]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/zh_CN.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / zh_CN.po
index 439980ab34b2be937b5abd4b67d79bc078ad986e..ed6aee07781ee8a9bbcde15f09c185133b148826 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
 #: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
-#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352
 #: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268
@@ -12751,32 +12751,27 @@ msgstr "从硬件时钟读取的时间:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:389 sys-utils/hwclock.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Test mode: clock was not changed\n"
-msgstr "上次更改时间"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:481
+#: sys-utils/hwclock.c:479
 #, c-format
 msgid "sleeping ~%d usec\n"
 msgstr "将睡眠 ~%d 微秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:492
+#: sys-utils/hwclock.c:490
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "时间倒退了 %.6f 秒到 %ld.%06ld - 正在重新定位\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:500
+#: sys-utils/hwclock.c:498
 #, c-format
 msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
 msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:516
+#: sys-utils/hwclock.c:514
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:544
+#: sys-utils/hwclock.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12785,43 +12780,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06d 距 %ld.%06d 太近(%.6f < %.6f)\n"
 "请将 RTC 设为 %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:619
+#: sys-utils/hwclock.c:617
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:620
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:628
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:632
+#: sys-utils/hwclock.c:630
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:652
+#: sys-utils/hwclock.c:647
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:676
+#: sys-utils/hwclock.c:671
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为没有使用 --update-drift 选项。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:680
+#: sys-utils/hwclock.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12830,12 +12825,12 @@ msgstr ""
 "将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
 "历史有问题;需要启动校准。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为距上次校正不到四个小时。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12844,7 +12839,7 @@ msgstr ""
 "时钟漂移系数会按 %f 秒/天计算。\n"
 "系数过大,将重置为 0。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:731
+#: sys-utils/hwclock.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12852,241 +12847,233 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系数调整 %4$f 秒/天\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:774
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "计算出的硬件锁偏差为 %ld.%06ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:799
+#, c-format
 msgid ""
-"Test mode: %s was not updated with:\n"
+"New %s data:\n"
 "%s"
-msgstr "设备 %s 未与 %s 关联\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr "无法打开包含时钟调整参数(%s)的文件来写入"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:822
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr "无法更新包含时钟调整参数(%s)的文件"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:828
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "漂移调整参数未更新。"
+#: sys-utils/hwclock.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "打不开 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:860
+#: sys-utils/hwclock.c:845
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:864
+#: sys-utils/hwclock.c:849
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "将不设置时钟,因为上次漂移系数 %f 过高。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:892
+#: sys-utils/hwclock.c:877
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:893
+#: sys-utils/hwclock.c:878
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:896
+#: sys-utils/hwclock.c:881
 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:946
+#: sys-utils/hwclock.c:931
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:932
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:978
+#: sys-utils/hwclock.c:963
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1006
+#: sys-utils/hwclock.c:991
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "不能读超级块"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1045
+#: sys-utils/hwclock.c:1030
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
-msgstr "上次更改时间"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#: sys-utils/hwclock.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1070
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1073
+#: sys-utils/hwclock.c:1056
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                以原始方式显示\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            显示 SELinux 环境\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1075
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  重置端口\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1059
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1060
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1078
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1079
+#: sys-utils/hwclock.c:1062
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1081
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 显示此帮助并退出\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1082
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1067
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1069
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC 使用 UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1070
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC 使用本地时区\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1076
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <时间戳>      唤醒时间戳的日期时间\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1079
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1081
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "      --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1102
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
-msgid "     --test           dry run; use -D to view what would have happened"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "     --test           dry run; implies --debug"
+msgstr "     --fake              空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1104
+#: sys-utils/hwclock.c:1087
 #, fuzzy
 msgid " -D, --debug          display more details"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1194
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "无法连接到审计系统"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1311
+#: sys-utils/hwclock.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "参数过多"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
+#: sys-utils/hwclock.c:1303
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1324
+#: sys-utils/hwclock.c:1308
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1331
+#: sys-utils/hwclock.c:1315
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1337
+#: sys-utils/hwclock.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "无效 ID:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1351
+#: sys-utils/hwclock.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
 
+#: sys-utils/hwclock.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "上次更改时间"
+
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
 #, fuzzy
 msgid "ISA port access is not implemented"
@@ -19554,6 +19541,25 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "设备 %s 未与 %s 关联\n"
+
+#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+#~ msgstr "无法打开包含时钟调整参数(%s)的文件来写入"
+
+#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+#~ msgstr "无法更新包含时钟调整参数(%s)的文件"
+
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "漂移调整参数未更新。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "上次更改时间"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Usage:\n"