]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blobdiff - po/tr.po
Drop old actions implementation
[people/stevee/pakfire.git] / po / tr.po
index 7111104dbba76c4465f59316d27afd49ebc6ecd0..9e77cee0795e3a757457809da86408fefaee577a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-26 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
 "tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1692 +19,1566 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:159
+msgid "Verify OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Error performing validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "%s için geçerli imzalar yok"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature expired"
+msgstr "İmzalar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Key expired"
+msgstr "Bu anahtar süresi doldu!"
+
+msgid "Key unknown"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Expires"
+msgstr "Bitiş: %s"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+msgid "Release"
+msgstr "Yayın"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+msgid "Installed size"
+msgstr "Kurulu boyutu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download size"
+msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
+
+msgid "Repo"
+msgstr "Repo"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "License"
+msgstr "Lisans"
+
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Sorumlu"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Sağlayıcı"
+
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+msgid "Build date"
+msgstr "Derleme tarihi"
+
+msgid "Build host"
+msgstr "Derleme sunucusu"
+
+msgid "Provides"
+msgstr "Sağlayıcı"
+
+msgid "Requires"
+msgstr "Gerekli"
+
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Çakışmalar"
+
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Kullanılmayan"
+
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tavsiye"
+
+msgid "Suggests"
+msgstr "Öneriler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Filelist"
+msgstr "Dosya"
+
 #, c-format
 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s distupgrade deposuna ait değil"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:166
 #, c-format
 msgid "%s has inferior architecture"
-msgstr ""
+msgstr "%s alt mimariye sahiptir"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:173
 #, c-format
 msgid "problem with installed package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulu paket %s ile sorun"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:179
 #, c-format
 msgid "conflicting requests"
-msgstr ""
+msgstr "tutarsız istekler"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported request"
+msgstr "Desteklenen yapılar"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:184
 #, c-format
 msgid "nothing provides requested %s"
+msgstr "%s tarafından sağlanan hiçbir talep yok"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s does not exist"
+msgstr "%s paketi kurulabilir değil"
+
+#, c-format
+msgid "%s is provided by the system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:190
 #, c-format
 msgid "some dependency problem"
-msgstr ""
+msgstr "bazı bağımlılık sorunları"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
+msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot install the best candidate for the job"
+msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz "
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:195
 #, c-format
 msgid "package %s is not installable"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi kurulabilir değil"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:202
 #, c-format
 msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından sağlanan hiçbir şey %s tarafından sağlanır"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:209
 #, c-format
 msgid "cannot install both %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz "
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:216
 #, c-format
 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti ile %s çakışmaktadır"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:224
 #, c-format
 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s eski"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:232
 #, c-format
 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s paketinden daha eski"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:240
 #, c-format
 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından sağlanan eskimiş %s paketinin %s örtülü"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:248
 #, c-format
 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi %s gerektirir fakat sağlayıcılardan hiçbiri kurulu değil"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:255
 #, c-format
 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından sağlanan paket %s ile çakışıyor"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "both package %s and %s obsolete %s"
+msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s eski"
 
-#: ../src/_pakfire/problem.c:264
 #, c-format
 msgid "bad rule type"
-msgstr ""
+msgstr "kötü bir kural türü"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:86
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
+#. XXX pool_job2str must be localised
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do not ask to %s"
+msgstr "%s kilitli değil"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:89
 #, c-format
-msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr ""
+msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgstr "Alt yapıya rağmen %s tut"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:92
 #, c-format
-msgid "do not install %s"
-msgstr ""
+msgid "install %s despite the inferior architecture"
+msgstr "Alt yapıya rağmen %s yükle"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:98
 #, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
+msgid "keep obsolete %s"
+msgstr "%s için eskisini tut"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:101
-#, c-format
-msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "install %s"
+msgstr "%s kurulamadı"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:104
-#, c-format
-msgid "do not deinstall %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keep old %s"
+msgstr "%s için eskisini tut"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:109
-#, c-format
-msgid "do not install most recent version of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "install %s despite the old version"
+msgstr "Alt yapıya rağmen %s yükle"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:114
-#, c-format
-msgid "do not lock %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allow deinstallation of %s"
+msgstr "%s kurulması yasak değil"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:119
 #, c-format
-msgid "do something different"
-msgstr ""
+msgid "allow replacement of %s with %s"
+msgstr "%s ile %s değiştirilmesine izin ver"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:126
 #, c-format
-msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgid "bad solution element"
 msgstr ""
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:129
-#, c-format
-msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "package(s)"
+msgstr "paket"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:135
-#, c-format
-msgid "keep obsolete %s"
-msgstr ""
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:138
-#, c-format
-msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr ""
+msgid "Arch"
+msgstr "Yapı"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:150
-#, c-format
-msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Repository"
+msgstr "Depo"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:154
-#, c-format
-msgid "allow architecture change of %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Installing:"
+msgstr "Yükleniyor:"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:159
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Reinstalling:"
+msgstr "Yeniden yükle:"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:163
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Updating:"
+msgstr "Güncelleniyor:"
 
-#: ../src/_pakfire/solution.c:169
-#, c-format
-msgid "allow replacement of %s with %s"
-msgstr ""
+msgid "Downgrading:"
+msgstr "Derecesini düşür:"
+
+msgid "Removing:"
+msgstr "Kaldırılıyor:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Obsoleting:"
+msgstr "Kullanılmayan"
+
+#. Summary
+msgid "Transaction Summary"
+msgstr "İşlem Özeti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Total Download Size"
+msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Kurulu boyutu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Freed Size"
+msgstr "Boşaltılan boyut: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
 #, python-format
 msgid "%s has got no signatures"
-msgstr ""
+msgstr "%s imzaları yok"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
 #, python-format
 msgid "%s has got no valid signatures"
-msgstr ""
+msgstr "%s için geçerli imzalar yok"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:234
 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen türdeki kodlar işlenemedi. Atlanıyor."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:237
 msgid "Executing scriptlet..."
-msgstr ""
+msgstr "Kodlar işletiliyor..."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:243
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlar çalıştırılamıyor çünkü hiçbir yorumlayıcı yok: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:247
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlar çalıştırılamıyor çünkü yorumlayıcı çalılştırılabilir değil: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:286
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned an error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kodlar bir hata oluşturdu:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:289
 #, python-format
 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
-msgstr ""
+msgstr "Kodlar %s saniyeden daha fazla çalıştı ve sonlandırıldı."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:293
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Komutlar işlenmeyen bir hata döndürdü:\n"
+"%s"
 
