]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/zh_CN.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / zh_CN.po
index de2484cbafd150efd0fd6800a39eabc3d3ae3e08..3473ce124fe6e2ebbeff382aef8db27450a2a4ad 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-17 09:39+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
 #: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
 #: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
 #: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
-#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135
+#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135
 #: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
 #: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
 #: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
@@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313
-#: sys-utils/lscpu.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346
+#: sys-utils/lscpu.c:1356
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2439
 #, c-format
-msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command."
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2450
@@ -775,18 +775,18 @@ msgstr "无效参数:%s"
 #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
 #: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失败"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476
 #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "用户"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "关闭失败:%s"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:732
 #, fuzzy
-msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when create a new label\n"
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            创建新标签时不要擦除 bootbits \n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:733
@@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
 #, c-format
-msgid "%s: device already contains %s signature."
+msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
-msgid "The signature will be removed by write command."
+msgid "The signature will be removed by write command."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "%s 未挂载\n"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694
 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
 #: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
 #, c-format
@@ -1644,9 +1644,10 @@ msgstr "正在解锁 %s。\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "设置 %s 描述 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
+#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略"
 
 #: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
@@ -1654,9 +1655,9 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059
-#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
-#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
+#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
+#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失败"
@@ -1670,8 +1671,8 @@ msgstr "%s:执行失败"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334
-#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348
+#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失败"
 
@@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
 #: term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 "----------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
 #: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
 #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
 #: text-utils/pg.c:1248
@@ -2795,11 +2796,11 @@ msgstr " -h, --help         显示此帮助并退出\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516
+#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516
 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
-#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453
+#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
+#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461
 #: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -3362,12 +3363,12 @@ msgstr "警告:将把交换区截短为 %llu KiB"
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "错误:%s 已挂载;将不会创建交换空间"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499
+#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s:不安全的权限 %04o,建议使用 %04o。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504
+#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s:不安全的文件拥有者 %d,建议使用 0(root)。"
@@ -3469,8 +3470,8 @@ msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
 #: sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -3481,153 +3482,158 @@ msgstr "未知列: %s"
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s:获取分区号失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:273
+#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr "指定的范围 <%d:%d> 无效"
+
+#: disk-utils/partx.c:290
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s:删除分区 %d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:275
+#: disk-utils/partx.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s:删除分区 %d-%d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr "指定的范围 <%d:%d> 无效"
-
-#: disk-utils/partx.c:308
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s:分区 #%d 已移除\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:312
+#: disk-utils/partx.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s:分区 #%d 已不存在\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:317
+#: disk-utils/partx.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s:删除分区 #%d 失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s:添加分区 %d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s:添加分区 %d-%d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s:分区 #%d 已添加\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:381
+#: disk-utils/partx.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s:添加分区 #%d 失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:416
+#: disk-utils/partx.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s:更新分区 %d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:418
+#: disk-utils/partx.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s:更新分区 %d-%d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:455
+#: disk-utils/partx.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s:无分区 #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:476
+#: disk-utils/partx.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s:已调整分区 #%d 的大小\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:490
+#: disk-utils/partx.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s:更新分区 #%d 失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:527
+#: disk-utils/partx.c:562
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
-#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431
+#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
+#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "向输出添加行出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:609
+#: disk-utils/partx.c:644
 msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "向输出表添加数据出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
-#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化输出表失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
+#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:683
+#: disk-utils/partx.c:722
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "初始化“%s”的 blkid 过滤器失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s:读取分区表失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s:检测到分区表类型“%s”\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s:分区表中无分区"
 
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:752
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <分区>] <磁盘>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:756
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "告知内核分区的存在和排列情况。\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:759
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            添加指定的分区或所有分区\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:721
+#: disk-utils/partx.c:760
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         删除指定的分区或所有分区\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         更新指定的分区或所有分区\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3635,39 +3641,39 @@ msgstr ""
 " -s, --show           列出分区\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     --show 时不打印标题\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:726
+#: disk-utils/partx.c:765
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          使用 key=“value” 输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:769
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr " -t, --type <类型>    指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        详尽模式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:776
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3675,30 +3681,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的列(针对 --show、--raw 或 --pairs):\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:810
+#: disk-utils/partx.c:849
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "解析 --nr <M-N> 范围失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:924
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
+
+#: disk-utils/partx.c:952
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr 和 <分区> 相互排斥"
 
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: disk-utils/partx.c:971
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "分区:%s,磁盘:%s,从分区:%d,到分区:%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s:不能删除分区"
 
-#: disk-utils/partx.c:944
+#: disk-utils/partx.c:986
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s:不支持已分区的回环设备"
 
