]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/tr.po
po: rename mount/mntent.c to mount/mount_mntent.c
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
index 49fd14ff09af4a05a43ebfad6e78ea48eca9dfe1..fc1a4e70bc715e3b6c565c4de4a33bdcfab9aa3f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-04 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-04 14:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:06+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "too many bad pages"
 msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
-#: text-utils/more.c:1929 text-utils/more.c:1940
+#: text-utils/more.c:1931 text-utils/more.c:1942
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgstr "dizine geçilemedi\n"
 msgid "fork failed\n"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1576
+#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1578
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "çalıştırma başarısız\n"
 
@@ -7729,17 +7729,17 @@ msgstr "yeterli bellek yok"
 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
 msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
 
-#: mount/mntent.c:166
+#: mount/mount_mntent.c:166
 #, c-format
 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
 msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
 
-#: mount/mntent.c:217
+#: mount/mount_mntent.c:217
 #, c-format
 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
 msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
 
-#: mount/mntent.c:220
+#: mount/mount_mntent.c:220
 msgid "; rest of file ignored"
 msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
 
@@ -7768,158 +7768,158 @@ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir
 msgid "%s: bad UUID"
 msgstr "%s: UUID hatalı"
 
-#: mount/mount.c:382
+#: mount/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:387
+#: mount/mount.c:396
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:407
+#: mount/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677
+#: mount/mount.c:433 mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
 
-#: mount/mount.c:432
+#: mount/mount.c:441
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
 
-#: mount/mount.c:483
+#: mount/mount.c:496
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:570
+#: mount/mount.c:583
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: mount/mount.c:572
+#: mount/mount.c:585
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: mount/mount.c:600
+#: mount/mount.c:613
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:605
+#: mount/mount.c:618
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:617
+#: mount/mount.c:630
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:626
+#: mount/mount.c:639
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
 
-#: mount/mount.c:631
+#: mount/mount.c:644
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
 
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:648
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:672
+#: mount/mount.c:685
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:693
+#: mount/mount.c:706
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:719
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
 
-#: mount/mount.c:709
+#: mount/mount.c:722
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1339
+#: mount/mount.c:781 mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:885
+#: mount/mount.c:908
 #, c-format
 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
 msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
 
-#: mount/mount.c:895
+#: mount/mount.c:918
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: mount/mount.c:898
+#: mount/mount.c:921
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:924
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942
+#: mount/mount.c:930 mount/mount.c:965
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: mount/mount.c:909
+#: mount/mount.c:932
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
 
-#: mount/mount.c:911
+#: mount/mount.c:934
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
-#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919
+#: mount/mount.c:938 mount/mount.c:942
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:921
+#: mount/mount.c:944
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc zaten bağlı"
 
-#: mount/mount.c:923
+#: mount/mount.c:946
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:929
+#: mount/mount.c:952
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: mount/mount.c:931
+#: mount/mount.c:954
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: mount/mount.c:934
+#: mount/mount.c:957
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: mount/mount.c:944
+#: mount/mount.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7928,12 +7928,12 @@ msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: mount/mount.c:957
+#: mount/mount.c:980
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: mount/mount.c:959
+#: mount/mount.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
 
-#: mount/mount.c:969
+#: mount/mount.c:992
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr ""
 "       (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
 "        olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
 
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:998
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr ""
 "       (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
 "        bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
 
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:1015
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -7966,53 +7966,53 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1021
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1023
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1027
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1009
+#: mount/mount.c:1032
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1021
+#: mount/mount.c:1044
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
 
-#: mount/mount.c:1023
+#: mount/mount.c:1046
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:1025
+#: mount/mount.c:1048
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:1028
+#: mount/mount.c:1051
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
 "desteklenmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1057
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: mount/mount.c:1036
+#: mount/mount.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8021,68 +8021,68 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: mount/mount.c:1039
+#: mount/mount.c:1062
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1065
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1045
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1048
+#: mount/mount.c:1071
 msgid "block device "
 msgstr "blok aygıtı "
 
-#: mount/mount.c:1050
+#: mount/mount.c:1073
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1054
+#: mount/mount.c:1077
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1071
+#: mount/mount.c:1094
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: mount/mount.c:1170
+#: mount/mount.c:1193
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1176
+#: mount/mount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1193
+#: mount/mount.c:1216
 #, c-format
 msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
 msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1204
+#: mount/mount.c:1227
 #, c-format
 msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
 msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1286
+#: mount/mount.c:1309
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount/mount.c:1416
+#: mount/mount.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8134,34 +8134,34 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1636
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: mount/mount.c:1610
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1653
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "mount: mounting %s\n"
 msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1633
+#: mount/mount.c:1664
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s  %s ya da %s içinde bulunamıyor"
@@ -8841,8 +8841,8 @@ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
 msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:282
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
 msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:284
@@ -8891,7 +8891,7 @@ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
 msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
-#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
+#: sys-utils/ipcs.c:320
 msgid "shmid"
 msgstr "shmid"
 
@@ -9059,13 +9059,13 @@ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436
 msgid "semid"
 msgstr "semkiml"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:425
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:426
@@ -9608,17 +9608,17 @@ msgstr ""
 "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
 "[dosya ...]\n"
 
-#: text-utils/more.c:216
+#: text-utils/more.c:217
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:439
+#: text-utils/more.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
 msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
 
-#: text-utils/more.c:471
+#: text-utils/more.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: dizin ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:514
+#: text-utils/more.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9640,45 +9640,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:617
+#: text-utils/more.c:619
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
 
-#: text-utils/more.c:709
+#: text-utils/more.c:711
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Başka--"
 
-#: text-utils/more.c:711
+#: text-utils/more.c:713
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:718
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
 
-#: text-utils/more.c:1115
+#: text-utils/more.c:1117
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...kalan %d sayfa"
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1119
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...kalan 1 sayfa"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1162
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...bir satır atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1162
+#: text-utils/more.c:1164
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...%d satır atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1199
+#: text-utils/more.c:1201
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr ""
 "***Kalan***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1237
+#: text-utils/more.c:1239
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr ""
 "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
 "değer olacağını belirtir.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1244
+#: text-utils/more.c:1246
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9746,34 +9746,34 @@ msgstr ""
 ":f             Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
 ".              Önceki komut tekrarlanır\n"
 
-#: text-utils/more.c:1313 text-utils/more.c:1318
+#: text-utils/more.c:1315 text-utils/more.c:1320
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
 
-#: text-utils/more.c:1352
+#: text-utils/more.c:1354
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1354
+#: text-utils/more.c:1356
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Dosya değil] satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1438
+#: text-utils/more.c:1440
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Taşma\n"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1487
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...atlanıyor\n"
 
-#: text-utils/more.c:1514
+#: text-utils/more.c:1516
 msgid "Regular expression botch"
 msgstr "Düzenli ifade acemice"
 
-#: text-utils/more.c:1526
+#: text-utils/more.c:1528
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -9781,15 +9781,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kalıp bulunamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1529 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
+#: text-utils/more.c:1531 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Kalıp bulunamadı"
 
-#: text-utils/more.c:1590
+#: text-utils/more.c:1592
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1629
+#: text-utils/more.c:1631
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -9797,19 +9797,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Atlanıyor "
 
-#: text-utils/more.c:1633
+#: text-utils/more.c:1635
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1637
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:1913
+#: text-utils/more.c:1915
 msgid "Line too long"
 msgstr "Satır çok uzun"
 
-#: text-utils/more.c:1956
+#: text-utils/more.c:1958
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"