msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-03 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:396
-#: misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:200 misc-utils/whereis.c:515
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:850 term-utils/agetty.c:851 term-utils/agetty.c:859
-#: term-utils/agetty.c:860
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "不足引數"
#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
-#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
-#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
-#: disk-utils/sfdisk.c:1548 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:81 lib/path.c:99 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
-#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:262 login-utils/vipw.c:280
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1190 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
-#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134
-#: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468
-#: term-utils/script.c:563 term-utils/scriptreplay.c:198
-#: term-utils/scriptreplay.c:201 term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282
-#: text-utils/more.c:534 text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "無效的分割區編號引數"
msgid "invalid start argument"
msgstr "無效的開始引數"
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "無效的長度引數"
#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:686 sys-utils/zramctl.c:712
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl 錯誤於 %s"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 成功。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "可開機"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1100
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr "列印分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "顯示說明畫面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "寫入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "分割 UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "分割區編號"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "檔案系統 UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "郵件系統"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "mountpoint"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
+"\n"
+"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "未指定任何檔名。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:481
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:529
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "不合法的類型\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "Command Meaning"
msgstr "按鍵命令 意義"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 顯示本說明畫面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按任何鍵繼續"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分割 %d 被刪除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "新命令殼"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:590
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
-#: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
-#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "配置迭代器時失敗"
"繼續進行..."
#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "無效的引數:%s"
#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
-#: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:534 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
-#: sys-utils/swapon.c:524 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失敗"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:989
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "搜尋失敗"
msgid "Using default response %c."
msgstr "使用預設回應 %c\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2380
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "磁碟:%.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "無法衍生執行"
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
-#: libfdisk/src/gpt.c:2309
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2398
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "起初 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "無效的磁區大小引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "無效的磁柱引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "無效的磁區引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2067
-#: disk-utils/sfdisk.c:2072
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:690
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
-#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:473
-#: misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:570
-#: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "不當的值"
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"請小心之前使用寫入命令。\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "磁碟:%.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
-#: disk-utils/fsck.c:1242
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: disk-utils/fsck.c:1255
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:456 sys-utils/swapon.c:285
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1787
-#: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3039 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1094
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "啟始"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3040 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1095
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3041 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1096
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
msgid "Sectors"
msgstr "磁區"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3042 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1098
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "delete a partition"
msgstr "刪除分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "清單進階分割區"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "list known partition types"
msgstr "清單已知分割區類型"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
#, fuzzy
msgid "add a new partition"
msgstr "加入新的分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "print the partition table"
msgstr "列印分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
#, fuzzy
msgid "change a partition type"
msgstr "變更分割系統識別號"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "verify the partition table"
msgstr "驗證分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
#, fuzzy
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr "印出這份選單"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr "變更顯示/條目單位"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "額外功能性 (專家限用)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr "寫入 disklabel 到磁碟"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr "離開但不儲存變更"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr "回傳到主選單"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:144
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "建立 IRIX (SGI) 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
-msgid "Geometry"
-msgstr "結構"
-
#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "變更磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "變更前端數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "變更磁區數量/軌段"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "已變更"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr "分割 UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "剖析長度時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "切換可開機的旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "切換唯讀旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "切換 mountable 旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "變更交替磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "變更額外磁區數量各磁柱"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr "變更交插因子"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "變更轉速 (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "變更實體磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "選取可開機的分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "編輯 bootfile 條目"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "選取 sgi 交換分割區"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "切換可開機的旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "編輯 bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "移動起始部分的資料在中分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "變更磁碟識別碼"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr "編輯推動資料"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr "安裝啟動程式"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr "顯示完成 disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:370
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "求助"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:392
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "專家命令 (m 以獲得說明):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Command (m for help): "
msgstr "命令 (m 以獲得說明):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "您真的要離開嗎?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:447
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 不明的命令\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:472 disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:517
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:554 disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1490
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1495
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:637
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
#, fuzzy
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:639
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
#, fuzzy
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "無已定義分割區\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:655
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:684
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 disk-utils/fdisk-menu.c:866
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "編輯 bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:733
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:743
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:774
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "使用者名稱"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1022
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
msgid "Number of cylinders"
msgstr "磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1026
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
msgid "Number of heads"
msgstr "磁頭數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1030
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of sectors"
msgstr "磁區數量"
msgstr "%s 未被掛載\n"
#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:232
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:209 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:149 lib/path.c:170
+#: disk-utils/fsck.c:331
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "設定描述用於 %s 時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:677 login-utils/login.c:934 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:321 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:419
-#: term-utils/script.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
msgid "fork failed"
msgstr "衍生執行時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:684
+#: disk-utils/fsck.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s:執行失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:772
+#: disk-utils/fsck.c:782
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:775 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:353
-#: sys-utils/unshare.c:403 sys-utils/unshare.c:424
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:793
+#: disk-utils/fsck.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告…%s 用於裝置 %s 離開的與信號 %d。"
-#: disk-utils/fsck.c:799
+#: disk-utils/fsck.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s:狀態是 %x,應該永不發生。"
-#: disk-utils/fsck.c:845
+#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "以 %s 完成 (離開狀態 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:923
+#: disk-utils/fsck.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%d 當執行 fsck 時發生錯誤.%s 用於 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:989
+#: disk-utils/fsck.c:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"還是所有或沒有任何檔案系統類型傳遞到 -t 必須被前綴\n"
"與『沒有』或『!』。"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s:跳過不當的列在中/etc/fstab:繫結掛載與非零值 fsck 傳送號碼"
-#: disk-utils/fsck.c:1117
+#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s:跳過不存在的裝置\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s:不存在的裝置 (「nofail」fstab 選項也許會被用來跳過這個裝置)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1139
+#: disk-utils/fsck.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s:跳過不明檔案系統型態\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1153
+#: disk-utils/fsck.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "無法檢查 %s:fsck.not 找到 %s "
-#: disk-utils/fsck.c:1257
+#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1348
+#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--等待-- (通過 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1374
+#: disk-utils/fsck.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/fsck.c:1391
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1383
+#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1384
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/fsck.c:1385
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1386
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1388
+#: disk-utils/fsck.c:1401
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區"
-#: disk-utils/fsck.c:1390
+#: disk-utils/fsck.c:1403
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d 刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1447
+#: disk-utils/fsck.c:1460
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "太多裝置"
-#: disk-utils/fsck.c:1459
+#: disk-utils/fsck.c:1472
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "是/proc 掛載?"
-#: disk-utils/fsck.c:1467
+#: disk-utils/fsck.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "必須是根到掃描用於匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1479 disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
-#: disk-utils/fsck.c:1534 disk-utils/fsck.c:1537
+#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1549
+#: disk-utils/fsck.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:409
+#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: disk-utils/fsck.c:1587
+#: disk-utils/fsck.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1630
+#: disk-utils/fsck.c:1643
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 選項可以被使用與一個裝置只有 -- 忽略"
msgid "file length too short"
msgstr "檔案長度太短"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "搜尋失敗"
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "無法測試循環冗餘檢查:舊的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:269
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
msgid "crc error"
msgstr "循環冗餘檢查錯誤"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:299 disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:303
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "fread 失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:335
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
msgid "root inode is not directory"
msgstr "根 inode 並非目錄"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:339
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "不當的根偏移 (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:357
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
msgstr "資料區塊太大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:361
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "解壓縮錯誤 %p(%d):%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " 漏洞位於 %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " 解壓縮區塊位於 %ld 到 %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "非區塊 (%ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:405
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:550 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
-#: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "目錄 inode 有零偏移值和非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "filename length is zero"
msgstr "檔名長度為零"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
msgid "bad filename length"
msgstr "不當的檔名長度"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "bad inode offset"
msgstr "不當的 inode 偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "檔案 inode 有零偏移值和非零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "檔案 inode 有零大小和非零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "符號連結有零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "符號連結有零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "大小錯誤發生於符號連結:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "符號連結失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "特殊檔案有非零偏移值:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo 有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "通訊端有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "假造模式:%s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "目錄資料起始 (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
msgid "invalid file data offset"
msgstr "無效的檔案資料偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "無效的區塊大小引數"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s:確定\n"
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
-#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
#, fuzzy
msgid "write failed"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
-#: login-utils/su-common.c:1073 login-utils/su-common.c:1441
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:556
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:248 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/nsenter.c:481 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:575
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:392 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/unshare.c:460
-#: term-utils/script.c:622 text-utils/pg.c:1383
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "執行 %s 時失敗"
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "讀取失敗:%s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "無法讀取目錄 %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
#, fuzzy
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "檔案系統太大。 離開。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE:區塊「被壓縮」到 > 2*區塊長度 (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld 位元組)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "無效的分割區編號引數"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "無效的尾序給定的。必須是『大』,『小型』,或『主機』"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "警告:guestimate 的必要項大小 (上限) 是 %lldMB,但是最大值影像大小是 %uMB。 我們也許消滅過早。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
msgid "ROM image map"
msgstr "唯讀記憶體圖像映射"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "包含:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "目錄資料:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "所有東西:%zd 千位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "超區塊:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC:%x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "不足空格配置的用於唯讀記憶體影像 (%lld 配置,%zu 使用)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "唯讀記憶體影像寫入失敗 (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
msgid "ROM image"
msgstr "唯讀記憶體映像"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "警告:檔名截短至 255 位元組。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告:檔案被略過由於錯誤。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告:檔案大小截短至 %luMB (minus 1 位元組)。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:uids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:gids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "無法倒轉交換裝置"
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "無法清除開機磁區"
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s:警告:不清除 bootbits 磁區"
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (偵測到 %s 分割表)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (編譯時未支援 libblkid)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -f 強制檢查\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "剖析頁面大小失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "剖析版本編號失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "錯誤:無處可設置交換於?"