-#: disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s:初始化 blkid 探针失败"
@@ -3838,35 +3849,36 @@ msgstr "备份文件:"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:375
 #, fuzzy
-msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)"
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "读取扩展分区表失败(偏移=%ju)"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:377
 #, fuzzy
-msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:379
 #, fuzzy
-msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:381
 #, fuzzy
-msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:383
 #, fuzzy
-msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:385
-msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:387
-msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)"
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:437
@@ -5178,7 +5190,7 @@ msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:900
 #, c-format
-msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:903
@@ -5960,12 +5972,12 @@ msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1748
 #, fuzzy
-msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "启动分区不存在。"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1755
 #, fuzzy
-msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "分区终点(扇区数)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1914
@@ -6567,7 +6579,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失败(%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
 
@@ -7043,7 +7055,7 @@ msgstr "无法初始化 PAM:%s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7132,12 +7144,12 @@ msgstr "有您的邮件。\n"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763
+#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:更改目录失败"
 
-#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
@@ -7159,7 +7171,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323
+#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
@@ -7400,7 +7412,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7496,7 +7508,7 @@ msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <路径>   设置 btmp 的可选路径\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
-#: sys-utils/lscpu.c:1722
+#: sys-utils/lscpu.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7527,7 +7539,7 @@ msgstr "setgid() 失败"
 msgid "Password: "
 msgstr "密码:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt 失败"
 
@@ -7544,7 +7556,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr "您是哪位?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid 失败"
 
@@ -7552,11 +7564,11 @@ msgstr "setgid 失败"
 msgid "no such group"
 msgstr "无此组"
 
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失败"
 
@@ -7753,30 +7765,30 @@ msgstr "将使用受限 shell %s"
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
 
-#: login-utils/sulogin.c:159
+#: login-utils/sulogin.c:164
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:236
+#: login-utils/sulogin.c:241
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s:无 root 的记录\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:528
+#: login-utils/sulogin.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s:无 root 的记录"
 
-#: login-utils/sulogin.c:533
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s:root 密码有误"
 
-#: login-utils/sulogin.c:561
+#: login-utils/sulogin.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7786,49 +7798,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:567
+#: login-utils/sulogin.c:572
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "指定 root 的登录密码:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:569
+#: login-utils/sulogin.c:574
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "按 Enter 键登录:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:572
+#: login-utils/sulogin.c:577
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "指定 root 的维护密码\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:574
+#: login-utils/sulogin.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "按 Enter 键进行维护"
 
-#: login-utils/sulogin.c:575
+#: login-utils/sulogin.c:580
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:767
+#: login-utils/sulogin.c:771
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "更改到系统根目录失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:816
+#: login-utils/sulogin.c:820
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:836
+#: login-utils/sulogin.c:840
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:839
+#: login-utils/sulogin.c:843
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:842
+#: login-utils/sulogin.c:846
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7838,24 +7850,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒数>     等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
 " -e, --force              如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
 #: term-utils/wall.c:135
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "无效的 timeout 超时参数"
 
-#: login-utils/sulogin.c:918
+#: login-utils/sulogin.c:922
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有超级用户能运行此程序"
 
-#: login-utils/sulogin.c:961
+#: login-utils/sulogin.c:965
 msgid "cannot open console"
 msgstr "打不开终端"
 
-#: login-utils/sulogin.c:968
+#: login-utils/sulogin.c:972
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "无法打开密码数据库"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1045
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not execute su shell\n"
@@ -7864,7 +7876,7 @@ msgstr ""
 "无法执行 su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1052
+#: login-utils/sulogin.c:1056
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -7872,7 +7884,7 @@ msgstr ""
 "超时\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1084
+#: login-utils/sulogin.c:1088
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Can not wait on su shell\n"
@@ -7971,18 +7983,16 @@ msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/vipw.c:347
-#, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)组。\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:348
-#, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:352
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]?"
@@ -8234,13 +8244,8 @@ msgstr "重新挂载"
 msgid "move"
 msgstr "移动"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
-
 #: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:652
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount table 失败"
 
@@ -8250,9 +8255,9 @@ msgid "can't read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
-#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263
-#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275
+#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
 
@@ -8354,12 +8359,12 @@ msgstr " -f, --first-only       只打印找到的第一个文件系统\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           反转搜索的匹配\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594
+#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595
+#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             使用列表格式的输出\n"
 
@@ -8417,7 +8422,7 @@ msgstr " -t, --types <列表>     根据文件系统类型限制文件系统集
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             忽略目标重复的文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
@@ -8669,207 +8674,207 @@ msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s"
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:355
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "超过了最大输入行数(%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:488
+#: misc-utils/logger.c:490
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "创建消息队列失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:559
+#: misc-utils/logger.c:561
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:573
+#: misc-utils/logger.c:575
 #, c-format
-msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:744
+#: misc-utils/logger.c:746
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "fallocate 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:754
+#: misc-utils/logger.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "字段 %s 过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:760
+#: misc-utils/logger.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "字段 %s 过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:823
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "未知参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:835
+#: misc-utils/logger.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "--auto/-a 选项参数无效"
 