 #. This functions creates a fork with then chroots into the
 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
 #. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:307
 msgid "Executing python scriptlet..."
-msgstr ""
+msgstr "Python kodları işletiliyor..."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:332
 #, python-format
 msgid "Exception occured: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Özel durum oluştu: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:405 ../src/pakfire/actions.py:452
-#: ../src/pakfire/actions.py:462 ../src/pakfire/actions.py:483
 #, python-format
 msgid "Running transaction test for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için işlem testi çalışması"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:415
 msgid "Reinstalling"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden kuruluyor"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:417
 msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleniyor"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:419
 msgid "Downgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Derecesini düşür"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:421
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleniyor"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:469
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Temizle"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:471
 msgid "Removing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/base.py:197
-msgid "Local install repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/base.py:261
-#, python-format
-msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/base.py:267
-#, python-format
-msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337
-#: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448
-#: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:414
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldırılıyor"
 
-#: ../src/pakfire/base.py:296
-#, python-format
-msgid "Could not find package %s in a remote repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/base.py:368
-#, python-format
-msgid "Excluding %s."
-msgstr ""
+msgid "Build command has failed."
+msgstr "Derleme komutu başarısız oldu."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:434
 #, python-format
 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/base.py:598
-msgid "Everything is fine."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" paketi yüklü olarak görünmüyor."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:619
-msgid "Build command has failed."
-msgstr ""
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Yapacak bir şey yok"
 
-#: ../src/pakfire/base.py:656
 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
-msgstr ""
+msgstr "Derlemek istediğiniz dağıtım için ayarlanmamış."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:657
 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen builder.conf veya CLI dosyasındakileri yapın."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:658
 msgid "Distribution configuration is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Eksik dağıtım yapılandırması."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:739
 msgid "New repository"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni depo"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot build for %s on this host"
+msgstr "Bu ana makinede %s için derleme yapılamaz."
+
+#. Install all packages.
+msgid "Install packages needed for build..."
+msgstr "Derleme için gerekli paketler kuruluyor..."
+
+#. Logging
 #, python-format
-msgid "Cannot build for %s on this host."
+msgid "Installing build requirements: %s"
 msgstr ""
 
 #. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:148
 msgid "Package information:"
-msgstr ""
-
-#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:444
-msgid "Install packages needed for build..."
-msgstr ""
+msgstr "Paket bilgileri:"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464
 msgid "Extracting"
-msgstr ""
+msgstr "Açılıyor"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:781
 msgid "You cannot run a build when no package was given."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir paket olmadığında derlemeyi çalıştıramazsınız."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:785
 #, python-format
 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Root derleyicisi içerisindeki makefile dosyası bulunamadı: %s"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:815
 msgid "Build failed"
-msgstr ""
+msgstr "Derleme başarısız oldu"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:818
 msgid "Build interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanamayan derleme"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:824
 msgid "Build failed."
-msgstr ""
+msgstr "Derleme başarısız oldu."
 
 #. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:840
 msgid "The build command failed. See logfile for details."
-msgstr ""
+msgstr "Derleme komutu başarısız oldu. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:843
 msgid "Running installation test..."
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme testi çalıştırılıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:849
 msgid "Installation test succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme testi başarılı."
 
 #. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:892
 msgid "Signing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Paketler imzalanıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:926
 msgid "Dumping package information:"
-msgstr ""
+msgstr "Boş paket bilgileri:"
 
 #. Package the result.
 #. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1078
 msgid "Creating packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulan paketler:"
 