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "無效的區塊計數引數"
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。"
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:530
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。"
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:535
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。"
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "無法設置交換空間:無法讀取"
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼"
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "無法 matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目"
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "無法計算 selinux 相關項目"
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "無法 relabel %s 到 %s"
msgid "partition name"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr "分割 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr "分割旗標"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136
-#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d"
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s:分割 #%d 已經不存在\n"
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗"
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s:錯誤加入分割 %d"
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s:錯誤加入分割區 %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n"
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s:加入分割 #%d 失敗"
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d"
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n"
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗"
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:466
-#: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
+#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "初始化 blkid 篩選器用於『%s 時失敗』"
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s:分割表型態『%s』偵測到\n"
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m>|<分割>]<磁碟>\n"
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
#, fuzzy
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
#, fuzzy
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1638 sys-utils/lsmem.c:382
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1654 sys-utils/lsmem.c:380
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1655 sys-utils/lsmem.c:385
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
#, fuzzy
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "剖析 --nr 時失敗 <M-N> 範圍"
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n"
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s:無法刪除分割區"
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的"
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s:無法初始化 blkid prober"
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "調整大小分割時失敗"
msgid "cannot seek %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "無法寫入 %s"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid "Leaving."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"識別號 名稱\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:657
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:710
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "無法提取大小的 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:747
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "總計:%llu 區塊\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
-#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1544
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: disk-utils/sfdisk.c:820
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "無法識別「%s」狀態"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
-#: disk-utils/sfdisk.c:1542 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "無分割表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:997
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
-#: disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1040
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1059
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1063
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1156
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1227
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "沒有命令?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1272
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1273
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p 印出 BSD 分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1278
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
#, fuzzy
msgid " Input format:\n"
msgstr "輸出格式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1292
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
-msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1552
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1573
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "尚無分割區被定義!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1605
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1608
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1611
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
"使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s:確定\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "舊的情況:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1648
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1697
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1718 disk-utils/sfdisk.c:1778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1760
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1785
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "新的情況:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1795
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1822
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
-msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1834
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1835
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1865
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1871
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1875
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1998
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2058 include/c.h:330
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2135
+#: disk-utils/sfdisk.c:2157
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: include/c.h:312
+#: include/c.h:328
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"用法:\n"
-#: include/c.h:313
+#: include/c.h:329
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"選項:\n"
-#: include/c.h:314
+#: include/c.h:330
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"函式:\n"
-#: include/c.h:315
+#: include/c.h:331
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:316
+#: include/c.h:332
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:335
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:336
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:328
+#: include/c.h:344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"以獲得更多細節參看 %s。\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:277
-#: login-utils/vipw.c:296 sys-utils/rtcwake.c:278 term-utils/setterm.c:811
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
#: text-utils/col.c:160
#, fuzzy
msgid "write error"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1018
-#: login-utils/login.c:1022 term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS 次級"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告:%s 被 misaligned"
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "尚無分割區被定義!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
msgid "Partition number"
msgstr "分割區編號"
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n"
#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2358
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
#, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s 不含任何磁碟標籤。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "您要建立磁碟標籤嗎?(y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1101
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Flags"
msgstr "屬性旗標"
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " 可移除的"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " 不良磁區"
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "位元組/磁區"
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "磁軌/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1097
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
msgid "Cylinders"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:748
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "交錯"
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "軌對軌搜尋"
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "位元組/磁區"
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "磁區/磁軌"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "磁軌/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "interleave"
msgstr "交錯"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "track-to-track seek"
msgstr "軌對軌搜尋"
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "啟動程式:%sboot -> boot%s (%s):"
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "硬碟: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:686
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "同步磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:680
+#: libfdisk/src/context.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: libfdisk/src/context.c:754
+#: libfdisk/src/context.c:764
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
-#: libfdisk/src/context.c:763
+#: libfdisk/src/context.c:773
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "重新讀取分割表…\n"
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:775
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
"內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
"下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
-#: libfdisk/src/context.c:850
+#: libfdisk/src/context.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "移除分割時失敗"
-#: libfdisk/src/context.c:858
+#: libfdisk/src/context.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: libfdisk/src/context.c:866
+#: libfdisk/src/context.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: libfdisk/src/context.c:872
+#: libfdisk/src/context.c:882
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
"內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
"下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
-#: libfdisk/src/context.c:1082
+#: libfdisk/src/context.c:1092
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "磁柱"
-#: libfdisk/src/context.c:1083
+#: libfdisk/src/context.c:1093
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "磁區"
-#: libfdisk/src/context.c:1386
+#: libfdisk/src/context.c:1440
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2232 libfdisk/src/sgi.c:838
-#: libfdisk/src/sun.c:505
+#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "這個分割區已經存在。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
"主要分割與進階分割先。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "分割區編號"
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "主要的"
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "延伸"
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "壞的邏輯分割區"
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "邏輯的"
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
"使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2948
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"無事可做。順序已經是正確的。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
msgid "New beginning of data"
msgstr "新的資料開始部分"
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3038 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1093
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "所用裝置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "可開機"
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1099
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3048 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:274
+#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq 診斷"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:276
+#, fuzzy
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr "VMware VMFS"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
+#, fuzzy
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr "VMware VMFS"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:281
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:277
+#: libfdisk/src/gpt.c:284
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "檔案系統型態"
-#: libfdisk/src/gpt.c:280
+#: libfdisk/src/gpt.c:287
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "刪除分割"
-#: libfdisk/src/gpt.c:594
+#: libfdisk/src/gpt.c:661
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:677
+#: libfdisk/src/gpt.c:744
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:689
+#: libfdisk/src/gpt.c:756
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:827
+#: libfdisk/src/gpt.c:895
#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:844
+#: libfdisk/src/gpt.c:917
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:854
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1118
+#: libfdisk/src/gpt.c:1191
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1123
+#: libfdisk/src/gpt.c:1196
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1155
+#: libfdisk/src/gpt.c:1228
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1160
+#: libfdisk/src/gpt.c:1233
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " 最後一筆 %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1166
+#: libfdisk/src/gpt.c:1239
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1172
+#: libfdisk/src/gpt.c:1245
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1177
+#: libfdisk/src/gpt.c:1250
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1522
+#: libfdisk/src/gpt.c:1595
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1531
+#: libfdisk/src/gpt.c:1605
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1713
+#: libfdisk/src/gpt.c:1618
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1718
+#: libfdisk/src/gpt.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1818
+#: libfdisk/src/gpt.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1826
+#: libfdisk/src/gpt.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "加入分割時失敗"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1855
+#: libfdisk/src/gpt.c:1945
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1862
+#: libfdisk/src/gpt.c:1952
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "結束的分割在中磁區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2025
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2062
+#: libfdisk/src/gpt.c:2151
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2067
+#: libfdisk/src/gpt.c:2156
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2071
+#: libfdisk/src/gpt.c:2160
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2076
+#: libfdisk/src/gpt.c:2165
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2081
+#: libfdisk/src/gpt.c:2170
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2085
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2090
+#: libfdisk/src/gpt.c:2179
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2094
+#: libfdisk/src/gpt.c:2183
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2099
+#: libfdisk/src/gpt.c:2188
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2115
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2122
+#: libfdisk/src/gpt.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/gpt.c:2227
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2139
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2140
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2247
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2237
+#: libfdisk/src/gpt.c:2326
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2294 libfdisk/src/gpt.c:2321
+#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2386
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "不要新增一個分割區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2393
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2557
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2564
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2578
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2598
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2609
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2614
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2657
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2819
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2884
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2902
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2903
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "這個分割區無法使用"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3045
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "類型"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3046