-#: misc-utils/logger.c:984
+#: misc-utils/logger.c:986
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:987
+#: misc-utils/logger.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:992
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i, --id              也记录进程 ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:993
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:994
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <文件>     记录此文件的内容\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:995
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           不提示登录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:996
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --nohints              不打印提示信息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:997
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <级别> 将指定消息标记为此优先级\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:998
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:999
 #, fuzzy
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix     在从 stdin 读取的每一行上查找前缀\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1000
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr          也向标准错误输出消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1001
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -v, --verbose            输出详尽消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1002
 #, fuzzy
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <标志>      用此标志标记每一行\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1003
 #, fuzzy
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名称>   写入此远程 syslog 服务器\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1004
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <数字>     使用此 UDP 端口\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1005
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp             只使用 TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1006
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp             只使用 UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1007
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1006
+#: misc-utils/logger.c:1008
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             设置实际 gid\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1011
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             设置实际 gid\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1013
 #, fuzzy
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <套接字> 写入此 Unix 套接字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/logger.c:1014
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1015
+#: misc-utils/logger.c:1017
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<文件>]  写 journald 记录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1102
+#: misc-utils/logger.c:1104
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "文件 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1117
+#: misc-utils/logger.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1135
+#: misc-utils/logger.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "解析大小失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/logger.c:1172
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1192
+#: misc-utils/logger.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "无效参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1197
+#: misc-utils/logger.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "无效的超时参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1208
+#: misc-utils/logger.c:1210
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1217
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9053,138 +9058,132 @@ msgstr "设备修订版本"
 msgid "device vendor"
 msgstr "设备制造商"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
-#: sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1268
+#: misc-utils/lsblk.c:1267
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1454
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1460
+#: misc-utils/lsblk.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s:读链接失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
+#: misc-utils/lsblk.c:1481
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570
-#: misc-utils/lsblk.c:1572
+#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569
+#: misc-utils/lsblk.c:1571
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1577
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s:不是一个块设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1613
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        打印时丢弃能力\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1617
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             输出文件系统信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          只使用 ascii 字符\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1623
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          输出权限信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          打印完整设备路径\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        反向依赖\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           输出有关 SCSI 设备的信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       输出拓扑信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607
+#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608
 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9194,7 +9193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
@@ -9243,7 +9242,7 @@ msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "解析 ID 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227
+#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
@@ -9264,12 +9263,12 @@ msgstr "解析 终点 失败"
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596
+#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
@@ -9279,13 +9278,13 @@ msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     对这些已运行的进程操作\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "无效的 PID 参数"
 
@@ -9374,7 +9373,7 @@ msgstr ""
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "缺少 路径名 参数"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "分配 GPT 头失败"
@@ -9543,9 +9542,9 @@ msgstr "向 %s 发送信号失败"
 msgid "timed out"
 msgstr "已超时"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253
 #, fuzzy
-msgid "cannot not setup timer"
+msgid "cannot set up timer"
 msgstr "无法设置 组 id"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:353
@@ -10731,16 +10730,18 @@ msgstr " -e, --reltime               以易读格式显示本地时间和时间
 
 #: sys-utils/dmesg.c:292
 #, fuzzy
-msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 显示易读的时间戳\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:293
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                不打印消息时间戳\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:294
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
@@ -11025,8 +11026,8 @@ msgstr "%s:找不到设备"
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "设备名称为“%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
+#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s:未挂载"
@@ -11306,11 +11307,6 @@ msgstr "标志描述"
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "需要文件描述符、文件或目录"
 