 #. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1092
 #, python-format
 msgid "Running stage %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Çalışma aşaması:"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:1110
 #, python-format
 msgid "Could not remove static libraries: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Durağan kitaplıklar kaldırılamadı: %s"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:1116
 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Man sayfalarının sıkıştırılması tamamlanamadı."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:1136
 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi başarıyla tamamlanamadı. Derleme durduruluyor."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:53
-msgid "Pakfire command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire command line interface"
+msgstr "Pakfire komut satırı arayüzü."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:60
-msgid "The path where pakfire should operate in."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The path where pakfire should operate in"
+msgstr "Pakfire dosyasının içeride çalıştırma yolu."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:149
-msgid "Enable verbose output."
-msgstr ""
+#. check
+#, fuzzy
+msgid "Check the system for any errors"
+msgstr "Herhangi bir hata için sistemi kontrol edin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
-msgid "Path to a configuration file to load."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Check, if there are any updates available"
+msgstr "Mevcut herhangi bir güncelleme olup olmadığını kontrol edin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:155
-msgid "Disable a repository temporarily."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Exclude package from update"
+msgstr "Paketi güncelleştirmenin dışında tut."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:158
-msgid "Enable a repository temporarily."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allow changing the architecture of packages"
+msgstr "Değişen paket yapısına izin verilmeyecek."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:162
-msgid "Run pakfire in offline mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allow downgrading of packages"
+msgstr "Paket sağlayıcısının değiştirilmesine izin ver."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:167
-msgid "Install one or more packages to the system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allow changing the vendor of packages"
+msgstr "Paket sağlayıcısının değiştirilmesine izin ver."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:169
-msgid "Give name of at least one package to install."
-msgstr ""
+#. clean
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup all temporary files"
+msgstr "Tüm geçici dosyaları temizle."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:171
-msgid "Don't install recommended packages."
-msgstr ""
+#. downgrade
+#, fuzzy
+msgid "Downgrade one or more packages"
+msgstr "Bir veya daha fazla paketin sürümünü düşür."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
-msgid "Reinstall one or more packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give a name of a package to downgrade"
+msgstr "Ad verilen paketin sürümünü düşür."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:179
-msgid "Give name of at least one package to reinstall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disallow changing the architecture of packages"
+msgstr "Değişen paket yapısına izin verilmeyecek."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:185
-msgid "Remove one or more packages from the system."
-msgstr ""
+#. extract
+#, fuzzy
+msgid "Extract a package to a directory"
+msgstr "Bu dizine bir paket çıkartın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:187
-msgid "Give name of at least one package to remove."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of the file to extract"
+msgstr "Çıkarmak için dosyanın adını verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:194
-msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Target directory where to extract to"
+msgstr "Çıkarılacak hedef dizini nerede."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:197
-msgid "Exclude package from update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Print some information about the given package(s)"
+msgstr "Verilen paket(ler) hakkında ki bazı bilgileri yazdırın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231
-msgid "Allow changing the vendor of packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give at least the name of one package"
+msgstr "En az bir pakete ad verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233
-msgid "Disallow changing the architecture of packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Install one or more packages to the system"
+msgstr "Sisteme bir veya daha fazla paket yükleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:206
-msgid "Update the whole system or one specific package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to install"
+msgstr "Yüklemek için en az bir paket adı girin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
-msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Don't install recommended packages"
+msgstr "Tavsiye edilen paketleri kurmayın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:220
-msgid "Check, if there are any updates available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
+msgstr "Belirli bir dosya veya özelliği sağlayan paketlerin listesini alın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:227
-msgid "Downgrade one or more packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File or feature to search for"
+msgstr "Aramak için dosya veya özellik girin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
-msgid "Give a name of a package to downgrade."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall one or more packages"
+msgstr "Bir veya daha fazla paketi yeniden yükleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:239
-msgid "Print some information about the given package(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to reinstall"
+msgstr "En az bir pakete ad verip yeniden yükleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:241
-msgid "Give at least the name of one package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove one or more packages from the system"
+msgstr "Sistem için tek veya daha fazla paket çıkartın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:247
-msgid "Search for a given pattern."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to remove"
+msgstr "Kaldırmak için en az bir paket adı seçin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:249
-msgid "A pattern to search for."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List all currently enabled repositories"
+msgstr "Şu anda bütün aktif depoları listeleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:255
-msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
-msgstr ""
+#. search
+#, fuzzy
+msgid "Search for a given pattern"
+msgstr "Belirli bir model arayın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:257
-msgid "File or feature to search for."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A pattern to search for"
+msgstr "Aramak için bir model."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:263
-msgid "Get list of packages that belong to the given group."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
+msgstr "Dağıtımında yeni yüklenmiş tüm eşitlemeler."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:265
-msgid "Group name to search for."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update the whole system or one specific package"
+msgstr "Tüm sistemi veya belirli bir paketi güncelleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:271
-msgid "Install all packages that belong to the given group."
+#, fuzzy
+msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
 msgstr ""
+"Güncelleştirmek veya tümünü boş bırakmak için bir paketin bir ad verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:273
-msgid "Group name."
-msgstr ""
+msgid "Enable verbose output."
+msgstr "Ayrıntılı çıktıyı aktifleştirin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:279
-msgid "List all currently enabled repositories."
-msgstr ""
+msgid "Path to a configuration file to load."
+msgstr "Yüklenecek yapılandırma dosyasının yolu."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:283
-msgid "Cleanup commands."
-msgstr ""
+msgid "Disable a repository temporarily."
+msgstr "Geçici olarak depoyu devre dışı bırakın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:291
-msgid "Cleanup all temporary files."
-msgstr ""
+msgid "Enable a repository temporarily."
+msgstr "Geçici olarak bir depoyu aktifleştirin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:297
-msgid "Check the system for any errors."
-msgstr ""
+msgid "Run pakfire in offline mode."
+msgstr "Çevrimdışı durumda pakfire çalıştırın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:303
-msgid "Check the dependencies for a particular package."
+msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:305
-msgid "Give name of at least one package to check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "One or more dependencies could not been resolved"
+msgstr "Çözümlenmemiş bir veya daha fazla bağımlılık var."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:311
-msgid "Extract a package to a directory."
+msgid "Possible solutions are:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:313
-msgid "Give name of the file to extract."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "An error has occured when running Pakfire"
+msgstr "Pakfire dosyalarını indirmek için çalıştığında bir hata oluştu."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:315
-msgid "Target directory where to extract to."
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:425
-msgid "Repository"
+msgid "Aborted by user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:403
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelik"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189
 msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paketler"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:411
 msgid "Cleaning up everything..."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm geçici dosyalar temizleniyor..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:450
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Everything okay"
+msgstr "Her şey yolunda."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
+msgstr "Pakfire chroot içerisinde pakfire-derleyiciyi çalıştıramazsınız."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:474
-msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire builder command line interface"
+msgstr "Pakfire derleyici komut satırı arayüzü."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819
-msgid "Pakfire builder command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run pakfire for the given architecture"
+msgstr "Verilen yapı için pakfire çalıştırın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:536
 msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:539
-msgid "Run pakfire for the given architecture."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:544
-msgid "Update the package indexes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839
-msgid "Build one or more packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728
-#: ../src/pakfire/cli.py:841
-msgid "Give name of at least one package to build."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588
-#: ../src/pakfire/cli.py:847
-msgid "Path were the output files should be copied to."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575
-#: ../src/pakfire/cli.py:849
-msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Derleme için kullanılacak dağıtım yapılandırmasını seçin"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:560
-msgid "Run a shell after a successful build."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:562
-msgid "Do not perform the install test."
-msgstr ""
+#. build
+#, fuzzy
+msgid "Build one or more packages"
+msgstr "Bir veya daha fazla paketi derleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577
-msgid "Disable network in container."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to build"
+msgstr "Derlemek için en azından bir paket adını girin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:569
-msgid "Go into a shell."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path were the output files should be copied to"
+msgstr "Çıktı dosyalarının kopyalanması gereken yolu."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:571
-msgid "Give name of a package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
+msgstr "Çalıştırma biçimi. 'Serbest' veya 'geliştirme' (varsayılan) olur."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
-msgid "Generate a source package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run a shell after a successful build"
+msgstr "Başarılı bir derlemeden sonra bir kabuk çalıştırın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