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3047 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:324
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:248
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "unknown"
msgstr "不明的"
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:758
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "無已定義分割區\n"
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:532
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"強烈建議第十一塊分割區\n"
"覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:234
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
"這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告:錯誤值需要經由 w(rite) 而修正\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Heads"
msgstr "磁頭"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Sectors/track"
msgstr "磁區/磁軌"
-#: libfdisk/src/sun.c:285
+#: libfdisk/src/sun.c:293
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/sun.c:404
+#: libfdisk/src/sun.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非結束於磁柱邊界\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:423
+#: libfdisk/src/sun.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分割區 %d 與 %d-%d 中的其他磁區重疊\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451
+#: libfdisk/src/sun.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:453 libfdisk/src/sun.c:459
+#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:516
+#: libfdisk/src/sun.c:534
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"其他分割區已經涵蓋整個磁碟。\n"
"請於重試之前刪除部分或縮減它們。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:588
+#: libfdisk/src/sun.c:551
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"強烈建議第三分割區包括\n"
"整個磁碟並且為「整顆磁碟」類型\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:598
+#: libfdisk/src/sun.c:593
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:673
+#: libfdisk/src/sun.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n"
"為 %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:714
+#: libfdisk/src/sun.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n"
"分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:738
+#: libfdisk/src/sun.c:765
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:743
+#: libfdisk/src/sun.c:770
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:753
+#: libfdisk/src/sun.c:780
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:859
+#: libfdisk/src/sun.c:886
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
-#: libfdisk/src/sun.c:908
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Interleave factor"
msgstr "交錯因子"
-#: libfdisk/src/sun.c:932
+#: libfdisk/src/sun.c:959
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "旋轉速度 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:956
+#: libfdisk/src/sun.c:983
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:1021
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1032
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"如果您很確定想要該分割區被\n"
"標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:"
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "開啟失敗:%s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "找不到 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s:無法讀取速度"
-#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1384 libmount/src/context_umount.c:1068
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1387
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "狀態的裝置"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "掛載失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1397
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1420 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
-#: libmount/src/context_mount.c:1424
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1434
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount:%s 忙碌中"
-#: libmount/src/context_mount.c:1447
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-#: libmount/src/context_mount.c:1459
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "掛載點 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-#: libmount/src/context_mount.c:1467
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "掛載 (2) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1482
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1499
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1503
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "掛載表已滿"
-#: libmount/src/context_mount.c:1519
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1541
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s 並非區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1553
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1563
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1565
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1578
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "找不到任何中於 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
-#: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: libmount/src/context_umount.c:1072
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "%s:umount 失敗"
-#: libmount/src/context_umount.c:1081
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_umount.c:1086
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_umount.c:1099
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "%s:無效的區塊裝置"
-#: libmount/src/context_umount.c:1105
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "%s:無法寫入超區塊"
-#: libmount/src/context_umount.c:1108
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "%s 忙碌中"
-#: libmount/src/context_umount.c:1111
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: libmount/src/context_umount.c:1114
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
-#: libmount/src/context_umount.c:1117
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
-#: libmount/src/context_umount.c:1120
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "掛載 (2) 失敗"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
-#: lib/path.c:225 sys-utils/lscpu.c:1912
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-
-#: lib/path.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗"
-
-#: lib/path.c:232
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
-
#: lib/plymouth-ctrl.c:73
#, fuzzy
msgid "cannot open UNIX socket"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:175
+#: lib/randutils.c:186
msgid "getrandom() function"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:188
+#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: lib/timeutils.c:459
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "數值超出範圍。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1218 sys-utils/dmesg.c:1295
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "不明動作:%s"
"\n"
"發生插斷 %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:568
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:576
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:577
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:580
#, fuzzy
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:583
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:585
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:893
+#: login-utils/last.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"wtmp 開始 %s"
-#: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
+#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
#: term-utils/scriptreplay.c:69
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
-#: sys-utils/rtcwake.c:483
+#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "無效的逾時引數"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "嚴重:不當的 tty"
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "從 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "於 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "寫入 lastlog 失敗"
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "系統管理員於 %s 登入"
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:685
+#: login-utils/login.c:688
msgid "login: "
msgstr "登入:"
-#: login-utils/login.c:711
+#: login-utils/login.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失敗,放棄:%s"
-#: login-utils/login.c:712
+#: login-utils/login.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:783
+#: login-utils/login.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:791 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:806
+#: login-utils/login.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:820
+#: login-utils/login.c:827
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1233 login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"作業階段設定問題,放棄。"
-#: login-utils/login.c:849
+#: login-utils/login.c:856
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:986
+#: login-utils/login.c:995
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
-#: login-utils/login.c:1092
+#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
-#: login-utils/login.c:1095
+#: login-utils/login.c:1104
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1105
msgid " -f skip a second login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1097
+#: login-utils/login.c:1106
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1107
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: login-utils/login.c:1143
+#: login-utils/login.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "群組初始化失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1280
+#: login-utils/login.c:1293
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1310
+#: login-utils/login.c:1323
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "您有新郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1312
+#: login-utils/login.c:1325
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "您有郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1326
+#: login-utils/login.c:1339
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1332 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1368
+#: login-utils/login.c:1381
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "無法 exec 命令稿"
-#: login-utils/login.c:1370
+#: login-utils/login.c:1383
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "沒有命令殼"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1588 sys-utils/lscpu.c:1598
-#: sys-utils/lsmem.c:200
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "否"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "使用者名稱"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "使用者識別號"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "登入:"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "primary group name"
msgstr "群組名稱"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "主要的"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
#, fuzzy
msgid "primary group ID"
msgstr "處理群組識別號"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "沒有命令殼"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "沒有命令殼"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "使用者名稱"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "略過第一列"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last:gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "路徑 lstat 時失敗\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "寫入 lastlog 失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "設定控制終端機時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "沒有變更所做"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Maximum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux 純文字"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "最大行程數量"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: login-utils/lslogins.c:347
+#: login-utils/lslogins.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to compose time string"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:644
+#: login-utils/lslogins.c:719
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1069
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "內部錯誤"
-#: login-utils/lslogins.c:1167
+#: login-utils/lslogins.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:275 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:373
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:96 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [選項]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1323
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1326
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1327
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1329
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1330
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1331
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1332
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1333
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247
+#: login-utils/lslogins.c:1341
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1343
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1344
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1345
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1346
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1347
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1435
+#: login-utils/lslogins.c:1532
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1449 login-utils/lslogins.c:1453
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "寫入失敗"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [選項]\n"
+
#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:283 term-utils/script.c:636
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
msgid "cannot block signals"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:496
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:892
-#: term-utils/script.c:800
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
msgid "cannot create child process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: login-utils/su-common.c:863
+#: login-utils/su-common.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/su-common.c:882
+#: login-utils/su-common.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...killed。\n"
-#: login-utils/su-common.c:944
+#: login-utils/su-common.c:996
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:1009
+#: login-utils/su-common.c:1073
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組"
-#: login-utils/su-common.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to user credentials: %s"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: login-utils/su-common.c:1025 sys-utils/eject.c:664
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:1027 sys-utils/eject.c:667
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:1098
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1163
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:1100
+#: login-utils/su-common.c:1164
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: login-utils/su-common.c:1104
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:1105
+#: login-utils/su-common.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:1107
+#: login-utils/su-common.c:1171
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: login-utils/su-common.c:1108
+#: login-utils/su-common.c:1172
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1173
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/su-common.c:1119
+#: login-utils/su-common.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: login-utils/su-common.c:1124
+#: login-utils/su-common.c:1188
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1129
+#: login-utils/su-common.c:1193
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: login-utils/su-common.c:1140
+#: login-utils/su-common.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:1144
+#: login-utils/su-common.c:1208
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
" 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
" mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1254
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
-#: login-utils/su-common.c:1196
+#: login-utils/su-common.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1296
+#: login-utils/su-common.c:1374
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1332
+#: login-utils/su-common.c:1410
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1346
+#: login-utils/su-common.c:1424
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1349
+#: login-utils/su-common.c:1427
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:1361
+#: login-utils/su-common.c:1439
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1371
+#: login-utils/su-common.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1404
+#: login-utils/su-common.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "使用限制的命令殼 %s"
-#: login-utils/su-common.c:1435
+#: login-utils/su-common.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
