
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:664
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:665
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:666
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:667
#, fuzzy
-msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:668
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:671
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:672
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:673
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: text-utils/column.c:652
+#: text-utils/column.c:676
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: text-utils/column.c:653
+#: text-utils/column.c:677
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:678
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:679
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
-#: text-utils/column.c:724
+#: text-utils/column.c:750
msgid "invalid columns argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:775
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "geçersiz sütun argümanı"
+
+#: text-utils/column.c:777
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:780
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:804
+#: text-utils/column.c:835
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:812
+#: text-utils/column.c:843
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:815
+#: text-utils/column.c:846
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Bir satır oku.\n"
-#: text-utils/more.c:237
+#: text-utils/more.c:238
#, fuzzy
msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:242
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:243
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
-#: text-utils/more.c:351
+#: text-utils/more.c:352
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: text-utils/more.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "magic failed: %s\n"
+#: text-utils/more.c:405
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
msgstr "mkdir başarısız: %s"
-#: text-utils/more.c:417 text-utils/more.c:436
+#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:465
+#: text-utils/more.c:461
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: dizin ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Başka--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: text-utils/more.c:739
+#: text-utils/more.c:737
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1677
+#: text-utils/more.c:1682
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1701
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1704
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1705
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
-#: text-utils/more.c:1774
+#: text-utils/more.c:1779
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
msgid "cannot open "
msgstr "açılamıyor "
+#: text-utils/pg.c:1266
+msgid "saved"
+msgstr "kaydedildi"
+
#: text-utils/pg.c:1356
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:123
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:145
+#: text-utils/ul.c:126
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Satırların altını çiz.\n"
-#: text-utils/ul.c:148
+#: text-utils/ul.c:129
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
-#: text-utils/ul.c:149
+#: text-utils/ul.c:130
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:503
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
+
+#: text-utils/ul.c:618
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
-#: text-utils/ul.c:214
+#: text-utils/ul.c:622
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
-#: text-utils/ul.c:304
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
+#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
+#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
+#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
+#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Seçenekler:\n"
+#~ " -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
+#~ " -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
+#~ " -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
+#~ " -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
+#~ " -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
+#~ " -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
+#~ " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
+#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "unable to matchpathcon()"
+#~ msgstr "matchpathcon() başarısız"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Directories: %9lld\n"
+#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
+#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "iç hata"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "%s dizinine girilemedi"
-#: text-utils/ul.c:629
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Girdi satırı çok uzun."
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Atlanıyor "
+
+#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
+#~ msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
+
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "İşlemci MHz:"
+
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s bağı koparılamadı"
+
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
#, c-format
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "hatalı parola"
-#~ msgid "Failed to set personality to %s"
-#~ msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
#~ msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#~ msgid "cannot get tty name"
-#~ msgstr "tty ismi alınamadı"
-
#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"
#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
#~ msgid "%04d"
#~ msgstr "%04d"