-msgid "Give name(s) of a package(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do not perform the install test"
+msgstr "Kurulum testi yapmayınız."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:685
-msgid "Pakfire server command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disable network in container"
+msgstr "Kapsayıcıda ki ağı devre dışı bırakın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:726
-msgid "Send a scrach build job to the server."
-msgstr ""
+#. dist
+#, fuzzy
+msgid "Generate a source package"
+msgstr "Bir kaynak paketi oluşturun."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:730
-msgid "Limit build to only these architecture(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name(s) of a package(s)"
+msgstr "Paketlerin adlarını verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:736
-msgid "Send a keepalive to the server."
-msgstr ""
+msgid "Give at least the name of one package."
+msgstr "En az bir pakete ad verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:743
-msgid "Update all repositories."
-msgstr ""
+#. shell
+#, fuzzy
+msgid "Go into a build shell"
+msgstr "Bir kabuğa gidin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:749
-msgid "Repository management commands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Give name of a package"
+msgstr "Bir paket adı verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:757
-msgid "Create a new repository index."
-msgstr ""
+msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
+msgstr "Çalıştırma biçimi. 'Serbest' veya 'geliştirme' (varsayılan) olur."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:759
-msgid "Path to the packages."
-msgstr ""
+#. update
+#, fuzzy
+msgid "Update the package indexes"
+msgstr "Paket dizinlerini güncelleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:761
-msgid "Path to input packages."
-msgstr ""
+msgid "Pakfire builder command line interface."
+msgstr "Pakfire derleyici komut satırı arayüzü."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:763
-msgid "Key to sign the repository with."
-msgstr ""
+msgid "Build one or more packages."
+msgstr "Bir veya daha fazla paketi derleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:768
-msgid "Dump some information about this machine."
-msgstr ""
+msgid "Give name of at least one package to build."
+msgstr "Derlemek için en azından bir paket adını girin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937
 msgid "Build the package for the given architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen mimari için paket derleyin."
+
+msgid "Path were the output files should be copied to."
+msgstr "Çıktı dosyalarının kopyalanması gereken yolu."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
 msgid "Do not verify build dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Derleme bağımlılıkları doğrulanamıyor."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:853
 msgid "Only run the prepare stage."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:887
-msgid "Pakfire client command line interface."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:931
-msgid "Build a package remotely."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:933
-msgid "Give name of a package to build."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
-msgid "Print some information about this host."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:948
-msgid "Check the connection to the hub."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:953
-msgid "Show information about build jobs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:963
-msgid "Show a list of all active jobs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:968
-msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:973
-msgid "Show details about given build job."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:974
-msgid "The ID of the build job."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:979
-msgid "Show information about builds."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:987
-msgid "Show details about the given build."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:988
-msgid "The ID of the build."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:993
-msgid "Test the connection to the hub."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:994
-msgid "Error code to test."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1046
-msgid "Pakfire hub"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1049
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#. Hardware information
-#: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307
-msgid "Hardware information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308
-msgid "CPU model"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1056
-msgid "Parallelism"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311
-msgid "Native arch"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1060
-msgid "Default arch"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313
-msgid "Supported arches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1075
-msgid "Your IP address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1080
-msgid "You are authenticated to the build service:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1086
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1087
-msgid "Real name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1088
-msgid "Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1089
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1096
-msgid "You could not be authenticated to the build service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1117
-msgid "No ongoing jobs found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1120
-msgid "Active build jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1126
-msgid "No jobs found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:1129
-msgid "Recently processed build jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca hazırlık aşamasını çalıştırın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1136
-#, python-format
-msgid "A build with ID %s could not be found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire client command line interface"
+msgstr "Pakfire istemci komut satırı arayüzü."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1139
-#, python-format
-msgid "Build: %(name)s"
+msgid "sub-command help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171
-msgid "State"
-msgstr ""
+#. build
+#, fuzzy
+msgid "Build a package remote"
+msgstr "Uzaktan bir paket derleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1147
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Package(s) to build"
+msgstr "İmzalamak için paketler."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1160
-#, python-format
-msgid "A job with ID %s could not be found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
+msgstr "Verilen mimari için paket derleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1167
-#, python-format
-msgid "Job: %(name)s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Check the connection to the hub"
+msgstr "Hub bağlantısını kontrol edin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:423
-msgid "Arch"
-msgstr ""
+#. upload
+#, fuzzy
+msgid "Upload a file to the build service"
+msgstr "Derleme hizmetiniz doğrulanıyor:"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148
-msgid "Build host"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı: %s"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1182
-msgid "Time created"
+#. watch-build
+msgid "Watch the status of a build"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1183
-msgid "Time started"
-msgstr ""
+msgid "Build ID"
+msgstr "Derleme kimliği"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1184
-msgid "Time finished"
+#. watch-job
+msgid "Watch the status of a job"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1185
-msgid "Duration"
+msgid "Job ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1213
-msgid "Invalid error code given."
+msgid "Connection OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1216
-#, python-format
-msgid "Reponse from the server: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire daemon command line interface"
+msgstr "Pakfire artalan süreci komut satırı arayüzü."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1227
-msgid "Pakfire daemon command line interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire key command line interface"
+msgstr "Pakfire anahtar komut satırı ara yüzü."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1258
-msgid "Pakfire key command line interface."
-msgstr ""
+#. delete
+#, fuzzy
+msgid "Delete a key from the local keyring"
+msgstr "Yerel anahtarlığınızda bir anahtarı silin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304
-msgid "Import a key from file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The fingerprint of the key to delete"
+msgstr "Silmek için anahtar kimliği."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1296
-msgid "The real name of the owner of this key."
-msgstr ""
+#. export
+#, fuzzy
+msgid "Export a key to a file"
+msgstr "Dosyaya anahtarı verin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1298
-msgid "The email address of the owner of this key."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The fingerprint of the key to export"
+msgstr "Verilen anahtar kimliği."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1306
-msgid "Filename of that key to import."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Write the key to this file"
+msgstr "Bu dosyaya anahtarını yazın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1312
-msgid "Export a key to a file."
+msgid "Export the secret key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1314
-msgid "The ID of the key to export."
-msgstr ""
+#. import
+#. generate
+#, fuzzy
+msgid "Import a key from file"
+msgstr "Dosyadan bir anahtarı alın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1316
-msgid "Write the key to this file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filename of that key to import"
+msgstr "Almak için bu anahtarın dosya adı."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1322
-msgid "Delete a key from the local keyring."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The real name of the owner of this key"
+msgstr "Bu anahtarın sahibinin gerçek adı."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1324
-msgid "The ID of the key to delete."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The email address of the owner of this key"
+msgstr "Bu anahtarın sahibinin e-posta adresi."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1330
-msgid "List all imported keys."
-msgstr ""
+#. list
+#, fuzzy
+msgid "List all imported keys"
+msgstr "Tüm alınan anahtarları listeleyin."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1336
 msgid "Sign one or more packages."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya daha fazla paketi imzalayın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1338
 msgid "Key that is used sign the package(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Paket(leri) imzalamak için kullanılan anahtar."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1340
 msgid "Package(s) to sign."
-msgstr ""
+msgstr "İmzalamak için paketler."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1346
 msgid "Verify one or more packages."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya daha fazla paketi doğrulayın."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1350
 msgid "Package(s) to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulanacak paketler."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1357
 msgid "Generating the key may take a moment..."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı üretme bir dakikanızı alabilir..."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not find key with fingerprint %s"
+msgstr "Root derleyicisi içerisindeki makefile dosyası bulunamadı: %s"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1411
 #, python-format
 msgid "Signing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s imzalanıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1431
 #, python-format
 msgid "Verifying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s doğrulanıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1441
 msgid "This signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Bu imza geçerlidir."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1444
 msgid "Unknown key"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen anahtar"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1445
 msgid "Could not check if this signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Bu imzanın geçerli olup olmadığı kontrol edilemedi."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98
 #, python-format
 msgid "Created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturuldu: %s"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101
 #, python-format
 msgid "Expires: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş: %s"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Score: %s"
+msgstr "Bölüm: %s"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Öncelik"
 