-#: sys-utils/flock.c:253
-#, fuzzy
-msgid "cannot set up timer"
-msgstr "无法设置 组 id"
-
 #: sys-utils/flock.c:263
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
@@ -11382,7 +11378,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330
+#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
@@ -12349,34 +12345,39 @@ msgstr " -b, --bytes       以字节数显示大小\n"
 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr "使用 ID 时,必须指定一个资源"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:202
+#: sys-utils/ipcs.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "最大总共享内存"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:206
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr "---------- 同享内存限制 ------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:205
+#: sys-utils/ipcs.c:207
 #, c-format
 msgid "max number of segments = %ju\n"
 msgstr "最大段数 = %ju\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:209
 msgid "max seg size"
 msgstr "最大段大小"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:211
 msgid "max total shared memory"
 msgstr "最大总共享内存"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:214
 msgid "min seg size"
 msgstr "最小段大小"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:224
+#: sys-utils/ipcs.c:226
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr "内核未做共享内存的相关配置\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:228
+#: sys-utils/ipcs.c:230
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
@@ -12391,7 +12392,7 @@ msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
 #. "pages swapped = %ld\n"
 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
 #.
-#: sys-utils/ipcs.c:240
+#: sys-utils/ipcs.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "segments allocated %d\n"
@@ -12406,303 +12407,313 @@ msgstr ""
 "页交换  %ld\n"
 "交换性能:%ld 次尝试\t %ld 次成功\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:259
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------------- 共享内存段创建者/拥有者 ---------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
 msgid "shmid"
 msgstr "shmid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382
-#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
 msgid "perms"
 msgstr "权限"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
 msgid "cuid"
 msgstr "cuid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
 msgid "cgid"
 msgstr "cgid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:263
+#: sys-utils/ipcs.c:265
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr "------------ 共享内存 添加/脱离/更改 时间 --------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278
-#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
 msgid "owner"
 msgstr "拥有者"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:267
 msgid "attached"
 msgstr "已连上"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:267
 msgid "detached"
 msgstr "已断开"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:266
+#: sys-utils/ipcs.c:268
 msgid "changed"
 msgstr "已更改"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:272
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr "-------- 共享内存 创建者/上次修改者 PID ----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:274
 msgid "cpid"
 msgstr "cpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:274
 msgid "lpid"
 msgstr "lpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:276
+#: sys-utils/ipcs.c:278
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr "------------ 共享内存段 --------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
 msgid "key"
 msgstr "键"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
 msgid "size"
 msgstr "大小"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "bytes"
 msgstr "字节"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:282
 msgid "nattch"
 msgstr "连接数"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:282
 msgid "status"
 msgstr "状态"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308
-#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617
-#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
+#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
 msgid "Not set"
 msgstr "未设置"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
 msgid "dest"
 msgstr "目标"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
+#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
 msgid "locked"
 msgstr "已锁定"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+#: sys-utils/ipcs.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "设置 %s 资源限制失败"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:360
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr "--------- 信号量限制 -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:361
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr "最大数组数量 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:358
+#: sys-utils/ipcs.c:362
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr "每个数组的最大信号量数目 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:359
+#: sys-utils/ipcs.c:363
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr "系统最大信号量数 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:364
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "每次信号量调用最大操作数 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr "信号量最大值 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:374
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr "内核未做信号量的相关配置\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:377
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr "--------- 信号量状态 -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:378
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr "已使用数组 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:379
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr "已分配信号量数 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:384
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "----------- 信号量数组创建者/拥有者 ------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
 msgid "semid"
 msgstr "semid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:390
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "------------ 信号量 操作/更改 时间 -------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:392
 msgid "last-op"
 msgstr "上一操作"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:392
 msgid "last-changed"
 msgstr "上次更改"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:399
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr "--------- 信号量数组 -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:401
 msgid "nsems"
 msgstr "nsems"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:456
+#: sys-utils/ipcs.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "磁头数"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:462
 #, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr "---------- 消息限制 -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:457
+#: sys-utils/ipcs.c:463
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr "系统最大队列数量 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
 msgid "max size of message"
 msgstr "最大消息尺寸"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:467
 msgid "default max size of queue"
 msgstr "默认的队列最大尺寸"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:474
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr "内核未做消息的相关配置\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:477
 #, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr "---------- 消息状态 -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr "已分配队列数 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "已用消息头(header)数 = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:482
 msgid "used space"
 msgstr "已用空间"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 msgid " bytes\n"
 msgstr " 字节\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:487
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr "---------- 消息队列 创建者/拥有者 ------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
 msgid "msqid"
 msgstr "msqid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr "----------- 消息队列 发送/接收/更改 时间 ------------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
 msgid "send"
 msgstr "发送"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
 msgid "recv"
 msgstr "接收"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
 msgid "change"
 msgstr "更改"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr "--------- 消息队列 PID -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
 msgid "lspid"
 msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
 msgid "lrpid"
 msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr "--------- 消息队列 -----------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:508
 msgid "used-bytes"
 msgstr "已用字节数"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:509
 msgid "messages"
 msgstr "消息"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
 #: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "找不到 id %d"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:572
+#: sys-utils/ipcs.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12711,45 +12722,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "共享内存段 shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:579
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:582
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr "模式=%#o\t访问权限=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
 msgid "size="
 msgstr "大小="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
 msgid "bytes="
 msgstr "字节数="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:580
+#: sys-utils/ipcs.c:586
 #, c-format
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:583
+#: sys-utils/ipcs.c:589
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr "附加时间=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:591
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr "脱离时间=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr "更改时间=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12758,38 +12769,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "消息队列 msqid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:609
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:613
 msgid "csize="
 msgstr "csize="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:613
 msgid "cbytes="
 msgstr "cbytes="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 msgid "qsize="
 msgstr "qsize="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 msgid "qbytes="
 msgstr "qbytes="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:620
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr "发送时间=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:616
+#: sys-utils/ipcs.c:622
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr "接收时间=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12798,63 +12809,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "信号量数组 semid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:642
 #, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:645
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr "模式=%#o,访问权限=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
 #, c-format
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr "nsems = %ju\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:644
+#: sys-utils/ipcs.c:650
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 msgid "semnum"
 msgstr "semnum"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 msgid "value"
 msgstr "值"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 msgid "ncount"
 msgstr "ncount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 msgid "zcount"
 msgstr "zcount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
-#: sys-utils/ipcutils.c:238
+#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
+#: sys-utils/ipcutils.c:242
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失败"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:499
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (字节) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (千字节) = "
@@ -13046,8 +13057,8 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:断开失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "初始化输出行失败"
 