-#: term-utils/agetty.c:808 term-utils/wall.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有根可以運行這個程式。"
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "已逾時"
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/utmpdump.c:176
+#: login-utils/utmpdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s:無法加入 inotify 監看。"
-#: login-utils/utmpdump.c:185
+#: login-utils/utmpdump.c:183
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s:無法讀取 inotify 事件"
-#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
+#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
#, fuzzy
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "外來新列字元在中檔案。離開。"
-#: login-utils/utmpdump.c:305
+#: login-utils/utmpdump.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [選項] [檔名]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:308
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:309
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
" -f, --follow 輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
" -r, --reverse 寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
" -f, --follow 輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
" -r, --reverse 寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:313
+#: login-utils/utmpdump.c:311
#, fuzzy
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:377
#, fuzzy
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "下列標準輸入被不受支援的"
-#: login-utils/utmpdump.c:385
+#: login-utils/utmpdump.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump 的 %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:388
+#: login-utils/utmpdump.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp 傾印的 %s\n"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "無法設定語境用於 %s"
-#: login-utils/vipw.c:240
+#: login-utils/vipw.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未變更"
-#: login-utils/vipw.c:258
+#: login-utils/vipw.c:257
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "無法提取鎖定"
-#: login-utils/vipw.c:285
+#: login-utils/vipw.c:284
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "沒有變更所做"
-#: login-utils/vipw.c:294
+#: login-utils/vipw.c:293
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "無法 chmod 檔案"
-#: login-utils/vipw.c:309
+#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:362
+#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n"
-#: login-utils/vipw.c:363
+#: login-utils/vipw.c:362
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:367
+#: login-utils/vipw.c:366
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "無效的偏移引數"
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:373
+#: misc-utils/cal.c:411
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
msgstr "無效的長度引數"
-#: misc-utils/cal.c:381
+#: misc-utils/cal.c:419
#, fuzzy
msgid "invalid week argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: misc-utils/cal.c:383
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:475
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "不合法的天值"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "不合法的月分:使用 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "不明優先權名稱:%s。"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "不合法的天值"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "不合法的年分:使用 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:496
+#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:686
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:995
+#: misc-utils/cal.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:996
+#: misc-utils/cal.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [選項] <filename>\n"
-#: misc-utils/cal.c:999
+#: misc-utils/cal.c:1103
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1000
+#: misc-utils/cal.c:1104
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1107
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1108
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1109
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1110
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1111
#, fuzzy
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1112
#, fuzzy
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1113
#, fuzzy
-msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
+msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1114
+msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1115
+#, fuzzy
+msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
+msgstr " t - 分割表以原始格式顯示"
+
+#: misc-utils/cal.c:1116
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/cal.c:1012
+#: misc-utils/cal.c:1118
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1013
+#: misc-utils/cal.c:1119
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:213
+#: misc-utils/fincore.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:241
+#: misc-utils/fincore.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:246
+#: misc-utils/fincore.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:270
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:271
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:272
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/fincore.c:274
+#: misc-utils/fincore.c:273
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
-#: misc-utils/findfs.c:29
+#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:33
+#: misc-utils/findfs.c:32
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n"
-#: misc-utils/findfs.c:76
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "無法解決「%s」"
msgid "mountpoint"
msgstr "mountpoint"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "檔案系統型態"
msgid "filesystem label"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "檔案系統 UUID"
msgid "partition label"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "舊的 mountpoint 儲存的由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "檔案系統大小"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "檔案系統大小可用"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "檔案系統大小使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "檔案系統使用百分比"
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
#: sys-utils/mount.c:324
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgid "can't read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
-#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:249
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/swapon.c:738 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620
-#: sys-utils/rfkill.c:571
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:621
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all available columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:626
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明方向「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "無效的 TID 引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。"
-#: misc-utils/kill.c:234
+#: misc-utils/kill.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s:不明信號 %s; 有效信號:\n"
-#: misc-utils/kill.c:303
+#: misc-utils/kill.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
-#: misc-utils/kill.c:306
+#: misc-utils/kill.c:179
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:309
+#: misc-utils/kill.c:182
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:184
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:186
#, fuzzy
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 移除訊息佇列由識別號\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:188
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:189
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:190
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:191
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s:不明信號 %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
-#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
+#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
+#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "彼此互斥。"
-#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
msgid "argument error"
msgstr "引數錯誤。"
-#: misc-utils/kill.c:431
+#: misc-utils/kill.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "無效的 sigval 引數"
-#: misc-utils/kill.c:448
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
-#: misc-utils/kill.c:461
+#: misc-utils/kill.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
-#: misc-utils/kill.c:507
+#: misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: misc-utils/logger.c:222
+#: misc-utils/logger.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "不明機能名稱:%s。"
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "不明優先權名稱:%s。"
-#: misc-utils/logger.c:240
+#: misc-utils/logger.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s:路徑名稱太長"
-#: misc-utils/logger.c:267
+#: misc-utils/logger.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "通訊端 %s"
-#: misc-utils/logger.c:306
+#: misc-utils/logger.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:352
+#: misc-utils/logger.c:354
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:487
+#: misc-utils/logger.c:506
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "建立訊息佇列時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:558
+#: misc-utils/logger.c:576
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:572
+#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:754
+#: misc-utils/logger.c:769
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/logger.c:764
+#: misc-utils/logger.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:770
+#: misc-utils/logger.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:833
+#: misc-utils/logger.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:845
+#: misc-utils/logger.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1037
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1038
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1039
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:1006
+#: misc-utils/logger.c:1040
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1041
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1042
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1043
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1044
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1045
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/logger.c:1046
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/logger.c:1013
+#: misc-utils/logger.c:1047
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1048
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1015
+#: misc-utils/logger.c:1049
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: misc-utils/logger.c:1016
+#: misc-utils/logger.c:1050
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:1017
+#: misc-utils/logger.c:1051
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:1018
+#: misc-utils/logger.c:1052
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: misc-utils/logger.c:1019
+#: misc-utils/logger.c:1053
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1021
+#: misc-utils/logger.c:1055
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1022
+#: misc-utils/logger.c:1056
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1023
+#: misc-utils/logger.c:1057
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1024
+#: misc-utils/logger.c:1058
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1025
+#: misc-utils/logger.c:1059
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1028
+#: misc-utils/logger.c:1062
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1114
+#: misc-utils/logger.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "檔案 %s"
-#: misc-utils/logger.c:1129
+#: misc-utils/logger.c:1163
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1181
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:1182
+#: misc-utils/logger.c:1216
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1204
+#: misc-utils/logger.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:1209
+#: misc-utils/logger.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "無效的逾時引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:1219
+#: misc-utils/logger.c:1253
#, fuzzy
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
-#: misc-utils/logger.c:1226
+#: misc-utils/logger.c:1260
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:152
#, fuzzy
msgid "internal kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "狀態的裝置"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "位置裝置被掛載"
-#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "不明的分割表類型"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "分割 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:175
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "預先讀取的的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "唯讀裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr "可移除的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "rotational 裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:181
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "裝置識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "size of the device"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "狀態的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "group name"
msgstr "群組名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最佳化 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "實體磁區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "邏輯區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 排程程式名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:194
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "要求佇列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "device type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:196
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "捨棄對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:197
#, fuzzy
msgid "discard granularity"
msgstr "捨棄顆粒性"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:198
#, fuzzy
msgid "discard max bytes"
msgstr "捨棄最大位元組"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "捨棄零資料"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "write same max bytes"
msgstr "捨棄最大位元組"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:201
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "唯一貯藏體識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:203
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1290
+#: misc-utils/lsblk.c:1111
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s:無法讀取鏈結"
+#: misc-utils/lsblk.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1513
+#: misc-utils/lsblk.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
-#: misc-utils/lsblk.c:1594
+#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
+#: misc-utils/lsblk.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1572
+#: misc-utils/lsblk.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1599
+#: misc-utils/lsblk.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:1637
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1459
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1646 sys-utils/lsmem.c:379
+#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1648
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
#, fuzzy
msgid " -T, --tree use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1650 sys-utils/lsmem.c:383
+#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1651 sys-utils/lsmem.c:384
+#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1652
+#: misc-utils/lsblk.c:1468
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1656
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1657
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1474
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1676
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-msgstr "kind 的鎖定:FL_FLOCK 或 FL_POSIX。"
+msgid "kind of lock"
+msgstr "大小的鎖定"
#: misc-utils/lslocks.c:76
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:698 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
msgid "closing %s failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -n, --nosymlinks 不追隨符號連結\n"
" -v, --vertical 垂直對齊的模式和擁有者\n"
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "路徑名稱引數缺少"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:762
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s:超出符號連結的限制"
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s:並非目錄"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s:開啟失敗"
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "…跳到檔案 "
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "…跳到檔案 "
-#: misc-utils/rename.c:121
+#: misc-utils/rename.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:135
+#: misc-utils/rename.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [選項] 運算式置換檔案…\n"
-#: misc-utils/rename.c:139
+#: misc-utils/rename.c:210
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "uname 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:213