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
 #, python-format
-msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
+msgid "on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/config.py:191
 #, python-format
-msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
+msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/config.py:205
-msgid "Configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Builder: %s"
+msgstr "Derleme:  %(name)s"
 
-#: ../src/pakfire/config.py:207
 #, python-format
-msgid "Section: %s"
-msgstr ""
+msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
+msgstr "Verilen algoritma '%s' tarafından desteklenmiyor."
 
-#: ../src/pakfire/config.py:212
-msgid "No settings in this section."
-msgstr ""
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Yapılandırma:"
 
-#: ../src/pakfire/config.py:214
-msgid "Loaded from files:"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Section: %s"
+msgstr "Bölüm: %s"
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:100
 msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Kapanıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:104
 msgid "Restarting keepalive process"
-msgstr ""
+msgstr "Canlı tutma işlemi yeniden başlatılıyor"
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:166
 #, python-format
 msgid "Terminating worker process: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alt işlemi sonlandırma: %s"
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:315
 msgid "Sending builder information to hub..."
-msgstr ""
+msgstr "Hub'a derleyici bilgileri gönderiliyor ..."
 
-#: ../src/pakfire/downloader.py:165
-msgid "Downloading source files:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz."
 
-#: ../src/pakfire/downloader.py:168
-msgid "Cannot download source code in offline mode."
-msgstr ""
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "İndirilen meta verileri mevcut olandan daha az zamanda oldu."
 
-#: ../src/pakfire/downloader.py:191
 #, python-format
-msgid "Downloaded empty file: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: paket veritabanı"
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:30
 msgid "An unhandled error occured."
-msgstr ""
+msgstr "İşlenmeyen bir hata oluştu."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:46
 msgid "Could not compress/decompress data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/errors.py:58
-msgid "One or more dependencies could not been resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Verileri sıkıştırma/açma yapılamadı."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:61
 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
-msgstr ""
+msgstr "Pakfire dosyalarını indirmek için çalıştığında bir hata oluştu."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:74
 msgid ""
 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
 "line and try again."
 msgstr ""
+"İstenen eylem çevrimdışı durumda yapılamaz.\n"
+"Sisteminizi ağa bağlamak için komut satırından remove --offline komutunu "
+"tekrar deneyin."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:86
 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
-msgstr ""
+msgstr "Pakfire kapsayıcı içinde pakfire derleyici oluşturulsun mu?"
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:510
 msgid "Transaction test was not successful"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem testi başarılı oldu"
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:162
 msgid "Generic XMLRPC error."
-msgstr ""
+msgstr "Genel XMLRPC hatası."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:166
 msgid ""
 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
 "credentials."
 msgstr ""
+"Bu eylemi gerçekleştirmeniz yasaklanmıştır. Belki kimlik bilgilerinizi "
+"kontrol etmeniz gerekir."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:170
 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
-msgstr ""
+msgstr "Bu talep sunucu tarafından yerine ulaştırılamadı."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:174
 msgid "Could not find the requested URL."
-msgstr ""
+msgstr "İstenen URL bulamadı."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:178
 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
-msgstr ""
+msgstr "XML-RPC ulaşım bağlantısı üzerinde öngörülemeyen bir sorun oluştu."
 
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
-#, python-format
-msgid "%(commas)s and %(last)s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected mirror: %s"
+msgstr "Bölüm: %s"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:76
-#, python-format
-msgid "Not in key store: %s"
+msgid "No more mirrors to try"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:82
 #, python-format
-msgid "Fingerprint: %s"
+msgid "Skipping mirror %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:86
-msgid "Private key available!"
+msgid "Invalid checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:90
 #, python-format
-msgid "Subkey: %s"
-msgstr ""
+msgid "%(commas)s and %(last)s"
+msgstr "%(commas)s ve %(last)s"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:92
-msgid "This key has expired!"
-msgstr ""
+msgid "Signatures"
+msgstr "İmzalar"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:95
-msgid "This is a secret key."
-msgstr ""
+msgid "Pre-requires"
+msgstr "Ön-gerekli"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:103
-msgid "This key does not expire."
-msgstr ""
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+msgid "Not set"
+msgstr "Ayarlanmadı"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:151
 #, python-format
-msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
-msgstr ""
+msgid "Config file saved as %s."
+msgstr "Yapılandırma dosyası %s olarak kaydedildi."
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:152
-msgid "This may take a while..."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Preserving datafile '/%s'"
+msgstr "'/%s' veri dosyasını koruyarak"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:171
 #, python-format
-msgid "Successfully imported %s."
-msgstr ""
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Dosya adı: %s"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:191
-msgid "Host key:"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
+msgstr "Arşivdeki dosyaların dosya meta verileri eksik: %s. Atlanıyor."
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:198
 #, python-format
-msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
-msgstr ""
+msgid "Config file created as %s"
+msgstr "%s olarak oluşturulan yapılandırma dosyası"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:201
 #, python-format
-msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
-msgstr ""
+msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
+msgstr "Mevcut veri dosyası '/%s' üzerinde yok"
 