@@ -13197,108 +13208,113 @@ msgstr "%s:设置容量失败"
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s:更改目录失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:107
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:108
 msgid "para"
 msgstr "半"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:99
+#: sys-utils/lscpu.c:109
 msgid "full"
 msgstr "完全"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:100
+#: sys-utils/lscpu.c:110
 msgid "container"
 msgstr "容器"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:171
 msgid "horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:172
 msgid "vertical"
 msgstr "竖直"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:314
+#: sys-utils/lscpu.c:326
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "逻辑 CPU 数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:315
+#: sys-utils/lscpu.c:327
 msgid "logical core number"
 msgstr "逻辑核心数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:316
+#: sys-utils/lscpu.c:328
 msgid "logical socket number"
 msgstr "逻辑(CPU)座数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:317
+#: sys-utils/lscpu.c:329
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:318
+#: sys-utils/lscpu.c:330
 msgid "logical book number"
 msgstr "逻辑 book 数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:319
+#: sys-utils/lscpu.c:331
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "显示 CPU 间是如何共享缓存的"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:320
+#: sys-utils/lscpu.c:332
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "虚拟硬件上的 CPU 调度模式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:321
+#: sys-utils/lscpu.c:333
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "CPU 的物理地址"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:334
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "显示超级监督(hypervisor)是否分配了 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:323
+#: sys-utils/lscpu.c:335
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "显示 Linux 当前是否在使用该 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:324
+#: sys-utils/lscpu.c:336
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:337
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "显示 CPU 的最小 MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:472
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "错误:uname 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:534
+#: sys-utils/lscpu.c:549
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:776
+#: sys-utils/lscpu.c:791
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "错误:无法设置信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:781
+#: sys-utils/lscpu.c:796
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "错误:无法恢复信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1216
+#: sys-utils/lscpu.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read from: %s"
+msgstr "读失败:%s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1249
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1437
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13308,181 +13324,181 @@ msgstr ""
 "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
 "# 的从 0 开始的 ID。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1587
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架构:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1601
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 运行模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573
+#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "字节序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1575
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1611
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "在线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1579
+#: sys-utils/lscpu.c:1612
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "在线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1631
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "离线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1599
+#: sys-utils/lscpu.c:1632
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "离线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1630
+#: sys-utils/lscpu.c:1663
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每个核的线程数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1631
+#: sys-utils/lscpu.c:1664
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每个座的核数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1667
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "每个 book 的座数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1669
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1671
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "座:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1642
+#: sys-utils/lscpu.c:1675
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 节点:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: sys-utils/lscpu.c:1677
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "厂商 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1646
+#: sys-utils/lscpu.c:1679
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 系列:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1648
+#: sys-utils/lscpu.c:1681
 msgid "Model:"
 msgstr "型号:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1650
+#: sys-utils/lscpu.c:1683
 msgid "Model name:"
 msgstr "型号名称:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1652
+#: sys-utils/lscpu.c:1685
 msgid "Stepping:"
 msgstr "步进:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
+#: sys-utils/lscpu.c:1687
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1656
+#: sys-utils/lscpu.c:1689
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1658
+#: sys-utils/lscpu.c:1691
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1660
+#: sys-utils/lscpu.c:1693
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665
+#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虚拟化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1668
+#: sys-utils/lscpu.c:1701
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "超管理器:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1670
+#: sys-utils/lscpu.c:1703
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "超管理器厂商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1671
+#: sys-utils/lscpu.c:1704
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虚拟化类型:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1707
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "分派模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1680
+#: sys-utils/lscpu.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 缓存:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1686
+#: sys-utils/lscpu.c:1719
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1691
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "标志"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1694
+#: sys-utils/lscpu.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理柱面数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1695
+#: sys-utils/lscpu.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理柱面数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1696
+#: sys-utils/lscpu.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理扇区大小"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1708
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1711
+#: sys-utils/lscpu.c:1744
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1712
+#: sys-utils/lscpu.c:1745
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1713
+#: sys-utils/lscpu.c:1746
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1714
+#: sys-utils/lscpu.c:1747
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1715
+#: sys-utils/lscpu.c:1748
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1716
+#: sys-utils/lscpu.c:1749
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1717
+#: sys-utils/lscpu.c:1750
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1814
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
@@ -13883,34 +13899,34 @@ msgstr ""
 msgid "noreserve"
 msgstr "Linux 保留"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1076
+#: sys-utils/lsipc.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "共享内存段 shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1077
+#: sys-utils/lsipc.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "共享内存 id:%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1078
+#: sys-utils/lsipc.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr " -m, --shmems      共享内存段\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1079
+#: sys-utils/lsipc.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr " -m, --shmems      共享内存段\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1152
+#: sys-utils/lsipc.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1246
+#: sys-utils/lsipc.c:1245
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
@@ -13953,104 +13969,104 @@ msgstr ""
 msgid "username of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:588
+#: sys-utils/lsns.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:592
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:598
+#: sys-utils/lsns.c:599
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     要获取名字空间的目标进程\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:602
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:691
+#: sys-utils/lsns.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: sys-utils/lsns.c:710
+#: sys-utils/lsns.c:711
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
 