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:214
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:215
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/rename.c:145
+#: misc-utils/rename.c:216
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:449
-#: text-utils/column.c:462
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fread 失敗"
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:644
+#: misc-utils/uuidd.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "卷冊名稱太長"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:647
#, fuzzy
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
+#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "呼叫 uuidd 守護程式 (%s) 時發生錯誤:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
+#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s:未預期的檔案格式"
-#: misc-utils/uuidd.c:660
+#: misc-utils/uuidd.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s 和 %d 後續 UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:664
+#: misc-utils/uuidd.c:667
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUIDs 列表:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:696
+#: misc-utils/uuidd.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "無法砍除 uuidd 執行中於 pid %d:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "已砍除執行於 pid %d 的 uuidd\n"
msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidparse.c:273 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1874
-#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
-#: misc-utils/whereis.c:196
+#: misc-utils/whereis.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:205
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:203
+#: misc-utils/whereis.c:206
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:204
+#: misc-utils/whereis.c:207
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:211
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -n 終止命令與換列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:645
+#: misc-utils/whereis.c:648
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "路徑名稱引數缺少"
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
#, fuzzy
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "檔案系統 UUID"
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
msgid "magic string length"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "superblok type"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
#, fuzzy
msgid "magic string offset"
msgstr "不當的 inode 偏移值"
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
msgid "type description"
msgstr "旗標描述"
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
#, fuzzy
msgid "block device name"
msgstr "區塊裝置 "
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗"
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s:無法清除 %s 魔術字串於偏移 0x%08 jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s:%zd 位元組被清除於偏移 0x%08 jx (%s):"
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx "
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s:寫入簽章時失敗"
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
#, fuzzy
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
#, fuzzy
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f 強制檢查\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
#, fuzzy
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄"
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失敗"
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse step"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "無法提取裝置大小"
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "無法提取裝置大小"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s:無法寫入區映射"
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:209
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:230
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:286
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:313
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:320
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:321
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:322
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:323
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:87
+#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %d 不存在\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %d 不是熱門 pluggable\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %d 啟用失敗 (CPU 被 deconfigured)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %d 已啟用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (最後一筆已啟用 CPU)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %d 已停用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
#, fuzzy
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
#, fuzzy
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "觸發重新掃描的 CPUs 時失敗"
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "設定水平派送模式時失敗"
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "成功設定水平派送模式\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
#, fuzzy
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "設定垂直派送模式時失敗"
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "成功設定垂直派送模式\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %d 不是可組配的\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %d 已經已組配\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %d 已經 deconfigured\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (CPU 已啟用)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "CPU %d 組配失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %d 已組配\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %d deconfigured\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "無效的 CPU 數字在中 CPU 清單:%s"
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"用法:\n"
" %s [選項]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
" -r, --rescan 觸發重新掃描的 cpus\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:67
+#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to parse index"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:91
+#: sys-utils/chmem.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:93
+#: sys-utils/chmem.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "CPU %d 已啟用\n"
-#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "CPU %d 已停用\n"
-#: sys-utils/chmem.c:110
+#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:112
+#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:138
+#: sys-utils/chmem.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
-#: sys-utils/chmem.c:140
+#: sys-utils/chmem.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
-#: sys-utils/chmem.c:147
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:149
+#: sys-utils/chmem.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:357 sys-utils/lsmem.c:361
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:183
+#: sys-utils/chmem.c:273
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:188
+#: sys-utils/chmem.c:278
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:192
+#: sys-utils/chmem.c:282
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:201
+#: sys-utils/chmem.c:291
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:202
+#: sys-utils/chmem.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:206
+#: sys-utils/chmem.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "無效的開始引數"
-#: sys-utils/chmem.c:208
+#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "無效的 sigval 引數"
-#: sys-utils/chmem.c:209
+#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:210
+#: sys-utils/chmem.c:300
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:213
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:227
+#: sys-utils/chmem.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:234
+#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:241
+#: sys-utils/chmem.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [選項] [y|n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:244
+#: sys-utils/chmem.c:336
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:247
+#: sys-utils/chmem.c:339
#, fuzzy
-msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:248
-msgid " -d, --disable disable memory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:249
+#: sys-utils/chmem.c:341
#, fuzzy
-msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:250
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+#: sys-utils/chmem.c:346
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"支援的記錄檔機能:\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "不明優先權名稱:%s。"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [選項]\n"
+" %1$s [選項] <device>|<mountpoint>\n"
+" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
+" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
+msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "讀取速度時失敗"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "讀取速度時失敗"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "無效的前端引數"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "指定了無效的偏移值"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "設定路徑時失敗"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:109
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "系統是無法使用"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "動作必須被佔用即時"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:111
#, fuzzy
msgid "critical conditions"
msgstr "重要條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:112
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "條件時發生錯誤"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "警告條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "一般但是顯著的條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:115
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr "參考性"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:116
#, fuzzy
msgid "debug-level messages"
msgstr "debug-level 訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:130
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "內核訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "random user-level messages"
msgstr "隨機使用者級訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:132
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "郵件系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "系統守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:134
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "安全/授權訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:135
#, fuzzy
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "訊息產生的內部由 syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:136
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "列印表機子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:137
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "網路新聞子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:138
#, fuzzy
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP 子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:139
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "時鐘守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "安全/授權訊息 (私人的)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:141
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "檔案傳輸通訊協定守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:273
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:274
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:278
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:279
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:288
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:291
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:295
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:296
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"支援的記錄檔機能:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"支援的記錄檔等級 (優先等級):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:370
+#: sys-utils/dmesg.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:372
+#: sys-utils/dmesg.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明等級『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:408
+#: sys-utils/dmesg.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:410
+#: sys-utils/dmesg.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:538
+#: sys-utils/dmesg.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "無法 mmap:%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1458
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1510
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
#, fuzzy
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
-#: sys-utils/dmesg.c:1533
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1562
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的"
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗"
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "光碟機不是就緒"
+#: sys-utils/eject.c:441
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗"
+
#: sys-utils/eject.c:481
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "唯讀光碟機選取速度命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
+#: sys-utils/eject.c:483
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
msgid "failed to read speed"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:587
+#: sys-utils/eject.c:583
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "不是 sg 裝置,或舊的 sg 驅動程式"
-#: sys-utils/eject.c:659
+#: sys-utils/eject.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:卸載"
-#: sys-utils/eject.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "無法 exec/bin/umount 的『%s』"
-
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "無法衍生"
-#: sys-utils/eject.c:684
+#: sys-utils/eject.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
-#: sys-utils/eject.c:687
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "卸載的『%s』失敗\n"
-#: sys-utils/eject.c:729
+#: sys-utils/eject.c:725
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/eject.c:832
+#: sys-utils/eject.c:831
#, fuzzy
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:860
+#: sys-utils/eject.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "預設裝置:『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:866
+#: sys-utils/eject.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用預設裝置『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:374
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:無法找到裝置"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "裝置名稱是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)"
-#: sys-utils/eject.c:905
+#: sys-utils/eject.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱"
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 whole-disk 裝置"
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s:不是可熱插式的裝置"
-#: sys-utils/eject.c:916
+#: sys-utils/eject.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "裝置是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "離開由於 -n/--noop 選項"
-#: sys-utils/eject.c:931
+#: sys-utils/eject.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:停用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:941
+#: sys-utils/eject.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:關閉托盤"
-#: sys-utils/eject.c:950
+#: sys-utils/eject.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:切換托盤"
-#: sys-utils/eject.c:959
+#: sys-utils/eject.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度"
-#: sys-utils/eject.c:985
+#: sys-utils/eject.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用"
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1007
+#: sys-utils/eject.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1009
+#: sys-utils/eject.c:1008
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "唯讀光碟機退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1015
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 退出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 退出失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1022
#, fuzzy
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "軟碟退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, fuzzy
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "軟碟退出命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1029
#, fuzzy
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁帶離線命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁帶離線命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1034
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "無法退出"
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
#, fuzzy
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援"
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "%s:fallocate 失敗"
-#: sys-utils/fallocate.c:234
+#: sys-utils/fallocate.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "fread 失敗"
-#: sys-utils/fallocate.c:280
+#: sys-utils/fallocate.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:363
+#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定了無效的長度值"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:385
msgid "no length argument specified"