-#: ../src/pakfire/keyring.py:203
-msgid "No host key available or configured."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Could not remove file: /%s"
+msgstr "Dosya kaldırılamadı: /%s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:99
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Template does not exist: %s"
+msgstr "Şablon yok: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:427
-msgid "Version"
-msgstr ""
+msgid "Package name is undefined."
+msgstr "Tanımsız paket adı."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:111
-msgid "Release"
-msgstr ""
+msgid "Package version is undefined."
+msgstr "Tanımsız paket sürümü."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:426
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
+msgstr "%s için otomatik bağımlılıkları aranıyor ..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:119
-msgid "Installed size"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
+msgstr "Düzenli ifadeler geçersiz ve atlanmıştır: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:125
-msgid "Repo"
-msgstr ""
+#. Let the user know what has been done.
+#, python-format
+msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
+msgstr "Filtre '%(pattern)s' filtrelenmiş %(dep)s."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:128
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#. Load progressbar.
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketleme"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Building source package %s:"
+msgstr "%s derleyici kaynak paketi:"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:130
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
+msgstr "Dosya ayıklanamadı: /%(src)s - %(dst)s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:131
-msgid "License"
-msgstr ""
+msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
+msgstr "Veritabanı biçimi pakfire'ın bu sürümü tarafından desteklenmiyor."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:134
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Cannot use database with version greater than %s."
+msgstr "%s paketinden daha büyük bir sürümü ile bu veritabanı kullanamazsınız."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:141
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
+msgstr " %(old)s biçiminden %(new)s biçimine veritabanını güncelleştir."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:143
-msgid "Vendor"
-msgstr ""
+#. Create progress bar.
+#, python-format
+msgid "%s: Adding packages..."
+msgstr "%s: Paketler ekleniyor..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:145
-msgid "UUID"
-msgstr ""
+#. Make a nice progress bar.
+msgid "Compressing database..."
+msgstr "Veri tabanı sıkıştırılıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:146
-msgid "Build ID"
-msgstr ""
+#. Create progress bar.
+#, python-format
+msgid "%s: Reading packages..."
+msgstr "%s: Paketler okunuyor..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:147
-msgid "Build date"
-msgstr ""
+#. Create a progressbar.
+msgid "Loading installed packages"
+msgstr "Kurulu paketler yükleniyor"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
-msgid "Signatures"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Executing command: %s in %s"
+msgstr "Komut yürütülüyor: %s - %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:155
-msgid "Provides"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
+msgstr "Komut zaman aşımı (%(timeout)d) zamanı aşıldı: %(command)s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
-msgid "Pre-requires"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Child returncode was: %s"
+msgstr "Çocuk kodu geri döndü: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:165
-msgid "Requires"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Komut başarısız oldu: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:170
-msgid "Conflicts"
-msgstr ""
+msgid "Could not be determined"
+msgstr "Tespit edilemedi"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:175
-msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
+msgstr "Bu tamam mı?"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:180
-msgid "Recommends"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Bitiş: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:185
-msgid "Suggests"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Elapsed Time: %s"
+msgstr "Geçen Zaman: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
-msgid "File"
-msgstr ""
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:570
 #, python-format
-msgid "Config file saved as %s."
-msgstr ""
+msgid "%s [y/N]"
+msgstr "%s [e/H]"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:575
-#, python-format
-msgid "Preserving datafile '/%s'"
-msgstr ""
+msgid "Killing orphans..."
+msgstr "Artık satırlar yok ediliyor..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
 #, python-format
-msgid "Filename: %s"
+msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
 msgstr ""
+"Chroot içerisindeki %s işlem kimliği hala çalışıyor. Sonlandırılıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:184
-#, python-format
-msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "Waiting for processes to terminate..."
+msgstr "İşlemler sonlandırılmak için bekleniyor..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:240
-#, python-format
-msgid "Config file created as %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Karışık paket türleri çıkarılamaz"
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:245
-#, python-format
-msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Yükleme için dizin sağlamak gerekir --target=..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:259
-#, python-format
-msgid "Could not remove file: /%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "/ dizinine çıkartılamaz."
 
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
-#, python-format
-msgid "Template does not exist: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Çevrimdışı durumda bu dosyayı indiremezsiniz: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
-msgid "Package name is undefined."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "%s indirilemedi: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:86
-msgid "Package version is undefined."
-msgstr ""
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "İndirilen dosyanın sağlaması uyuşmuyor."
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:443
-#, python-format
-msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Beklenen %(good)s fakat alınan %(bad)s."
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:497
-#, python-format
-msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Diğer bir yansı çalışıyor."
 
-#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:513
-#, python-format
-msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg1)s ile %(pkg2)s dosyası çakışmaktadır "
 
-#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:399
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:713
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg)s ile %(pkgs)s dosyası çakışmaktadır "
 
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:741
-#, python-format
-msgid "Building source package %s:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "dosya %(name)s işlem testi bilinmeyen bir nedenden dolayı başarısız oldu"
 
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
-#, python-format
-msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(name)s için yeterli alan yok. İşleminizi gerçekleştirmek için en az "
+#~ "%(size)s boyuta ihtiyacınız var."
 