-#: sys-utils/lsns.c:711
+#: sys-utils/lsns.c:712
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "无效的 磁头数 参数"
 
-#: sys-utils/lsns.c:749
+#: sys-utils/lsns.c:750
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项(有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "只有 root 用户能执行该操作(有效 UID 为 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
 msgid "only root can do that"
 msgstr "只有 root 能执行该操作"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: sys-utils/mount.c:130
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "读取 mtab 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s:已忽略\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:194
+#: sys-utils/mount.c:193
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s:已经挂载\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:252
+#: sys-utils/mount.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已绑定到 %s 。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
+#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s:%s 传播标志已更改。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:311
+#: sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14064,36 +14080,36 @@ msgstr ""
 "       受限制的应用程序可能会生成 AVC 消息,并被阻止访问该文件系统。\n"
 "       更多详细信息请参阅 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:378
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:400
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "只有 root 能将 %s 挂载到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:403
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: sys-utils/mount.c:407
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:414
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:417
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:422
+#: sys-utils/mount.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14104,107 +14120,107 @@ msgstr ""
 "       请使用 -t <类型> 指明文件系统类型或\n"
 "       使用 wipefs(8) 清理该设备。"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:427
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "程序无法检测文件系统类型,并且您未指定类型"
 
-#: sys-utils/mount.c:431
+#: sys-utils/mount.c:430
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "您必须指明文件系统类型"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:439
+#: sys-utils/mount.c:438
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "未定义挂臷源"
 
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s:挂载失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s:文件系统已挂载,但 mount(8) 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "挂载点 %s 不是目录"
 
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:481
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s 忙"
 
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:493
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s 已经挂载或 %s 忙"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:505
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s 已经挂载到 %s 上\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "挂载点 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点 %s 是一个没有目标的符号链接"
 
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s 未挂载或选项有误"
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s 不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:548
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14213,7 +14229,7 @@ msgstr ""
 "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n"
 "       缺少代码页或助手程序,或其他错误"
 
-#: sys-utils/mount.c:558
+#: sys-utils/mount.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14222,7 +14238,7 @@ msgstr ""
 "       (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
 "       一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:561
+#: sys-utils/mount.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14233,31 +14249,31 @@ msgstr ""
 "       有些情况下在 syslog 中可以找到一些有用信息- 请尝试\n"
 "       dmesg | tail  这样的命令看看。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:566
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s:不能读超级块"
 
-#: sys-utils/mount.c:576
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:578
+#: sys-utils/mount.c:577
 #, fuzzy
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14266,67 +14282,67 @@ msgstr ""
 "内核无法将 %s 识别为块设备\n"
 "       (试试“modprobe driver”?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:591
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:592
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: sys-utils/mount.c:600
+#: sys-utils/mount.c:599
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:608
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:611
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载"
 
-#: sys-utils/mount.c:634
+#: sys-utils/mount.c:633
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: sys-utils/mount.c:662
+#: sys-utils/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:解析失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:700
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:703
+#: sys-utils/mount.c:702
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "追加选项“%s”失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:720
+#: sys-utils/mount.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14341,12 +14357,12 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <源> <目录>\n"
 " %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:728
+#: sys-utils/mount.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:732
+#: sys-utils/mount.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14361,22 +14377,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              对每个设备禁用 fork(和 -a 选项一起使用)\n"
 " -T, --fstab <路径>      /etc/fstab 的替代文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     不调用 umount.<类型> 辅助程序\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:740
+#: sys-utils/mount.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       以字节数显示大小\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14389,7 +14405,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         以只读方式挂载文件系统(同 -o ro)\n"
 " -t, --types <列表>      限制文件系统类型集合\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14398,17 +14414,17 @@ msgstr ""
 "     --source <源>       指明源(路径、标签、uuid)\n"
 "     --target <目标>     指明挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:753
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:761
+#: sys-utils/mount.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14429,7 +14445,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<标签>        按分区标签指定设备\n"
 " PARTUUID=<uuid>         按分区 UUID 指定设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14440,7 +14456,7 @@ msgstr ""
 " <目录>                  绑定式挂载的挂载点(参阅 --bind/rbind)\n"
 " <文件>                  用于设置回环设备的常规文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:775
+#: sys-utils/mount.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14455,7 +14471,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              将子树移动到其他位置\n"
 " -R, --rbind             挂载其他位置的子树及其包含的所有子挂载(submount)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:780
+#: sys-utils/mount.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14468,7 +14484,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          将子树标记为 私有\n"
 " --make-unbindable       将子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:785
+#: sys-utils/mount.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14481,15 +14497,15 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         递归地将整个子树标记为 私有\n"
 " --make-runbindable      递归地将整个子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "设置选项模式失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:1081
+#: sys-utils/mount.c:1080
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "源指定了多次"
 