msgstr "未指定任何長度引數"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:390
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定了無效的偏移值"
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s:解除凍結時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:82
+#: sys-utils/fstrim.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s:不是目錄"
-#: sys-utils/fstrim.c:91
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s:掛載的於 %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:100
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:252
+#: sys-utils/fstrim.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:255
+#: sys-utils/fstrim.c:317
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:258
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:259
+#: sys-utils/fstrim.c:322
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:323
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:324
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:325
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:316
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:400
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/hwclock.c:183
+#: sys-utils/hwclock.c:205
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:248
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:247
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
msgid "local"
msgstr "本地"
-#: sys-utils/hwclock.c:234
+#: sys-utils/hwclock.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n"
"(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:241
+#: sys-utils/hwclock.c:263
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:243
+#: sys-utils/hwclock.c:265
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:245
+#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:272
+#: sys-utils/hwclock.c:294
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "等候時鐘週期…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:278
+#: sys-utils/hwclock.c:300
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…同步化失敗\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:280
+#: sys-utils/hwclock.c:302
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…獲得時鐘週期\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:343
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:351
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:356
+#: sys-utils/hwclock.c:378
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:383
+#: sys-utils/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:479
-#, c-format
-msgid "sleeping ~%d usec\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "類型:%d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:490
-#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:498
+#: sys-utils/hwclock.c:560
#, c-format
-msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:514
+#: sys-utils/hwclock.c:582
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:542
+#: sys-utils/hwclock.c:610
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:680
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:620
+#: sys-utils/hwclock.c:683
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:626
+#: sys-utils/hwclock.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:691
msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:693
msgid "to warp System time."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:647
+#: sys-utils/hwclock.c:710
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失敗"
-#: sys-utils/hwclock.c:671
+#: sys-utils/hwclock.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:675
+#: sys-utils/hwclock.c:738
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
"因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:681
+#: sys-utils/hwclock.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:719
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:726
+#: sys-utils/hwclock.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
"以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:770
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:774
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:799
+#: sys-utils/hwclock.c:862
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:809
+#: sys-utils/hwclock.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:845
+#: sys-utils/hwclock.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:849
+#: sys-utils/hwclock.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:877
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
-#: sys-utils/hwclock.c:881
+#: sys-utils/hwclock.c:944
#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "已交換記憶體頁 %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:995
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:963
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:991
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1028
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "無法讀取超區塊"
-#: sys-utils/hwclock.c:1030
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1033
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1036
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1050
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1058
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1059
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1062
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1070
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1073
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1079
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1081
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1085
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, fuzzy
-msgid " --test dry run; implies --debug"
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
#, fuzzy
-msgid " -D, --debug display more details"
+msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "無法連線到稽核系統"
-#: sys-utils/hwclock.c:1295
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "太多引數"
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1308
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1315
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1321
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1351
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "大小的交換區域"
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "無法存取檔案 %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "已逾時等待時間變更。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "%s 的 select() 等候時鐘週期失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "%s 的 ioctl() 關閉更新插斷失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> 權限用於資源 (預設是 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
" %1$s [資源] -i 識別號\n"
"\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 列印細節於資源識別的由識別號\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "資源選項:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues 訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
msgid "Not set"
msgstr "未設定"
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
msgid "dest"
msgstr "目標"
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
msgid "locked"
msgstr "已鎖定"
msgstr "訊息"
#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s:找不到"
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd 位元組 ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd 位元組 ["
msgid "cannot daemonize"
msgstr "無法守護程式化"
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
#, fuzzy
msgid "backing file inode number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr "分割旗標"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "提取對齊偏移在中位元組"
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
#, fuzzy
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "邏輯區大小"
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ",偏移 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ",sizelimit %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ",加密 %s (型態 %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:卸離失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
#, fuzzy
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy
msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。"
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:無法使用裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:設定容量失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:84
msgid "none"
msgstr "無"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:85
msgid "para"
msgstr "部分"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:86
msgid "full"
msgstr "全部"
-#: sys-utils/lscpu.c:111
+#: sys-utils/lscpu.c:87
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:130
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:131
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:183
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "邏輯的 CPU 數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:184
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:185
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "邏輯的通訊端數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:186
#, fuzzy
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:187
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "邏輯的書籍數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:188
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:189
#, fuzzy
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:190
#, fuzzy
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:191
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "實體位址的 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:192
#, fuzzy
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:357
+#: sys-utils/lscpu.c:193
#, fuzzy
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:358
+#: sys-utils/lscpu.c:194
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:359
+#: sys-utils/lscpu.c:195
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:551
+#: sys-utils/lscpu.c:389
msgid "error: uname failed"
msgstr "錯誤:uname 失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:635
+#: sys-utils/lscpu.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:739
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: sys-utils/lscpu.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read from: %s"
-msgstr "讀取時失敗:%s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1459
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1679
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
"# 開始從零。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892 sys-utils/lscpu.c:1894
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "位元組次序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU (s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1900
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1919
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1920
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "通訊端各書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1963
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1965
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1970
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1974
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1976
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:1980
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1986
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1990
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1992
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1994
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1996
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1998
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2001 sys-utils/lscpu.c:2003
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2006
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2012
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "派送模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2016 sys-utils/lscpu.c:2023
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2029
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2034
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:2035
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:2036
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "實體磁區大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:2040
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "屬性旗標"
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2061
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2063
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2065
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2151 sys-utils/lsmem.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "無效的引數:%s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2170
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
msgid "Resource key"
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 列印細節於資源識別的由識別號\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 顯示附加、卸離和變更次\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"一般選項:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "設定路徑時失敗"
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "磁區數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "磁區數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "號誌最大值 = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "磁頭數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsmem.c:99
+#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:100
+#: sys-utils/lsmem.c:127
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "大小的裝置"
-#: sys-utils/lsmem.c:101
+#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:102
+#: sys-utils/lsmem.c:129
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " 可移除的"
-#: sys-utils/lsmem.c:103
+#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:104
+#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:193
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "大小的裝置"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ",上線"
-#: sys-utils/lsmem.c:194
+#: sys-utils/lsmem.c:260
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ",上線"
-#: sys-utils/lsmem.c:195
+#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "取得區塊大小"
-#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:257
+#: sys-utils/lsmem.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:353
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
-#: sys-utils/lsmem.c:376
+#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:381
+#: sys-utils/lsmem.c:502
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:386
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:509
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:387
+#: sys-utils/lsmem.c:510
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:489
+#: sys-utils/lsmem.c:622
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:637
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsmem.c:535 sys-utils/lsns.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: sys-utils/lsmem.c:547
+#: sys-utils/lsmem.c:691
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
-#: sys-utils/lsns.c:83
+#: sys-utils/lsns.c:99
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:84
+#: sys-utils/lsns.c:100
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:85
+#: sys-utils/lsns.c:101
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: sys-utils/lsns.c:86
+#: sys-utils/lsns.c:102
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/lsns.c:87
+#: sys-utils/lsns.c:103
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:88
+#: sys-utils/lsns.c:104
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:89
+#: sys-utils/lsns.c:105
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:90
+#: sys-utils/lsns.c:106
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:91
+#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:456
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:719
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: sys-utils/lsns.c:614
+#: sys-utils/lsns.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:617
+#: sys-utils/lsns.c:901
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:624
+#: sys-utils/lsns.c:909
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/lsns.c:627
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:913
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:715
+#: sys-utils/lsns.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:733
+#: sys-utils/lsns.c:1036
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:734
+#: sys-utils/lsns.c:1037
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/lsns.c:772
+#: sys-utils/lsns.c:1089
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "只有根可以使用「--%s」選項 (有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "只有根可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "只有根可以使用「--%s」選項"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "只有根可以那樣做"