-#: ../src/pakfire/progressbar.py:206
-#, python-format
-msgid "Elapsed Time: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "%s paketini indirmek için yeterli yer yok."
 
-#: ../src/pakfire/progressbar.py:228 ../src/pakfire/progressbar.py:235
-msgid "ETA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "İndirilen paketler:"
 
-#: ../src/pakfire/progressbar.py:231
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paket"
 
-#: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93
-msgid "Initializing repositories..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
 
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
-msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
-msgstr ""
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Yüklü boyut: %s"
 
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
-#, python-format
-msgid "Cannot use database with version greater than %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Boşaltılan boyut: %s"
 
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
-#, python-format
-msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Bu tamam mı?"
 
-#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:123
-#, python-format
-msgid "%s: Adding packages..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "İşlem Testi Çalışması"
 
-#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:229
-msgid "Compressing database..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "İşlem Testi Başarılı"
 
-#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:287
-#, python-format
-msgid "%s: Reading packages..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "İmzalar doğrulanıyor..."
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:151
-#, python-format
-msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
-msgstr ""
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Bulunan %s imzası hatalı!"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:176
-#, python-format
-msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz."
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:185
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Bu tehlikeli!"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Çalıştırılan işlem"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:235
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr ""
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "Kurulu %s tutmaz"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:309
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "do not install a solvable %s"
+#~ msgstr "Çözülebilir %s yüklemek gerekmez"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:315
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
+#~ msgstr "Tüm çözülebilir %s paketleri kaldırılamadı"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:340
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
+#~ msgid "do not deinstall %s"
+#~ msgstr "%s kaldırılamadı"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:341
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
+#~ msgid "do not install most recent version of %s"
+#~ msgstr "%s için en son sürüm yüklenemedi"
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:342
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
+#~ msgid "do something different"
+#~ msgstr "farklı bir şey yapın"
 
-#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:59
-msgid "Loading installed packages"
-msgstr ""
+#~ msgid "install %s from excluded repository"
+#~ msgstr "harici depodaki %s yükleyin"
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:329
-#, python-format
-msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
+#~ msgstr "%s den %s alt sürüme geçmeye izin ver"
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370
-msgid "The solver returned one problem:"
-msgstr ""
+#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
+#~ msgstr "Yapı değişikliğene izin ver: %s - %s"
 
-#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:386
-msgid "Do you want to manually alter the request?"
-msgstr ""
+#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
+#~ msgstr "'%s' (%s) den '%s' (%s) gelen değişikliğe izin ver"
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:389
-msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
-msgstr ""
+#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(%s) tarafından sağlanan hiçbir sağlayıcıya '%s' (%s) değişim izni yok"
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:394
-msgid "Which problem to you want to resolve?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Local install repository"
+#~ msgstr "Yerel depo yükleyin"
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:396
-msgid "Press enter to try to re-solve the request."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" sağlayan herhangi bir yüklü paket bulunamadı."
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:427
-#, python-format
-msgid "    Solution: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
+#~ msgstr "%(pattern)s\" için birden fazla yeniden yükleme adayı: %(pkgs)s"
 
-#: ../src/pakfire/satsolver.py:436
-msgid "    Solutions:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
+#~ msgstr "Uzak depodaki %s paketi bulunamadı."
 
-#: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149
-msgid "Could not be determined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Excluding %s."
+#~ msgstr "%s hariç."
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
-#, python-format
-msgid "Executing command: %s in %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
+#~ msgstr "Verilen gruba ait paketlerin listesini alın."
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
-#, python-format
-msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name to search for."
+#~ msgstr "Aramak için grup adı girin."
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
-#, python-format
-msgid "Child returncode was: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
+#~ msgstr "Verilen gruba ait tüm paketleri kurun."
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
-#, python-format
-msgid "Command failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name."
+#~ msgstr "Grup adı."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:91
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleanup commands."
+#~ msgstr "Temizleme komutları."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:97
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
+#~ msgstr "Belirli bir paket için bağımlılıkları kontrol edin."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:103
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give name of at least one package to check."
+#~ msgstr "Kontrol etmek için en azından bir paketin adını girin."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:111
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pakfire server command line interface."
+#~ msgstr "Pakfire sunucusu komut satırı arayüzü."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:355
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
+#~ msgstr "Sunucuya boş bir derleme işi gönderin."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:358
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
+#~ msgstr "Sadece bu mimarilerde derlemeyi sınırlayın."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
-msgid "Package"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send a keepalive to the server."
+#~ msgstr "Sunucuyu canlı tutmak için bir paket gönderin."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
-msgid "Installing:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update all repositories."
+#~ msgstr "Tüm depoları güncelleyin."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
-msgid "Reinstalling:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repository management commands."
+#~ msgstr "Depo yönetimi komutları."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
-msgid "Updating:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new repository index."
+#~ msgstr "Yeni bir depo dizini oluşturun."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
-msgid "Downgrading:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to the packages."
+#~ msgstr "Paketlerin yolu."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:445
-msgid "Removing:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to input packages."
+#~ msgstr "Giriş paketlerinin yolu."
 
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/pakfire/transaction.py:455
-msgid "Transaction Summary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key to sign the repository with."
+#~ msgstr "Depo ile imzalamak için anahtar."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:463
-msgid "package"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dump some information about this machine."
+#~ msgstr "Bu makine hakkında bazı bilgilerin dökümü."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:468
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give name of a package to build."
+#~ msgstr "Derlemek için bir paket adı girin."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:472
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print some information about this host."
+#~ msgstr "Bu ana bilgisayar hakkında ki bazı bilgileri yazdırın."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:474
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show information about build jobs."
+#~ msgstr "Derleme işleriyle ilgili bilgileri göster."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:485
-msgid "Is this okay?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show a list of all active jobs."
+#~ msgstr "Tüm aktif işlerin bir listesini göster."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:491
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
+#~ msgstr "Bitmiş başarısız son derleme işlerini listesini göster."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:503
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show details about given build job."
+#~ msgstr "Verilen derleme işiyle ilgili ayrıntıları göster."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:536
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
+#~ msgid "The ID of the build job."
+#~ msgstr "Derleme işinin kimliği."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:572
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show information about builds."
+#~ msgstr "Derleme hakkında ki bilgileri göster."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show details about the given build."
+#~ msgstr "Verilen derleme ile ilgili ayrıntıları göster."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:578
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
+#~ msgid "The ID of the build."
+#~ msgstr "Derleme kimliği."
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:618
-msgid "Running transaction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Test the connection to the hub."
+#~ msgstr "Hub bağlantısını test edin."
 