@@ -14526,130 +14542,135 @@ msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 是一个挂载点\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     要获取名字空间的目标进程\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<文件>]  进入挂臷名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts   [=<文件>]  进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc   [=<文件>]  进入系统 V IPC 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:81
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<文件>]  进入网络名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:82
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid   [=<文件>]  进入 pid 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr " -m, --mount [=<文件>]  进入挂臷名字空间\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<文件>]  进入用户名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     在用户名字空间中设置 uid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     在用户名字空间中设置 gid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
 msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<目录>]  设置根目录\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<目录>]  设置工作目录\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr " -F, --no-fork          执行 <程序> 前不 fork\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:116
+#: sys-utils/nsenter.c:118
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "没有为 %s 提供文件名或目标 pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:266
+#: sys-utils/nsenter.c:275
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "解析 uid 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:270
+#: sys-utils/nsenter.c:279
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "解析 gid 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:306
+#: sys-utils/nsenter.c:315
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "无法创建新的 selinux 环境(context)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:356
+#: sys-utils/nsenter.c:365
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "重新关联到名字空间“%s”失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:367
+#: sys-utils/nsenter.c:376
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "打不开当前工作目录"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:383
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "根据 root 文件描述符 更改目录失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:377
+#: sys-utils/nsenter.c:386
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:387
+#: sys-utils/nsenter.c:396
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
+#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
@@ -15380,6 +15401,11 @@ msgstr "没有指定长度参数"
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
+#: sys-utils/setarch.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "正在发出 date 命令:%s\n"
+
 #: sys-utils/setpriv.c:97
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
@@ -15782,7 +15808,7 @@ msgstr "非超级用户。"
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s:swapoff 失败"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<指定>]\n"
@@ -15848,154 +15874,161 @@ msgstr ""
 msgid "swap label"
 msgstr "Apple 标签"
 
-#: sys-utils/swapon.c:235
+#: sys-utils/swapon.c:246
 #, c-format
 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr "%s\t\t\t\t类型\t\t大小\t已用\t权限\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:235
+#: sys-utils/swapon.c:246
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: sys-utils/swapon.c:298
+#: sys-utils/swapon.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr "%s:正在重新初始化交换区。"
 
-#: sys-utils/swapon.c:357
+#: sys-utils/swapon.c:376
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "%s:lseek 失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:363
+#: sys-utils/swapon.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s:写签名失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s:找到交换区签名:版本为 %ud,页面大小为 %d,%s 字节顺序"
-
-#: sys-utils/swapon.c:451
-msgid "different"
-msgstr "不同"
-
-#: sys-utils/swapon.c:451
-msgid "same"
-msgstr "相同"
-
-#: sys-utils/swapon.c:510
+#: sys-utils/swapon.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s:将跳过 - 它似乎有空洞。"
 
-#: sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/swapon.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "%s:获取大小失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:524
+#: sys-utils/swapon.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s:读交换区头失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:534
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr "%s:找到交换区签名:版本为 %ud,页面大小为 %d,%s 字节顺序"
+
+#: sys-utils/swapon.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr "%s:页大小=%d,交换区大小=%llu,设备大小=%llu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:539
+#: sys-utils/swapon.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr "%s:末页 0x%08llx 大于交换空间的实际大小"
 
-#: sys-utils/swapon.c:548
+#: sys-utils/swapon.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr "%s:交换格式页大小不匹配。"
 
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr "%s:交换格式页大小不匹配。(使用 --fixpgsz 来重新对它初始化。)"
 
-#: sys-utils/swapon.c:563
+#: sys-utils/swapon.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr "%s:检测到软件挂起数据。将重新写交换区签名。"
 