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "讀取 mtab 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 忽略\n"
" 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
" 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "磁碟:%.*s\n"
-
#: sys-utils/mount.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
#: sys-utils/mount.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+" --options-mode <mode>\n"
+" what to do with options loaded from fstab\n"
+" --options-source <source>\n"
+" mount options source\n"
+" --options-source-force\n"
+" force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -r, --read-only 掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n"
" -t, --types<清單> 限制集合檔案系統類型\n"
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --source <src> 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
" --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" PARTLABEL=<標貼> 指定裝置由分割標貼\n"
" PARTUUID=<uuid> 指定裝置由分割 UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
"<目錄> mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n"
"<檔案> 標準檔案用於 loopdev 設定\n"
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -M, --move 移動子樹到某些其他置放\n"
" -R, --rbind 掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n"
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-private 標記子樹做為私人的\n"
" --make-unbindable 標記子樹做為 unbindable\n"
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rprivate 遞迴標記整個子樹做為私人的\n"
" --make-runbindable 遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n"
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "設定選項胚騰時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s [-qd]/路徑/到/目錄\n"
" %1$s -x/dev/裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno 列印 maj:最小裝置編號的檔案系統\n"
" -x, --devno 列印 maj:最小裝置編號的區塊裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 並非 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是 mountpoint\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
#: sys-utils/renice.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priorty '%s'"
+msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
#: sys-utils/renice.c:179
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "不當的值 %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:124
+#: sys-utils/rfkill.c:128
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: sys-utils/rfkill.c:125
+#: sys-utils/rfkill.c:129
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/rfkill.c:126
+#: sys-utils/rfkill.c:130
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:127
+#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "旗標描述"
-#: sys-utils/rfkill.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "大小的鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "大小的鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:193
+#: sys-utils/rfkill.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:214
+#: sys-utils/rfkill.c:218
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:244
+#: sys-utils/rfkill.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/rfkill.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:315
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:414 sys-utils/rfkill.c:479 sys-utils/rfkill.c:523
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:565
+#: sys-utils/rfkill.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:568
+#: sys-utils/rfkill.c:578
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
-#. them as additional field after identifer is fine, for example
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:591
+#: sys-utils/rfkill.c:602
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:603
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:605
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:99
+#: sys-utils/rtcwake.c:101
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:104
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
" 預設是 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:108
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:108
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:165
+#: sys-utils/rtcwake.c:167
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "讀取 rtc 時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:171
+#: sys-utils/rtcwake.c:173
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "讀取系統時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:187
+#: sys-utils/rtcwake.c:189
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "轉換 rtc 時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:235
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:305
+#: sys-utils/rtcwake.c:274
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "捨棄對齊偏移"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:318 sys-utils/rtcwake.c:622
+#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "讀取 rtc 警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:323
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "警示:關閉\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:336
+#: sys-utils/rtcwake.c:356
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "轉換時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:341
+#: sys-utils/rtcwake.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "警示:於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:385
+#: sys-utils/rtcwake.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "無法辨識的懸置狀態『%s』"
-#: sys-utils/rtcwake.c:473
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "無效的秒引數"
-#: sys-utils/rtcwake.c:477
+#: sys-utils/rtcwake.c:497
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:524
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:509
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "使用 UTC 時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:510
+#: sys-utils/rtcwake.c:530
msgid "Using local time.\n"
msgstr "使用當地時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:513
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "必須提供喚醒時間 (參看 -t 和 -s 選項)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s 未啟用用於 wakeup 事件"
-#: sys-utils/rtcwake.c:526
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
+#: sys-utils/rtcwake.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "時間不前往退一步到 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:543
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s:wakeup 使用 %s 於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s:wakeup 從「%s」使用 %s 於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:557
+#: sys-utils/rtcwake.c:577
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "懸置模式:無;離開\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:566
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:585
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:590
+#: sys-utils/rtcwake.c:610
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "rtc 讀取失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:602
+#: sys-utils/rtcwake.c:622
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:606
+#: sys-utils/rtcwake.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "懸置模式:顯示;列印警示資訊\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:613
+#: sys-utils/rtcwake.c:633
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:627
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "切換於 %s。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:91
+#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:96
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:115
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:116
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/setarch.c:120
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:225
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s:無法辨識的架構"
-
-#: sys-utils/setarch.c:246
+#: sys-utils/setarch.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/setarch.c:293
+#: sys-utils/setarch.c:307
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引數不足"
-#: sys-utils/setarch.c:311
+#: sys-utils/setarch.c:316
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:381
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setarch.c:376
+#: sys-utils/setarch.c:389
#, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "未指定任何長度引數"
-#: sys-utils/setarch.c:382
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s:無法辨識的架構"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/setarch.c:385
+#: sys-utils/setarch.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "執行日期命令:%s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
-msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
-msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
-msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
-msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
-msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
-msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
#, fuzzy
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env reset environment variables\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+" set or clear parent death signal\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env clear all environment and initialize\n"
+" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "列太長"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid 失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "不受支援的命令"
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux 純文字"
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "剖析掛載表時失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "『%c』未被允許"
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
#, fuzzy
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "搜尋失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, fuzzy
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "無法寫入 %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
#: sys-utils/setsid.c:33
#, fuzzy, c-format
msgstr " -c, --ctty 設定控制終端機到目前的一個\n"
#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork always fork\n"
+msgstr " -f 強制檢查\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:95
+#: sys-utils/setsid.c:100
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "衍生"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:117
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失敗"
-#: sys-utils/setsid.c:115
+#: sys-utils/setsid.c:120
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "設定控制終端機時失敗"
-#: sys-utils/swapoff.c:86
+#: sys-utils/swapoff.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:105
+#: sys-utils/swapoff.c:104
msgid "Not superuser."
msgstr "並非系統管理者。"
-#: sys-utils/swapoff.c:108
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s:swapoff 失敗"
-#: sys-utils/swapoff.c:123 sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [選項] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:126
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:129
+#: sys-utils/swapoff.c:128
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -a, --all 全部停用交換從/proc/交換\n"
" -v, --verbose 詳細模式\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:135
+#: sys-utils/swapoff.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<裝置> 名稱的裝置為使用\n"
"<檔案> 名稱的檔案為使用\n"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:96
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "裝置檔案或分割路徑"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:97
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "型態的裝置"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:98
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "大小的交換區域"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:99
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "位元組在中使用"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:100
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "交換優先權"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:102
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "無標籤,"
-#: sys-utils/swapon.c:251
+#: sys-utils/swapon.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\t型態\t\t大小\t使用\t優先權\n"
-#: sys-utils/swapon.c:251
+#: sys-utils/swapon.c:250
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
-#: sys-utils/swapon.c:317
+#: sys-utils/swapon.c:316
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s:重新初始化交換區。"
-#: sys-utils/swapon.c:381
+#: sys-utils/swapon.c:380
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:386
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s:寫入簽章時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:540
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s:跳過 - 看來似乎有漏洞。"
-#: sys-utils/swapon.c:549
+#: sys-utils/swapon.c:548
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s:讀取交換區頁首失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:560
+#: sys-utils/swapon.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s:找到交換區簽章:版本 %d,頁面大小 %d,%s 位元組序"
-#: sys-utils/swapon.c:571
+#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s:pagesize=%d,swapsize=%llu,devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:576
+#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s:last_page 0x%08llx 大於實際的交換區空間大小"
-#: sys-utils/swapon.c:586
+#: sys-utils/swapon.c:585
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。(使用 --fixpgsz 以重新初始它。)"
-#: sys-utils/swapon.c:601
+#: sys-utils/swapon.c:600
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s:偵測到軟體懸置資料。重新寫入交換區簽章。"
-#: sys-utils/swapon.c:671
+#: sys-utils/swapon.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:675
+#: sys-utils/swapon.c:674
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s:swapon 失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:748
+#: sys-utils/swapon.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:776
+#: sys-utils/swapon.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s:無法寫入 inodes"
-#: sys-utils/swapon.c:798
+#: sys-utils/swapon.c:797
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:800
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapon.c:805
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapon.c:806
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:808
+#: sys-utils/swapon.c:807
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:808
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:809
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:810
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/swapon.c:812
+#: sys-utils/swapon.c:811
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<裝置> 名稱的裝置為使用\n"
"<檔案> 名稱的檔案為使用\n"
-#: sys-utils/swapon.c:827
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:910
+#: sys-utils/swapon.c:911
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:929
+#: sys-utils/swapon.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 正在使用輪詢\n"
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [選項]\n"
" %1$s [選項] <source>|<目錄>\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s 被掛載\n"
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:89
+#: sys-utils/unshare.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:148
+#: sys-utils/unshare.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:157
+#: sys-utils/unshare.c:159
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:202
+#: sys-utils/unshare.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "無法識別「%s」狀態"
-#: sys-utils/unshare.c:213
+#: sys-utils/unshare.c:215
#, fuzzy
msgid "pipe failed"
msgstr "openpty 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:227
+#: sys-utils/unshare.c:229
#, fuzzy
msgid "failed to read pipe"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:250
+#: sys-utils/unshare.c:252
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:259
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:260
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:261
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:263
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/unshare.c:261
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:262
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
msgid ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:385
+#: sys-utils/unshare.c:404
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:429
+#: sys-utils/unshare.c:448
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "識別號失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:436
+#: sys-utils/unshare.c:457
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/unshare.c:456
+#: sys-utils/unshare.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "掛載失敗"
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "zram device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "配置記憶體時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:82
+#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:83
+#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:378
+#: sys-utils/zramctl.c:380
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:526
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:535