-#: ../src/pakfire/util.py:68
-#, python-format
-msgid "%s [y/N]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error code to test."
+#~ msgstr "Test etmek için hata kodu."
 
-#: ../src/pakfire/util.py:242
-msgid "Killing orphans..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Ana bilgisayar adı"
 
-#: ../src/pakfire/util.py:249
-#, python-format
-msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pakfire hub"
+#~ msgstr "Pakfire hub"
 
-#: ../src/pakfire/util.py:261
-msgid "Waiting for processes to terminate..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#~ msgid "Hardware information"
+#~ msgstr "Donanım bilgisi"
+
+#~ msgid "CPU model"
+#~ msgstr "CPU modeli"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Bellek"
+
+#~ msgid "Parallelism"
+#~ msgstr "Benzerlik"
+
+#~ msgid "Native arch"
+#~ msgstr "Yerel yapı"
+
+#~ msgid "Default arch"
+#~ msgstr "Varsayılan yapı"
+
+#~ msgid "Your IP address"
+#~ msgstr "IP adresiniz"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Gerçek adınız"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "E-posta adresi"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Kayıtlı"
+
+#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
+#~ msgstr "Derleme hizmeti için kimliğiniz doğrulanamadı."
+
+#~ msgid "No ongoing jobs found."
+#~ msgstr "Hayır devam eden işler bulunamadı."
+
+#~ msgid "Active build jobs"
+#~ msgstr "Aktif derleme işleri"
+
+#~ msgid "No jobs found."
+#~ msgstr "Hiçbir iş bulunamadı."
+
+#~ msgid "Recently processed build jobs"
+#~ msgstr "Son zamanlarda işlenmiş derleme işleri"
+
+#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
+#~ msgstr "%s kimliği ile ilgili bir derleme bulunamadı."
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum"
+
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "İş"
+
+#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
+#~ msgstr "%s kimliği ile ilgili bir iş bulunamadı."
+
+#~ msgid "Job: %(name)s"
+#~ msgstr "İş: %(name)s"
+
+#~ msgid "Time created"
+#~ msgstr "Oluşturma zamanı"
+
+#~ msgid "Time started"
+#~ msgstr "Başlatma zamanı"
+
+#~ msgid "Time finished"
+#~ msgstr "Bitirme zamanı"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Süre"
+
+#~ msgid "Invalid error code given."
+#~ msgstr "Girilen hata kodu geçersiz."
+
+#~ msgid "Reponse from the server: %s"
+#~ msgstr "Sunucunun cevabı: %s"
+
+#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
+#~ msgstr "İşlenmeyen yapılandırma güncellemesi: %s = %s"
+
+#~ msgid "No settings in this section."
+#~ msgstr "Bu bölümün hiçbiri ayarlanmadı."
+
+#~ msgid "Loaded from files:"
+#~ msgstr "Dosyalardan yüklenenler:"
+
+#~ msgid "Downloading source files:"
+#~ msgstr "İndirilen kaynak dosyaları:"
+
+#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
+#~ msgstr "Çevrimdışı modundayken kaynak kodu indirilemez."
+
+#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
+#~ msgstr "İndirilen dosya boş: %s"
+
+#~ msgid "Not in key store: %s"
+#~ msgstr "Anahtar depoda yok: %s"
+
+#~ msgid "Fingerprint: %s"
+#~ msgstr "Parmak izi: %s"
+
+#~ msgid "Private key available!"
+#~ msgstr "Özel anahtar kullanılabilir!"
+
+#~ msgid "Subkey: %s"
+#~ msgstr "Alt anahtar: %s"
+
+#~ msgid "This is a secret key."
+#~ msgstr "Bu gizli bir anahtardır."
+
+#~ msgid "This key does not expire."
+#~ msgstr "Bu anahtar zaman aşımına uğramayacak."
+
+#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
+#~ msgstr "%(realname)s <%(email)s> için yeni bir anahtar oluşturuluyor..."
+
+#~ msgid "This may take a while..."
+#~ msgstr "Bu biraz zaman alabilir..."
+
+#~ msgid "Successfully imported %s."
+#~ msgstr "%s başarıyla alındı."
+
+#~ msgid "Host key:"
+#~ msgstr "Ana bilgisayar anahtarı:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI! %s kimliği ile ana bilgisayar anahtarı yapılandırıldı fakat gizli "
+#~ "anahtar eksik!"
+
+#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI! %s kimliği ile ana bilgisayar anahtarı yapılandırıldı fakat "
+#~ "bulunamadı!"
+
+#~ msgid "No host key available or configured."
+#~ msgstr "Ana bilgisayar anahtarı yok veya yapılandırılmamış."
+
+#~ msgid "Initializing repositories..."
+#~ msgstr "Depolar başlatılıyor..."
+
+#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
+#~ msgstr "%s için depolarda meta verileri yok. Herhangi biri indirilemiyor."
+
+#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s için yansı sunucularında meta verileri için güncelleştirme yapılamıyor"
+
+#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
+#~ msgstr "Çevrimdışı modundayken %s paketi veritabanını indiremezsiniz."
+
+#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
+#~ msgstr "%.2f ms içinde biten bağımlılık çözme"
+
+#~ msgid "The solver returned one problem:"
+#~ msgstr "Çözücü bir sorun döndürdü:"
+
+#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
+#~ msgstr "Talebi elle değiştirmek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çözcü talebiniz değiştirecek şimdi tamamlamak için deneyebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
+#~ msgstr "Hnagi sorunu çözmek istiyor sunuz?"
+
+#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
+#~ msgstr "Talebi çözmek için tekrar enter tuşuna basın."
+
+#~ msgid "    Solution: %s"
+#~ msgstr "Çözüm: %s"
+
+#~ msgid "    Solutions:"
+#~ msgstr "Çözümler:"