-#: sys-utils/swapon.c:589
+#: sys-utils/swapon.c:666
 #, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "swapon %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:629
+#: sys-utils/swapon.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s:swapon 失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:731
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略"
+
+#: sys-utils/swapon.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略"
+
+#: sys-utils/swapon.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unaccessible -- ignored"
+msgstr "%s:无法写 inodes"
+
+#: sys-utils/swapon.c:790
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:734
+#: sys-utils/swapon.c:793
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                     列出所有使用的设备\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:735
+#: sys-utils/swapon.c:794
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:736
+#: sys-utils/swapon.c:795
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/swapon.c:796
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:738
+#: sys-utils/swapon.c:797
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr " -O, --options <列表>   根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:739
+#: sys-utils/swapon.c:798
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr " -p, --priority <级别> 将指定消息标记为此优先级\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:740
+#: sys-utils/swapon.c:799
 #, fuzzy
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr " -s, --getsz                   以 512-字节扇区显示设备大小[已废弃]\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:741
+#: sys-utils/swapon.c:800
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:742
+#: sys-utils/swapon.c:801
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "      --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:802
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:744
+#: sys-utils/swapon.c:803
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "     --help                 显示此帮助并退出\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:745
+#: sys-utils/swapon.c:804
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        详尽模式\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:751
+#: sys-utils/swapon.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -16019,7 +16052,7 @@ msgstr ""
 " <设备>                 要使用设备的名称\n"
 " <文件>                 要使用文件的名称\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:761
+#: sys-utils/swapon.c:820
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16034,7 +16067,7 @@ msgstr ""
 " pages\t  :对释放的页在重新使用前丢弃\n"
 " * 如果未选择策略,则两者都将启用。(默认)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/swapon.c:825
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show):\n"
@@ -16042,16 +16075,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 --show):\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:903
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "解析优先级失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:859
+#: sys-utils/swapon.c:922
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:74
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "找不到对应 %s 的设备"
@@ -16227,7 +16260,7 @@ msgstr "%s 使用中断请求 %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s 使用轮询\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:76
+#: sys-utils/umount.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -16238,16 +16271,16 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [选项]\n"
 " %1$s [选项] <源> | <目录>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:82
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Linux 文件系统"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               卸载所有文件系统\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:85
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -16255,77 +16288,77 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       卸载当前名字空间内指定设备\n"
 "                         对应的所有挂臷点\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   不对路径规范化\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       若挂臷了回环设备,也释放该回环设备\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             强制卸载(遇到不响应的 NFS 系统时)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     不调用 umount.<类型> 辅助程序\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              立即断开文件系统,清理以后执行\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <列表>  限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         递归卸载目录及其子对象\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         若卸载失败,尝试以只读方式重新挂臷\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:143
+#: sys-utils/umount.c:142
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) 已卸载"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:144
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s 未挂载"
 
-#: sys-utils/umount.c:210
+#: sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: umount failed"
 msgstr "%s:umount 失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:219
+#: sys-utils/umount.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:233
+#: sys-utils/umount.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid block device"
 msgstr "%s:无效的块设备"
 
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: can't write superblock"
 msgstr "%s:无法写超级块"
 
-#: sys-utils/umount.c:242
+#: sys-utils/umount.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: target is busy\n"
@@ -16336,157 +16369,162 @@ msgstr ""
 "        (有些情况下通过 lsof(8) 或 fuser(1) 可以\n"
 "         找到有关使用该设备的进程的有用信息。)"
 
-#: sys-utils/umount.c:249
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: mountpoint not found"
 msgstr "%s:找不到挂臷点"
 
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:250
 msgid "undefined mountpoint"
 msgstr "未定义的挂载点"
 
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: must be superuser to unmount"
 msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
 
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: sys-utils/umount.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
 
-#: sys-utils/umount.c:308
+#: sys-utils/umount.c:307
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "设置卸载目标失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:323
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount 表分配失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
+#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "分配 libmount 迭代器失败!"
 
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: sys-utils/umount.c:372
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "获取 %s 的子文件系统失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s:找不到"
 
-#: sys-utils/umount.c:441
+#: sys-utils/umount.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s:确定源失败(有常规 mtab 文件的系统不支持 --all-targets)"
 
-#: sys-utils/unshare.c:88
+#: sys-utils/unshare.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgstr "不支持的参数:%s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124
+#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
 #, c-format
 msgid "write failed %s"
 msgstr "写失败:%s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:147
+#: sys-utils/unshare.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:156
+#: sys-utils/unshare.c:157
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:201
+#: sys-utils/unshare.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:212
+#: sys-utils/unshare.c:213
 #, fuzzy
 msgid "pipe failed"
 msgstr "打开失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:226
+#: sys-utils/unshare.c:227
 #, fuzzy
 msgid "failed to read pipe"
 msgstr "读 速度 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:249
+#: sys-utils/unshare.c:250
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:252
+#: sys-utils/unshare.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<文件>]  进入挂臷名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:254
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts   [=<文件>]  进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:255
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc   [=<文件>]  进入系统 V IPC 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:256
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<文件>]  进入网络名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:257
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid   [=<文件>]  进入 pid 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:258
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<文件>]  进入用户名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:259
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr " -m, --mount [=<文件>]  进入挂臷名字空间\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:260
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                在启动<程序>前 fork\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:261
 msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr "     --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:262
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:261
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     在用户名字空间中设置 gid\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:378
+#: sys-utils/unshare.c:386
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:422
+#: sys-utils/unshare.c:430
 msgid "child exit failed"
 msgstr "子进程退出失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:429
+#: sys-utils/unshare.c:437
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
 
-#: sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "挂载 %s 失败"
@@ -18448,6 +18486,22 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
+
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "无法设置 组 id"
+
+#~ msgid "different"
+#~ msgstr "不同"
+
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "相同"
+
 #~ msgid "cannot access file %s"
 #~ msgstr "无法访问文件 %s"
 
@@ -21235,9 +21289,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "设置块大小"
 
-#~ msgid "failed to read: %s"
-#~ msgstr "读失败:%s"
-
 #~ msgid "read failed: %s"
 #~ msgstr "读失败:%s"