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:539
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:540
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:558
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:559
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr "不受支援的引數:%s"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:630
+#: sys-utils/zramctl.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:652
+#: sys-utils/zramctl.c:673
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/zramctl.c:658
+#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:682
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s:無法剖析"
-#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:728
+#: sys-utils/zramctl.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: term-utils/agetty.c:463
+#: term-utils/agetty.c:489
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:519
+#: term-utils/agetty.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更根目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:522
+#: term-utils/agetty.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:525
+#: term-utils/agetty.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:536
+#: term-utils/agetty.c:563
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:567 term-utils/agetty.c:892 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1428 term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1474
-#: term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1954 term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: term-utils/agetty.c:654
+#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:768
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: term-utils/agetty.c:777
+#: term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: term-utils/agetty.c:796
+#: term-utils/agetty.c:825
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:926
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "不當的速度:%s"
-#: term-utils/agetty.c:899
+#: term-utils/agetty.c:928
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "太多交替速度"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1058
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "%s:不是 tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1126
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 問題:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1316 term-utils/agetty.c:1336
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1454
+#: term-utils/agetty.c:1502
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1616
+#: term-utils/agetty.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: term-utils/agetty.c:1703
+#: term-utils/agetty.c:1934
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1727
+#: term-utils/agetty.c:1961
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num 鎖定關閉"
-#: term-utils/agetty.c:1730
+#: term-utils/agetty.c:1964
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num 鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:1733
+#: term-utils/agetty.c:1967
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "大寫鍵開"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1970
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "捲動鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:1739
+#: term-utils/agetty.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:2115
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:讀取:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1933
+#: term-utils/agetty.c:2179
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:輸入超出"
-#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1964
+#: term-utils/agetty.c:2213
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2087
+#: term-utils/agetty.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
" %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2091
+#: term-utils/agetty.c:2340
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2094
+#: term-utils/agetty.c:2343
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: term-utils/agetty.c:2095
+#: term-utils/agetty.c:2344
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2096
+#: term-utils/agetty.c:2345
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2346
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2098
+#: term-utils/agetty.c:2347
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2348
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2100
+#: term-utils/agetty.c:2349
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: term-utils/agetty.c:2101
+#: term-utils/agetty.c:2350
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2351
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2352
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2104
+#: term-utils/agetty.c:2353
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2354
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: term-utils/agetty.c:2106
+#: term-utils/agetty.c:2355
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2107
+#: term-utils/agetty.c:2356
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2357
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2358
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
-#: term-utils/agetty.c:2110
+#: term-utils/agetty.c:2359
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2360
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2112
+#: term-utils/agetty.c:2361
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2362
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2114
+#: term-utils/agetty.c:2363
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2364
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2365
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2366
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2367
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2368
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2369
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2370
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2371
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2372
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2373
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2374
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2375
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
-#: term-utils/agetty.c:2599
+#: term-utils/agetty.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: term-utils/agetty.c:2611
+#: term-utils/agetty.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2874
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname 失敗"
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "是 y"
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "是 n"
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "變更 %s 模式失敗"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
#, fuzzy
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "寫入存取到您的終端機被允許"
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
#, fuzzy
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "無效的引數:%s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -e, --return return exit code of the child process\n"
" -f, --flush run flush after each write\n"
" --force use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
" -q, --quiet be quiet\n"
" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "命令稿啟動於 %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令稿已於 %s 完成"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令稿已於 %s 完成"
+
+#: term-utils/script.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"使用 --force 如果您真的要使用它。\n"
"程式無法開始。"
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: term-utils/script.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+#: term-utils/script.c:457
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: term-utils/script.c:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "命令稿啟動於 %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
-#: term-utils/script.c:552
+#: term-utils/script.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
msgstr ""
"\n"
-"命令稿已於 %s 完成"
+"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:713
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty 失敗"
-#: term-utils/script.c:681
+#: term-utils/script.c:751
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "發信匣的 pty's"
-#: term-utils/script.c:781
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "剖析 %s 限制時失敗"
+
+#: term-utils/script.c:854
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- 列已經清理"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:564
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
msgid "second argument"
msgstr "秒引數"
-#: text-utils/column.c:230
+#: text-utils/column.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: text-utils/column.c:240
+#: text-utils/column.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "mountpoint"
-#: text-utils/column.c:291
+#: text-utils/column.c:320
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: text-utils/column.c:364
+#: text-utils/column.c:396
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: text-utils/column.c:368
+#: text-utils/column.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: text-utils/column.c:372
+#: text-utils/column.c:404
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: text-utils/column.c:376
+#: text-utils/column.c:408
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: text-utils/column.c:380
+#: text-utils/column.c:412
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: text-utils/column.c:411
+#: text-utils/column.c:443
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:424
+#: text-utils/column.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: text-utils/column.c:567
+#: text-utils/column.c:625
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:570
+#: text-utils/column.c:628
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:571
+#: text-utils/column.c:629
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n"
-#: text-utils/column.c:572
+#: text-utils/column.c:630
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:573
+#: text-utils/column.c:631
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:574
+#: text-utils/column.c:632
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:575
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: text-utils/column.c:634
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:576
+#: text-utils/column.c:635
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: text-utils/column.c:577
+#: text-utils/column.c:636
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:578
+#: text-utils/column.c:637
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: text-utils/column.c:579
+#: text-utils/column.c:638
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:580
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:583
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:584
+#: text-utils/column.c:644
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:585
+#: text-utils/column.c:645
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:588
+#: text-utils/column.c:648
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:589
+#: text-utils/column.c:649
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:590
+#: text-utils/column.c:650
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:591
+#: text-utils/column.c:651
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/column.c:657
+#: text-utils/column.c:720
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:679
+#: text-utils/column.c:748
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: text-utils/column.c:732
+#: text-utils/column.c:801
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:740
+#: text-utils/column.c:809
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:743
+#: text-utils/column.c:812
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -number 列各頁面\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "不明選項 -%s"
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** %s: 目錄 ***\n"
+"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
+"*** %s: 目錄 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...跳過 "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "…跳到檔案 "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "…跳回檔案 "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "列太長"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "執行時失敗\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "無法衍生執行\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " 溢位\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "「%s」第 %d 列"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "…跳過\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"找不到相符的式樣\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "找不到相符的式樣"
+
+#: text-utils/more.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…跳過 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***倒退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
"星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f 顯示目前檔案名稱和列號\n"
". 重複前一個命令\n"
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按下「h」列出指令。]"
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "「%s」第 %d 列"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " 溢位\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "…跳過\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"找不到相符的式樣\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "找不到相符的式樣"
-
-#: text-utils/more.c:1650
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "執行時失敗\n"
-
-#: text-utils/more.c:1664
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "無法衍生執行\n"
-
-#: text-utils/more.c:1698
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...跳過 "
-
-#: text-utils/more.c:1702
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "…跳到檔案 "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "…跳回檔案 "
-
-#: text-utils/more.c:1993
-msgid "Line too long"
-msgstr "列太長"
-
-#: text-utils/more.c:2030
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
-
#: text-utils/pg.c:152
#, fuzzy
msgid ""
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ":!命令在 rflag 模式不允許。\n"
-#: text-utils/pg.c:1388
+#: text-utils/pg.c:1387
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() 失敗,稍後再試\n"
-#: text-utils/pg.c:1476
+#: text-utils/pg.c:1475
msgid "(Next file: "
msgstr "(下個檔案:"
-#: text-utils/pg.c:1542
+#: text-utils/pg.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s 著作權©2000-2001 Gunnar Ritter。版權所有。\n"
-#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
msgid "Input line too long."
msgstr "輸入列太長。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "磁碟:%.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s:無法讀取鏈結"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "磁碟:%.*s\n"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "結構"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#~ msgstr "kind 的鎖定:FL_FLOCK 或 FL_POSIX。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "無法 exec/bin/umount 的『%s』"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug display more details"
+#~ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "讀取時失敗:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "無法寫入 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "不受支援的引數:%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "沒有輸入檔案指定的"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s:並非目錄"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to add seccomp rule"
-#~ msgstr "讀取速度時失敗"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to load seccomp rule"
#~ msgstr "讀取速度時失敗"
#~ " -m, --minimum<num>最小延伸長度到捨棄\n"
#~ " -v, --verbose 列印捨棄的位元組數量\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s %.6f 秒\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "pages"
#~ msgstr "頁面"
#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "%s:不當的 inode 大小"
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "類型:%d\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "磁碟:%.*s\n"
#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "分割表上有不當的簽章"
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "不明的分割表類型"
-
#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "您想要以一個空的分割表開始嗎 [y/N] ?"
#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr " s - 分割表以磁區數排列"
-#~ msgid " t - Table in raw format"
-#~ msgstr " t - 分割表以原始格式顯示"
-
#~ msgid " u Change units of the partition size display"
#~ msgstr " u 變更分割區大小的顯示單位"
#~ msgid " and do not create a new session\n"
#~ msgstr " 「%s」)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -1, --one show only current month (default)\n"
#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "%s:寫入錯誤 %d:%s\n"
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n"
-
#~ msgid "cannot open timing file %s"
#~ msgstr "無法開啟時序檔案 %s"